Category
📺
TVTranscripción
00:00Carrera 7, quiero alcanzarlos.
00:17Aquí termina la etapa de Llano.
00:20Y comienza la montaña. Es hora de que suban.
00:30¡Wow! ¡Increíble! ¿Quiénes eran esos chicos? Subieron muy rápido, como si fuera terreno llano.
00:48Son ciclistas de una escuela que está cerca. Están subiendo mi Negayama.
00:54¿Qué? ¿En bicicleta? ¡Qué impresionante!
00:57Bueno, yo también lo hago, pero cuando estoy solo. Pedaleo con mucha fuerza.
01:03Pero esos dos chicos que están subiendo son sorprendentes. El pelirrojo y el chico grandote.
01:11Bueno, hasta yo que llevo un año en esto, puedo decir que esos chicos son bastante buenos. Al ver sus mallas.
01:20¿Má qué?
01:22Estas son mallas de carrera. Se toma en cuenta la resistencia al viento y su movilidad para fabricarlas.
01:30Un ciclista profesional siempre lleva sus mallas. Esos dos chicos llevaban las suyas.
01:38¡Ah! Los chicos que iban detrás de ellos llevaban pantalones.
01:42Así es.
01:45¡Qué feo! ¡Viene otro!
01:46¡Ah!
01:48Va muy atrasado.
01:50¿Qué hay de ese chico?
01:53Lleva una chaqueta y lentes. Es un tipo normal.
02:02Te enseñaré lo básico.
02:05Bien, ahora sígueme muchacho.
02:09¡Toma!
02:11¡Ah!
02:17Oh, Hiro. Puede que ese chico sea el más rápido de todos.
02:27¿Cómo puede montar de ese modo tan raro?
02:31Bueno, lo ha hecho así desde el inicio. Además, su velocidad no ha disminuido absolutamente nada.
02:36Increíble. Empezó al último, pero está intentando alcanzar a Sakura y Sugimoto.
02:43¡Sé que puedes, Onoda!
02:51En cuanto comenzó la subida perdí velocidad. A este paso, Sugimoto me dejará atrás.
02:58Está muy pesada. Normalmente me resulta ligera, pero al subir me cuesta trabajo.
03:06¡Qué ligero! Siento que avanzo. Una bici hecha para correr es muy diferente.
03:15¡Onoda!
03:20¿Qué?
03:22¿Pero qué?
03:23¡Remazó a Sakurai!
03:24Bien.
03:25¡Sakurai! ¿Puedes escucharme? Responde, ¿te encuentras bien?
03:29¿Acaso te caíste?
03:32¿Pero qué, Onoda? ¿Tu bicicleta? ¿Qué? ¿Cómo?
03:37¿Cuándo?
03:39Lo habíamos visto subir la cuesta trasera de la escuela, así que sabíamos que era bueno.
03:45Pero con esa bici hay una enorme diferencia.
03:48No disminuye su velocidad.
03:51¿Cuál es el secreto de su velocidad?
03:54¡Qué divertido! ¿Será la bicicleta? Es muy divertido montarla.
04:00Avanzo con solo pedalear. Voy más lejos con la misma potencia.
04:05Las cuestas y las curvas, ahora las tomo más fácil.
04:11¡Sus pedales están tocando el suelo!
04:13Se está inclinando.
04:14¡Se caerá!
04:17¡Pero no deja de pedalear!
04:18¡No es cierto! ¡De nuevo está golpeando el suelo!
04:24Su técnica es un desastre. Por lo regular se rueda por fuera, porque el terreno es más liso.
04:31Solo mira hacia adelante.
04:33¿El camino corto?
04:36Sí. Creo que Onoda eligió el camino más corto para poder alcanzar a Imaizumi y a Naruko más rápido.
04:43Pero no lo está pensando. Creo que su cuerpo eligió ese camino por puro instinto.
04:49Eso es posible. Nadie corre tan desenfrenado sin pensarlo antes.
04:54Así es su cuerpo. Es prueba de sus fuertes sentimientos.
04:59Si comparamos la bicicleta con una moto, el cuerpo sería el motor.
05:04Una bicicleta de carreras permite que el 100% del poder pueda llegar al suelo.
05:08Y su corazón y sentimientos pueden llegar a dar el 100%, el 150% o incluso el 200%.
05:17Onoda corre con el corazón.
05:20Lo entiendo. Tu voluntad es fuerte.
05:23¡Eso te hace rápido!
05:24¿Qué? ¿Onoda?
05:26Alcanzó a Kawada. Va a rebasar a los tres que tenía adelante.
05:31Sé que los alcanzaré.
05:34¡Lo haré!
05:38¿Qué pasó? ¿Por qué?
05:41¿Por qué?
05:43¿Por qué?
05:45¿Por qué?
05:47¿Por qué?
05:49¿Por qué?
05:51¿Por qué?
05:52¿Qué pasó? ¿Por qué va en esa bicicleta?
05:56¡No puede ser! ¿Acaso superó a Sugimoto y a Sakurai?
06:01¿En serio? ¿Los rebasó?
06:12¿Por qué? ¡Me esforcé!
06:15¡Por seguir en tercero! ¡Incluso rompí las reglas para llegar hasta aquí!
06:20¿Por qué? ¡Pareces otro!
06:23¿Estabas fingiendo? ¡Maldición!
06:27¡Al menos mírame al rebasarme!
06:31¡Seguiré pedaleando hasta que me canse!
06:35¡Los alcanzaré!
06:37¡Imaizumi! ¡Naruko!
06:42Por fin lograron llegar a la verdadera montaña.
06:45A partir de aquí, no hay llanos ni descensos hasta llegar a la cima.
06:50¡Es la faz infernal!
06:52Y sin embargo, mantiene su ritmo.
06:55¿De verdad pretende alcanzar a esos dos?
06:58Bueno, es lo que quiere. Por esa razón decidió subir a esa bicicleta de carreras.
07:03Será mejor que le dé su cilindro.
07:06La idea de alcanzar a Imaizumi y a Naruko impulsa a Onoda a seguir adelante.
07:12Su motivación es hacer realidad la imagen que hay en su cabeza.
07:18¡Ja, ja, ja! ¡Qué lento eres!
07:21¡Sí, voy a esforzarme!
07:23Me adelantaré.
07:26Me parece algo ingenuo.
07:29¿Un sueño? Es solo eso, ¿no?
07:32Las carreras no son algo fácil.
07:35Lo sabe Estado Korochi.
07:38Es imposible que él pueda alcanzar a Imaizumi y Naruko.
07:43Sería asombroso que lo hiciera solo por voluntad.
07:48Lo admito.
07:50Sobre todo si tenemos en cuenta que esos dos tienen experiencia.
07:54Pero perdió tres minutos.
07:57Y perdió otros cinco cambiando la bicicleta.
08:00En total fueron ocho minutos.
08:04Si un tren sale ocho minutos tarde, jamás alcanzará al de adelante.
08:08Porque ese también corre.
08:10Reducir la distancia es casi imposible.
08:14Ah, pero bueno.
08:16Me impresionó mucho que alcanzara a Sakurai y a los otros dos novatos.
08:20Eso es algo que no voy a negar.
08:23Pero eso es todo.
08:25Va a noventa rotaciones, ¿no?
08:28A menos que aumente a diez rotaciones más.
08:31Bueno, es imposible que él los alcance.
08:34¿Diez más? ¡Pero ahora está ascendiendo!
08:37La fase infernal acaba de comenzar.
08:40Está peleando a su máximo.
08:42¡Su cadencia es impresionante!
08:44Vaya. Dime, Tadokorochi.
08:46¿Cuándo empezaste a animar al Cuatro Ojos?
08:49No se trata de eso.
08:52Makishima tiene mucha razón.
08:54Perdió mucho tiempo para poder alcanzarlos.
08:59Pero a diferencia de Kenjano, aumentar la cadencia quita resistencia.
09:04Onoda, ¿y eso que acabas de conseguir esa bici?
09:10¿Qué?
09:18Le daré el agua.
09:20Acércate.
09:22Por supuesto.
09:27Oye, Onoda, tu agua.
09:30Sí, gracias. ¿Está bien que me la des?
09:35Vas a sudar desde ahora.
09:37Deberás hidratarte bien.
09:38Sí, te lo agradezco mucho.
09:40Colócalo en el portacilindro.
09:43¿Este?
09:56Onoda.
09:58Dime, te escucho.
10:00No creo que puedas alcanzar a Imaizumi y Naruko.
10:02Pero, Capitán.
10:04¿Por qué? ¿Por qué se lo dijo?
10:06Alcanzarlos será su única motivación.
10:09¡No! ¡Sé que no es verdad!
10:11¡Podré alcanzarlos!
10:13No lo harás. Estás demasiado atrás.
10:15Y son muy rápidos.
10:17¡Entonces aumentaré la velocidad!
10:19¡Kawai!
10:21Te retirarás.
10:23No tienes tanta resistencia.
10:26Al llegar a la cima,
10:27no podrás ni moverte.
10:29Y tendrás que esperar el apoyo.
10:32¿El apoyo?
10:34Pero...
10:37¿En verdad no podré...
10:40...correr con Imaizumi y Naruko?
10:45Pero con este ritmo,
10:47creo que podrás terminar la carrera.
10:50Vas tercero.
10:52¿Qué?
10:54Esta es tu primera carrera.
10:56Para ser principiante,
10:58es un gran logro.
11:00No está mal.
11:02¿T-tercero?
11:08¡Es el puesto más alto de mi vida!
11:11No hay duda. Es impresionante.
11:14¿Qué?
11:15¿Pero...?
11:17¿Qué pasa?
11:19Elige.
11:23Terminas en tercer lugar.
11:25O te retiras intentando alcanzar a esos dos.
11:28Elige tu camino.
11:31¡Los alcanzaré!
11:33¡Rápido!
11:35Muy bien. Aumenta tu cadencia
11:37hasta que llegues a la cima.
11:39¡Kawai!
11:41¡Kawai!
11:43¡Kawai!
11:45Aumenta tu cadencia en 30 rotaciones.
11:47¿Qué?
11:49¿En 30?
11:51¡Kinjo! ¡Eso es tan...!
11:53¡Sí! ¡Aumentaré mi cadencia!
11:58Si aumento en 30 rotaciones,
12:00me quedaré sin fuerzas y me retiraré.
12:02Puede que no los alcance.
12:04Pero,
12:06si este es el único modo de correr con ellos,
12:08entonces...
12:10Voy a pedalear.
12:12Y a confiar.
12:13¿Aumentó su cadencia?
12:15¿Pero podrá mantenerla?
12:17¡El niño se va a morir!
12:19¡Es una elección tonta!
12:21¡Onoda!
12:25¡Piernas!
12:27¡Sé que pueden!
12:29¿Qué hacemos?
12:31¿Los seguimos o prefieres que regresemos?
12:33Vamos
12:35a seguirlo ahora.
12:37De acuerdo.
12:39Sé que los de primero estarán bien.
12:40Los de segundo los ayudarán.
12:42Sí.
12:44Veamos a dónde llega.
12:46¿Aspirar al primer puesto desde atrás?
12:48Cualquier otra persona se rendiría.
12:50Pero si lo logra,
12:52será la mayor remontada en la historia.
12:54Y nacerá el mejor principiante.
13:07¿Qué sucede?
13:08¿De qué hablas?
13:10Tu velocidad disminuyó en esta fase.
13:12¿Quieres ir a la segura
13:14o te está costando trabajo subir?
13:17¡Qué tonto!
13:19¿O acaso tus ojos ya no sirven?
13:21Bueno, son muy pequeños,
13:23así que casi no se ven.
13:25Llevo este ritmo por ti,
13:27porque pensé que te deprimirías
13:29si te dejaba atrás.
13:31No te preocupes.
13:33Tú acelera y ya.
13:35¡Tú tampoco te contengas!
13:36La carrera es entre nosotros dos.
13:38Tal vez por eso acelera
13:40justo cuando yo lo hago.
13:43Y también reduce su velocidad.
13:46Lo hace desde que empezó la montaña.
13:48Se queda a mi lado
13:50solo para poder analizarme.
13:52Pero bueno,
13:54apenas hoy nos conocimos
13:56y no sabemos nada el uno del otro.
13:58Aún no puede saber
14:00que estas cuestas se me dificultan.
14:02No dejaré que lo sepa.
14:04Esta es la mejor manera
14:06de acelerar el animal
14:08sin gastar toda tu energía.
14:10Pero es un método bastante molesto.
14:13Cuanto más, Naruko.
14:15Cuanto aguantarás.
14:17Sé que muchos sprinters
14:19son bastante buenos en las montañas.
14:22Puede que él pese 10 kilos menos que yo.
14:25Al final de esta cuesta
14:27hay una curva tan empinada
14:29que inclusive a los autos
14:31les cuesta subir.
14:33Ahí podré definir su verdadera fuerza
14:34y podré desafiarlo.
14:37Cambié tras perder contra Midosuji.
14:39Empecé a entrenar el doble.
14:42Me libero de todo aquello que me moleste.
14:45No perderé una carrera
14:47aunque sea con mi propio equipo.
14:49Así que no puedo permitir
14:51que él me gane.
14:53Veo que por fin vas en serio.
14:56En ese caso, yo también lo haré.
15:01No puedo perder.
15:02Cuando dejé Osaka
15:04le prometí a mis amigos
15:06que debutaría en Kanto a lo grande.
15:09Lloraron por mí.
15:11Lo haré por Hakun y Machan.
15:13Pero más que nada por mí.
15:15Debo ser el primero.
15:17Después de todo,
15:19el primer puesto es el que más destaca.
15:22No dejaré.
15:24No dejaré.
15:26Que ganes.
15:28Cuidado, pisaste, Popó.
15:30Mira hacia el frente.
15:32¡No es cierto!
15:34¡Vaya! ¡Oh, Mondew!
15:37Esto es genial.
15:39Es una carrera.
15:41Los ciclistas son fantásticos.
15:44¡Magnifico!
15:46Muchas gracias.
15:48Soy Naruko Shokichi.
15:50Mucho gusto.
15:52¿Pero qué hace un extranjero en las montañas?
15:54Es un espectador bastante entregado.
15:56Tal vez le gusten las bicicletas.
15:58¡Muchas gracias!
16:00Nunca vi a nadie con tanta pasión.
16:02Está igual de loco que tú.
16:04Seguramente es tu pariente.
16:06No.
16:08Tampoco soy tan intenso.
16:16¿Se murió?
16:19¿Señor, está bien?
16:21¿Señor?
16:23¿Señor?
16:25¿Señor?
16:27No hay de otra.
16:29¿Está vivo?
16:31Si no está bien, no debería estar aquí.
16:33Vaya a un picnic al campo.
16:36Estoy bien.
16:38Es que me emocioné tanto que dejé de respirar.
16:40¿De respirar?
16:42Oigan, no. Eso está mal.
16:44Puede morir.
16:46¿Quiere que llame a una ambulancia?
16:48No, no. No se preocupen.
16:50Mejor regresen a su carrera.
16:52Te daré un consejo, pelijojo.
16:54Deberías usar más los músculos de los muslos.
16:56De este viejo.
16:58Y escúchame, Larry Ducho.
17:00Al sacudirte así, pierdes potencia.
17:02Concéntrate en los pedales.
17:06Sé que estudiarse es importante,
17:08pero ustedes no son los únicos que corren.
17:10¿Saben?
17:12En este momento, acabo de llamar al capitán Quincho.
17:16¿Al capitán?
17:18¿Acaso este anciano es nuestro entrenador?
17:21Ale, ale. Suban a sus bicicletas.
17:23Hay otro chico.
17:25Hay otro chico que está subiendo a la montaña
17:27para alcanzarlos.
17:31¿Hay otro chico subiendo?
17:34¿Para alcanzarnos?
17:37Escuchen.
17:39Las carreras ciclistas son sencillas.
17:41No importa si se esfuerzan o van con calma.
17:44Y da igual quién sea.
17:47El primero en cruzar la meta
17:49es quien obtiene la victoria.
17:56¡Estruez!
17:58¡Más rápido!
18:00¡Ale!
18:23Ibai, sumi.
18:25¡Naruko!
18:27¡Ya casi llego! ¡Espérenme!
18:37Ya casi...
18:39Llega.