قصة حب بين سون جيوم العداء السابق بالمنتخب الوطني والذي اتجه للعمل كوكيل رياضي واوه مي جو مترجمة الافلام والتي تشعر بأنهما مقدران لبعضهما بينما تحاول سيو دان آه الوريثة الوحيدة لمجموعة شركات استعادة حقها بخلافة والدها والذي سُلب منها لكونها فتاة.
Category
📺
TVTranscription
00:00:00Et après, je me suis dit que je ne pouvais pas me débrouiller.
00:00:04Je devais me débrouiller.
00:00:07Et j'ai eu peur.
00:00:10J'ai eu peur.
00:00:13Et j'ai eu peur.
00:00:16J'ai eu peur.
00:00:19J'ai eu peur.
00:00:22J'ai eu peur.
00:00:25J'ai eu peur.
00:00:28J'ai eu peur.
00:00:31J'ai eu peur.
00:00:34J'ai eu peur.
00:00:37J'ai eu peur.
00:00:40J'ai eu peur.
00:00:43J'ai eu peur.
00:00:46J'ai eu peur.
00:00:58Et j'ai eu peur.
00:01:01Et j'ai eu peur.
00:01:04Et j'ai eu peur.
00:01:07Et j'ai eu peur.
00:01:10Et j'ai eu peur.
00:01:13Et j'ai eu peur.
00:01:16Et j'ai eu peur.
00:01:19Et j'ai eu peur.
00:01:22Et j'ai eu peur.
00:01:25Et j'ai eu peur.
00:01:28Et j'ai eu peur.
00:01:31Et j'ai eu peur.
00:01:34Et j'ai eu peur.
00:01:37Et j'ai eu peur.
00:01:40Et j'ai eu peur.
00:01:43Et j'ai eu peur.
00:01:46Et j'ai eu peur.
00:01:49Et j'ai eu peur.
00:01:53Je me suis réveillée aujourd'hui.
00:01:55Qu'est-ce qu'on va faire après ?
00:01:58On va manger ?
00:02:00J'ai faim.
00:02:03Allons-y.
00:02:04Doucement, doucement.
00:02:12T'es pas venu ?
00:02:13T'avais dit que t'allais venir.
00:02:16T'avais dit que t'allais venir.
00:02:18T'avais dit que t'allais venir aujourd'hui.
00:02:21T'as pas faim ?
00:02:29J'ai mis ça dans mon compte payé.
00:02:31N'oublie pas de l'acheter.
00:02:35C'est un directeur qui est très précis.
00:02:42Qu'est-ce qu'il y a ?
00:02:45Hey, Choi Bo-yoon !
00:02:47Oui, Ji-woo.
00:02:48J'ai quelque chose à te demander.
00:02:49Est-ce que tu fais des cours ?
00:02:51Qu'est-ce qu'il y a ?
00:02:52Je suis l'interprète, Mi-joo Oh.
00:02:54Fais-le toi-même.
00:02:55T'es enceinte, n'est-ce pas ?
00:02:56C'est la première fois que j'ai enceinte.
00:02:58D'accord.
00:02:59Je vais chercher quelqu'un d'autre.
00:03:00D'accord, d'accord.
00:03:01D'accord, alors...
00:03:02Fais attention à ta santé.
00:03:03D'accord.
00:03:04D'accord.
00:03:14Qu'est-ce qu'il y a ?
00:03:16Qu'est-ce qu'il y a ?
00:03:18Qu'est-ce qu'il y a avec ton visage ?
00:03:30Hey, Bo-yoon !
00:03:31Je suis l'interprète, Mi-joo Oh.
00:03:32J'ai pensé que j'allais faire la même chose que toi.
00:03:39J'avais oublié parce que c'était si vieux.
00:03:41Oui.
00:03:44Tu as l'air...
00:03:46Très fier de toi.
00:03:49Tu es un acteur, pas un public.
00:03:53Tu n'es qu'un pauvre garçon.
00:03:57Est-ce que ta grand-mère s'est trompée ?
00:03:59Elle l'a sûrement soutenue.
00:04:02Allons-y.
00:04:04D'accord.
00:04:06Vos lèvres...
00:04:10Bonjour.
00:04:11Oh, c'est Woo-sik !
00:04:13Comment est-ce que tu es venu seul ?
00:04:16Nous sommes venus ensemble.
00:04:17Ah, le gars qui est venu avec toi ?
00:04:19C'est vrai ?
00:04:20Oui, oui.
00:04:21Oh, ne t'inquiète pas.
00:04:22Viens, assieds-toi.
00:04:26C'est pour deux, n'est-ce pas ?
00:04:27Oui, oui.
00:04:30Ah, je suis désolé,
00:04:32mais est-ce que je peux t'emmener un verre d'eau ?
00:04:34Ou un verre d'eau.
00:04:35D'accord.
00:04:41Woo-sik, j'ai l'impression que tu as encore un peu de douleur.
00:04:44Fais attention à ton verre d'eau.
00:04:47Tiens.
00:04:48Mets-en un peu.
00:04:51Comment as-tu réussi à te réhabiliter ?
00:04:56Quand j'étais dans le groupe,
00:04:58le directeur m'a demandé de me faire un verre d'eau.
00:05:00J'étais dans un centre de réhabilitation spécialisé.
00:05:02Maintenant, tu dois te réhabiliter tout seul.
00:05:08Tu vas te réhabiliter avec moi, n'est-ce pas ?
00:05:10Il faut que tu te réhabilites
00:05:12pour que les blessures de tes muscles ne s'améliorent pas
00:05:14et pour que ta perte de muscles ne diminue pas.
00:05:16Si ta perte de muscles diminue,
00:05:18ça affecte aussi ton travail de nettoyage.
00:05:20Non, je ne peux pas.
00:05:21C'est un triangle que j'ai créé.
00:05:23Je vais te regarder pendant longtemps,
00:05:25donc ne t'inquiète pas trop.
00:05:27Ne t'inquiète pas trop.
00:05:29Ne penses pas à les compétitions
00:05:31ou les Jeux de l'Asie,
00:05:33mais à te réhabiliter.
00:05:35C'est une bonne opportunité.
00:05:38C'est la prochaine fois que tu vas te réhabiliter.
00:05:41Mais le travail de nettoyage...
00:05:43Dis-moi tout ce que tu as à faire
00:05:45dès que tu as le temps.
00:05:47J'ai pas beaucoup de temps pour toi.
00:05:49Ousika,
00:05:50pour te réhabiliter,
00:05:52il faut que tu te réhabilites correctement.
00:05:54Donc,
00:05:55tu dois te réhabiliter avec moi.
00:05:57D'accord?
00:05:58Oui.
00:05:59Si tu avais été mon directeur,
00:06:02ça aurait été difficile.
00:06:05C'est pour ça que je ne voulais pas le faire.
00:06:06Appelle-moi frère.
00:06:08Pourquoi tu m'appelles frère?
00:06:09Quoi?
00:06:10Toute de suite?
00:06:11Je ne suis plus un joueur.
00:06:13Pourquoi tu m'appelles frère?
00:06:14Mais frère, tu es plus vieux...
00:06:19Je vais juste t'appeler frère.
00:06:21Tu as attaqué mon âge.
00:06:23Quelqu'un appelle tout simplement frère.
00:06:26Qui?
00:06:27Si tu m'appelles frère,
00:06:30je ne t'appellerai pas fort.
00:06:35C'est une blague.
00:06:37Allo?
00:06:51Hey.
00:06:52Oui.
00:06:53Que fais-tu?
00:06:54J'étudie la canvas.
00:06:56Et toi?
00:06:58Je vais au librairie.
00:07:00Okay.
00:07:02Tu veux que je t'occupe de ton bouteil de vin?
00:07:03Quoi?
00:07:07Qu'est-ce que c'est qu'on va boire, frère?
00:07:17Qu'est-ce qu'il y a de problème?
00:07:19Des demandes ou des tâches?
00:07:23Ah, c'est...
00:07:25C'est un problème pour les deux.
00:07:27C'est pas un tip?
00:07:29Quand quelque chose ne se passe pas, tu fais du canvas.
00:07:31Comme une machine.
00:07:33Ko Hae-ju sait très bien moi.
00:07:35Si tu as vu 20 ans,
00:07:37je suis toi,
00:07:39et tu es moi.
00:07:41C'est génial, Ko Hae-jun.
00:07:43Comment tu as le nom d'Ye-jun?
00:07:45C'est un beau nom.
00:07:47Je n'aime pas mon nom.
00:07:49Jésus, la personne préparée,
00:07:51c'est quoi ça?
00:07:53Tu préfères que je sois un garçon.
00:07:55Pourquoi? Tu ne veux pas être un garçon ou un garçon?
00:07:57Je n'aime pas.
00:07:59Si tu veux, tu devrais être un garçon.
00:08:01Je ne veux pas t'appeler un garçon.
00:08:03Voici l'assiette que vous avez order.
00:08:05Ah, laissez-moi l'assiette.
00:08:07Merci.
00:08:33Tu veux que je te prie?
00:08:35Prie pour moi.
00:08:37Tu as terminé l'école, n'est-ce pas?
00:08:39J'ai aussi terminé l'école, n'est-ce pas?
00:08:41J'étais très occupé.
00:08:43Je prie parfois.
00:08:45Pour tout le monde.
00:08:47Prie pour moi.
00:08:49Prie pour ce film.
00:08:53Tu ne connais pas moi.
00:08:55Je suis qui je suis.
00:08:57Pourquoi ne sais-je pas?
00:08:59Tu ne sais pas.
00:09:03Je ne sais pas.
00:09:05Je ne sais pas.
00:09:07Pour moi, c'est un film d'horreur,
00:09:09je ne connais pas.
00:09:11Pourquoi ne sais-je pas?
00:09:13Vous n'avez pas entendu ce que je vous ai dit?
00:09:15Je ne sais pas.
00:09:17Comment ça?
00:09:19Je ne sais pas.
00:09:21C'est un film d'horreur.
00:09:23Je ne sais pas.
00:09:25Tu ne sais pas ce que je veux dire.
00:09:29Je ne sais pas.
00:09:31C'était comme ça avec toi...
00:09:42La situation de Kim Woo-sik...
00:09:45La douleur après l'escalade...
00:09:50Je dois vérifier sa condition quand il marche.
00:10:02Et pour l'instant, le poids...
00:10:06Et le stretching ne sont pas les meilleurs.
00:10:17Oh, Sung-kyu!
00:10:20Sung-kyu!
00:10:21J'ai voulu te voir!
00:10:22Je suis venu!
00:10:23Comment tu peux boire...
00:10:27L'odeur de la boisson!
00:10:28L'odeur de la boisson!
00:10:29L'odeur de la boisson!
00:10:30L'odeur de la boisson!
00:10:34J'ai beaucoup bu, donc je sens la boisson!
00:10:36Bien sûr!
00:10:39Quoi?
00:10:40Est-ce que tu es en train de mâcher la boisson?
00:10:43Tes yeux sont si gros qu'ils voient tout ce que tu mâches!
00:10:46Comme ça!
00:10:47Comme ça!
00:10:48Ils te regardent comme ça!
00:10:52Où vas-tu?
00:10:55Allô?
00:10:57Attends un instant!
00:11:00Où vas-tu?
00:11:02Où vas-tu?
00:11:06Qu'est-ce que tu fais?
00:11:10Qu'est-ce que tu fais?
00:11:12Je mâche la boisson.
00:11:13Young-hwa?
00:11:14Pourquoi?
00:11:16Il m'a dit qu'il n'avait pas d'argent et qu'il était en train de boire.
00:11:18C'est la maison?
00:11:23C'est pour ça que tu es sorti?
00:11:25Comment sais-tu?
00:11:27Tourne ta tête un peu.
00:11:29Un peu plus à côté.
00:11:33Attends, je descends.
00:11:43Pourquoi il rit comme ça?
00:11:45Il veut me tuer.
00:11:54Pourquoi es-tu ici?
00:11:56J'étais en train de manger et de s'amuser.
00:11:58C'est ici que j'ai commencé à s'amuser.
00:12:02C'est ici que j'ai commencé à m'amuser.
00:12:03Je suis venu parce que je voulais te voir.
00:12:05Ne boit pas de la soupe à la kimchi.
00:12:07Je voulais te voir.
00:12:11Je vais t'appeler.
00:12:13Je ne veux pas que tu sois occupée.
00:12:15On est occupés la nuit.
00:12:17C'est vrai.
00:12:18Que faisais-tu avant de mâcher la boisson?
00:12:20Est-ce que tu voulais me voir?
00:12:22C'est ça.
00:12:23J'étais au travail.
00:12:24Tu faisais quoi?
00:12:25J'ai commencé à travailler.
00:12:27Est-ce que je peux te le dire?
00:12:29Je vais te le montrer plus tard.
00:12:31Je veux aussi t'aider.
00:12:35Je veux savoir ce que tu fais avant de dormir.
00:12:38Je vais écrire un livre avant de dormir.
00:12:40Tu l'es encore?
00:12:42Je croyais que c'était ton concept.
00:12:43Ce n'est pas mon concept.
00:12:45Je l'ai écrit une par une.
00:12:48Tu n'en as pas écrit, non?
00:12:51Je n'ai pas écrit de livre depuis que je suis allée à l'école.
00:12:53Je l'ai écrit parce que c'était mon boulot.
00:12:56Il n'y avait pas de choses si bonnes que je voulais en écrire.
00:13:00Tu peux tout écrire.
00:13:02Les choses bonnes, les choses mauvaises, les choses horribles.
00:13:07Est-ce que je l'ai déjà écrit?
00:13:08Oui.
00:13:10Je n'ai pas envie de re-écrire.
00:13:13Je pensais que ce ne serait pas un livre, mais une question de réflexion.
00:13:16J'ai fait beaucoup de mauvaises choses quand j'étais jeune.
00:13:20Je vais l'écrire aussi.
00:13:23Est-ce que je peux te faire un livre?
00:13:27Je ne crois pas que je peux l'écrire aujourd'hui.
00:13:32Pourquoi?
00:13:33Je suis désolée.
00:13:38Je t'ai dit de ne pas boire de la soupe à la kimchi.
00:13:42Tu peux dire que c'est bon ou pas.
00:13:45Mais tu as toujours dit la même chose.
00:13:49Je pense que c'est une erreur.
00:13:54Je suis désolée.
00:13:57C'est pour ça que je n'ai pas écrit le livre.
00:14:02Tu veux m'embrasser?
00:14:16Je t'ai dit que c'était pas mal.
00:14:18Je t'ai dit que c'était pas mal.
00:14:21C'est bien d'avoir des excuses.
00:14:24C'est bien d'avoir des excuses.
00:14:29J'aime mieux.
00:14:32Pourquoi tes mains sont-elles si froides?
00:14:34Parce qu'elles sont chaudes.
00:14:48C'est bon.
00:15:19Qu'est-ce que c'est?
00:15:21Il a mis de l'eau sur ses mains.
00:15:49Je vais m'occuper d'eux.
00:16:03Sung-kyung, on a un bébé.
00:16:06Il est beau, non?
00:16:07Je dois faire le ménage.
00:16:09Alors, tu dois sortir.
00:16:15Ils sont enceintes, donc ils ont besoin d'un père.
00:16:17Tu dois faire le ménage.
00:16:25Pourquoi est-ce qu'il y a des doigts?
00:16:36J'ai compris.
00:16:37Les chiens sont mignons.
00:16:39Elles sont jolies.
00:16:46Est-ce que je peux emmener Kim Woo-sik pour l'entraînement?
00:16:55Carrot, passe un bon jour.
00:17:10Bonjour?
00:17:11Tu as mangé?
00:17:12Oui.
00:17:13Est-ce que tu peux ouvrir le réfrigérateur?
00:17:17C'est ouvert.
00:17:18Est-ce qu'il y a quelque chose qui n'est pas de la nourriture?
00:17:21Quelque chose qui ressemble à un doigt en métal?
00:17:27Est-ce que c'est de la couleur noire?
00:17:28Ah, c'était là.
00:17:31Si tu n'as pas d'avis, est-ce que tu peux faire l'entraînement jusqu'à l'école?
00:17:35Je vais acheter de la nourriture.
00:17:37Est-ce que tu peux faire l'entraînement jusqu'à l'école?
00:17:38Je vais acheter de la nourriture.
00:17:40Je t'ai dit que tu as mangé.
00:17:43Je ne te laisserai plus manger.
00:17:46Vraiment.
00:17:47S'il te plait.
00:17:49Je n'y crois pas.
00:17:50S'il te plait.
00:18:02Hey, Ki Sung-kyung!
00:18:05Qu'est-ce que tu fais ici?
00:18:07Tu vas toujours à l'école?
00:18:09Qui es-tu?
00:18:13Je suis Seo Tae-woong.
00:18:15T'as oublié déjà?
00:18:17Il y a 5 ans,
00:18:19c'était le jour où ton père
00:18:21a gagné 3 fêtes de fête.
00:18:253 fêtes de fête...
00:18:27C'était la fête de fête de la 3ème génération de ton père?
00:18:29Oui.
00:18:30Tu te souviens?
00:18:31Non.
00:18:33Je suis le frère de Seo Dan-ah.
00:18:35Je t'ai présenté.
00:18:37Qu'est-ce que tu fais ici?
00:18:39J'ai quelque chose à faire.
00:18:40Au revoir.
00:18:43Pourquoi tu n'es pas là?
00:18:45Pourquoi tu me bloques?
00:18:46Parce que je ne veux pas.
00:18:49Je me souviens de la fête de la 3ème génération de ton père.
00:18:53Je ne me souviens pas du reste.
00:18:55Est-ce que j'ai été impolite?
00:18:57Est-ce que c'est pour ça que tu es impolite?
00:19:00Bien...
00:19:01Ta présence en elle-même était impolite.
00:19:03C'est toi qui m'a présenté
00:19:05quand je n'ai jamais été près d'un athlète.
00:19:07Je n'ai pas aimé que tu me regardes
00:19:09pour trouver mes faiblesses.
00:19:10Mais ce n'est pas toi qui n'aimes pas.
00:19:12Si quelqu'un m'était présenté comme un athlète,
00:19:14je ne l'aurais pas aimé.
00:19:15Je ne suis plus un athlète.
00:19:16Quoi?
00:19:17Alors, qu'est-ce que c'est?
00:19:19Je suis en train de le chercher.
00:19:21Je te le dirai quand je le saurai.
00:19:24Oh?
00:19:25Hey!
00:19:26Tu es en train de sortir?
00:19:27Où vas-tu?
00:19:31Seo Tae-woong?
00:19:33Tu es venu me chercher
00:19:34parce que je t'ai envoyé un message?
00:19:36Qui?
00:19:39Les mecs d'idoles
00:19:40se maquillent et s'entraînent.
00:19:42Pourquoi es-tu loin de l'école?
00:19:44Ah!
00:19:45Ce n'est pas Maracuja?
00:19:47Attends.
00:19:48Mara quoi?
00:19:49Maracuja?
00:19:50Oui, mec.
00:19:51Pourquoi?
00:19:52C'est la première fois que tu vois un mec d'idole?
00:19:53Il ressemble à Maracuja.
00:19:54Hey!
00:19:55Tu n'es pas plus bon au rap
00:19:56que Lucian.
00:19:57C'est pour ça que tu es en dessous
00:19:58et que Lucian est en haut.
00:20:00Hey!
00:20:01Je ne suis pas plus bon au rap
00:20:02que lui.
00:20:03Je ne suis pas plus bon
00:20:04que lui.
00:20:06Ce n'est pas Tae-woong?
00:20:07Je sais.
00:20:08Qu'est-ce qu'elle a dit?
00:20:10Hey, Ki Sung-kyung.
00:20:11Fais quelque chose.
00:20:12Réfléchis.
00:20:13Je ne suis pas plus bon au rap
00:20:14que lui.
00:20:16Qu'est-ce que vous faites
00:20:17à Tae-woong?
00:20:20Amenez-moi
00:20:21et sortez d'ici.
00:20:25Préparez-vous.
00:20:27Préparez-vous.
00:20:28Hey, vous ne faites pas la même chose.
00:20:30Hey!
00:20:31Oh!
00:20:32Oh!
00:20:33Oh!
00:20:34Oh!
00:20:35Oh!
00:20:36Oh!
00:20:37Oh!
00:20:38Oh!
00:20:39Oh!
00:20:40Oh!
00:20:41Oh!
00:20:42Oh!
00:20:43Oh!
00:20:44Oh!
00:20:45Oh!
00:20:46Oh!
00:20:47Oh!
00:20:48Oh!
00:20:49Oh!
00:20:50Oh!
00:20:51Oh!
00:20:52Oh!
00:20:53Oh!
00:20:54Oh!
00:20:56Oh!
00:20:57Oh!
00:20:58Oh!
00:20:59Oh!
00:21:00Oh!
00:21:01Oh!
00:21:21Oh!
00:21:22Oh!
00:21:23Je pensais qu'il allait me tuer.
00:21:25Il s'est mis à courir.
00:21:26Qu'est-ce que tu racontes ? Il a dit qu'il allait tout le temps courir.
00:21:29Tu vas bien ?
00:21:32C'est la première fois que j'ai fait ça pendant ma pause.
00:21:43Mais...
00:21:44Est-ce que mon objet a quelque chose à voir avec cette situation ?
00:21:48C'est le plus simple de courir.
00:21:51Pourquoi est-ce que tu es en train de courir ?
00:21:53C'est à cause d'elle.
00:21:54Je n'aime pas courir.
00:21:56Mais tu courais bien.
00:21:58Tu as bien rencontré ta copine.
00:22:00Viens ici.
00:22:01Tu sais combien je m'ennuie de jouer avec toi ?
00:22:05Je t'ai dit d'aller jouer !
00:22:07Tu n'as pas l'air de courir.
00:22:09Hey !
00:22:10Hey !
00:22:14Hey !
00:22:15Hey !
00:22:17Hey !
00:22:20Hey !
00:22:24Hey !
00:22:26Hey !
00:22:47Oh, il sent le sentiment de la médecine !
00:22:49Où est Sung-kyum?
00:22:50Je l'ai juste réveillé, tu crois que je sais où il est?
00:22:52Il a dû aller vendre son ordinateur.
00:22:55Prends bien soin de l'hôpital.
00:22:59Comment as-tu pu le faire, pour que Seo Dan-ha te reçoive?
00:23:02Tu dois venir jusqu'ici pour me le demander?
00:23:04Pourquoi tu m'as envoyé un DM?
00:23:05C'est à cause de toi qu'il s'est mis en colère.
00:23:07Tu ne m'as pas envoyé un DM?
00:23:11Et l'assignement?
00:23:12Je l'ai envoyé.
00:23:13Je n'ai pas pu lire le dernier cours.
00:23:15J'ai mal au dos.
00:23:18C'est pour ça que je t'ai envoyé un DM.
00:23:20Comment vas-tu?
00:23:21Je ne sais pas.
00:23:22Quand est-ce que je dois y aller?
00:23:24Je crois que j'ai mis tout mon argent.
00:23:26Attends un instant.
00:23:27Toi, t'es un hôpitalier,
00:23:29mais pourquoi tu parles comme ça?
00:23:31J'ai toujours été comme ça.
00:23:33Je n'avais pas l'air d'être un hôpitalier.
00:23:34C'est une bonne excuse.
00:23:35Qu'est-ce qu'on va faire si j'ai appris l'historique de l'Hong Kong en retard?
00:23:39Personne ne m'a dit rien.
00:23:40Hey.
00:23:42Quoi?
00:23:43Fais-moi une photo.
00:23:44Pourquoi tu as besoin de ma photo?
00:23:46Pas moi.
00:23:48Il dit qu'il y a deux lettres.
00:23:52Je ne sais pas si c'est Tteuk-ho ou Hong-ma.
00:23:57Tteuk-ho ou Hong-ma...
00:23:59Qu'est-ce que ça signifie?
00:24:01Je ne sais pas.
00:24:02Comment s'appelle-t-il
00:24:04avec son couteau chaud?
00:24:11Je vous en prie,
00:24:13Im Ji-hoon.
00:24:18Tu connais ce groupe?
00:24:19Non, je ne sais pas.
00:24:21Fais ton best-of.
00:24:22J'en sais rien.
00:24:23T'as pas mal de stamina.
00:24:27Je vais bien.
00:24:29On dirait qu'il est vivant.
00:24:32Il est vivant et il bouge.
00:24:48Je vous en prie aussi pour Jo Hye-won.
00:24:54C'est l'alphabet.
00:24:56Il a écrit un journal.
00:24:59Non, c'est un mot.
00:25:01C'est un mot.
00:25:03Un mot.
00:25:05Je pense que c'est bien.
00:25:06Oui.
00:25:07C'est très détaillé.
00:25:08Je pense que c'est mieux en noir.
00:25:10Vraiment?
00:25:11Oui, je pense que c'est mieux.
00:25:13C'est vraiment le bon designer.
00:25:17Est-ce que c'est bon pour la cigarette?
00:25:19J'ai oublié que j'avais ça dans mon sac.
00:25:22Il peut avoir des symptômes.
00:25:24Il a eu des symptômes la dernière fois
00:25:26parce qu'il avait un peu d'exposé son cou.
00:25:27Je vais préparer une version enregistrée.
00:25:29Je veux qu'il y ait une version dramatique
00:25:31pour le poster du teaser.
00:25:32Mais il serait bien de voir la différence
00:25:34entre la version internationale et la version coréenne.
00:25:36J'aimerais qu'il se concentre plus sur la relation.
00:25:38Je vous donnerai le feed-back.
00:25:40La prochaine question.
00:25:41C'est la liste des traducteurs.
00:25:42Oui.
00:25:43Pour ce film,
00:25:45j'ai recherché des traducteurs qui ont des expériences.
00:25:49Il a beaucoup d'expériences,
00:25:51mais il s'occupe trop de l'action.
00:25:53Il ne peut pas confier son sentiment
00:25:55et il doit suivre l'émotion de la suite.
00:25:59C'est un très célèbre.
00:26:01Il ne fait que de grandes franchises.
00:26:03Est-ce qu'il peut payer pour ça?
00:26:06Il ne peut pas payer pour ça.
00:26:09C'est vrai.
00:26:11Il n'a pas besoin de trouver
00:26:13d'autres traducteurs.
00:26:15Si le président est d'accord,
00:26:17il pourrait le faire.
00:26:19Le président n'est pas d'accord.
00:26:24C'est la première fois que j'y pense.
00:26:28C'est difficile pour lui d'aller au milieu,
00:26:30mais il ne le fait pas.
00:26:33C'est votre premier cours,
00:26:34donc je vais vous faire vérifier vos compétences.
00:26:36D'accord.
00:26:37Dépêchez-vous.
00:26:38Quand vous avez terminé, me le direz.
00:26:39D'accord.
00:26:43C'est bon.
00:26:48Vous avez des bonnes compétences,
00:26:50donc je vais vous envoyer des textes
00:26:52pour les cours.
00:26:53Si vous avez des questions,
00:26:54appelez-moi.
00:26:55D'accord.
00:26:56Je vais y aller.
00:26:57D'accord.
00:26:58Merci.
00:26:59D'accord.
00:27:03C'est pour vous.
00:27:05Merci.
00:27:06Rechargez-vous.
00:27:07Vous faites des cours?
00:27:09Oui, je vais faire ça pendant deux mois.
00:27:12Est-ce que j'ai fait trop de bruit?
00:27:14Non, c'est pas ça.
00:27:16C'est pour notre café.
00:27:18C'est ici qu'on fait les cours.
00:27:20Vraiment?
00:27:21C'est bien.
00:27:22Je vais y aller plus tôt aujourd'hui.
00:27:24Je n'ai plus de matériel,
00:27:25donc je dois aller acheter.
00:27:27Merci.
00:27:28Je vais y aller.
00:27:29Au revoir.
00:27:37Soyeur.
00:27:39Vous avez bien passé la journée?
00:27:40Merci.
00:27:42Je ne sais pas pourquoi je me sens si loin
00:27:44quand je passe par un passage de taxi.
00:27:46Et vous?
00:27:48Vous êtes seul.
00:27:50On était ensemble.
00:27:51Mais on s'est attrapé.
00:27:52Quoi?
00:27:53Par qui?
00:27:54Oh, tu m'as fait peur.
00:27:56Je ne sais pas.
00:27:57Il a dit qu'il fallait avoir un manager
00:27:58jusqu'à ce qu'il arrive.
00:27:59Il a fait tout le boulot.
00:28:01Il a fait tout le boulot.
00:28:02Il est long.
00:28:03Je ne sais pas si il s'est réglé.
00:28:06Qu'est-ce qu'il dit?
00:28:08Ils sont proches, donc ils sont ensemble?
00:28:10On va juste jusqu'où on est allé.
00:28:11Vous n'étiez pas en train de partir?
00:28:13Je suis en train d'emmener ma bague à sa maison.
00:28:16Vous avez l'habitude d'en parler.
00:28:18Vous n'êtes qu'un coupable.
00:28:22Par ici.
00:28:24C'est votre maison?
00:28:26Pourquoi c'est si familier?
00:28:27C'est la ville.
00:28:28Ils vont voir.
00:28:31Ah!
00:28:32La voiture de Sungkyunkwan...
00:28:35Pourquoi est-ce qu'elle est devant votre maison?
00:28:37Je ne sais pas.
00:28:39Vous voulez boire du café avant de partir?
00:28:40Vous avez fait du bon travail.
00:28:44Prenez ça avant de partir.
00:28:50Soyeur!
00:28:51Oui?
00:28:52Est-ce que Hitchcock est un psychopathe?
00:28:53J'ai un phénomène d'anxiété.
00:28:55Ah, vous le savez.
00:28:58Ce mec ne sait pas ce que c'est.
00:29:00J'ai pensé que c'était une chance,
00:29:01mais c'est vrai.
00:29:02Il est proche de votre maison,
00:29:03donc c'est comme s'il était votre collègue.
00:29:04J'ai l'impression que vous m'utilisez.
00:29:06Il ne peut pas utiliser quelqu'un.
00:29:09Assieds-toi.
00:29:11Comment est-ce que vous vivez à la maison?
00:29:13Et la salle?
00:29:14La salle?
00:29:15C'est une chambre.
00:29:16Une chambre?
00:29:17Alors, où est Sungkyunkwan?
00:29:18Vous dormez ensemble?
00:29:19La température est bonne, n'est-ce pas?
00:29:20Il faut que l'eau s'éteigne.
00:29:21Et la température de la chambre?
00:29:22Il fait froid.
00:29:23C'est ce que ma mère m'a dit
00:29:24quand j'ai commencé à vivre seul.
00:29:26Est-ce que Sungkyunkwan est votre protégé?
00:29:30Je ne suis pas à l'âge où il faut être protégé.
00:29:32Mais il me ressemble à un enfant mis à bord de l'eau.
00:29:36Le président m'appelait aussi un enfant.
00:29:38Et je me disais que c'était un enfant.
00:29:44Vous avez gâché vos draps en vous emportant?
00:29:48Il nous demande des choses stupides
00:29:50en prenant la vie comme une amie.
00:29:52Non, ce n'est pas un ami, ne vous en faites pas.
00:29:54Prenez votre café.
00:29:57J'ai encore un peu de visée.
00:30:02J'ai dessiné des dessins depuis mon enfance,
00:30:04et j'ai dessiné des dessins
00:30:06Je ne sais pas trop ce que c'est, mais c'est quelque chose qui me fait penser à un film.
00:30:11C'est proche.
00:30:13Si c'est trop loin, on ne peut pas le voir.
00:30:15Si c'est trop proche, on ne peut pas le voir.
00:30:17J'ai hésité, j'ai réussi.
00:30:20Je n'ai pas pu le faire.
00:30:22Je ne pense pas que vous avez réussi à le faire.
00:30:25Je ne peux pas vous dénoncer.
00:30:29J'ai l'impression que c'est compliqué.
00:30:31Quand je fais de l'entreprise,
00:30:33est-ce que c'est plus agréable de montrer que vous êtes un adulte?
00:30:37Le fait de montrer que vous êtes un adulte,
00:30:39ça n'a pas l'air bien.
00:30:41C'est une erreur,
00:30:43mais c'est plus adulte d'accepter qu'on est une merde.
00:30:49Alors, cette fois-ci,
00:30:51est-ce que c'est bien de trouver un point de départ
00:30:53et de laisser la distance?
00:31:00Je ne sais pas ce que j'ai dessiné,
00:31:02mais j'ai l'impression que vous avez aimé.
00:31:05Oh mon Dieu, j'ai commis une erreur, n'est-ce pas?
00:31:07Qu'est-ce que je dois faire?
00:31:08Ah, nana, pourquoi tu dis ça?
00:31:10Je suis désolée, désolée.
00:31:12Ah, cette merde.
00:31:24Ah, soeur.
00:31:25Qu'est-ce que tu fais demain?
00:31:26Si tu as quelque chose à faire, fais-le.
00:31:28Si tu n'as pas quelque chose à faire, fais-le.
00:31:30Je vais le voir à la maison plus tard.
00:31:32Tu n'as pas quelque chose à faire.
00:31:33Prends ton déjeuner et viens bien.
00:31:35Je suis en retard aujourd'hui.
00:31:36Prends bien ton déjeuner.
00:31:42Hein?
00:31:44J'ai beaucoup fait des repas.
00:32:01N'as-tu pas envie de faire la même chose?
00:32:03Oui.
00:32:05Translateur Omiju.
00:32:06Oui?
00:32:07Qu'est-ce que tu penses que c'est qu'une bonne traduction?
00:32:09Quoi?
00:32:10Dis-moi.
00:32:14Hmm...
00:32:16Qu'on ne se souvienne pas le plus possible.
00:32:18Qu'on ne s'ennuie pas.
00:32:20Qu'on disparaisse.
00:32:22Je pense que c'est une bonne traduction.
00:32:24Mais qu'est-ce que tu fais là?
00:32:25Tu te souviens du film « La solitude ? »
00:32:27Oui, mais je ne l'ai jamais vu dans le cinéma.
00:32:29Et le VOD n'a pas été réglé.
00:32:31Le film a été renouvelé,
00:32:32donc je vais le traduire.
00:32:34Oh!
00:32:35Est-ce que c'est ce que tu as fait
00:32:36quand tu travaillais dans la traduction?
00:32:38C'est pour ça que je suis allée en voiture
00:32:39et je suis arrivée ici.
00:32:40Oh!
00:32:41C'est génial.
00:32:42J'ai eu des goûts.
00:32:43C'est génial.
00:32:44J'ai regardé la traduction
00:32:45que j'avais fait
00:32:46en ajustant la date de relâche.
00:32:47J'avais envie de me cacher.
00:32:49La traduction d'il y a 10 ans est trop vieille.
00:32:52J'ai réfléchi beaucoup.
00:32:54Les valeurs que j'avais à l'époque
00:32:56ne sont pas les mêmes aujourd'hui.
00:32:59C'est trop vieille.
00:33:01Tu n'as pas besoin de dire ça.
00:33:03C'est pas un an.
00:33:04Le monde change rapidement
00:33:05en un instant.
00:33:07Donc,
00:33:09veux-tu que je te traduise ?
00:33:13Tu ne le ferais pas ?
00:33:14J'ai retiré il y a combien de temps ?
00:33:17Je n'ai pas l'intention
00:33:18de faire mieux que toi.
00:33:19Tu n'as pas l'intention
00:33:20de faire mieux que moi.
00:33:22Ce n'est pas une excuse.
00:33:24Tu n'as pas pensé à moi
00:33:26depuis ce moment-là ?
00:33:29Non, c'est juste que
00:33:30si on travaille ensemble,
00:33:31on a peur qu'on s'ennuie.
00:33:33Dans le cas du film de Roumanie,
00:33:34il n'y a pas de conflits d'opinion.
00:33:36C'est pour ça que je l'ai fait.
00:33:38Si on s'ennuiait,
00:33:39on aurait eu beaucoup d'opportunités.
00:33:42Tu as raison.
00:33:45Tu vas me donner du temps pour réfléchir ?
00:33:47Je vais te donner assez de temps.
00:33:49Fais vite une décision.
00:33:50C'est quoi ça ?
00:33:55Je suis arrivée.
00:33:56T'as attendu longtemps ?
00:33:57Non.
00:34:00Tu as bien rencontré ton voisin ?
00:34:02Oui.
00:34:03Mais qu'est-ce que tu es en train de cacher ?
00:34:05Quand j'étais seul,
00:34:06j'étais en train d'écrire un journal.
00:34:08Qu'est-ce que tu vas écrire ?
00:34:11Je vais demander à Oh Mi-Joo
00:34:12d'aller à la compétition de marathon
00:34:14avec moi.
00:34:16Mais qui écrit un journal
00:34:17pour le futur ?
00:34:18C'est un prophète ?
00:34:19C'est un prophète ?
00:34:20C'est un prophète ?
00:34:21C'est un prophète ?
00:34:22C'est un prophète ?
00:34:23C'est un prophète ?
00:34:25C'est possible.
00:34:26Mais si tu le caches,
00:34:28ça risque de faire chier.
00:34:29Mais si tu le caches,
00:34:30ça risque de faire chier.
00:34:31Je pensais que je devrais écrire
00:34:32la suite de mon journal
00:34:33avant que tu ne dormes.
00:34:34Tu pensais que je devrais écrire la suite de mon journal
00:34:35avant que tu ne dormes.
00:34:37Tu vas courir longtemps
00:34:38si c'est un marathon.
00:34:39Si c'est un marathon,
00:34:40si c'est un marathon,
00:34:41mais un instant.
00:34:42Je vais prendre un dossier.
00:34:48C'est ça.
00:34:5121Kg ?
00:34:5210 km ?
00:35:22J'ai participé en tant qu'adversaire et j'ai payé en advance.
00:35:24J'ai décidé d'emmener les enfants de Yook Sung-bae avec moi.
00:35:28Il y a une chose que je n'aime pas, c'est que vous portiez les chaussures qu'on t'a offert, n'est-ce pas ?
00:35:33Je suis curieux de voir la différence entre ces chaussures.
00:35:36Tu as déjà peur qu'elles soient différentes ?
00:35:38Oui, quand on voit que les chaussures sont différentes, on peut comprendre la carrière d'une personne.
00:35:44Dans tous les pas, on peut voir l'émotion et l'énergie de la personne.
00:35:50J'ai vu ça dans un livre.
00:35:51Tu l'as lu ?
00:35:54Je m'en souviens plus.
00:35:59Tadam !
00:36:02C'est un cadeau pour toi.
00:36:03Je ne suis pas capable d'adapter à la lumière.
00:36:08Un entraîneur qui m'aime ?
00:36:10Tu me moques ?
00:36:12Non, c'est juste que...
00:36:14Tu n'as pas bien entendu les cours, donc tu n'as pas bien appris.
00:36:18Ce que tu n'as pas appris à l'école, c'est dans les livres.
00:36:20Tu l'as lu aussi ?
00:36:21Oui, bien sûr.
00:36:24C'est bon ?
00:36:25Ah, c'est bon.
00:36:26Il n'y a pas besoin d'embrasser les pieds sur des chaussures qui ne se passent pas.
00:36:31Notre conversation est tellement destinée, n'est-ce pas ?
00:36:35C'est la première fois que je reçois un cadeau.
00:36:36Vraiment ?
00:36:37J'ai hâte.
00:36:39D'accord, lise-le jusqu'au bout.
00:36:41D'accord.
00:36:44Il me dit de choisir mon groupe.
00:36:47Je serai dans le milieu, non ?
00:36:49Non.
00:36:52Où est Kiseong ?
00:36:55Qu'est-ce que c'est ? Je t'ai dit de partir ensemble.
00:36:57Je lui ai dit de partir ensemble.
00:37:01C'est bon, c'est bon.
00:37:02Donne-le moi.
00:37:03Non.
00:37:04Donne-le moi.
00:37:05Ah, c'est vrai.
00:37:06Qu'est-ce qu'on fait demain ?
00:37:07Tu ne veux pas aller voir les enfants de 6ème et 3ème ?
00:37:09Non, je ne vais pas y aller.
00:37:11Il n'y a rien à donner et à perdre.
00:37:12Assieds-toi.
00:37:13Il n'y a rien à donner et à perdre.
00:37:14Il n'y en a pas.
00:37:15Assieds-toi, bois du café.
00:37:20Tu veux y aller ?
00:37:22Qu'est-ce que c'est ?
00:37:25Ah, j'ai oublié de boire.
00:37:26Pourquoi tu veux boire ?
00:37:28Est-ce que le directeur de la salle n'est pas venu ?
00:37:29Il n'est pas venu.
00:37:30Il m'a dit qu'il devait faire du cuisinage.
00:37:33C'est à cause du chien.
00:37:35Ah, je pensais que le directeur de la salle allait faire du cuisinage.
00:37:38Ah.
00:37:39Alors, à qui attendons-nous ?
00:37:41À Woosik.
00:37:43Ah, est-ce que tu peux filmer un peu après l'entraînement ?
00:37:46Woosik a besoin de références.
00:37:49Alors, est-ce qu'il a déjà commencé ?
00:37:53Bonjour.
00:37:55Il a bien dit bonjour.
00:37:56A toi aussi, Woosik ?
00:37:57Bien sûr.
00:37:58Moi...
00:38:00Ah.
00:38:01Il a dit bonjour à quelqu'un d'autre.
00:38:04Le trash.
00:38:05Hein ?
00:38:10Le trash.
00:38:11Le trash est ici.
00:38:16Comment pouvez-vous faire ça ?
00:38:17Quoi ?
00:38:19Il a dit bonjour à quelqu'un d'autre.
00:38:21Comment pouvez-vous faire ça ?
00:38:22Je l'ai déjà dit à quelqu'un d'autre.
00:38:24Combien de fois dois-je le répéter ?
00:38:26Il y a un problème avec ça.
00:38:29Pourquoi ?
00:38:30Qu'est-ce qu'ils en parlent ?
00:38:33Ah, non.
00:38:34Vous avez attendu longtemps, n'est-ce pas ?
00:38:35Allons-y.
00:38:39Qu'est-ce qu'il fait ?
00:38:40Je ne sais pas.
00:38:43Oui ?
00:38:50Bonjour.
00:38:51Je suis venu voir la présidente de Sado Hana.
00:38:52Oui, bonjour.
00:38:53Quelle est votre nom ?
00:38:54Lee Young Ah.
00:38:55Lee Young Ah ?
00:38:56Hum...
00:38:57Excusez-moi, mais avez-vous signé un contrat ?
00:39:00La présidente n'est pas là ?
00:39:02Avez-vous signé un contrat ?
00:39:03Non.
00:39:04Je vais parler avec elle un instant.
00:39:05Je suis désolée, mais si vous n'avez pas promis,
00:39:07vous ne pourrez pas rencontrer la présidente.
00:39:11Je vais attendre un instant jusqu'à ce qu'elle revienne.
00:39:13Qu'elle soit là-bas.
00:39:14Présidente.
00:39:17Pourquoi il y a une liste des participants ?
00:39:19Comme vous pouvez le voir,
00:39:20Kiseon aussi a signé un contrat.
00:39:22Est-ce qu'il faut donner le numéro 1 ?
00:39:24Parce que c'est un peu symbolique.
00:39:26Je comprends Kiseon,
00:39:27mais pourquoi est-ce qu'il y a Omiju ?
00:39:28Arrêtez-moi un rendez-vous.
00:39:30J'ai l'impression qu'il serait intéressant.
00:39:31Oui, Kiseon.
00:39:32Non, c'est Omiju.
00:39:33C'est plus intéressant de vérifier par lui.
00:39:36Ah, et l'image.
00:39:38C'est Omiju.
00:39:39C'est Omiju.
00:39:40C'est Omiju.
00:39:41C'est Omiju.
00:39:42C'est Omiju.
00:39:43Oui.
00:39:45Ré-créer une liste des participants.
00:39:47Je n'ai rien à cacher.
00:39:49Oui, oui.
00:39:59Pourquoi tu rires ?
00:40:02Je croyais que tu allais le faire.
00:40:06Et tu as rire ?
00:40:08Pourquoi je rire ?
00:40:09J'ai-je rire, Président ?
00:40:12Il ne faut pas venir sans me dire bonjour, Mr. Lee.
00:40:15Le Président n'a pas reçu le téléphone.
00:40:16J'ai bloqué le numéro de Mr. Lee.
00:40:18Et je crois qu'il m'a dit de ne pas m'inquiéter.
00:40:23Tu m'inquiètes ?
00:40:26Allons-y et parlons-y.
00:40:28Je pense que ça va durer dix minutes.
00:40:42J'ai fait une erreur.
00:40:45Tu veux m'excuser ?
00:40:48Pourquoi je dois t'excuser ?
00:40:51Si tu as fait une erreur, tu dois m'excuser.
00:40:54Je pensais que c'était normal.
00:40:58Ne le fais pas.
00:40:59Ne penses pas à moi, ne m'attends pas, ne me déçois pas, etc.
00:41:07Je ne ferai rien.
00:41:12C'est mon erreur.
00:41:14Je devais l'envoyer en dossier.
00:41:20Tu l'as fait pour moi ?
00:41:21C'est ce que j'ai fait pour tout le monde.
00:41:28C'est ce que c'est d'être dans le business.
00:41:31J'ai fait une erreur.
00:41:34J'ai dit que j'allais m'excuser.
00:41:35J'ai dit que j'allais m'excuser.
00:41:37J'ai dit que j'allais m'excuser.
00:41:43Aimes-tu moi ?
00:41:52J'aimais le président.
00:42:00Alors je ne sais pas ce qui va changer.
00:42:02J'ai déjà terminé.
00:42:06J'ai été péndu.
00:42:19J'ai 3 jours à mesurer.
00:42:20Lignez-moi.
00:42:251e semaine, vous avez fait le dessin.
00:42:262ème semaine, vous avez promis de faire le dessin.
00:42:28Et les 3ème semaine, vous pouvez finir le dessin.
00:42:30Faites ça en 4 semaines,
00:42:31parce que il faut refaire le preparateur en fin de semaine.
00:42:33Il faut faire ça sans modifier,
00:42:35Je comprends.
00:42:38Tu comprends ?
00:42:39Oui.
00:42:40Maintenant, je dois dessiner votre portrait, pas le mien.
00:42:44Je vais y aller. Je pense que vous avez déjà tenu dix minutes.
00:42:55C'est bien.
00:42:56C'est pas fatiguant.
00:43:05Salut.
00:43:07Maître !
00:43:11C'est Kim Woo-sik.
00:43:13Oh, c'est l'amie de l'autre jour.
00:43:15Ah, bonjour.
00:43:16Quelqu'un peut prendre ça ?
00:43:18Ah, oui.
00:43:22Vous travaillez avec nous ?
00:43:24Avant de partir, pouvez-vous faire une photo avec moi ?
00:43:27C'est pas possible.
00:43:28C'est pas possible.
00:43:30C'est pas possible.
00:43:31C'est pas possible.
00:43:32Pouvez-vous faire une photo avec moi ?
00:43:33Une photo ?
00:43:34Oui.
00:43:35Mon objectif, c'est de détruire le record de Kim Woo-sik.
00:43:38On va courir ensemble aujourd'hui ?
00:43:39Aujourd'hui, on va juste courir.
00:43:41Vous avez l'air d'aimer Woo-sik plus que moi.
00:43:44Je suis déçu.
00:43:46Non.
00:43:48Je vais faire un moment de téléphone.
00:43:52C'est lourd. Laissez-moi faire.
00:43:55Bonjour, maître.
00:43:58Oui.
00:44:00Qu'est-ce que vous me demandez ?
00:44:04Ah...
00:44:05Oui, oui.
00:44:08Oui, d'accord.
00:44:09À ce jour.
00:44:10Oui, oui.
00:44:15C'est elle qui est la directrice ?
00:44:22Les gars, il fait très froid aujourd'hui.
00:44:24Vous devez vous réchauffer.
00:44:26Oui.
00:44:29Mais pourquoi est-ce que vous ne vous réchauffez pas aujourd'hui ?
00:44:32Euh...
00:44:33Je suis en train de me réchauffer parce que j'ai des blessures.
00:44:36Ah, frère !
00:44:37Qu'est-ce que c'est que ce mot de respect ?
00:44:39Ça me fait ressentir la distance.
00:44:42Je vais parler en français.
00:44:43Vous aussi, vous pouvez vous réchauffez.
00:44:45Oui.
00:44:46Woo-sik,
00:44:47vous avez une bonne âge mentale avec les gars.
00:44:50C'est la même âge que les gars.
00:44:53Je pense que c'est à ce niveau que vous avez l'âge d'un frère.
00:44:56Oh, tu as attaqué l'âge.
00:44:59Qu'est-ce que c'est ?
00:45:00Est-ce que tu es venu boire aujourd'hui ?
00:45:02Je suis venu boire parce que le directeur était là.
00:45:04Je ne bois pas souvent.
00:45:06Ce n'est pas une blague pour les gars.
00:45:10Alors, prends soin de toi.
00:45:11Fighting !
00:45:12Fighting !
00:45:14S'il vous plaît, aidez-moi.
00:45:17Laissez-moi.
00:45:30Il m'a acheté un livre,
00:45:32mais je n'ai pas pu le lire.
00:45:35Si ça ne t'a pas plu,
00:45:36tu peux acheter un livre secondaire.
00:45:38Ou tu peux monter le marché.
00:45:40Je...
00:45:41Je n'ai jamais fait ça.
00:45:43J'ai fait beaucoup de directs.
00:45:45Si tu les mets là-bas,
00:45:46quelqu'un va les chercher.
00:45:47Il n'y a pas besoin de toi,
00:45:48mais il n'y a pas besoin de t'embrasser.
00:45:50C'est vrai.
00:45:52Oh, tu es très cool.
00:45:54Je ?
00:45:55C'est moi.
00:46:08Doucement.
00:46:26Ils vont commencer par toi,
00:46:29et ils vont continuer pour ta grand-mère.
00:46:39Toi ?
00:46:48Wooshik !
00:46:49Tu veux essayer ?
00:46:51Oui.
00:46:56C'est bon ?
00:46:57Oui.
00:47:14Il m'a laissé une vidéo.
00:47:22C'est bon comme ça, non ?
00:47:24Tu peux te mettre un peu de force.
00:47:25C'est bon.
00:47:27On peut commencer à faire des divers.
00:47:29Si tu n'as plus de force,
00:47:30c'est pas trop tard.
00:47:34Tu veux voir comment je me pose ?
00:47:36Tu veux voir ?
00:47:37Oui.
00:47:44Comment c'était ?
00:47:47Est-ce que c'était parce que tu n'as pas tout réparé ?
00:47:49Je ne sais pas.
00:47:50C'était bien de te voir.
00:47:51Comme ça,
00:47:52doucement.
00:47:54Pourquoi ?
00:47:55Pourquoi ?
00:48:02Je veux voir aussi.
00:48:06Ok.
00:48:13Wooshik, ton proportion est très bonne.
00:48:16C'est pour ça qu'il fait bien.
00:48:18La proportion est très importante.
00:48:21Pourquoi ?
00:48:24Je l'ai dit depuis tout à l'heure.
00:48:25Pourquoi ?
00:48:26Pourquoi ?
00:48:27Je suis embarrassé.
00:48:30C'est bien que nous allions tous ensemble.
00:48:34Maintenant, il n'y a qu'une bonne chose à faire.
00:48:38Dona,
00:48:40pour l'événement de l'argent,
00:48:42on va faire ce que Myung-min fait.
00:48:44Lors de l'erreur de l'usine,
00:48:46la compagnie est un peu plus bruyante.
00:48:47Cette fois-ci,
00:48:48c'est à toi de le donner.
00:48:50Je l'ai donné quand je suis née.
00:48:51Qu'est-ce que j'ai à donner ?
00:48:53C'est une bonne compagnie.
00:48:57Vous parlez comme si vous étiez une famille.
00:49:00Je n'ai rien qui n'a pas touché mes doigts.
00:49:03Et vous voulez que je le mange ?
00:49:06Je t'ai dit de penser à l'image de l'entreprise.
00:49:08C'est pour ça que tu fais ça.
00:49:10C'est pour ça que tu fais ça.
00:49:18Il faut que je l'emmène à la mort.
00:49:21Tu fais ça à quelqu'un qui a des allergies.
00:49:24Je le sais.
00:49:25Je le sais.
00:49:32Bonjour, chef.
00:49:34Le propriétaire arrivera bientôt, il est dans l'eau.
00:49:37L'eau ?
00:49:38Oui.
00:49:39Il est à la mer, il s'est fait chasser.
00:49:42C'est comme ça.
00:49:43Il n'a pas de vache.
00:49:44Il ne porte pas de vache.
00:49:45Il est tombé dans l'eau.
00:49:46Ah, il y a un pool à l'intérieur.
00:49:49Wow, il a vraiment l'air riche.
00:49:52Du café, de l'eau, du thé, qu'est-ce que je peux vous offrir ?
00:49:54Ah, je suis bien.
00:49:55Je l'ai acheté pour que vous puissiez le manger.
00:49:58Ne le donnez pas au chef, mangez-le vous-même.
00:50:00C'est pour moi ?
00:50:01Oui.
00:50:02Wow, merci.
00:50:04Pourquoi avez-vous blessé vos mains ?
00:50:07Est-ce que le chef vous frappe ?
00:50:09Ah, c'est...
00:50:12Oh, qu'est-ce que c'est ?
00:50:14Il a aussi porté un tux.
00:50:15Oh, c'est trop mignon !
00:50:17C'est mignon, n'est-ce pas ?
00:50:18Comment s'appelle-t-il ?
00:50:19Monge.
00:50:20Vous l'avez fait vous-même ?
00:50:22Oui.
00:50:23C'est vraiment mignon, Monge !
00:50:25C'est mignon, n'est-ce pas ?
00:50:26Qu'est-ce qui est si mignon ?
00:50:28C'est mon pays.
00:50:30Je vais préparer l'eau.
00:50:35Pourquoi est-ce qu'il s'occupe de l'eau ?
00:50:37Est-ce qu'il est un poisson ?
00:50:38Il veut vivre.
00:50:40Un poisson ?
00:50:41C'est une bonne expression pour un poisson ?
00:50:43Est-ce que j'ai l'air d'avoir une bonne expression ?
00:50:45Il m'a demandé de l'appeler.
00:50:47Si c'était un crime, je serais en colère.
00:50:50Je l'ai tué ce matin.
00:50:52Où ?
00:50:53Je vais le voir la prochaine fois.
00:50:59Est-ce que vous êtes amoureuse ?
00:51:03Vous l'avez retourné ?
00:51:04C'est dégueulasse.
00:51:05Pourquoi ?
00:51:06C'est comme ça quand on est amie.
00:51:09Ah...
00:51:10Elle a l'air intelligente.
00:51:12Elle a l'air intelligente.
00:51:14J'étais capable d'aller à l'école.
00:51:16J'étais capable d'aller à l'école.
00:51:17J'étais capable d'aller à l'école.
00:51:18Si tu veux le faire, tu dois le faire.
00:51:19Si tu veux le faire, tu dois le faire.
00:51:20Tu veux le faire ?
00:51:21Tu veux le faire ?
00:51:23Appelle-moi.
00:51:24Appelle-moi.
00:51:25J'ai envie d'y aller.
00:51:26Pourquoi ?
00:51:27Parce qu'il s'occupe de toi ?
00:51:28Parce qu'il s'occupe de toi ?
00:51:29Il ne peut pas s'occuper de toi.
00:51:30Il ne peut pas s'occuper de toi.
00:51:31Non, c'est pour moi.
00:51:32Non, c'est pour moi.
00:51:33C'est pour moi.
00:51:34C'est pour moi.
00:51:35Quand je fais des choses comme ça,
00:51:36je suis en train d'obtenir des dons de ceux qui m'ont aidé.
00:51:37je suis en train d'obtenir des dons de ceux qui m'ont aidé.
00:51:38Mais au bout d'un moment,
00:51:39mais au bout d'un moment,
00:51:40j'arrive à courir.
00:51:43Oh Myul, j'ai une question.
00:51:44Oh Myul, j'ai une question.
00:51:45Ne me demandes pas.
00:51:46Pourquoi ? Je ne fais rien.
00:51:47Pourquoi ? Je ne fais rien.
00:51:48Tout ce que tu veux savoir,
00:51:49tout ce que tu veux savoir,
00:51:50ce n'est pas correct.
00:51:51ce n'est pas correct.
00:51:52Comment as-tu vécu, Oh Myul ?
00:51:53Comment as-tu vécu, Oh Myul ?
00:51:54Tu n'as pas l'air
00:51:55Tu n'as pas l'air
00:51:56Tu n'as pas l'air
00:51:57Tu n'as pas l'air
00:51:58Tu n'as pas l'air
00:51:59Tu n'as pas l'air
00:52:00Tu n'as pas l'air
00:52:01Tu n'as pas l'air
00:52:02Tu n'as pas l'air
00:52:03Tu n'as pas l'air
00:52:04Tu n'as pas l'air
00:52:05Tu n'as pas l'air
00:52:06Tu n'as pas l'air
00:52:07Tu n'as pas l'air
00:52:08Tu n'as pas l'air
00:52:09Tu n'as pas l'air
00:52:10Tu n'as pas l'air
00:52:11Tu n'as pas l'air
00:52:12Tu n'as pas l'air
00:52:13Tu n'as pas l'air
00:52:14Tu n'as pas l'air
00:52:15Tu n'as pas l'air
00:52:16Tu n'as pas l'air
00:52:17Je n'ai pas voulu l'acheter parce que je n'en avais pas
00:52:19Si j'avais voulu l'acheter, je l'aurais fait
00:52:22Même si c'était faux
00:52:31C'est pour ça que tu as acheté ?
00:52:33Je suis là pour l'acheter
00:52:36C'est tout relative
00:52:38Dans mon monde, je suis un méchant
00:52:40Je ne sais pas quand j'aurai une chose qui va me détruire
00:52:43C'est la première chose que je fais
00:52:46C'est à dire que tu as l'intention d'acheter en regardant l'autre ?
00:52:50Est-ce que c'est vrai ?
00:52:52Mais pourquoi tu parles comme ça avec moi ?
00:52:55Qu'est-ce que c'est que ce dialogue ?
00:52:56Tu m'étonnes
00:52:58Qu'est-ce que c'est ? Ne le fais pas, on a vraiment l'air proches
00:53:01Pourquoi je t'étonne ?
00:53:04Tu dois savoir ce que tu fais
00:53:11Ne faisons pas trop d'espoir
00:53:15Ça fait mal au doigt
00:53:20Faites bien attention
00:53:22Parce que je suis là
00:53:34Qu'est-ce que c'est ?
00:53:39Assieds-toi
00:53:42Je ne sais même pas ce que je fais ici
00:53:44Et tu viens tout de suite ?
00:53:45C'est pour qu'on fasse un film
00:53:47Ma sœur m'a dit que j'ai le droit de l'utiliser
00:53:50J'ai vu qu'il y avait des amis qui étaient là pour toi
00:54:04C'est bon, n'est-ce pas ?
00:54:06Oui, c'est bon
00:54:10Mais...
00:54:12J'ai beaucoup regardé des films
00:54:15Où ?
00:54:16Chez moi
00:54:19Ce film ?
00:54:23Tu n'aimes pas regarder des films avec moi ?
00:54:25Non
00:54:26Tu n'aimes pas ?
00:54:27Non
00:54:28Tu n'aimes pas ?
00:54:29Non
00:54:30Tu n'aimes pas ?
00:54:31Tu n'aimes pas regarder des films avec moi ?
00:54:32Non
00:54:35Je vais regarder un film
00:54:36Tu n'as vraiment aucune idée
00:54:43Je vais l'éteindre
00:55:02Comment ça s'est passé ?
00:55:05Difficile
00:55:08En quoi ?
00:55:09Au final, je ne sais pas pourquoi le personnage a rire
00:55:14C'est possible
00:55:16Il n'a pas eu le temps de rire, mais il l'a rien fait
00:55:21Omiju
00:55:22Oui ?
00:55:23Je ne sais pas
00:55:24Je ne sais pas pourquoi
00:55:25Je ne sais pas pourquoi
00:55:27Je ne sais pas pourquoi
00:55:28Je ne sais pas pourquoi
00:55:30Et toi, Omiju ?
00:55:32Difficile ?
00:55:36Parce que c'est un bon film
00:55:39C'est un film qui est venu me faire travailler
00:55:42Donc, j'ai pris l'exemple de monitorer le film et j'ai voulu qu'on fasse un date
00:55:46Mais on a déjà traduit
00:55:50C'est une traduction d'il y a dix ans
00:55:54Dans ce temps, les choses changent, mais comment est-ce que l'on traduit ?
00:55:59Parce que les mots disparaissent ou sont créés
00:56:08Je crois que j'ai vu une phrase similaire
00:56:12C'est un film sur les choses qui disparaissent
00:56:14Mais il n'y a pas que les mots qui disparaissent
00:56:16Dans l'ère de l'artificiel, il y a aussi des traducteurs qui disparaissent
00:56:22Dans l'ère de l'artificiel, il y a aussi des traducteurs qui disparaissent
00:56:28Mais les machines sont en train de remplacer les gens
00:56:32Même si tout le monde est remplacé par des machines, il y a des choses que l'on doit faire
00:56:39Qu'est-ce qu'il y a ?
00:56:42Je ne peux pas remplacer les athlètes
00:56:44Je ne peux pas remplacer les athlètes
00:56:50Il y a la ligue des diamants
00:56:53Dans la dernière compétition, il s'est disparu d'un certain nombre d'athlètes
00:56:57Il s'est disparu d'un certain nombre d'athlètes
00:57:02Il s'est disparu d'un certain nombre d'athlètes ?
00:57:07Parce qu'ils n'étaient pas intéressés
00:57:09Donc, même si on ne peut pas remplacer les athlètes,
00:57:14si on n'est pas intéressé, il disparaît
00:57:16Les sports, les gens...
00:57:19Quand j'ai choisi de ne pas courir,
00:57:25je pensais que mon courir disparaissait de ma vie
00:57:30Je pensais que mon courir disparaissait de ma vie
00:57:34Je pensais que mon courir disparaissait de ma vie
00:57:37Mais j'ai toujours hâte de courir
00:57:44Tu ressembles à Sung-Yeom
00:57:48C'est mon sentiment pour ce film
00:57:56Ne disparaisse pas
00:58:00Reste avec moi
00:58:02Ne disparaisse pas
00:58:05Reste avec moi
00:58:09C'est gentil
00:58:14Continue
00:58:17C'est gentil
00:58:20C'est mon tour
00:58:22C'est gentil
00:58:24Dis-lui que tu es gentille, que tu es belle
00:58:27Moi ?
00:58:28Non
00:58:29Non ?
00:58:33Tu vas le faire ?
00:58:35Pas du tout
00:58:37Tu me disais que tu ressemblais à moi
00:58:42Tu veux que je le fasse ?
00:58:44Si je le fais, je serai vraiment bonne
00:58:49Hein ?
00:58:51Qu'est-ce que c'est ?
00:58:52T'as bu ?
00:58:54T'as bu, n'est-ce pas ?
00:58:55Tu l'as bu ?
00:58:57C'est fou, Sung-Yeom
00:59:00En train de boire
00:59:02Je vais faire un erreur
00:59:04Je vais y aller
00:59:25Oui
00:59:26Tu regardes toujours les élèves de l'université ?
00:59:29Oui, de temps en temps
00:59:30Je vais créer un team
00:59:32Je vais soutenir le groupe
00:59:34Quoi ?
00:59:36Ton fils a un enfant, il faut que ton père soutienne le groupe
00:59:40J'ai parlé avec le directeur de la salle
00:59:43Il m'a emmené à la religion
00:59:46Il ne m'a rien dit pendant 5 ans
00:59:49Et maintenant, le groupe ?
00:59:50Tu as bien élevé le groupe pendant 5 ans
00:59:52Tu ne peux pas le perdre dans un autre quartier
00:59:55Une fois qu'il y a un groupe, ça ne disparaît pas
00:59:58Je m'en occupe, tu dois le savoir
01:00:28Je t'aime
01:00:29J'ai l'impression que j'ai mis mon temps dans ton dessin
01:00:32Pour moi, le temps est le plus important
01:00:59Pendant ce temps important...
01:01:02Je vais...
01:01:08Je vais me faire foirer
01:01:21C'est angoissant, c'est pour moi
01:01:29Pour finir, un message pour l'étudiant Lee Young Hwa
01:01:32Chef, si le directeur de la salle souhaite quelque chose de réformé,
01:01:35il faut qu'on lui donne un feed-back
01:01:41J'ai l'impression d'entendre ce qu'il m'a dit
01:01:47Il m'a fait ce qu'il voulait
01:01:50Il ne m'a pas fait de mal
01:01:55Chef
01:01:56Oui
01:01:57Rires
01:01:58Oui
01:02:02C'est bon, sortez
01:02:07Et ce feed-back ?
01:02:17Qu'est-ce que c'est ?
01:02:18Pourquoi il a toujours mis de l'eau sur ses mains ?
01:02:28Mais pourquoi il n'a pas répondu ?
01:02:34Si tu n'es pas satisfait...
01:02:43Si tu n'as pas de feed-back pour aujourd'hui, je peux...
01:02:45C'est un appel à l'agence
01:02:47Viens à l'agence jusqu'à 17h
01:02:51Une notification ?
01:02:52Une notification ?
01:03:07Oh mon dieu...
01:03:23Qu'est-ce que c'est ?
01:03:26C'est pas une question de dessin
01:03:29Dessine un peu, l'étudiant
01:03:33C'est pas grave
01:03:35C'est pas grave, l'étudiant
01:03:37Tu as pris un cours ?
01:03:39Je crois qu'il est né
01:03:40Là ?
01:03:41Toute de suite ?
01:03:42Pas des dessins
01:03:44Je dois voir des dessins
01:03:52C'est pas grave, l'étudiant
01:03:53C'est pas grave, l'étudiant
01:03:54C'est pas grave, l'étudiant
01:03:55C'est pas grave, l'étudiant
01:03:56C'est pas grave, l'étudiant
01:03:57C'est pas grave, l'étudiant
01:03:58C'est pas grave, l'étudiant
01:03:59C'est pas grave, l'étudiant
01:04:00C'est pas grave, l'étudiant
01:04:01C'est pas grave, l'étudiant
01:04:02C'est pas grave, l'étudiant
01:04:03C'est pas grave, l'étudiant
01:04:04C'est pas grave, l'étudiant
01:04:05C'est pas grave, l'étudiant
01:04:06C'est pas grave, l'étudiant
01:04:07C'est pas grave, l'étudiant
01:04:08C'est pas grave, l'étudiant
01:04:09C'est pas grave, l'étudiant
01:04:10C'est pas grave, l'étudiant
01:04:11C'est pas grave, l'étudiant
01:04:12C'est pas grave, l'étudiant
01:04:13C'est pas grave, l'étudiant
01:04:14C'est pas grave, l'étudiant
01:04:15C'est pas grave, l'étudiant
01:04:16C'est pas grave, l'étudiant
01:04:17C'est pas grave, l'étudiant
01:04:18C'est pas grave, l'étudiant
01:04:19C'est pas grave, l'étudiant
01:04:20C'est pas grave, l'étudiant
01:04:21C'est pas grave, l'étudiant
01:04:22C'est pas grave, l'étudiant
01:04:23C'est pas grave, l'étudiant
01:04:24C'est pas grave, l'étudiant
01:04:25C'est pas grave, l'étudiant
01:04:26C'est pas grave, l'étudiant
01:04:27C'est pas grave, l'étudiant
01:04:28C'est pas grave, l'étudiant
01:04:29C'est pas grave, l'étudiant
01:04:30C'est pas grave, l'étudiant
01:04:31C'est pas grave, l'étudiant
01:04:32C'est pas grave, l'étudiant
01:04:33C'est pas grave, l'étudiant
01:04:34C'est pas grave, l'étudiant
01:04:35C'est pas grave, l'étudiant
01:04:36C'est pas grave, l'étudiant
01:04:37C'est pas grave, l'étudiant
01:04:38C'est pas grave, l'étudiant
01:04:39C'est pas grave, l'étudiant
01:04:40C'est pas grave, l'étudiant
01:04:41C'est pas grave, l'étudiant
01:04:42C'est pas grave, l'étudiant
01:04:43C'est pas grave, l'étudiant
01:04:44C'est pas grave, l'étudiant
01:04:45C'est pas grave, l'étudiant
01:04:46C'est pas grave, l'étudiant
01:04:47C'est pas grave, l'étudiant
01:04:48C'est pas grave, l'étudiant
01:04:49C'est pas grave, l'étudiant
01:04:50C'est pas grave, l'étudiant
01:04:51C'est pas grave, l'étudiant
01:04:52C'est pas grave, l'étudiant
01:04:53C'est pas grave, l'étudiant
01:04:54C'est pas grave, l'étudiant
01:04:55C'est pas grave, l'étudiant
01:04:56C'est pas grave, l'étudiant
01:04:57C'est pas grave, l'étudiant
01:04:58C'est pas grave, l'étudiant
01:04:59C'est pas grave, l'étudiant
01:05:00C'est pas grave, l'étudiant
01:05:01C'est pas grave, l'étudiant
01:05:02C'est pas grave, l'étudiant
01:05:03C'est pas grave, l'étudiant
01:05:04C'est pas grave, l'étudiant
01:05:05C'est pas grave, l'étudiant
01:05:06C'est pas grave, l'étudiant
01:05:07C'est pas grave, l'étudiant
01:05:08C'est pas grave, l'étudiant
01:05:09C'est pas grave, l'étudiant
01:05:10C'est pas grave, l'étudiant
01:05:11C'est pas grave, l'étudiant
01:05:12C'est pas grave, l'étudiant
01:05:13C'est pas grave, l'étudiant
01:05:14C'est pas grave, l'étudiant
01:05:15C'est pas grave, l'étudiant
01:05:16C'est pas grave, l'étudiant
01:05:17C'est pas grave, l'étudiant
01:05:18C'est pas grave, l'étudiant
01:05:19C'est pas grave, l'étudiant
01:05:20C'est pas grave, l'étudiant
01:05:21C'est pas grave, l'étudiant
01:05:22C'est pas grave, l'étudiant
01:05:23C'est pas grave, l'étudiant
01:05:24C'est pas grave, l'étudiant
01:05:25C'est pas grave, l'étudiant
01:05:26C'est pas grave, l'étudiant
01:05:27C'est pas grave, l'étudiant
01:05:28C'est pas grave, l'étudiant
01:05:29C'est pas grave, l'étudiant
01:05:30C'est pas grave, l'étudiant
01:05:31C'est pas grave, l'étudiant
01:05:32C'est pas grave, l'étudiant
01:05:33C'est pas grave, l'étudiant
01:05:34C'est pas grave, l'étudiant
01:05:35C'est pas grave, l'étudiant
01:05:36C'est pas grave, l'étudiant
01:05:37C'est pas grave, l'étudiant
01:05:38C'est pas grave, l'étudiant
01:05:39C'est pas grave, l'étudiant
01:05:40C'est pas grave, l'étudiant
01:05:41C'est pas grave, l'étudiant
01:05:42C'est pas grave, l'étudiant
01:05:43C'est pas grave, l'étudiant
01:05:44C'est pas grave, l'étudiant
01:05:45C'est pas grave, l'étudiant
01:05:46C'est pas grave, l'étudiant
01:05:47C'est pas grave, l'étudiant
01:05:48C'est pas grave, l'étudiant
01:05:49C'est pas grave, l'étudiant
01:05:50C'est pas grave, l'étudiant
01:05:51C'est pas grave, l'étudiant
01:05:52C'est pas grave, l'étudiant
01:05:53C'est pas grave, l'étudiant
01:05:54C'est pas grave, l'étudiant
01:05:55C'est pas grave, l'étudiant
01:05:56C'est pas grave, l'étudiant
01:05:57C'est pas grave, l'étudiant
01:05:58C'est pas grave, l'étudiant
01:05:59C'est pas grave, l'étudiant
01:06:00C'est pas grave, l'étudiant
01:06:01C'est pas grave, l'étudiant
01:06:02C'est pas grave, l'étudiant
01:06:03C'est pas grave, l'étudiant
01:06:04C'est pas grave, l'étudiant
01:06:05C'est pas grave, l'étudiant
01:06:06C'est pas grave, l'étudiant
01:06:07C'est pas grave, l'étudiant
01:06:09C'est angoissant
01:06:16J'ai envie de voir ton dessin
01:06:19Et j'ai envie de te voir
01:06:21C'est ce que j'aime le plus
01:06:24C'est bon, j'accepte
01:06:26Monét, Picasso...
01:06:27Même si ils étaient vivants,
01:06:28tu aurais été appelé
01:06:29Parce que je t'aimais
01:06:32Pas l'étudiant, mais ton dessin
01:06:39C'est vraiment fini ?
01:06:48T'as dit que c'était fini
01:06:50C'est fini par qui ?
01:06:51Je peux finir comme je veux
01:06:57Ne finis pas
01:07:09Tu n'es pas un enfant
01:07:11Pourquoi as-tu fait ça ?
01:07:16Est-ce que tu m'aimes ?
01:07:38Je t'aime
01:08:03Je crois que oui
01:08:08Il y a eu toi
01:08:11Dans le dessous de la lumière
01:08:38Petit à petit, lentement
01:08:42Je me dirige vers toi
01:08:44Falling
01:08:48Falling
01:08:52Je me dirige vers toi
01:08:56Falling
01:09:08Falling
01:09:11Falling
01:09:14Falling
01:09:17Falling
01:09:20Falling
01:09:23Falling
01:09:26Falling
01:09:29Falling
01:09:32Falling
01:09:35Falling
01:09:38Falling
01:09:41Falling
01:09:44Falling