Una classe di monelli per Jo - Ep 37 - Diventar grandi

  • le mois dernier

Category

People
Transcript
00:30Une autre école plus belle que toi
00:33Où vas-tu ?
00:34Tu le sauras
00:36Et ça ne finit jamais
00:39T'apprendre ainsi
00:42Tu viendras grand
00:49Une classe vivant dans l'hiver
00:51Pour toujours affronter de nouvelles expériences
00:56Tous les jours, ensemble, on grandit un peu
00:58Il y a de nombreuses responsabilités
01:01Et vous connaissez
01:02Une classe de Monelli pour Joe
01:05Pour réveiller nos consciences
01:09Tous les jours, ensemble, on grandit un peu
01:12Dans cette classe de Monelli pour Joe
01:14Une classe de Monelli
01:18Une classe de Monelli pour Joe
01:21Une classe de Monelli
01:25Une classe de Monelli pour Joe
01:30Une classe de Monelli pour Joe
01:32Pour toujours affronter de nouvelles expériences
01:37Tous les jours, ensemble, on grandit un peu
01:39Il y a de nombreuses responsabilités
01:42Et vous connaissez
01:43Une classe de Monelli pour Joe
01:46Pour réveiller nos consciences
01:50Tous les jours, ensemble, on grandit un peu
01:53Dans cette classe de Monelli pour Joe
02:23Hop là !
02:25Et là, c'est prêt l'anelle !
02:27C'est magnifique !
02:29C'est magnifique !
02:30Tu as fait bien !
02:35La poubelle !
02:54Qu'est-ce qu'il y a, François ?
02:55Tu as commencé à étudier à l'université ?
02:57Quoi ?
02:58Oui
02:59Il est en train d'étudier à l'université
03:02Tu ne le savais pas ?
03:04Tu veux vraiment y aller ?
03:05Oui, c'est ça
03:06Je vais étudier l'année prochaine
03:08Tu parles sérieusement ?
03:10C'est merveilleux !
03:11Tu veux devenir professeur comme ton oncle ?
03:13Oui, j'y pense depuis longtemps
03:15C'est l'heure de quitter Plumfield
03:17et de se déplacer en ville
03:18J'ai envie de voir le monde
03:20Je veux devenir un bon professeur
03:22et ensuite, je reviendrai ici
03:24Mon oncle Fritz a dit qu'il a toujours besoin d'un bon professeur
03:27J'y pensais aussi
03:29Depuis le mort de mon père, je me suis rendue compte
03:31que je devais chercher un emploi
03:33Demi, qu'est-ce que tu dis ?
03:34Je suis plus petite
03:36et c'est juste que je commence à prendre des responsabilités
03:38Qu'est-ce qu'il y a de mal ?
03:39Je veux trouver un emploi
03:40et gagner un peu d'argent pour aider ma mère
03:43Cela te fait honneur
03:46Nous sommes tous d'accord
03:47Plumfield se trouve très bien
03:49Mais nous ne pouvons pas
03:50dépendre pour toujours d'oncle Joe et de mon oncle Fritz
03:52C'est comme en profiter de leur gentillesse
04:16Les gars, courrez, on voit l'arc-en-ciel
04:18Vraiment ?
04:19Où est Dane ?
04:20Je ne sais pas, il est juste sorti
04:21Il est juste sorti
04:22Bon, ça ne m'importe pas, je vais le chercher
04:24Peut-être qu'il est avec Charlie
04:25On se voit plus tard
04:28Quelle merveille !
04:29C'est magnifique
04:31Nat, as-tu vu Dane par chance ?
04:33Il est allé passer avec Charlie
04:35Merci beaucoup
04:37C'est temps d'envoyer Plumfield à la ville
04:40Je veux voir comment le monde vient
04:42Nous ne pouvons pas
04:43dépendre pour toujours d'oncle Joe et de mon oncle Fritz
04:45C'est comme en profiter de leur gentillesse
04:50Vous n'avez pas de cheveux ?
04:51Je n'ai pas de cheveux
04:52Je ne sais pas
04:53Je vais vous montrer
04:54C'est grâce à vous
04:55Je ne peux pas
04:56Je ne peux pas
04:57Je ne peux pas
04:58Je ne peux pas
04:59Je ne peux pas
05:00Je ne peux pas
05:01Je ne peux pas
05:02Je ne peux pas
05:03Je ne peux pas
05:04Je ne peux pas
05:05Qu'est-ce que tu fais ici ?
05:29Oh !
05:30Ciao Dan, a cosa stavi pensando ?
05:36Non penso a niente.
05:37No, non è vero, si capisce che è una bugia.
05:40Dai, di la verità !
05:44Stavo solo fantasticando un po'.
05:46Pensavo a tutti i paesi del mondo che non ho visto e che vorrei tanto vedere.
05:49Eh ?
05:52Pensavo al deserto del Sahara, all'oceano indiano, ai mari del sud, e alla gente que
05:56parle lingues diverses.
05:57Insomma, si può sapere perché vui andare via ?
06:03Ti sei stancato di stare qui ?
06:07Non volevo dire questo, tutt'altro, ma non riesco a restare fermo sempre nello stesso
06:11posto.
06:12Del resto non possiamo restare qui per sempre, è la legge della vita.
06:16Ormai stiamo diventando grandi e prima o poi dovremo andarcene tutti.
06:19I signori Bauer hanno fatto anche troppo per noi, non credi anche tu.
06:22Oh, è vero, non ci avevo mai pensato.
06:25Certo, è un po' triste, ma forse hai ragione.
06:45Ho trovato !
06:48Ho un'idea, dammi la tua mano, Dan !
06:50Dai !
06:52Un annello !
06:56L'ho fatto con i peli della coda di Charlie, ma in cambio dell'anello devi farmi una promessa.
07:00Cosa ?
07:01Resterai con noi !
07:03Devi prometterlo solennemente o noi non saremo piu amici !
07:22Dan !
07:24Dove stai andando ?
07:25Vado a fare un giro, Prince Charlie vuole fare una cavalcata.
07:30Dan !
07:46Accidenti a lui !
07:48Cattivo, cattivo, cattivo !
07:52Ma qu'est-ce que tu as ? Comme ça tu m'as fait peur !
07:56Sors !
07:58Et puis pourquoi il devrait tourner le monde ?
08:00Si il essaie d'y aller, je lui prends le salut, tant c'est vrai que je m'appelle Annie.
08:06Il me fait venir une de ces ennuis !
08:13Nanne, essaie de comprendre !
08:15Quoi ?
08:16Tu voudrais faire la doctoresse, non ?
08:18Et alors ?
08:20Tu ne peux pas étudier la médecine ici à l'école.
08:22Tu devrais aller aussi à l'université, étudier dans la ville, te spécialiser.
08:27Dan a raison, tu vas y aller aussi.
08:29Tu ne peux rien faire à moins si tu veux réaliser tes rêves.
08:32Ça va t'arriver aussi.
08:37Je sais ce que tu crois.
08:40Mais je ne veux pas que ce moment arrive tout de suite.
08:42Je te comprends, mais Dan est beaucoup plus grand que nous.
08:44Tu ne peux pas prétendre qu'il attend encore d'y aller.
08:47En tout cas, d'où viens-tu ?
08:49Je ne suis pas comme lui, je resterai ici avec toi, parce que j'aime beaucoup vivre à la factorie.
08:58Tommy !
09:01La madame Jo et le professeur veulent te parler.
09:04Ils ont dit d'y aller tout de suite.
09:06Qu'est-ce que tu as fait cette fois ?
09:15Sors !
09:17Sors !
09:33Avant, c'est ouvert.
09:40Je vous demande pardon.
09:42Madame Jo, pardonnez-moi.
09:43Donnez-moi une punition.
09:44Oui, c'est moi qui ai brisé le vaso de fleurs.
09:46Je sais que j'aurais dû le dire plus tôt.
09:52Alors, c'est toi qui as été le bricolage.
09:54Merci d'avoir dit ça.
09:55Je n'y pensais même pas.
09:57Ce n'est pas pour ça que vous m'avez fait venir ici.
09:59Je ne comprends rien.
10:01Et nous ne t'avons pas appelé parce que tu as coupé les cheveux du chat.
10:04Moi ?
10:07Je ne comprends pas pourquoi.
10:09Tu veux dire que c'est pour l'autre Marakelle ?
10:11Ou peut-être que c'est pour ce blague que...
10:13Non, non, ce n'est pas possible.
10:19Reste tranquille.
10:21Chère Tommy, nous avons une belle nouvelle pour toi.
10:23Hier, nous avons vu ton père.
10:27Tommy !
10:29Il y a une belle surprise au Serbe pour toi.
10:31Tu sais, nous n'avions pas l'heure de te le dire.
10:34Et quelle est-elle ?
10:41Ecoute, Tommy.
10:42Ton père a décidé de t'inscrire à une prestigieuse école de Boston
10:45où tu pourras continuer tes études.
10:48C'est maintenant que notre passe-rotte prend un vol et que tu s'éloignes de son nid.
10:52Comment serait-ce qu'une école de Boston ?
11:06Tommy !
11:08Tommy, tu ne te sens pas bien ?
11:09Que se passe-t-il ?
11:10Reprends-toi.
11:12Mais en tout cas, que se passe-t-il ?
11:15Réponds-moi.
11:16Pour l'amour du ciel, que se passe-t-il ?
11:18Je t'en prie.
11:35Comment est-ce que c'est pire ?
11:37Madame Jo,
11:38tu penses que je vais mourir ?
11:41Mais non, n'aie pas peur, chérie.
11:42C'est juste une mauvaise influence.
11:43En fait, il y a aussi le choc.
11:45Je préfère mourir plutôt que de partir d'ici.
11:47Cette école de Boston ne fait pas pour moi, je le sais.
11:52Ton père veut que tu prennes en charge sa société.
11:54Bien sûr, quand il rentre en pension, tu seras plus grande.
11:57Mais pour faire ça, tu dois aller à une école de spécialisation
12:00pour apprendre les secrets de l'haute finance
12:02et des échanges commerciaux sur le marché.
12:04Il peut dire ce qu'il pense, mais je ne veux pas laisser Plum finir.
12:07Oh, Tommy.
12:13Essaye de bien te reposer ce soir.
12:15Et quand tu seras mieux, promets-moi que tu y penseras.
12:18Peut-être que tu changeras d'idée.
12:23Madame Jo.
12:24Dis-moi, chérie.
12:25S'il te plaît, ne raconte pas à personne ce qui s'est passé aujourd'hui.
12:28Je ne veux pas qu'ils le sachent.
12:30Je ne le ferai pas, sois tranquille.
12:38Alors, ma chère, comment va Tommy ?
12:40Il va mieux, c'est juste une mauvaise influence.
12:42Mais ce n'est pas ce qui me préoccupe.
12:44Il dit qu'il ne veut absolument pas partir de Plumfield,
12:46parce que c'est sa maison.
12:48Nous devons le convaincre quand il sera un peu mieux,
12:50parce qu'il ne veut pas suivre les ordres de son père.
12:59Mais c'est l'heure !
13:00C'est l'heure !
13:01C'est l'heure !
13:02C'est l'heure !
13:03C'est l'heure !
13:04C'est l'heure !
13:05C'est l'heure !
13:06C'est l'heure !
13:09Qu'est-ce que t'as fait ?
13:10Nan ! J'ai tombé sur la terre !
13:12Mon Dieu, ça fait mal au genou !
13:18S'il te plaît, ne pleure pas.
13:20Je te cuirerai dans un instant.
13:24Voilà, tu es comme de nouveau.
13:27Merci, Nan !
13:28De rien.
13:29De rien du tout.
13:30Nan, tu serais un docteur quand tu serais plus grand.
13:32Oui, c'est comme ça.
13:33C'est comme ça que je veux étudier la médecine.
13:34Mais pas maintenant, dans quelques années.
13:37Tu sais que Franz veut aller à l'université.
13:39Il veut aller à l'université ?
13:41Oui.
13:43Teddy, Franz veut aller à l'université,
13:45parce qu'il veut s'étudier.
13:47Je sais, il veut aller à l'université,
13:49parce qu'il veut devenir un professeur comme papa.
13:56Franz veut aller à l'université pour devenir un professeur.
14:04Tommy, je peux entrer ?
14:10Tommy ?
14:13Pauvre enfant, il dort. Il doit être très faible.
14:34Oh !
14:49C'est comme ça que Prince Charlie t'a cassé la maillette.
14:51Tu seras content.
14:52C'est comme ça qu'il démontre son amour.
14:54Prince Charlie aime beaucoup faire des blagues.
14:56Je sais qu'il aime jouer,
14:58mais il est aussi fort qu'il combine même des catastrophes.
15:03Tu devrais porter l'armature des soldats médiévaux
15:05quand tu joues avec lui.
15:09Il t'aime beaucoup. Il t'aime très bien.
15:11Je sais.
15:12Et moi aussi, je l'aime.
15:13J'aime passer du temps avec lui.
15:15Quand je monte sur la salle,
15:16je sens que je pourrais aller jusqu'au Capitaine du Monde.
15:19Tu devrais vraiment le faire.
15:20Et puis, tu as beaucoup de talent.
15:22Tu es bon à domestiquer les animaux.
15:24Tu sais que tu as du talent, pas moi.
15:26Je ne sais rien faire.
15:27Tu gères le lac avec la délicatesse d'une farfalle.
15:29Oh !
15:31Ce n'est rien de spécial.
15:32C'est juste quelque chose que j'aime beaucoup faire.
15:34Tu sais, Dan,
15:35je veux devenir encore plus capable à cuisiner
15:37et je veux apprendre à cuisiner bien comme Aesia.
15:40Comme ça, je pourrais aider ma mère.
15:41Tu veux aussi aider ta mère ?
15:43Juste comme ça.
15:44Moi et mon frère,
15:45nous avons décidé de trouver un travail
15:47et de donner de l'argent à ma mère.
15:50Depuis que papa est mort,
15:51elle est la seule à travailler
15:52et nous ne voulons pas qu'elle s'efforce trop.
15:54Nous devons l'aider à croître notre soeur
15:56et à payer les dépenses de la maison.
15:59Vous êtes vraiment en bonne santé.
16:00C'est un honneur pour nous.
16:02Vous avez vraiment décidé ?
16:03Oui, oui.
16:14Nan !
16:15Qu'est-ce qu'il y a ?
16:16Pourquoi es-tu là, toute seule ?
16:18Tu as combiné avec un autre homme
16:19et Mme Jo t'a écrasée, n'est-ce pas ?
16:21Je n'ai rien fait.
16:22Arrête !
16:24Mais c'est très bizarre aujourd'hui.
16:26Oui.
16:36Je suis d'accord avec son père.
16:38C'est conseillable que Tommy
16:39fasse partie de cette école à Boston.
16:41Je suis d'accord aussi.
16:42Très bientôt, ils vont tous partir.
16:44Franz, Emil, Demi, Daisy, Nan.
16:48S'ils veulent penser à leur futur,
16:50ils devront nous laisser
16:51et aller étudier ou travailler dans la ville.
16:53Oui, tu as raison.
16:54Ils sont dans le fleuve de la jeunesse
16:56et ils vont commencer
16:57le long chemin de la vie.
17:00Et notre tâche est d'aider-les
17:01à découvrir la voie à traverser
17:03car ils partent avec le bon pied.
17:05Oui, en effet.
17:21Oui ?
17:22Comment vas-tu, Tommy ?
17:24Bonjour, Dan.
17:25Je suis bien, je n'ai plus rien.
17:28C'est un plaisir.
17:29Tommy...
17:30Dis-moi tout, Dan.
17:32Tu es en train de partir à Plumfield,
17:34n'est-ce pas ?
17:35Comment sais-tu ?
17:37Je passais par là-bas
17:39et j'ai entendu le professeur
17:40et la madame Joe
17:41en parlant.
17:45Promets-moi
17:46que tu ne le diras à personne.
17:47Pardon, pourquoi ?
17:48Je n'ai pas encore décidé
17:50de faire comme mon père
17:51et d'aller à l'école de Boston.
17:53Demi serait très content
17:54d'y aller,
17:55mais moi non.
17:56Pourquoi ?
17:57Je déteste étudier.
18:00J'aime bien être ici à Plumfield
18:02avec mes amis.
18:03Je n'arrive même pas
18:04à penser à y aller,
18:05à me retrouver dans une ville
18:06au milieu des chimnées.
18:09Peut-être que tu n'es pas d'accord,
18:10mais tu peux m'entendre.
18:16Oui, bien sûr, je t'entends.
18:18C'est bien,
18:19et puis je ne veux pas
18:20me séparer de Nanna,
18:21je veux rester avec elle.
18:22Nanna ?
18:23Qu'y a-t-il ?
18:24Je l'aime,
18:25elle est très agréable.
18:33Nous ne pouvons pas rester ici
18:34pour toujours,
18:35c'est la loi de la vie.
18:36Nous devons devenir grands,
18:37et plus tard,
18:38nous devons tous y aller.
18:39Les Messieurs Bauer
18:40ont fait trop pour nous,
18:41tu ne crois pas ?
18:45Regarde, Nanna,
18:46tu ne peux pas étudier la médecine ici,
18:47tu dois aller à l'université.
18:51Ouf !
18:55Nous devons devenir grands,
18:56et plus tard,
18:57nous devons tous y aller.
18:58Les Messieurs Bauer
18:59ont fait trop pour nous,
19:00tu ne crois pas ?
19:03Non.
19:17Danny !
19:19Danny !
19:25Il y a une autre pour toi.
19:31Danny.
19:32Merci.
19:34Ah, c'est M. Page.
19:37Comment vas-tu, Danny ?
19:38J'espère que tout va bien.
19:39Je t'envoie une lettre
19:40pour te demander
19:41si tu as toujours l'idée
19:42de me faire assistant
19:43parce que je vais partir de nouveau
19:45et je voudrais te porter avec moi.
19:46J'ai l'intention
19:47de partir au Brésil.
19:48Il veut me porter
19:49avec lui au Brésil.
19:50Ce voyage est très important
19:51pour mes études
19:52et malheureusement,
19:53le comité m'a subventionné.
19:55J'aimerais que tu viennes avec moi
19:56parce que je veux t'enseigner
19:57mon métier.
19:58Dan,
19:59c'est une opportunité unique
20:00si tu veux vraiment
20:01te donner à la science.
20:03Oui,
20:04c'est l'heure de penser
20:05à ton futur.
20:06Tu dois élargir
20:07tes horizons
20:08et c'est l'occasion idéale.
20:09Tu ferais mal
20:10de ne pas en profiter.
20:11Je viendrai à la factorie
20:12pour demander
20:13le permis au M. Bauer
20:14et à Mme Joe.
20:15J'espère recevoir
20:16une réponse affirmative
20:17de ta part.
20:18À bientôt,
20:19ton Page.
20:32Merci, Mme Page.
20:33Je serai très heureux
20:34de venir avec vous.
20:35Dan,
20:39fais ce que tu veux,
20:40mais ne nous laisse jamais
20:41pour toujours.
20:42Tout d'abord,
20:43parce qu'ici à l'école,
20:44nous avons besoin de toi.
20:45Et en deuxième lieu,
20:46parce que nous t'aimons
20:47et ne voulons pas
20:48te perdre.
20:50Peut-être que tu n'es pas d'accord,
20:51mais tu peux m'entendre.
20:54Promets-moi
20:55que tu resteras
20:56toujours avec nous.
21:03Ouf,
21:04ce n'est pas possible.
21:05Je ne veux pas
21:06qu'on s'en va.
21:07Je ne veux pas
21:08grandir.
21:09Je veux rester
21:10à Plumfield pour toujours.
21:14Qu'est-ce que tu penses,
21:15Columbo ?
21:16Tu veux grandir ?
21:44Tu viens aussi,
21:46dans cette école
21:47entre le vert là-bas.
21:49Ne t'attends pas,
21:50ils étudient là-bas.
21:53Les garçons de ta taille
21:55vous pourrez les saluer.
21:57Peut-être qu'il n'y a pas
21:59une autre école
22:00plus belle pour toi.
22:03Où vas-tu ?
22:04Tu verras
22:06qu'il ne s'arrête jamais
22:09d'apprendre ainsi.
22:10Tu verras
22:12grandir.
22:18Une classe de vol
22:19à l'hiver,
22:20pour toujours
22:21affronter
22:22de nouvelles expériences.
22:25Tous les jours,
22:26ensemble,
22:27on grandit un peu.
22:28Il y a de nombreuses responsabilités
22:30et connaissances.
22:32Une classe de vol
22:33à l'hiver,
22:34pour réveiller
22:35nos consciences.
22:36Tous les jours,
22:37ensemble,
22:38on grandit un peu.
22:39Une classe de vol
22:40à l'hiver,
22:41pour toujours
22:42affronter
22:43de nouvelles expériences.
23:07Tous les jours,
23:08ensemble,
23:09on grandit un peu.
23:10Il y a de nombreuses responsabilités
23:12et connaissances.
23:14Une classe de vol
23:15à l'hiver,
23:16pour réveiller
23:17nos consciences.
23:21Tous les jours,
23:22ensemble,
23:23on grandit
23:24une classe de vol
23:25à l'hiver.