Signore Volpe Season 2 Episode 1

  • geçen ay
Signore Volpe S02E01

Category

📚
Learning
Transcript
00:00:00İzlediğiniz için teşekkürler.
00:00:31Bir şey oldu değil mi?
00:00:33Giovanni Riva, Kapitano dei Carabinieri.
00:00:35İngilizce konuşuyor musun?
00:00:36Evet.
00:00:37Sen Raffaella mısın?
00:00:38Neye ihtiyacın var?
00:00:39Telefon için elektronik tag.
00:00:43Sanırım o polis, Kapitano seni seviyor.
00:00:46Buraya doğdum.
00:00:47Buraya okula gittim.
00:00:48Medikola geri döndüğümde ilk işim buraya geldi.
00:00:51Buraya evlenmek için geldin.
00:00:53Yürüyerek gittin.
00:00:54Ve eski bir çatışma gördün.
00:00:56Ve onu satın aldın.
00:00:57Biraz.
00:00:58İtalya'da arkadaşları var mıydı?
00:01:00Dünya'da arkadaşları var.
00:01:02Ve muhtemelen düşmanları.
00:01:04Onunla çalışmak zorunda kalıyor.
00:01:07Çatışmalar.
00:01:08Sylvia bir şirket.
00:01:10Cambridge'de Arapçayı okudu.
00:01:12Dikkatli bir diplomatik kariyeri.
00:01:14İngilizce yazıları.
00:01:16Ne daha olabilir?
00:01:18Bir kahveye ihtiyacın var.
00:01:21Ve bir yağmur.
00:01:22Görüşürüz, Sra. Fox.
00:01:24Ya da Sra. Bobbe diyebilirim.
00:01:29İtalya'da daha iyi geliyor.
00:01:34Her şey İtalya'da daha iyi geliyor.
00:01:58İngilizce yazıları.
00:02:28İngilizce yazıları.
00:02:38İngilizce yazıları.
00:02:46Merhaba, Isabelle.
00:02:48Hoşgeldin.
00:02:51Hoşgeldin.
00:02:55Hoşgeldin.
00:02:59Hoşgeldin.
00:03:01Hoşgeldin.
00:03:21İngilizce yazıları.
00:03:23İngilizce yazıları.
00:03:25İngilizce yazıları.
00:03:27İngilizce yazıları.
00:03:29İngilizce yazıları.
00:03:31İngilizce yazıları.
00:03:33İngilizce yazıları.
00:03:35İngilizce yazıları.
00:03:37İngilizce yazıları.
00:03:39İngilizce yazıları.
00:03:41İngilizce yazıları.
00:03:43İngilizce yazıları.
00:03:45İngilizce yazıları.
00:03:47İngilizce yazıları.
00:03:49Hoşgeldin.
00:03:55İstediğiniz yerden geçin.
00:03:57Teşekkürler, Mr. Brach.
00:03:59Bizi arayışı bekliyoruz.
00:04:05Mrs. Gore,
00:04:07Yovanna'ya gönderen gibi giyinişler için teşekkür ederim.
00:04:09Çok hoş bulduk.
00:04:11Mutluluk bizim için.
00:04:13Tebrikler.
00:04:17Tebrikler.
00:04:24Mrs. Gore,
00:04:26Benim en sinirli tebriklerim
00:04:28onun büyük bir kaybı için.
00:04:32Victoria!
00:04:34Deli misin?
00:04:38Deli misin?
00:04:44Mrs. Gore,
00:04:46Benim en sinirli tebriklerim
00:04:48onun büyük bir kaybı için.
00:05:13Deli misin?
00:05:15Deli misin?
00:05:17Deli misin?
00:05:19Deli misin?
00:05:21Deli misin?
00:05:23Deli misin?
00:05:25Deli misin?
00:05:27Deli misin?
00:05:29Deli misin?
00:05:31Deli misin?
00:05:33Deli misin?
00:05:35Deli misin?
00:05:37Deli misin?
00:05:39Deli misin?
00:05:41Deli misin?
00:05:50Özür dilerim.
00:06:11Almanya'da bir ticaret tartışması.
00:06:13Hepsi çok bozuk.
00:06:16Sonra geri döndüm Panikale'ye ve savaş başladı.
00:06:20Zavallı Victoria.
00:06:22Krifa'yı çılgınlaştırdı.
00:06:24Eşi kendini öldürdü.
00:06:25Biliyorum.
00:06:26Çok üzgünüm.
00:06:28O adam kimdi?
00:06:30Gori. Franco Gori'ye benziyordu, değil mi?
00:06:32Evet.
00:06:33Burada okulun başbakanı.
00:06:35Birçok şirket işleri yapıyor.
00:06:37O ve eşi bir grup hazırladı.
00:06:40Zavallı oyuncular için.
00:06:43Çalışan adamlar.
00:06:44Evet.
00:06:45Victoria'nın eşi bir sorun vardı.
00:06:48Büyük bir öfke.
00:06:50Franco Gori ona yardım etmeye çalıştı ama...
00:06:54Ne kadar tazim.
00:06:56Şimdi semtine gitmeliyim.
00:06:59Bu gece Isabella ve Mateo için yemeği pişiriyorum.
00:07:02Neden gelmiyorsun?
00:07:04İstemezdim ama planlarım var.
00:07:07Çao.
00:07:08Çao.
00:07:12Planlar, değil mi?
00:07:16Evet.
00:07:27Giovanni.
00:07:29Merhaba, yabancı.
00:07:33Seni özledim.
00:07:35Seni de özledim.
00:07:37Nereye gidiyoruz?
00:07:39Hiçbir yere.
00:07:41Seni evimden almak için arıyorum.
00:07:45İstiyor musun?
00:07:46İstiyorum.
00:07:48Mutluyum.
00:07:52Bu senin.
00:07:53Söylemem.
00:07:55Evet, sen.
00:08:02Evet.
00:08:05Evet.
00:08:07Tamam.
00:08:09Arıyorum.
00:08:14Üzgünüm.
00:08:19Gidin.
00:08:21Evet.
00:08:22Seni arıyorum.
00:08:37Alper.
00:08:39Evet.
00:08:41Alper.
00:08:42Tamam.
00:08:56Kapitan.
00:08:56Barzini.
00:08:58Doktor.
00:08:59Bir erkek adına Franco Gore atıldı.
00:09:01Yanlışlık ile saldırdı.
00:09:04Bu bir sosyal meza.
00:09:05Onlar burada para kazanmaya çalışıyorlar.
00:09:13İyi akşamlar, patron.
00:09:15Hemen ambulansı aradık.
00:09:17Kesinlikle ölmüştü.
00:09:23Kötülüğe dokunmadınız değil mi?
00:09:25Hayır.
00:09:26Sadece hayatta olduğunu kontrol etmek için.
00:09:28Gördüğünüz son sefer,
00:09:30Gorin Vita'yı gördünüz mü?
00:09:31Bu sabah,
00:09:32Luigi Masone'nin funerasında.
00:09:36Franco!
00:09:38Franco!
00:09:39O Franco Gorin'in kocası.
00:09:40Nereye gidiyorsun?
00:09:41Franco!
00:09:42Lütfen!
00:09:43Lütfen!
00:09:44Lütfen!
00:09:47Franco!
00:09:48Franco!
00:09:49Franco!
00:09:50Hanımefendi!
00:09:51Öncelikle...
00:09:53Özür dilerim.
00:10:06İyi akşamlar.
00:10:07Girebilir miyiz?
00:10:24Hanımefendi,
00:10:26Franco Gorin'in öldüğünü biliyor musun?
00:10:29Cehennemde yakalayabilir miyim?
00:10:31Yok.
00:10:34Dün akşam 18.30'da neredeydi?
00:10:54Kapitano!
00:10:56Kapitano!
00:10:57Geliyorum.
00:11:01Geliyorum.
00:11:20Silvia.
00:11:22Merhaba, Antonella.
00:11:24İzabel bana çıplak haberlerden bahsediyor.
00:11:26Çibo Patuti'de ne oldu?
00:11:28Victoria'yı terk ettiler.
00:11:31Onunla konuşmak istiyorlar.
00:11:32Çoğunlukla kapitano'da ne olduğundan dolayı.
00:11:34Nanköf'te onu terk ettiler.
00:11:36Evet, ama öldürmek için yetenekli olduğunu düşünmüyorlar.
00:11:40Kesinlikle değil.
00:11:42Victoria'yı biliyorum.
00:11:43Kendisine yardım etmeyecek.
00:11:46Bir şey yapmalıyız.
00:11:48O senin arkadaşın geldi.
00:12:02Gelin.
00:12:04Teşekkürler.
00:12:06Silvia.
00:12:08Günaydın.
00:12:10Günaydın, hanım.
00:12:15Bu Brigadier Roberta Barzini.
00:12:18Hamdani'nin temsilcisi.
00:12:20Silvia Fox. Merhaba.
00:12:22Hoş bulduk, hanım.
00:12:24Buyurun, Barzini. Teşekkürler.
00:12:32Bana Hamdani'nin gittiğini söylemedin.
00:12:34Dün başka şeyler varmış.
00:12:37Barzini nasıl?
00:12:39Her şeyi yapmayı seviyor.
00:12:43Senin gibi.
00:12:47Geçen gece üzgünüm.
00:12:49Senin yüzünden değil.
00:12:51Duydum, zaten birini terk ettin.
00:12:54Sadece bu yüzden mi?
00:12:56Burada mısın?
00:12:57Tabii ki değil.
00:12:58Eee...
00:13:01İşim var.
00:13:04Araştırma hakkında bana söyledin.
00:13:07Hayır.
00:13:08Değildi.
00:13:10Sen de gitmelisin.
00:13:14Eee...
00:13:15Biz...
00:13:17Manikini bulduk.
00:13:18Victoria's Masons'un evinde.
00:13:20Öyle mi?
00:13:21O bir koltuk.
00:13:22Koltuklar için koltuklar yapıyor.
00:13:24O koltuklar için koltuklar yapıyor.
00:13:25O koltuklar için koltuklar yapıyor.
00:13:26Koltuklar için koltuklar yapıyor.
00:13:27Koltuklar için koltuklar yapıyor.
00:13:28Kalbden bir şey düştü.
00:13:29Adını aldı ve bunun üzerinde yazılmıştı.
00:13:37Eğer birini öldürmeye planlıyorsam...
00:13:39...evde çalışmam ve herkesin görmesine izin vermem.
00:13:44Öldürmeye planlıyorsunuz, Señora Volpe.
00:13:47Hiçbirimiz şansımız yoktur.
00:13:49Teşekkürler.
00:13:50Sanırım.
00:13:53Silahı buldun mu?
00:13:54Küçük bir silahı buldum.
00:13:57Ondan sonra temizledim.
00:13:59Alibi?
00:14:00Señrcının evindeydi, Panikale'deydi.
00:14:03Ama geldiği zaman ya da gittiği zaman bilmiyordu.
00:14:08Onunla ilgili gerçek bir eviden var mı?
00:14:11Hayır.
00:14:12Soruları cevap vermeye cevap vermiyor.
00:14:14Bu, beni kapatmak için yeterli bir sebebi değil.
00:14:17Bunu biliyorum.
00:14:19Onu kurtaracağız ama...
00:14:20...onunla ilgilenmeye devam edecek.
00:14:22Ne zaman onu kurtaracaksın?
00:14:25Bir saat sonra.
00:14:27Ve o, Panikale'ye nasıl geri dönecek?
00:14:41Kaptan Arriva iyi bir adam.
00:14:43Konuşmak için korkma.
00:14:45Korkmam.
00:14:47Ama neden Franco Gori'yi öldürmeye yardım etmeliyim?
00:14:49Franco Gori?
00:14:50Ufak bir adam.
00:14:53Neden diyecek misin?
00:14:55Hayır.
00:14:59Evden gelince yalnız olamazsın.
00:15:02Sana arayabilir miyim?
00:15:03Hayır.
00:15:05Antonella'nın bir kardeşi olduğunu söyledi.
00:15:08Raimondo.
00:15:10Hayır, teşekkür ederim.
00:15:20Peruca'da bir aile işimiz var.
00:15:23Ve Raimondo şimdi başkan.
00:15:26Küçük bir kısım da benim.
00:15:28Ve onu satmak istedim.
00:15:30Eşime yardım etmek için.
00:15:32Ama Raimondo hayır dedi.
00:15:35Üzgünüm.
00:15:36Bu sana çok zor olmalıydı.
00:15:39Bu benim yanımdaydı.
00:15:40Eğer Luigi'nin parçalanmasını başlarsaydı...
00:15:43Nasıl olabilir?
00:15:45Nasıl olabilir?
00:15:47Raimondo için çalışmaya bırakacağım.
00:15:52Güzel kıyafetler yapmak istedim.
00:15:56Eşi için.
00:15:58Eşi mi?
00:16:00Kıyafetler yapmak istedin.
00:16:03Ama başlangıçta para ihtiyacımız vardı.
00:16:07Ve Luigi işini kaybetti.
00:16:09Ve Raimondo ona iş verdi.
00:16:11Ama ona neredeyse hiçbir şey ödedi.
00:16:15Sadece yaşamak için bu parayı ödemeliyiz.
00:16:19Ve bu yüzden kıyafetler yapmaya başladı.
00:16:23Ve duramayacağız, duramayacağız.
00:16:25Ne yapayım, ne yapayım?
00:16:39Neden biraz dinlenmedin?
00:16:41Hazır olduğunda ararım.
00:16:44Hadi.
00:16:56Buraya getirmek için doğru bir şey yaptın.
00:16:59Başka bir şey yapmamıştım.
00:17:01Victoria eşiyle ilgili konuşuyordu.
00:17:03Ve üzüldü.
00:17:04Onun yüzünden başladı.
00:17:06Bu doğru değil.
00:17:08Victoria çok dinlendirici.
00:17:11Her şey hakkında sinirleniyor.
00:17:13Gori'nin ölümünden değil.
00:17:16Onun hakkında mutlu.
00:17:18Ve onu saklamaya çalışmıyor.
00:17:20Herkes onu öldürdüğünü sanacak.
00:17:22Polis de onu çağırmasaydı,
00:17:25onun hayatı imkansız olacaktı.
00:17:29Karabiner'i yakında bulacaklarımı eminim.
00:17:32Onlara yardım etmelisin.
00:17:34Antonella, benim işim değil.
00:17:36Karlos Sabatini'yi ve Rusya'daki çocuktan yardım edebilirsin.
00:17:41Arkadaşıma yardım edebilirsin.
00:17:49Franco Gori'nin düşmanları var mıydı?
00:17:52Hayır.
00:17:53Eşi hakkında ne düşünüyorsun?
00:17:55İlk düşmanlar genelde eşi.
00:17:57Romana Gori iyi bir kadın.
00:17:59O bir kuş.
00:18:01O yüzden nereye bakmalıyım?
00:18:03Victoria'nın Gori'yi neden suçlamadığını bilen biri var mı?
00:18:06Diğer arkadaşları, aile?
00:18:08Sadece kardeşi.
00:18:10Ama onun dışında hiçbir şey bulamazsın.
00:18:22Hadi.
00:18:52İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:19:23Kendini öldürdü.
00:19:24Evet.
00:19:25Ama birkaç durumda,
00:19:27şirketin ömrünü ödemeyebileceği bir parayı yapabilir.
00:19:31Gerçekten mi?
00:19:33Senin eski kardeşini nasıl tanıdın?
00:19:36Yakın değildik.
00:19:38Ama o senin için çalışıyordu, değil mi?
00:19:40Evet, kısa bir sürede.
00:19:43Misoni'nin şirketin problemi olduğunu biliyordun mu?
00:19:47Onun olmadığını biliyordum.
00:19:50Ona para verdin mi?
00:19:52Hayır.
00:19:53Söyledi mi?
00:19:54Bir kez.
00:19:56Yeniden asla.
00:19:58Onun ödemeye için yardım mı arıyordu?
00:20:01Ödeme...
00:20:03Senora, yanlış bir Hristiyan olmamak istemiyorum.
00:20:05Ama bu, Luice'nin tüm yanıydı.
00:20:08Diğerlerinin de.
00:20:10O, zayıf bir adamdı.
00:20:13Allah'a güvenmedi.
00:20:16Allah'a güvenmedi.
00:20:20Anlayışını almak yardımcı olur.
00:20:23Bu, ailen için çok zor olmalı.
00:20:26Kardeşin nasıl?
00:20:28İyi değil.
00:20:30Ödemeye, dekorum yok,
00:20:33kendi kontrolü yok.
00:20:35Ödemeler asla kolay değil.
00:20:37Bu, asla gerçekleşmemeliydi.
00:20:39Neden öyle?
00:20:41Gerçek bir din, insanların kendi hayatlarını almak için kutsal hakları vermez.
00:20:46Zamanınız için teşekkür ederim, Senor Balotelli.
00:21:16Tebrik ederim.
00:21:34Rafaela.
00:21:38Lütfen.
00:21:41Bu çok iyi.
00:21:43Ve yeni yerini seviyorum.
00:21:44İyi bir yer.
00:21:45Teşekkür ederim.
00:21:48Neyin yanlış olduğunu düşünüyorsun?
00:21:49Bir şeyin yanlış olduğunu düşünüyorum.
00:21:52Onun hakkında neler öğreneceğimi görmek istiyor musun?
00:21:56Neden olmasın?
00:21:57Öldürmeyi bile yapamaz ama çok kötü bir iş.
00:22:02Benimle bırak.
00:22:14Merhaba babacığım.
00:22:16Ben Silvia Fox.
00:22:17Dr.Mateo'nun kardeşi.
00:22:20Seni tanıyorum.
00:22:22Sizi tanıdığım için mutluyum.
00:22:24Bir saniye var mı?
00:22:26Evet.
00:22:29Antonella Vitale, Vitoria'yı çok endişelendiriyor.
00:22:34Karabinieri'ye söyledim ki,
00:22:366. saatte kapıda ilaçta dua ediyordu.
00:22:40Tavernel'e gitmek için.
00:22:41Tavernel'i öldürmek için zamanı yok.
00:22:46Polis bunu kabul etti mi?
00:22:48Tabii ki.
00:22:50Ama insanlar konuşuyor.
00:22:54Hadi.
00:23:02Teşekkür ederim.
00:23:12Beğendin mi?
00:23:15İnanılmaz.
00:23:19Perugino bunu 500 yıldan önce temizledi.
00:23:24St. Sebastian'ın madredesi.
00:23:41O zaman.
00:23:44Antonella seni Franko Gori'ni öldürmek için sorduğunda,
00:23:49dediğim gibi, seni tanıyorum.
00:23:51Panikale'de kendine bir isim yaptın.
00:23:55Söylediğim gibi,
00:23:57seni tanıyorum.
00:23:59Söylediğim gibi,
00:24:01seni tanıyorum.
00:24:03Söylediğim gibi,
00:24:05seni tanıyorum.
00:24:07Söylediğim gibi,
00:24:08seni tanıyorum.
00:24:10Söylediğim gibi,
00:24:12seni tanıyorum.
00:24:14Söylediğim gibi,
00:24:16seni tanıyorum.
00:24:18Söylediğim gibi,
00:24:20seni tanıyorum.
00:24:22Söylediğim gibi,
00:24:24seni tanıyorum.
00:24:26Söylediğim gibi,
00:24:28seni tanıyorum.
00:24:30Söylediğim gibi,
00:24:32seni tanıyorum.
00:24:34Söylediğim gibi,
00:24:36seni tanıyorum.
00:24:38Söylediğim gibi,
00:24:40seni tanıyorum.
00:24:42Söylediğim gibi,
00:24:44seni tanıyorum.
00:24:46Söylediğim gibi,
00:24:48seni tanıyorum.
00:24:50Söylediğim gibi,
00:24:52seni tanıyorum.
00:24:54Söylediğim gibi,
00:24:56seni tanıyorum.
00:24:58Söylediğim gibi,
00:25:00seni tanıyorum.
00:25:02Söylediğim gibi,
00:25:04seni tanıyorum.
00:25:06Söylediğim gibi,
00:25:08seni tanıyorum.
00:25:10Söylediğim gibi,
00:25:12seni tanıyorum.
00:25:14Söylediğim gibi,
00:25:16seni tanıyorum.
00:25:18Söylediğim gibi,
00:25:20seni tanıyorum.
00:25:22Söylediğim gibi,
00:25:24seni tanıyorum.
00:25:26Söylediğim gibi,
00:25:28seni tanıyorum.
00:25:30Söylediğim gibi,
00:25:32seni tanıyorum.
00:25:34Söylediğim gibi,
00:25:36seni tanıyorum.
00:25:38Söylediğim gibi,
00:25:40seni tanıyorum.
00:25:48Söylediğim gibi,
00:25:50seni tanıyorum.
00:25:52Bunu yapamıyorum,
00:25:54bunu yapamıyorum.
00:25:56Bunu yapamıyorum.
00:26:02Niye yapamıyorsun?
00:26:04Niye yapamıyorsun?
00:26:06Bunu yapamıyorum.
00:26:08Bırakın beni.
00:26:16Bırakın.
00:26:23Bırak.
00:26:39Kahveye sabırsızlandım.
00:26:41Zaten çok geçtim.
00:26:42Evet, sadece Mensa Sociale'ye gittim.
00:26:46Bir sonraki sefere görüşürüz.
00:26:48Tamam.
00:26:49Yoksa seninle gelebilirim.
00:26:50Elini karıştırıp,
00:26:52yıkayalım.
00:26:53Tamam.
00:26:55Arkadaşın var mı?
00:26:57Evet, o var.
00:26:58Çok şanslı değil mi?
00:27:00Çünkü senin geldiğinin sebebi bu.
00:27:04Gel.
00:27:09Merhaba.
00:27:10Merhaba.
00:27:11Bu benim kardeşim Silvia.
00:27:14Yardıma geldi.
00:27:15Ona pişirmeyi bırakma.
00:27:19Merhaba, ben Silvia.
00:27:20Ben Mara.
00:27:21Bizim evimizden önce tanıştık.
00:27:23Merhaba tekrar.
00:27:26Lezzetli bir lezzet.
00:27:29Bu ne?
00:27:30Annemin özel yemeği.
00:27:32Bu ne?
00:27:33Bu ne?
00:27:34Bu ne?
00:27:35Bu ne?
00:27:36Annemin özel yemeği.
00:27:38Bunu biliyorsun mu?
00:27:39En sevdiğim yemeğim.
00:27:41Ama daha önce bunu poğaçayla pişirdiğimi görmedim.
00:27:44Buyurun, buyurun.
00:27:46Buyrun.
00:27:47Teşekkürler.
00:27:49Silvia.
00:27:50Yemek suyunu temizleyebilir misin?
00:27:53Ve Mara.
00:27:54Evet.
00:27:55Her şeyin nereye gittiğini gösterir misin?
00:27:56Tamam.
00:27:57Teşekkürler.
00:28:27İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:28:57Bazı insanlar fiyatla yiyorlar, ama çoğunlukla ödüyorlar.
00:29:27İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:29:57İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:30:28Hala yok.
00:30:29Her şeyi yerleştirmek için yardım etmeliyim.
00:30:31Biliyorum, biliyorum.
00:30:32Ama biz personal arasındayız.
00:30:34İnsanlar benim ihtiyacım var.
00:30:38Tamam, tamam, geliyorum.
00:30:42Üzgünüm, gitmem lazım.
00:30:44Luka sadece bugün evdeydi.
00:30:46Üzgünüm.
00:30:49Luka'nın eşi.
00:30:50O köpek.
00:30:58Of…
00:31:08Mara için mi polis geldiğini düşünüyorsun?
00:31:10Yeniden ayrıntıya geçebilirim.
00:31:13Evet ama onu sormamızı ya da hasta gecirmenizi için arayabilseydik?
00:31:19Mara hakkında ne var?
00:31:21Sadece bir annesi…
00:31:23Kızın 2. okulun başlangıcında küçük bir kahvehaneyi açtığında açtı.
00:31:30Şimdi bu bir şaşırtı.
00:31:32Ne?
00:31:33Romana Gore Salonu. Açıktı.
00:31:36Belki de onun olmadığını görüyor.
00:31:38Hayır hayır, bence kendi kendine çalışıyor.
00:31:42Beni bekleme.
00:31:46Neden her zaman problemlere bakıyorsun?
00:31:49İzlediğiniz için teşekkürler.
00:31:52Hayır, hayır, yarın yine hafta sonuna kadar geleceğim.
00:31:54Evet, sanırım 9'da orada olacağım.
00:31:57Ama şimdi sizi bırakmam lazım çünkü birisi salona girdi.
00:32:00Evet, evet, görüşürüz, görüşürüz.
00:32:03Günaydın, hanımefendi?
00:32:04Merhaba, bir arzum yok ama bir şaşırtma şansı var mı?
00:32:09Tabi ki, lütfen.
00:32:13Ve ceketiniz.
00:32:14Teşekkürler.
00:32:16Teşekkürler.
00:32:19Teşekkürler.
00:32:21Franco'yu tanıdın mı?
00:32:23Hayır, ama herkes o harika bir adam olduğunu söylüyor.
00:32:26O bir sanatçıydı.
00:32:31Burada çok uzun zamandır yaşamadım ama kardeşim var.
00:32:34Dr. Mateo'yla evleniyor.
00:32:37Oh, onu biliyorum.
00:32:40Sadece Chiba Patutti'ye yardım ediyorduk.
00:32:42Bütün volantiyeler bugün kapalı.
00:32:45Eğer yapabilirsen, devam etmelisin.
00:32:48Senin gibi.
00:32:50Ne daha yapmalıyım?
00:32:51Yukarıda oturup ağlamaya mı?
00:32:53Salona yaşıyorsun.
00:32:55Küçük bir apartman ama bizim için yetenekli.
00:33:01Üzgünüm.
00:33:03Ne?
00:33:05Ne?
00:33:07Ne?
00:33:09Üzgünüm.
00:33:19Kim bu kadar iyi bir adamı öldürmek isteyebilirdi?
00:33:22Çocuklar iyi mi?
00:33:24Hı hı.
00:33:27Önce sorunlar vardı mı?
00:33:30Herhangi bir tehlike?
00:33:31Asla.
00:33:32Herkes Franco'yu sevdi.
00:33:34Sadece Vittorio Mussolini.
00:33:36Bunu da duydun.
00:33:39O kahramanda değildi.
00:33:42Ama bir sebeple olmalıydı.
00:33:47Ne yapıyorsun?
00:33:49Çık.
00:33:51Üzgünüm.
00:33:53Biliyorum ki üzgünsün.
00:33:55Belki gelmemeliydim ama aç mıydın?
00:33:57Buzarda.
00:33:59Benimle ilgilenmek için buraya geldin.
00:34:01Bu doğru değil.
00:34:03Lütfen.
00:34:05Böyle bir şekilde beni göndermeyeceksin.
00:34:20Vittorio.
00:34:22Silvia.
00:34:24Gir.
00:34:29Ne oldu?
00:34:31Sana anlatacağım.
00:34:35İzle.
00:34:49Lüftü için teşekkürler.
00:34:51Bu konuda Izabel'e hiçbir şey söylememek için de lütfen.
00:34:53Hiçbir şey.
00:34:57Franco Gore'in öldürücüleri bir çılgın insan olduğunu sanıyor musun?
00:35:02Silvia.
00:35:04Yeni bir arkadaşım olduğu için çok mutluyum.
00:35:08Bir sonraki sefere görüşürüz. Teşekkürler.
00:35:11Görüşürüz.
00:35:20Merhaba.
00:35:22Bu akşam yemeğimi hazırlayacak mıyım?
00:35:25Bu sosyal bir telefon değil.
00:35:28Neler oluyor?
00:35:29Managor bizi bir takım askeri göndermek için suçlandı.
00:35:34Bu delice.
00:35:37Bir düzeltme ihtiyacım vardı.
00:35:40Sadece meraklıydım.
00:35:41Hadi be Silvia. Ben bir aptal mısın?
00:35:43Tabii ki değilim.
00:35:45Barzini onu bir sakinleştirdi.
00:35:47Bu sefer bir şey olmayacak.
00:35:49Ama durmalı.
00:35:52Tamam.
00:35:54Üzgünüm.
00:35:56Bir çay içeyim mi?
00:35:58Hayır. Teşekkür ederim.
00:36:00Gideyim.
00:36:02Görüşürüz.
00:36:04Victoria'nın eşinin öldüğü kesinlikle suikast mıydı?
00:36:09Evet. Hiç şüphelenmiyor.
00:36:12Bir soru daha.
00:36:14Romana Gore'nin bir alibi var mı?
00:36:19Alibi yok.
00:36:20Ama eşini öldürdüğü eviden yok.
00:36:23Onu öldürmek istiyordum.
00:36:26İyi geceler.
00:36:28İyi geceler.
00:36:58Hadi.
00:38:28Ne?
00:38:30Hayır, lütfen.
00:38:59Hanımefendi, çok ciddi bir krimini affettin.
00:39:03Ama şimdi ne olacak?
00:39:06Buraya kalamıyorum.
00:39:07Gönlüm bana ihtiyacı var.
00:39:09Belki bir mahkûm,
00:39:11bizim ilgilerimizle ilgilenir.
00:39:14Ama ben burada her şeyi anlatmıştım.
00:39:16Buna ihtiyacımız yok.
00:39:17Her şeyi Franko Gore'la tanıtmalıyız.
00:39:20Önce ölümünden beri
00:39:22onun davranışlarında bir şey hissettin mi?
00:39:24Önce ölümünden beri
00:39:26onun davranışlarında bir şey hissettin mi?
00:39:36Önce ölümünden beri.
00:39:39Herkes için yemeğe kadar çalıştım.
00:39:44Franko Gore'un birileriyle kavga ettiğini duydum.
00:39:46Ofis arkasında.
00:39:49Çığlık atıyordu.
00:39:51Ondan sonra durum bozuldu.
00:39:54O kişi kimdi?
00:40:05Gabriel.
00:40:08Gabriel Amadou.
00:40:11Babamla çalışıyor.
00:40:24Babamla çalışıyor.
00:40:54Babamla çalışıyor.
00:41:03Babamla çalışıyor.
00:41:24Babamla çalışıyor.
00:41:26Babamla çalışıyor.
00:41:28Babamla çalışıyor.
00:41:30Babamla çalışıyor.
00:41:32Babamla çalışıyor.
00:41:34Babamla çalışıyor.
00:41:36Babamla çalışıyor.
00:41:38Babamla çalışıyor.
00:41:40Babamla çalışıyor.
00:41:42Babamla çalışıyor.
00:41:44Babamla çalışıyor.
00:41:46Babamla çalışıyor.
00:41:48Babamla çalışıyor.
00:41:50Babamla çalışıyor.
00:41:52Babamla çalışıyor.
00:41:54Babamla çalışıyor.
00:41:56Babamla çalışıyor.
00:41:58Babamla çalışıyor.
00:42:00Babamla çalışıyor.
00:42:02Babamla çalışıyor.
00:42:04Babamla çalışıyor.
00:42:06Babamla çalışıyor.
00:42:08Babamla çalışıyor.
00:42:10Babamla çalışıyor.
00:42:12Babamla çalışıyor.
00:42:14Babamla çalışıyor.
00:42:16Babamla çalışıyor.
00:42:18Babamla çalışıyor.
00:42:20Babamla çalışıyor.
00:42:22Babamla çalışıyor.
00:42:24Babamla çalışıyor.
00:42:26Babamla çalışıyor.
00:42:28Babamla çalışıyor.
00:42:30Babamla çalışıyor.
00:42:32Babamla çalışıyor.
00:42:34Babamla çalışıyor.
00:42:36Babamla çalışıyor.
00:42:38Babamla çalışıyor.
00:42:40Babamla çalışıyor.
00:42:42Babamla çalışıyor.
00:42:44Babamla çalışıyor.
00:42:46Babamla çalışıyor.
00:42:48Babamla çalışıyor.
00:42:50Babamla çalışıyor.
00:42:52Babamla çalışıyor.
00:42:54Babamla çalışıyor.
00:42:56Babamla çalışıyor.
00:42:58Babamla çalışıyor.
00:43:00Babamla çalışıyor.
00:43:02Babamla çalışıyor.
00:43:04Babamla çalışıyor.
00:43:06Babamla çalışıyor.
00:43:08Babamla çalışıyor.
00:43:10Babamla çalışıyor.
00:43:12Babamla çalışıyor.
00:43:14Babamla çalışıyor.
00:43:16Babamla çalışıyor.
00:43:18Babamla çalışıyor.
00:43:20Babamla çalışıyor.
00:43:22Bana bakıyorum çok harikaymış.
00:43:28B задач weea
00:43:30sen
00:43:46Arkada değil.
00:43:55Levati.
00:44:09Maalesef.
00:44:16Arkada değil.
00:44:46Arkada değil.
00:45:16Arkada değil.
00:45:46Arkada değil.
00:46:16Arkada değil.
00:46:46Arkada değil.
00:47:16Arkada değil.
00:47:18Arkada değil.
00:47:20Arkada değil.
00:47:22Arkada değil.
00:47:24Arkada değil.
00:47:26Arkada değil.
00:47:28Arkada değil.
00:47:30Arkada değil.
00:47:32Arkada değil.
00:47:34Arkada değil.
00:47:36Arkada değil.
00:47:38Arkada değil.
00:47:40Arkada değil.
00:47:42Arkada değil.
00:47:44Arkada değil.
00:47:46Arkada değil.
00:47:48Arkada değil.
00:47:50Arkada değil.
00:48:09Merhaba.
00:48:13Sen kimsin?
00:48:16Sen ev sahibi misin?
00:48:18Ne işin var burada?
00:48:20Onu aramak ister misin?
00:48:24Hayır.
00:48:26Yapamazsın.
00:48:38Sen deli misin?
00:48:40Hayır, o değil.
00:48:42O değil.
00:48:46Sen deli misin?
00:49:16Hayır.
00:49:46Sen deli misin?
00:49:48Hayır.
00:49:50Sen deli misin?
00:49:52Hayır.
00:49:54Sen deli misin?
00:49:56Hayır.
00:49:58Sen deli misin?
00:50:00Hayır.
00:50:02Sen deli misin?
00:50:04Hayır.
00:50:06Sen deli misin?
00:50:08Hayır.
00:50:10Sen deli misin?
00:50:12Hayır.
00:50:15Isabel, seni burada bulabileceğimi sanıyordum.
00:50:18Sakin olmalı mıydın?
00:50:20Sakin olmalıyım.
00:50:22Polis ne istiyor?
00:50:26Fırsatla beni çağırıyorlar.
00:50:28Biliyorsun ki ben Cibo Per Tutti'nin muhtarıyım.
00:50:34Aklımdan para aldım.
00:50:38Franco Gore seni çöktü mü?
00:50:44O'nu ödeyebilmek için para aldın.
00:50:46Aklımdan para aldım.
00:50:50Öldüğü için, polis bir şirketin hesabına baktı.
00:50:52Önce geri ödeyebilirdim.
00:50:54Çok üzgünüm.
00:50:56Şimdi herkes neden yaptığını öğrenecek.
00:50:58Kötülük yaparsan yok.
00:51:00Ve bir çözüm yok.
00:51:02Bu kadar kötüyse, Mara.
00:51:04Bu kadar kötüyse, Mara.
00:51:06Ama benimle ilgili değil.
00:51:08Rosa'yla ilgili.
00:51:10Kızımla ilgili.
00:51:12Söyle.
00:51:14Rosa 17 yaşında.
00:51:16İyi bir öğrenci.
00:51:18Geçen yıl evlenmişti.
00:51:20Çocukla evlenmeden önce evlenmişti.
00:51:22Hayatını yıkamamıştım.
00:51:24Ve Gore sana karşı kullanıyordu.
00:51:26Okulda bir konsolosla konuştu.
00:51:28Gore'yi bir şekilde buldu.
00:51:30Bana iyi bir Katolik olduğunu söyledi.
00:51:32Rosa'yı üniversiteye tavsiye etmemişti.
00:51:34Yalnızca,
00:51:36ödeme yaptım.
00:51:38Özel bir şirkete para verdim.
00:51:40Ufak bir köpek.
00:51:42Evet, o bir şeytandı.
00:51:44Ama onu öldürmedim.
00:51:46Sana inanıyorum.
00:51:50Ama Mara,
00:51:52Blackmail hakkında Capitano Riva'yı söylemelisin.
00:51:54Sadece bunun olduğu sebebi değil.
00:51:56Bence ben yaptım.
00:51:58Onlara bir alibi verdin mi?
00:52:00Padre Giuliano ve ben
00:52:02gece birlikte geldik.
00:52:04Beni arabadan çıkarmıştı.
00:52:06O yüzden temizlikteydin.
00:52:08Lütfen
00:52:10Capitano Riva'ya konuş.
00:52:12Ama ona çok şey söyledim.
00:52:14Belki birisi
00:52:16başım döndü.
00:52:18Ne demek istiyorsun?
00:52:38Mara Silvestre beni aradı.
00:52:40Öyle mi?
00:52:42Hiç şaşırmayın.
00:52:44Gori'nin
00:52:46Blackmail'i olduğunu bilseydin,
00:52:48daha dikkatli olmalıydık.
00:52:50Gori'nin Gabriel'i
00:52:52hedefleyen olduğunu
00:52:54emin değiliz.
00:52:56Gabriel onu öldürdü.
00:52:58Neden kaçtı?
00:53:00Çünkü Mara'nın
00:53:02Gabriel'e bir şey söylediğini
00:53:04anlattı.
00:53:06Bence Mara
00:53:08Gori'yle karşılaştığını söyledi.
00:53:10Panikledi.
00:53:12Ve kendini daha çok
00:53:14kötü görmüştü.
00:53:16Belki de öldürdü.
00:53:18Gori'nin
00:53:20Blackmail'i olduğunu kim bilir?
00:53:22Birisi bile yapabilirdi.
00:53:24Bu çok yardımcı değil.
00:53:26Gori'nin
00:53:28vatandaşları listesi
00:53:30var mı?
00:54:00Sinan
00:54:02Takip ediyorlar.
00:54:04Onun için
00:54:06k Alright.
00:54:08Tamam.
00:54:10Peki,
00:54:12hadi gel.
00:54:14Geliyorum.
00:54:16Ne oldu?
00:54:18Geliyorum-
00:54:20Ne oldu?
00:54:22Getirdiler.
00:54:24Ne haber?
00:54:26Onlar
00:54:28Ama, o mandatını perkuş etsene.
00:54:58O, kaçmak için bir sebebi olmalıydı.
00:55:02Onu bulmak istiyor musun?
00:55:04Gabriel'in yaptığı her ne olursa olsun,
00:55:06o geri dönecek ve sonuna kadar tepki verecek.
00:55:12Lütfen.
00:55:13Bir şey aptalca yapmadan önce.
00:55:16Seni öldüremeyecek, bunu eminim.
00:55:18Nereye gittiğinin bir fikrin var mı?
00:55:28Çok güzel bir ev, hanım.
00:55:58Önce bunu görmedim.
00:56:29Bunu ona söyledim.
00:56:31Bu kitabı ilk defa görmedim.
00:56:33Frank'ın ölümüne ne alakası var?
00:56:37Panikale'nin Benevola Firması ne?
00:56:39Bilmiyorum.
00:56:41Frank iyi bir adamdı.
00:56:43Çok fazla insana yardım etti.
00:56:46Daha sonra onun her şeyi bilmiyordum.
00:56:48Gerçekten mi?
00:56:49Gerçekten mi cehenneme gitmek istiyorsun?
00:56:53Bu röportajları biliyordu, hanım.
00:56:56Birisi Frank'ı terk etmeye çalışıyordu.
00:56:58Aman Tanrım.
00:57:01Hayır hanım.
00:57:26Mara beni görmek için geldi.
00:57:32Nasıl öğrendin?
00:57:34Ya da bana söylemedin?
00:57:37Herkes Fitora'ya kadar emin oluyordu.
00:57:39Frank Agori bir sanatçıydı.
00:57:41Fotoğraflarını gördüm.
00:57:43Fotoğraflarını gördüm.
00:57:45Fotoğraflarını gördüm.
00:57:47Fotoğraflarını gördüm.
00:57:49Fotoğraflarını gördüm.
00:57:51Fotoğraflarını gördüm.
00:57:53Fotoğraflarını gördüm.
00:57:55Her zaman beni rahatsız ediyor.
00:57:57Ha?
00:57:59Nasıl yazdığını biliyorsun?
00:58:01Bir sürü.
00:58:04Bu nedenle hepsi bir yangıntıdır.
00:58:06Bütün onların bir nedeni olduğunu düşünüyorum.
00:58:10Bak, biliyorum ki karabiniere onu aramaya çalışmalı ama sen yanlış düşünüyorsun.
00:58:15Neden?
00:58:18Kim olduğunu biliyor musun?
00:58:20Ben mi?
00:58:22Hayır.
00:58:23Eğer olsaydım, kendimde tutardım.
00:58:26Panikali, Gori olmadan daha iyi bir yer olacaktı.
00:58:30Anladım.
00:58:34Ama bırakmayacaksın değil mi?
00:58:38Hayır. Bırakamam.
00:58:41Gerçeği bilmeliyim.
00:58:46Merhaba Giovanni.
00:58:47Neredesin?
00:58:48Aslında Peru'ya şimdi.
00:58:50Bir şeyler yapıyorum.
00:58:51Gerçekten mi?
00:58:53Sana bir arkadaşım olmalı mı?
00:58:55Hayır, sana geleceğim.
00:58:57Bir saat ver.
00:58:59Tamam, stasyona gideceğim.
00:59:00Tamam.
00:59:01Görüşürüz.
00:59:04Merhaba.
00:59:05Çok güzel bir çikolata yaptım.
00:59:08Deneyebilirsin.
00:59:09Kesinlikle.
00:59:11Ama önce özel bir emir vermek istiyorum.
00:59:13Ofiste konuşalım mı?
00:59:15Sanırım öyle.
00:59:21İçeri gir.
00:59:45Ne istiyorsun?
00:59:46Hiçbir şey.
00:59:47Drone.
00:59:49Militasyon?
00:59:52Eğer var istersen.
01:00:03Güzel.
01:00:13Bence bunu almalısın.
01:00:15Teşekkürler.
01:00:18Teşekkürler.
01:00:23Günün nasıl?
01:00:28Giovanna Agori bir şey bilmediğini söylüyor.
01:00:32Diyor ki, eşi paraları yönetiyor.
01:00:37Yalan söylüyor.
01:00:38Ama bunu yasaklayamıyorum.
01:00:42Finanslarında bir şey bulmuş musun?
01:00:44Hayır.
01:00:45Yardımcılık, salaryo ve Ersalon'dan küçük bir alışveriş.
01:00:49Ve Agori'ye,
01:00:51bu mükemmel bir emir için nasıl başvurduğunu soruyor.
01:00:53Ve diyor ki...
01:00:54Eşi paraları yönetiyordu.
01:00:59Yardımcılıkta yazan insanlara konuştun mu?
01:01:02Yardımcılık mı?
01:01:05Kimse konuşmaya izin vermiyor.
01:01:07Onlara açıklamak zorunda değildi.
01:01:10Ama fark etmez.
01:01:12Fark etmez.
01:01:13Bu yüzden Agori başarılı olabildi.
01:01:18Gabriel Amadeus'un adı var mı?
01:01:21Bilmiyorum, değil.
01:01:23Ama Agori onunla başvurduğu olabilirdi.
01:01:28Nereye gittiğini bilmiyor musun?
01:01:32Bize götür, Silvia.
01:01:34Önemli olabilir.
01:01:40Gidip gitmeliyim.
01:01:43Şopping mi?
01:01:45Beni çok iyi tanıyorsun.
01:03:13Ne?
01:03:15Ne?
01:03:17Ne?
01:03:19Ne?
01:03:21Ne?
01:03:23Ne?
01:03:25Ne?
01:03:27Ne?
01:03:29Ne?
01:03:31Ne?
01:03:33Ne?
01:03:35Ne?
01:03:37Ne?
01:03:39Ne?
01:03:40Ne?
01:03:58Götür.
01:04:10Götür.
01:04:21Gabriel?
01:04:23Gabriel?
01:04:27Gabriel iyi misin? Padre Giuliano beni gönderdi.
01:04:41Ne?
01:04:43Ne?
01:04:45Ne?
01:04:47Ne?
01:04:50Ne?
01:04:52Ne?
01:04:54Ne?
01:04:56Ne?
01:04:58Ne?
01:05:00Ne?
01:05:02Ne?
01:05:04Ne?
01:05:06Ne?
01:05:08Ne?
01:05:11Gabriel?
01:05:13Lütfen benimle konuş.
01:05:16Asla kaçamazsın.
01:05:20Gabriel bekle!
01:05:23Gabriel!
01:05:28Dur!
01:05:41Frank O'Gori'yi öldürdün mü?
01:05:43Hayır.
01:05:44Neden polisden kaçtın?
01:05:46Söylerim.
01:05:48Lütfen benim ayaklarımdan çıkacak mısın?
01:06:00Öldürmeden önce beni arayacaklarına düşündüm.
01:06:02Ama yapmadın mı?
01:06:05Panikledim.
01:06:06Öldürmeden önce Gori'yla savaştığın yüzünden mi?
01:06:12Bir...
01:06:15Bir kadın vardı.
01:06:16Biz...
01:06:19Yakaladık.
01:06:22Gori'ye çatışmaya çalıştı.
01:06:25Çatışmasına karar verdi.
01:06:28Çatışmasına karar verdi.
01:06:30Çatışmasına karar verdi.
01:06:32Çatışmasına karar verdi.
01:06:33Çatışmasına karar verdiğinde ליğimi kapsama yapmam lazımdı.
01:06:36O'na pisliğe gittiğini söylemiştik.
01:06:39Ama ben ona söndürdüm.
01:06:58Temsividin yok mu?
01:07:00Onunla集 askından çıkmıştım.
01:07:01Ben de, benim arkadaşım.
01:07:03İyi o zaman.
01:07:04Evlenmiş.
01:07:07Benim sorunumu gördün mü?
01:07:09Ve eşi güzel bir adam değil.
01:07:15O Allegra mı?
01:07:17Çibo Baituti'ye yardım eden kadın mı?
01:07:21Evet.
01:07:22İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:07:53Ne yapmalıyım bilmiyorum.
01:07:55Panikali'ye geri dönebilirsin.
01:07:58Benimle.
01:08:10Allegra burada mı bilir?
01:08:14Hayır.
01:08:15Uyumak için daha güvenli olacaktı.
01:08:20Neden beni arıyorsun?
01:08:22Söyledim.
01:08:23Padre Giuliano beni arıyordu.
01:08:26Senden endişeliydi.
01:08:29Ve ben de düşündüm ki,
01:08:30eğer insan olsaydın,
01:08:31öldürme hakkında bir şey bilmeliydin.
01:08:34Önemli bir şey.
01:08:39Bir şey var, değil mi?
01:08:43Padre Giuliano polise söyledi ki,
01:08:45Victoria Masone,
01:08:46Gori'yi öldürmeyi yapamayacağını söyledi.
01:08:47Çünkü,
01:08:48Panikali'de 6.00'da kiraya bıraktı.
01:08:50Evet.
01:08:52Onu 6.00'dan 10.00'dan
01:08:54en az 10 dakikaya görmüştüm.
01:08:56O yüzden Victoria,
01:08:57Gori'ye ulaşmak için zamanı olacaktı.
01:09:01Bunun hakkında emin misin?
01:09:02Evet.
01:09:04Allegra'yı görmeye gittim.
01:09:05Her zaman o zamanı izliyoruz,
01:09:06onun eşi yüzünden.
01:09:09Belki eski adam,
01:09:10bir hata yaptı.
01:09:12Victoria'yı korumak için
01:09:14yalan söylediğini sanır mısın?
01:09:15Eğer o yalan söyledise,
01:09:16ona nefret edemeyeceğim.
01:09:18Victoria iyi bir kadın.
01:09:20Öldürmek için
01:09:21cezaevine gitmek mi istiyorsun?
01:09:46Çok üzgünüm, baba.
01:09:47Gidebilirsin.
01:09:48Gidebilirsin.
01:09:49Polis gelecek.
01:10:05Gabriel.
01:10:12Allegra bana her şeyi söyledi.
01:10:19Her şey benim sevgim.
01:10:22Seni bırakmayacağım.
01:10:48Nefes al, nefes al.
01:11:18Nefes al, nefes al.
01:11:41Franko Gori'ye
01:11:42eşini kandırıyordu, değil mi?
01:11:45Hayır.
01:11:48Luigi'nin öfkesini paylaşmak için
01:11:50ona bir öfke verdi.
01:11:53Ama Luigi,
01:11:54yeniden öfkeyi kullanıyordu.
01:11:55O yüzden Gori,
01:11:56ona başka bir öfke verdi.
01:11:58Başka bir öfke.
01:12:01O öfkeyi ne kadar ödedi?
01:12:0350%.
01:12:07Gori, evimizi satın almalıyız dedi.
01:12:09Öfke günü,
01:12:10bana geldi ve
01:12:11Luigi'nin öfkesini paylaşmak zorunda kaldı.
01:12:16Gori,
01:12:17Gori'nin öfkesini paylaşmak zorunda kaldı.
01:12:18Gori, öfkesini paylaşmak zorunda kaldı.
01:12:20Kim inanacaktı bana?
01:12:22Parayı ödemeliyiz.
01:12:23Hiçbir şey yazılmıştı.
01:12:27Bir öfke günü.
01:12:29Onu adadı.
01:12:31Öfke günü.
01:12:33Onu öldürmeyecektim.
01:12:36Her şeyi planlattım.
01:12:38Gerçekten bunu yapmalıydın?
01:12:40Evet.
01:12:43Ama neden buradaydım?
01:12:44Kuvvet için dua ettim.
01:12:47Benden önce birisi buradaydı.
01:12:51Ne yapacağını kimseye söylemedi mi?
01:12:55Hayır.
01:13:03Şimdi gitmeliyim.
01:13:04Bu hafta Raimondo'ya çalışıyorum.
01:13:07Kesinlikle umursamayacak.
01:13:11İş yapmıyorum.
01:13:13Ödemeyeceğim.
01:13:17Hadi.
01:13:48Rafaela.
01:13:50Raimondo Balateli'yle ilgili bir şey bulabildin mi?
01:13:53Kesinlikle buldum.
01:13:55Tamam, devam et.
01:13:57Aklında ilginç bir ödeme yaptı.
01:14:00Detayları göndereceğim.
01:14:01Teşekkürler, Rafaela.
01:14:04Bir şey daha.
01:14:06Gori'nin finansalarına bir bakabilir misin?
01:14:09Gori'nin finansalarına bir bakabilir misin?
01:14:12Gori'nin finansalarına bir bakabilir misin?
01:14:15Gori'nin finansalarına bir bakabilir misin?
01:14:17Bir şey anlayamıyorum.
01:14:39Daha fazla soru değil, senora.
01:14:42Hayır.
01:14:44Dün görüştüğümüzde sana kesinlikle dürüst olmadığım için korkuyorum.
01:14:49Bir finansal şirketi için çalışmıyorum.
01:14:52Karabineri'yi aramadan önce şirketimin dışına çık.
01:14:55Bunu yapmazdım.
01:14:57Ve endişelenme.
01:14:58İyi haberlerim var.
01:15:00Bir şirketinin hesabının bir testi gösteriyor.
01:15:02Geçen sene iyi bir fiyata sahip oldun.
01:15:05Bir testi?
01:15:07Kim satıyor?
01:15:08Bu önemli değil.
01:15:09Farkında, işler senin anladığından daha iyi çalışıyor.
01:15:13Emeklerimi ödüyorum.
01:15:14Bu yüzden söylemiştim.
01:15:16Fiyatlarını veren senin kardeşin Vitoria'nın
01:15:19çok daha düşük olduğundan.
01:15:22Çok daha düşük.
01:15:26Böyle bir iş çok zor.
01:15:29Anlayamazsın.
01:15:31O zaman belki finansal şirketine anlatmalıyım.
01:15:34Yok.
01:15:35Vitoria'yı ödemek için ne ödüyor musun?
01:15:40Dediğimiz gibi, son 10 yılda mı?
01:15:45Ne hakların var?
01:15:46Hiçbiri yok.
01:15:48Ama sanırsın ki,
01:15:49kişiselerin buraya gelmeye devam edecek olduğunu
01:15:51biliyorsan.
01:15:55Görüşürüz, Senor Bellatelli.
01:15:58Vitoria'nın paralarını hafta sonuna kadar emin ol.
01:16:01Bu çatışma!
01:16:05Sanırım öyle.
01:16:18İyi zamanlar, Rafaella.
01:16:19Franco Gaudi Milano'da doğmuştu.
01:16:23Orada bir kız kardeşi var.
01:16:24Ayrıca bir aile yaşamıyor.
01:16:28Romana Gaudi, 1983'de
01:16:31Santa Marinella'da doğmuş.
01:16:33Aile ve babasının rekordu yok.
01:16:36Ama annesi Celestina Dati,
01:16:38Santa Marinella'da da yaşıyor.
01:16:40Ve
01:16:42Via Longana'da bir barın sahibi.
01:16:49Sessiz bir yer olmalı.
01:16:50Geçen yıl yirmi milyon Euro'ya dönüştü.
01:16:54Teşekkürler, Rafaella.
01:16:56Görünüşe bak.
01:16:58Gözyağına gidiyorum.
01:17:59Espresso lütfen.
01:18:00Evet.
01:18:08Gecelerde buradayken çok çalışıyorsun değil mi?
01:18:11Evet, bazen.
01:18:14Seni tanıyorum.
01:18:17Bu sefer beni uzaklaştırmayacaksın.
01:18:20Beni izle.
01:18:21Kuzum benim.
01:18:52Yardım edin.
01:18:54Yardım edin.
01:18:55Yardım edin.
01:18:56Yardım edin.
01:18:57Yardım edin.
01:18:58Yardım edin.
01:18:59Yardım edin.
01:19:00Yardım edin.
01:19:01Yardım edin.
01:19:02Yardım edin.
01:19:03Yardım edin.
01:19:04Yardım edin.
01:19:05Yardım edin.
01:19:06Yardım edin.
01:19:07Yardım edin.
01:19:08Yardım edin.
01:19:09Yardım edin.
01:19:10Yardım edin.
01:19:11Yardım edin.
01:19:12Yardım edin.
01:19:13Yardım edin.
01:19:14Yardım edin.
01:19:15Yardım edin.
01:19:16Yardım edin.
01:19:17Yardım edin.
01:19:18Yardım edin.
01:19:19Yardım edin.
01:19:20Bu bir şaka.
01:19:21Barın akınlungsunu evin içinden ainken,
01:19:23who owns a bar in Santa Mara Nella,
01:19:25it supposedly turns over half million euros a year.
01:19:28But I'm sure it's a front.
01:19:30Yerini yıkamaya çalışmak üzere.
01:19:54Kapitani.
01:19:55Celestine Hadi aresta.
01:19:57Romana Gore'i şimdi öldürmekte bekliyor.
01:20:27Öldürmek mi? Hayır.
01:20:31Romana'nın köpeğine ulaşmıştı ama neden eşini öldürmek istiyorlardı?
01:20:35Bilmiyorum.
01:20:37Yıldızlar arasında düştü.
01:20:41Biliyorsun değil mi?
01:20:44Ve istiyorsan...
01:20:47Söyleyebilirsin ki sana söylemiştim.
01:20:50Sana söylemiştim.
01:20:53Hadi, bir su içelim.
01:20:56İlk sorunun cevabında...
01:20:59Antonella sana hiçbir şey affetmez.
01:21:02Yalnızca...
01:21:04Ben ölürüm ve sen Mateo'yu evlenirsin.
01:21:08O zaman en büyük savaşçı olacaksın.
01:21:25İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:21:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:22:26Bir tür matematiğin daha fazlası var, değil mi?
01:22:34Kimi mülteciler tepki verdi?
01:22:37Diğer mülteciler.
01:22:42Ve absolümsüzlüğünü alacak mısın?
01:22:46Hayır.
01:22:48Çünkü ben nefret edemiyorum.
01:22:51Victoria sana Gori'yi öldürmeyi planlıyordu.
01:22:55Onun dışında konuşamadın.
01:22:57O yüzden sen kendin yaptın.
01:23:02Franco Gori benim ilk tanıdığım kötü adamdı.
01:23:06Victoria sana ne yaptığını biliyordu mu?
01:23:10Birçok vatandaşım bana konuştu.
01:23:13Onlara polise gitmek istedim ama...
01:23:16Onlar çok şaşırdılar ve korktular.
01:23:18Ve kusursuzluğunun sırrını paylaşamıyorum.
01:23:23Nasıl bildin?
01:23:25Bir his.
01:23:27Başlangıçta...
01:23:29Bir şey doğru değildi.
01:23:31Ama hislerle yönetilmezsin.
01:23:34Hayır.
01:23:37Gabriel seni Tavanelli'de gördü.
01:23:3910 dakikaya önce Victoria'yı Panikkale'de kirada bıraktığını söyledin.
01:23:44O bana söylemedi.
01:23:45Victoria'ya bir alibi vermek için yalan söylediğini sanıyordun.
01:23:48Ben de öyle yaptım.
01:23:50Ama o zaman kendine de bir alibi verdiğini anladım.
01:23:55Victoria'yı cehennemden...
01:23:58...ya da cehennemden kurtarmak için yaptın mı?
01:24:02Önemli mi?
01:24:04Bu benim kötü adamım için son bir şey.
01:24:08Kötüsün.
01:24:11Ölüyorum, Sylvia.
01:24:18Ne yapacaksın?
01:24:25Hiçbir şey.
01:24:27Başka birisinin kendine karar verilmesine rağmen...
01:24:30...bütün bu kararları benim için ödemeyeceğim.
01:24:34Hiçbir şey.
01:24:36Başka birisinin öldürülmesine karar verilmesine rağmen...
01:24:40...bu olursa...
01:24:42...sanırım polise gerçeği söyleyeceksin.
01:24:45Tabii ki.
01:24:47Bunu zaten yapmalıydım...
01:24:49...ama zayıfımdı.
01:24:51Cehennemin düşmanlığını tutamadım.
01:24:54Ama Victoria için cehennemin düşmanlığını tutabilirsin.
01:25:00Tanrı'ya güveniyorum.
01:25:04Ölümden sonra Mateo'ya bir hediye vereceğim.
01:25:09Ama şimdi...
01:25:12...sana verebilir miyim?
01:25:14Kapitano'ya gönderebilir miyim?
01:25:16Başka birisinin karar verilmesine rağmen.
01:25:18Romana Gore bile.
01:25:21Büyük bir sorumluluk bu.
01:25:24Bence de bu senin biçimden.
01:25:26Bence de bu senin biçimden.
01:25:56Biliyorum.
01:25:58Biliyorum.
01:26:27Silvia, geldin.
01:26:29Tabii ki geldim.
01:26:32Bu senin için.
01:26:34Teşekkür ederim.
01:26:36Ve Victoria'ya yardımcı olduğun için teşekkür ederim.
01:26:38Çok fazla yapmadım.
01:26:40Polislerine Romana Gore'nin eşini öldürdüğünü söyleyemezdiniz mi?
01:26:45Hayır.
01:26:48Gerçek mi?
01:26:50Bilmiyorum.
01:26:52Ne düşünüyorsun?
01:26:53Kuşu olduğunu sanmıştım.
01:26:55Ama Franco Gore'yi de sanatçı sanmıştım.
01:26:59Hadi.
01:27:04Merhaba.
01:27:06Silvia, hoşgeldin.
01:27:08Mateo, lütfen.
01:27:10Merhaba.
01:27:12Ne kutluyoruz?
01:27:14Victoria, eşsizlik için para aldı.
01:27:16Bu harika bir haber.
01:27:18Evden çok küçük başlayacağız.
01:27:20Evet, ama yakında mağazada bir şoför olacak.
01:27:23Ve sonra Peruvia'da büyük bir şoför olacak.
01:27:26Silvia, ilk müşterinin olmalısın.
01:27:29Benim mi?
01:27:31Bu güzel, kapitano.
01:27:33Çok uzun bir süre bekledi.
01:27:35Antonella, saçmalama.
01:27:38Gülüyor musun?
01:27:42Bir çay iç.
01:27:44Soruları sorma.
01:27:47Salute.
01:27:48Salute.
01:28:18Salute.
01:28:48Salute.
01:28:50Salute.
01:28:52Salute.
01:28:54Salute.
01:28:56Salute.
01:28:58Salute.
01:29:00Salute.
01:29:02Salute.
01:29:04Salute.
01:29:06Salute.
01:29:08Salute.
01:29:10Salute.
01:29:12Salute.
01:29:14Salute.
01:29:16Salute.
01:29:18Salute.
01:29:20Salute.
01:29:22Salute.
01:29:24Salute.