Lista de reproducción:
https://dailymotion.com/playlist/x8mmmo
Siguenos en Youtube : https://www.youtube.com/@doramalinks
Siguenos en Facebook : https://www.facebook.com/doramaflix1/
Tags: Una Radiante Oficina en audio latino ,Una Radiante Oficina en español , Una Radiante Oficina en audio latino capitulo 9, Una Radiante Oficina capitulos en español, doramas en español latino, Una Radiante Oficina dorama en español ,Una Radiante Oficina novela coreana , Una Radiante Oficina capitulos completos en español , novela coreana en español, Mi oficina soñada novela pasiones tv, doramas de pasiones tv, Mi oficina soñada dorama coreano, Mi oficina soñada, Mi oficina soñada novela coreana , Mi oficina soñada dorama, Mi oficina soñada en español
https://dailymotion.com/playlist/x8mmmo
Siguenos en Youtube : https://www.youtube.com/@doramalinks
Siguenos en Facebook : https://www.facebook.com/doramaflix1/
Tags: Una Radiante Oficina en audio latino ,Una Radiante Oficina en español , Una Radiante Oficina en audio latino capitulo 9, Una Radiante Oficina capitulos en español, doramas en español latino, Una Radiante Oficina dorama en español ,Una Radiante Oficina novela coreana , Una Radiante Oficina capitulos completos en español , novela coreana en español, Mi oficina soñada novela pasiones tv, doramas de pasiones tv, Mi oficina soñada dorama coreano, Mi oficina soñada, Mi oficina soñada novela coreana , Mi oficina soñada dorama, Mi oficina soñada en español
Category
😹
DiversiónTranscripción
00:00:00Una radiante oficina.
00:00:31¡No! ¡Basta! ¡Deja de beber!
00:00:41¡Ay! ¡En serio! ¡Ni siquiera sabes beber!
00:00:46¡Amor!
00:00:58¡Qué irresponsabilidad! ¡Hay que llevar a Jobón al hospital!
00:01:04¡Se me parte el corazón cuando pienso en ella!
00:01:07Canjo, esto está muy mal, ¿verdad?
00:01:12Hay que respetar su decisión.
00:01:15Necesita tiempo. ¡Pero no tiene tiempo para malgastar!
00:01:22La voy a llamar.
00:01:24¡La haré cambiar! ¡La haré cambiar! ¡La haré cambiar!
00:01:27¡Jobón dejó su teléfono en la empresa!
00:01:31¡Jobón dejó su teléfono en la empresa!
00:01:34¡Jobón dejó su teléfono en la empresa!
00:01:38¡Ya!
00:01:41Esto está muy mal.
00:01:43Debes intentar todo lo posible para vivir.
00:01:46Vamos al hospital.
00:01:48Te doy todo mi dinero si quieres.
00:01:50¡Hay que averiguar qué tienes!
00:01:52¡Y cuánto tiempo te quedas todavía de vida!
00:01:59Doki Taik.
00:02:02Los milagros sí existen.
00:02:04¡Los pacientes terminadas sobreviven!
00:02:07¡Ni siquiera te puede contestar, entiende!
00:02:11¿Por qué el mundo es tan injusto?
00:02:15¡Tú nunca has hecho nada malo!
00:02:27Dámelo.
00:02:32He un jobón.
00:02:49¿Quién eres?
00:02:52¡Ay! ¡Qué borracho estoy!
00:02:56Por eso, por eso debo...
00:02:59dejar el alcohol.
00:03:01Siempre estás repitiendo diálogos de películas
00:03:04cuando te emborrachas.
00:03:06¡Y ni siquiera sabes actuar!
00:03:09¡Jobón!
00:03:12¿Ya sabes cómo se pone Kit A.E.K.A.?
00:03:16¡Jobón!
00:03:18¿Ya sabes cómo se pone Kit A.E.K.A. cuando bebe de más?
00:03:23No, no te preocupes por él.
00:03:25Y vete a casa con cuidado.
00:03:30¿Qué fue eso?
00:03:32¿Quién sería?
00:03:34¿Quién era?
00:03:38Quizá piensen que fue el alcohol.
00:03:41No.
00:03:43Pero esa persona no dijo nada.
00:03:46¡Ay! ¡Ya nos metiste en un problema!
00:03:53¿Qué problema?
00:03:55¡Alguien contestó el teléfono!
00:03:57¿Llamé a alguien?
00:04:16¡Ay, no!
00:04:27Arruinarás el libro.
00:04:35Sigue siendo un lindo día.
00:04:46Hoy estoy emocionada.
00:04:48Porque hay mucho por...
00:04:51...hacer.
00:04:57¿Qué?
00:04:59¿Qué?
00:05:01¿Qué?
00:05:03¿Qué?
00:05:05¿Qué?
00:05:07¿Qué?
00:05:09¿Qué?
00:05:11¿Qué?
00:05:13¿Qué?
00:05:27Pero ya no tengo...
00:05:30...mucho tiempo por delante.
00:05:34Aunque aún hay muchas cosas que quiero hacer.
00:05:44Solo quería hacer un buen trabajo.
00:05:46Ser una empleada respetable también.
00:05:50¿No es lo que imaginé...
00:05:52...que sería al morir?
00:05:59Puedes recoger flores si quieres.
00:06:01Hay muchas.
00:06:03Así está bien.
00:06:05No tienen mucho tiempo para florecer.
00:06:07No.
00:06:09No.
00:06:11No tienen mucho tiempo para florecer.
00:06:14Si las corto ahora...
00:06:17...morirán más pronto.
00:06:23¿Se va a morir?
00:06:26¿Acaso es una broma...
00:06:28...tonta?
00:06:32¡Jowon!
00:06:34¡Jowon!
00:06:41¡Jowon!
00:07:12Ahora que estoy enfrentando a la muerte...
00:07:15...descubrí el secreto de la felicidad.
00:07:19Hay que ser felices...
00:07:21...aunque sea por hoy.
00:07:24Si puedo ser feliz hoy...
00:07:26...puedo ser feliz todos los días.
00:07:28Ayer fue hoy...
00:07:30...y también...
00:07:32...será mañana.
00:07:34El día de hoy...
00:07:36...fue maravilloso.
00:07:39¿Señor Seo?
00:07:47¿Bin Mal?
00:07:55¿Puedo saber de qué me habla?
00:07:57¿De qué me habla?
00:07:59¿De qué me habla?
00:08:01¿De qué me habla?
00:08:03¿De qué me habla?
00:08:05¿De qué me habla?
00:08:07¿Está cambiando el producto estrella?
00:08:09El equipo de ventas no tiene autoridad...
00:08:11...para hacer eso.
00:08:13Esto no fue lo que acordamos.
00:08:15Vaya.
00:08:17De acuerdo.
00:08:19Usted tendrá todo el marketing...
00:08:21...de los nuevos productos.
00:08:23Tiene que respetar su parte del trato.
00:08:25Usted dio su palabra.
00:08:27Yo se lo pedí.
00:08:29¿Qué?
00:08:31Señor director.
00:08:33Si no se vende, lo retiramos.
00:08:35Enfoca en el consumidor...
00:08:37...que es práctico y sensible a la moda.
00:08:39Los diseños obsoletos...
00:08:41...no nos ganarán mercado.
00:08:43Señor Seo.
00:08:45Dígame por qué asume enseguida...
00:08:47...que eso va a pasar.
00:08:49Exacto.
00:08:51El equipo de ventas afirma que el producto no se vende.
00:08:53La nueva mercancía necesita tiempo...
00:08:55...para llegar a ser rentable.
00:08:57Esto es lo que haremos.
00:08:59Habilite un programa...
00:09:01...para encuestar desde la red.
00:09:03Seguirán compitiendo...
00:09:05...y el perdedor...
00:09:07...dejará el marketing.
00:09:09Señor director.
00:09:11Sí, de acuerdo.
00:09:13Señor, tal vez ellos...
00:09:15...trabajen con algún afiliado...
00:09:17...que tenga contactos...
00:09:19...con el director Han.
00:09:21¿Y cuánto tiempo llevan con...
00:09:23...este arreglo secreto?
00:09:25Ha ocurrido desde que el director Han...
00:09:27...asumió su puesto.
00:09:29Eso es mucho tiempo.
00:09:31¿Por qué no se venden nuestros productos?
00:09:33Intentan quitarle toda la importancia...
00:09:35...a la nueva mercancía.
00:09:37Debería estar preocupado.
00:09:39No lo sé.
00:09:41Realmente no veo motivo de preocupación.
00:09:43Con mi test de evaluación y blogs...
00:09:45...considero que todo el mundo ve lo mismo.
00:09:47¿Pero cómo?
00:09:49¿Qué?
00:09:51¿Qué dices? ¿Pero quién escuchó?
00:09:53Te dije que ya estabas...
00:09:55...muy borracho.
00:09:57O sea, que llamé a Ho Won...
00:09:59...y le dije que tenía una enfermedad terminal...
00:10:01...pero que otra persona contestó.
00:10:03¿Quién crees que haya contestado?
00:10:05Yo no tengo idea.
00:10:07Obvio fue alguien de la oficina.
00:10:09Esto es un desastre.
00:10:11Oye, ¿y qué tal si...
00:10:13...todos en la oficina se enteran?
00:10:15Pues la van a despedir.
00:10:17No querrán encargarle trabajo...
00:10:19...y preocuparse de que muera.
00:10:23Hay que averiguar quién fue...
00:10:25...y rogarle para que...
00:10:27...Ho Won más tiempo.
00:10:29Pero tú eres una mejor persona.
00:10:31¿Quién sería?
00:10:33Tal vez la señorita Ha...
00:10:35...o el señor Lee.
00:10:37No creo que el jefe Heo haga escándalo...
00:10:39...pero la jefa Cho...
00:10:41La jefa Cho parece fría, pero...
00:10:43...no lo es.
00:10:45Eso nos deja cuatro sospechosos.
00:10:47Quiero un café helado...
00:10:49...pero sin agua.
00:10:51Solamente cubos de hielo...
00:10:53...con tapa alta.
00:10:55Me da uno de esos...
00:10:57...y un café mocha con mucha crema, por favor.
00:10:59Un momento, por favor.
00:11:03¿Tienes tiempo para un café?
00:11:05¡Doctor!
00:11:07Gracias por la invitación.
00:11:11¿Te encargaron...
00:11:13...el café?
00:11:15Sí, llevo encargos a la oficina.
00:11:17Ah, ¿y es parte de tus funciones?
00:11:19No me molesta.
00:11:21Soy la más joven ahí.
00:11:25¿Le...
00:11:27...pasa algo, doctor?
00:11:29Hoy no se ve...
00:11:31...igual que siempre.
00:11:33¿Se nota?
00:11:35Voy a...
00:11:37...cerrar el hospital unos días.
00:11:39¿Por qué?
00:11:41¿Pasa algo malo?
00:11:43Estoy sufriendo.
00:11:47¿Por qué no les agradó?
00:11:49Ni me tienen confianza.
00:11:51¿Por qué no me respetan?
00:11:53Alguien me está haciendo sentir así.
00:11:55Ah.
00:11:57Soy especialista en eso.
00:11:59¿Por qué no les agradó...
00:12:01...ni me tienen confianza?
00:12:03¿Por qué ninguna empresa...
00:12:05...me respeta?
00:12:07Pero en realidad...
00:12:09...nada de eso importa.
00:12:11No se trata de si uno...
00:12:13...les agrada a ellos.
00:12:15Sino de si ellos le agradan a uno.
00:12:17Eso es más importante.
00:12:19Si piensa así...
00:12:21...todo empieza a cambiar.
00:12:25Jaolín hizo que empezara a pensar así.
00:12:31Jaoguón...
00:12:33...ahora es empleada de Jaolín.
00:12:35No lo sé.
00:12:37Ya no me queda mucho tiempo.
00:12:43No, no me haga caso.
00:12:47¿Y cuántos...
00:12:49...días se va a tomar?
00:12:51Bueno...
00:12:53...los que yo quiera.
00:12:55El Dr. Seo regresa el jueves.
00:12:59Está bien.
00:13:05Dr. Seo Gion.
00:13:19Hasta luego, doctor.
00:13:21Suerte.
00:13:23Sí, nos vemos después.
00:13:31Hermano.
00:13:37¿Papá ya dio su permiso?
00:13:41Debe estar triste.
00:13:43Porque...
00:13:45...le dijiste que no quería ser como él.
00:13:49Pero...
00:13:51...sabes que siempre te apoyaré.
00:13:53Claro.
00:14:03Qué fácil fue.
00:14:13Cho no estuvo.
00:14:15La fiesta de su hija fue el sábado en la tarde.
00:14:17Sólo quedan...
00:14:19...Ha Jin Ah...
00:14:21...Jeong Jae, Park y el gerente Seo.
00:14:23Encárgate de dos.
00:14:25Jin Ah.
00:14:27Sí, dígame.
00:14:29¿Sabe de la encuesta sobre el nuevo producto?
00:14:31Ah, sí.
00:14:33Busque una buena foto del producto y prepare la encuesta, por favor.
00:14:35Sí, como diga.
00:14:39Eun Ho Gwon.
00:14:43Sí, dígame.
00:14:47Sí.
00:14:53Señor.
00:14:55Por casualidad, ayer...
00:14:57Hay que elegir dónde poner la mercancía.
00:14:59Por favor, tome fotos de todas las tiendas.
00:15:01Sí.
00:15:13Oye.
00:15:15Esa es mi escuela.
00:15:17¡Señor!
00:15:19Es donde yo estudiaba.
00:15:21No la veía desde que salí de ahí.
00:15:33¿Hace mucho que acabó la universidad?
00:15:35Sí, eso creo.
00:15:37Ah, señor.
00:15:39¿Está bien que hayamos parado en mi universidad?
00:15:41No me estoy quejando.
00:15:43Un rato y nos vamos.
00:15:45Hay que trabajar.
00:15:47Ah, sí.
00:15:49Igual teníamos que comer, así que...
00:15:51Creo que esta es una escala necesaria para hacerlo.
00:15:53Entonces, yo lo invito a comer.
00:15:55Conozco bien todo.
00:15:57Acepto.
00:16:03Disculpe.
00:16:05Lo siento, profesor. Disculpe.
00:16:07¿Profesor?
00:16:09No me veo más grande que tú.
00:16:11Sí, porque no creo que parezca un pro...
00:16:15Creo que es por la ropa que uso.
00:16:17No te rías.
00:16:21Permiso, profesor.
00:16:27Este es el lago de la escuela.
00:16:29Aquí se realizan todos los festivales.
00:16:33¿Y vienes con frecuencia al lago?
00:16:35Ah, no.
00:16:37Normalmente no.
00:16:39Y aquella es la biblioteca principal.
00:16:41El departamento de pedagogía.
00:16:43Y allá está el de humanidades.
00:16:45Como estudiaste literatura,
00:16:47pasaste mucho tiempo ahí, ¿no?
00:16:49No necesariamente.
00:16:51Dígame, ¿sabe qué es PPH?
00:16:53Claro.
00:16:55Perdón por estudiar humanidades.
00:16:57Oh, sí sabe.
00:16:59Tomamos muchas otras clases.
00:17:01Muy diferentes, como economía.
00:17:03Algunos tomamos hasta ingeniería.
00:17:05¿En serio?
00:17:07¿No se puede aprender algo
00:17:09con solo una clase?
00:17:11Supongo que no, pero es para ayudarnos
00:17:13a encontrar empleo pronto.
00:17:15Es un número limitado de clases
00:17:17el que podemos tomar.
00:17:19¿No pueden tomar las clases que quieran?
00:17:21No, tomamos las materias necesarias
00:17:23para una buena carrera.
00:17:25Y hay mucha competencia para inscribirse en ellas.
00:17:29¡Jogón!
00:17:31¿Es un jogón?
00:17:33¡Tae!
00:17:35Hola.
00:17:37¿Cómo te va?
00:17:39Todo bien.
00:17:41¿Tienes empleo?
00:17:43¡Felicidades!
00:17:45Siempre has sido trabajadora. ¡Lo lograste!
00:17:47No es un trabajo fijo.
00:17:53¿Y quién es?
00:17:55Él es mi jefe.
00:17:57Es un compañero.
00:17:59¿Es tu jefe?
00:18:01Hola, señor.
00:18:03Me encanta Aiyán, compañero de Jogón.
00:18:05Ah, sí. ¿Cómo está?
00:18:07Bien.
00:18:09Dejaré que hable.
00:18:11Oye, ¿cómo has estado?
00:18:13Sí, me da mucho gusto verte.
00:18:15¿Ya comiste?
00:18:17Sí, en la cafetería.
00:18:19¿En serio? Extraño la cafetería. Hay muchos recuerdos.
00:18:21Oye, te veo más bonita.
00:18:23¡Ay, no lo digas!
00:18:25Déjame ver.
00:18:27¿No te has casado?
00:18:29¡Ay, no! ¿Cómo crees?
00:18:31No se ve que sea muy productivo.
00:18:33Seguro se la pasa conquistando chicas
00:18:35y nunca estudia.
00:18:37De verdad, te ves muy hermosa.
00:18:39Tú también te ves muy bien.
00:18:41No, no tanto.
00:18:45Oye, me tengo que ir.
00:18:47Sí, te entiendo.
00:18:51Nos vemos.
00:18:53Adiós.
00:18:55Adiós.
00:18:57Disculpe, hace mucho que no lo veía.
00:18:59¿Y ese señor era tu novio o algo así?
00:19:01¿Qué? ¿Tae, mi novio?
00:19:03No.
00:19:05Somos amigos.
00:19:07Parecían algo más cercanos que amigos.
00:19:09La verdad...
00:19:13me gustaba cuando iba en primero.
00:19:15Pero...
00:19:17¿qué edad tiene?
00:19:19¿Por qué aún sigue en la escuela?
00:19:21Seguro no es un buen estudiante.
00:19:23Sí lo era.
00:19:25Tuvo las mejores notas de toda la generación.
00:19:27¿Recuerda lo del P.P.E.H.?
00:19:29No encontró empleo,
00:19:31así que estudia para ser funcionario.
00:19:37Siempre fue un chico muy popular
00:19:39y sigue siendo guapo.
00:19:47Llegaremos tarde.
00:19:57Ojalá le guste, señor.
00:20:05¿No le molesta que sea solo un sándwich?
00:20:07Me gustan los sándwiches.
00:20:09¿En serio?
00:20:11¡Qué bien!
00:20:13Bienvenido a mi universidad.
00:20:17Acaba de iniciar el semestre.
00:20:19¿En dónde está?
00:20:21En la escuela.
00:20:23Acaba de iniciar el semestre.
00:20:25¿En dónde están todos?
00:20:27Deberían estar bebiendo
00:20:29y pasándosela bien aquí.
00:20:31Pero no hay tiempo para eso.
00:20:33Hay que estudiar
00:20:35para tener buenas notas.
00:20:37Muchos trabajan
00:20:39o preparan prácticas para vacaciones.
00:20:41No hay tiempo.
00:20:43Los universitarios
00:20:45trabajan demasiado.
00:20:47Yo pensaba
00:20:49que la universidad
00:20:51abriría las puertas del mundo.
00:20:53Pero en cuanto entré,
00:20:55comenzó la guerra por el empleo.
00:20:57Si tienes dinero,
00:20:59te dedicas a preparar tu currículum.
00:21:01Si eres pobre,
00:21:03debes trabajar.
00:21:05Es como un infierno nuevo.
00:21:13Pero...
00:21:15me la pasé muy bien en la universidad.
00:21:17Dijiste que fue un nuevo infierno.
00:21:21Sí.
00:21:23Entonces...
00:21:25todavía tenía esperanza.
00:21:51Oh, se ven deliciosas.
00:21:53Que las disfrute.
00:21:55Ay...
00:21:57Gracias, señor.
00:21:59Están muy buenas.
00:22:01Disfrútenlas.
00:22:03Ay, de nuevo tartas de arroz.
00:22:05¿Por qué siempre se queja
00:22:07de las tartas de arroz?
00:22:09Debe estar alerta.
00:22:11Jaulice hizo un exitoso lanzamiento.
00:22:13Hay que reemplazar a la sección de marketing.
00:22:15Se acabó la cacería.
00:22:17Ahora ponga perros de guardia.
00:22:19Al director le encantan las metáforas.
00:22:21Entiendo lo que me está diciendo.
00:22:23No se preocupe, en eso estoy.
00:22:25¿Seguro que lo vencerá
00:22:27en la encuesta en línea?
00:22:29Sí, sin problema.
00:22:31Y también prepárese.
00:22:33¿Qué?
00:22:35Quiero mejor calidad y cantidad.
00:22:37Necesito más ingresos.
00:22:39De esa forma, la apoyaré a usted
00:22:41y no al jefe geo.
00:22:43Entiendo, señor director.
00:22:45Claro, su esposo trabaja
00:22:47en la constructora West.
00:22:49¿Qué?
00:22:51Acaban de hacer un gran complejo
00:22:53de apartamentos.
00:22:55Coloquemos ahí la mercancía.
00:22:57¿Qué tal?
00:22:59Aumentaremos los ingresos.
00:23:01Si puede.
00:23:03¿No es así?
00:23:05Ok.
00:23:07El nuevo edificio
00:23:09de tu constructora.
00:23:11Nuestros productos y precios
00:23:13son muy competitivos.
00:23:15Te olvidaste
00:23:17por completo
00:23:19de Ajung y de mí.
00:23:21Nunca volviste.
00:23:23Esta es mi gran oportunidad.
00:23:27Es lo menos
00:23:29que podrías hacer.
00:23:31Sí, soy yo.
00:23:33Jung Jae.
00:23:35Dime,
00:23:37¿podría verla de nuevo?
00:23:39Ah, sí.
00:23:41Dediqué mi sábado a esa cita
00:23:43ciegas.
00:23:45Espero que haya salido...
00:23:47¿Una cita en sábado?
00:23:49No estuvo aquí.
00:23:51Tiene unas piernas kilométricas.
00:23:55Sufro de insomnio.
00:23:57Me consintieron mucho
00:23:59y como tomé una medicina oriental,
00:24:01me veo más grande.
00:24:03Pero ya de cerca me veo
00:24:05bastante joven.
00:24:07Soy de la misma edad
00:24:09que el gerente Park.
00:24:11Ah...
00:24:13Un momento más.
00:24:15Oye,
00:24:17¿me puedes pasar
00:24:19un poco de papel?
00:24:21El de aquí ya se acabó.
00:24:23¿Y si tienes una toallita húmeda?
00:24:25¿Sí? ¿Hola?
00:24:27Sí, los de Segi
00:24:29debemos seguir el contacto.
00:24:31¿Segi? ¿Qué?
00:24:33¿Fue en la misma preparatoria que yo?
00:24:35Ah, sí. Permítame un momento.
00:24:37Oye, ya terminé.
00:24:39Dame el papel.
00:24:43No, no.
00:24:45Es que estoy en el baño.
00:24:49Oh, sí.
00:24:53Muchas gracias.
00:24:55Suéltalo.
00:24:57Espera.
00:24:59¡Ay! ¡Ay!
00:25:01¡Espera!
00:25:03¿Por qué?
00:25:05¿Por qué solo un cuadrito?
00:25:07¡Ay, no! ¡Es mi mano!
00:25:15¿Está ahí?
00:25:37¿Sí? ¿Dime?
00:25:39Sí, sí. Permíteme.
00:25:43Discúlpame.
00:25:45Es que no esperaba tu llamada.
00:25:47No, me quedé sin aliento.
00:25:49Estoy... estoy trabajando.
00:25:51¿Qué?
00:25:53No, no, no.
00:25:55No, no, no.
00:25:57No, no, no.
00:25:59No, no, no.
00:26:01No, no, no.
00:26:03No, no, no.
00:26:05¿Qué?
00:26:07¡Ah, eso!
00:26:11Sí.
00:26:13No, no, no. Es por eso.
00:26:15¿Con quién hablará?
00:26:17Será con el director.
00:26:23Sí, discúlpame.
00:26:25¿Qué?
00:26:27¿Los zapatos negros?
00:26:29¡No, no, no, no!
00:26:31¡Oh, no! ¡Mi amor!
00:26:33¿Será su esposa?
00:26:35¡Oh, deja, por favor!
00:26:39¡Ay, qué pesar!
00:26:41¡Con eso me iba a comprar unos palos de golf!
00:26:45¿Por qué siempre tiene que estar revisando la casa?
00:26:47¡Me saca de quicio!
00:26:51¡Ay, no puede ser!
00:26:55Sí, dígame.
00:26:59Ah, sí. Yo le llamé.
00:27:01Sí, es para...
00:27:03preguntar por empleados temporales.
00:27:05Es muy fácil.
00:27:07Hay que entrar a un sitio web
00:27:09y darle me gusta donde yo les diga.
00:27:11¿De qué habla?
00:27:13Ah, sí, sí, sí. ¿Cuántos dice?
00:27:15Déjeme ver. ¿Doscientos?
00:27:17¿Trescientos? Creo que con esos...
00:27:19Con esos basta. Sí, sí.
00:27:23¿En serio?
00:27:25Sí, sí, sí. Entiendo. Yo le llamo luego.
00:27:27Sí, sí, sí.
00:27:29¡Oiga, John Jay!
00:27:31¡Señor Lee!
00:27:33¡John Jay!
00:27:59¿Qué pasó?
00:28:01¿Fue Park?
00:28:03Descubrí en quién le tiene más miedo al señor Park.
00:28:05¿Al director?
00:28:07No, no.
00:28:09Más miedo.
00:28:11¿Quién?
00:28:13Ni te imaginas.
00:28:15A su mujer.
00:28:17¿A su mujer?
00:28:21¿Oíste algo más?
00:28:23Otra cosa.
00:28:25Aquí la tengo.
00:28:27¿A qué ocurre ahora?
00:28:47John Jay Country Club.
00:28:49Sábado a las diez.
00:28:51¡Fue ceo!
00:28:53Esta se ve bien.
00:28:55Cargaremos esta foto en la página web.
00:28:57Sí, lo haré.
00:28:59Cárgala cuanto antes.
00:29:01La votación comienza mañana.
00:29:03Señorita.
00:29:05¿Qué pasó?
00:29:07¿Qué hizo este sábado?
00:29:09¿Por qué lo preguntas?
00:29:11Solo quiero saber qué hizo.
00:29:13Estuve trabajando en un proyecto.
00:29:15¿Y qué hizo?
00:29:17No sé.
00:29:19¿Qué hizo?
00:29:21Estuve trabajando aquí, en la oficina.
00:29:23Una buena parte del día.
00:29:25¿Por qué?
00:29:27¿Fuiste tú?
00:29:29¿Cómo?
00:29:31Gina, si te pasara a ti, no le dirías a nadie tampoco.
00:29:33No.
00:29:35Pero es una decepción.
00:29:37Lo debes admitir.
00:29:39Entiendo que estés decepcionada.
00:29:41Te sentirás engañada.
00:29:43¿Tú de qué estás hablando?
00:29:49Gerente del Hostal.
00:29:51Sí, dígame.
00:29:53Soy yo.
00:29:55Oiga, creo que dejó sus zapatos en la zapatera.
00:29:57Ah, ¿en serio?
00:29:59¿No le dijo su novia?
00:30:01¿Qué? ¿Mi novia?
00:30:03Vino para acá, así que le pedí que se los llevara.
00:30:05Pero los volvió a dejar.
00:30:07No fue Gina.
00:30:09No estuvo aquí.
00:30:15O sea,
00:30:17le pregunté al vigilante
00:30:19si la había visto
00:30:21y dijo que no.
00:30:23Él llegó en la noche.
00:30:25¿En serio?
00:30:27Sí.
00:30:29¿En serio?
00:30:31Sí.
00:30:33¿En serio?
00:30:35Él llegó en la noche.
00:30:59Muchas gracias por traerme, señor.
00:31:01Por nada. Que descanses.
00:31:03¿Sí?
00:31:05¿Sí?
00:31:07Tengo una pregunta.
00:31:11¿De qué estás enferma?
00:31:13¿Y qué tan grave es?
00:31:21¿Es cierto que es
00:31:23algo terminal?
00:31:29¿Cómo se enteró, señor?
00:31:31Contéstame, por favor.
00:31:35Sí, es verdad.
00:31:39Tenía... Tenía mis dudas.
00:31:41¿Estás segura?
00:31:43Sí.
00:31:45Perdón, señor.
00:31:47¿Y disculparse cambiaría algo?
00:31:49¿Que no tienes miedo?
00:31:51¡No puede ser!
00:31:53¿No deberías estar en el hospital?
00:31:55¿Cómo pudiste mentir y trabajar
00:31:57si estás enferma?
00:31:59¡Ah!
00:32:01Eres un caso perdido.
00:32:03Vamos al hospital.
00:32:05¡No!
00:32:07¿Estás loca?
00:32:09Si estás enferma, debes ver a un médico.
00:32:11¡No deberías estar trabajando!
00:32:13Yo amo trabajar.
00:32:15¿Sabe cuánto me costó
00:32:17conseguir un trabajo?
00:32:21Durante ocho años,
00:32:23soñé con encontrar un buen empleo.
00:32:25¿Y ahora ese es tu pretexto?
00:32:27¿No valoras tu vida?
00:32:29Yo no lo entiendo así.
00:32:31Haga lo que haga, voy a morir
00:32:33y no tengo a dónde ir.
00:32:35¿Qué? ¿Me quedo sentada en mi cuarto
00:32:37a esperar la muerte?
00:32:39Podría mejorar.
00:32:41Nadie dice que no puedas curarte
00:32:43de la enfermedad.
00:32:45¿Y después de eso qué?
00:32:47¿Qué? ¿Después de qué?
00:32:49Estoy haciendo...
00:32:51lo posible por sobrevivir.
00:32:53¿Estás segura de eso?
00:32:55Sí.
00:32:57Creí que si me esforzaba,
00:32:59iba a mejorar.
00:33:01Pero eso no cambió
00:33:03absolutamente nada.
00:33:05Así que ahora soy mucho más feliz
00:33:07viviendo el momento.
00:33:09Voy a trabajar, me pagan
00:33:11y tengo buenos compañeros.
00:33:15Nunca había sido tan feliz.
00:33:17Así que no lo arruine.
00:33:19O sea, ¿qué quieres?
00:33:21¿Malgastar el resto de tu vida?
00:33:23No lo puedo creer.
00:33:25Ok.
00:33:27¿Por qué la compañía tendría
00:33:29que dejarte trabajar?
00:33:31Podrías desmayarte de pronto.
00:33:33Me marcharé yo sola.
00:33:37Lo que quise decir es...
00:33:39Déjeme quedar hasta el viernes.
00:33:41No quiero que me echen de ahí.
00:33:43No quiero que me echen de ahí.
00:34:13Bien.
00:34:15Bien.
00:34:41Como todo fue un buen día.
00:34:45No estuvo mal.
00:35:15¿La verdad?
00:35:17No me gusta.
00:35:19Aunque es una sala,
00:35:21esperaba algo mucho más
00:35:23divertido que esta.
00:35:25¿Qué te parece?
00:35:27¿Qué te parece?
00:35:29¿Qué te parece?
00:35:31¿Qué te parece?
00:35:33¿Qué te parece?
00:35:35¿Qué te parece?
00:35:37¿Qué te parece?
00:35:39¿Qué te parece?
00:35:41¿Qué te parece?
00:35:43Aunque es una sala,
00:35:45esperaba algo mucho más moderno.
00:35:47Creo que no es tan simple, señor.
00:35:49El director Hahn se aprovechará
00:35:51de todo.
00:35:53Hará lo que sea con tal de venderlo.
00:35:55Creo que también deberíamos
00:35:57encuestar en los blogs.
00:35:59Necesitamos opiniones
00:36:01de todos nuestros productos.
00:36:03No se lo tome tan a la ligera, señor.
00:36:05Si esto sale mal,
00:36:07podría afectarle a usted
00:36:09de una forma importante.
00:36:13Este es nuestro blog oficial.
00:36:15Los visitantes eligen
00:36:17entre dos de nuestros productos.
00:36:19Al final, se contabiliza
00:36:21el número de votos.
00:36:23El ganador decidirá
00:36:25qué producto se va a designar
00:36:27para colocarlo
00:36:29en los puntos de venta físicos.
00:36:31Y nosotros podemos votar
00:36:33en los puntos de venta físicos,
00:36:35¿verdad?
00:36:37Sí.
00:36:39Y nosotros podemos votar
00:36:41en los puntos de venta físicos.
00:36:43Eso no será necesario.
00:36:45Es obvio que todos votarán
00:36:47por su equipo.
00:36:49¿Jowon, te parece familiar
00:36:51esta cama?
00:36:53Dormiste en ella
00:36:55antes de que saliera a la venta.
00:36:57Sí, lo sé.
00:36:59Lo recuerdo.
00:37:01Espero que tenga muchísimo éxito.
00:37:11Señor, vamos perdiendo.
00:37:13Eso cambiará pronto.
00:37:15¿Cómo?
00:37:17Nada.
00:37:19Si esto sale mal,
00:37:21nos echarán de aquí.
00:37:23No diga eso, por favor.
00:37:25Es espantoso.
00:37:27Esa es la pura verdad.
00:37:29El sobrino del director Han,
00:37:31el director de Key Comunicaciones,
00:37:33el director de la empresa,
00:37:35el director de la empresa
00:37:37y el director de la empresa
00:37:39Han, el director de Key Comunicaciones.
00:37:41Han me culpa porque el sobrino
00:37:43perdió el contrato de marketing.
00:37:45Eso cree él.
00:37:47Y eso no es todo.
00:37:49Eso de las ventas a distancia.
00:37:51Y el nuevo tal Oh Jaemin,
00:37:53que nos traicionó vilmente
00:37:55antes de presentar su renuncia.
00:37:57¿Y cuántas veces nos ha golpeado
00:37:59el gerente, Oh?
00:38:01Hable por usted, señor.
00:38:05Sí.
00:38:07No se puede ignorar
00:38:09de que somos capaces.
00:38:11Sí.
00:38:13¡Oh!
00:38:17Volveré pronto.
00:38:19Cierto, se va.
00:38:21Dígale a su esposo
00:38:23que quiero invitarlo a cenar.
00:38:25Nos ha ayudado mucho.
00:38:27¿Cree que él acepte firmar?
00:38:29Sí, quedamos de vernos.
00:38:31Bien, no tarde.
00:38:33¿Lo ve?
00:38:35Una vez que hagamos la elección,
00:38:37las tiendas tendrán que exhibirlo
00:38:39y el crédito será totalmente nuestro.
00:38:41Así será.
00:38:43Sí, lo lograremos.
00:39:01¿Quién es usted?
00:39:03¿Usted es Cho Seok Kyung?
00:39:07Vengo en nombre del gerente Im
00:39:09de la empresa Owens.
00:39:19Si el gerente Im no podía venir a la oficina,
00:39:21pudieron haberme avisado antes.
00:39:29Buenas tardes.
00:39:31Soy Lee Jong Jae.
00:39:35Gracias.
00:39:37Si está divorciada,
00:39:39¿no debería
00:39:41hablarle
00:39:43solo por la niña?
00:39:51Yo no lo contacté
00:39:53como mi ex marido,
00:39:55sino en su calidad de gerente.
00:40:01El mes que entra me casaré con él.
00:40:05A menos que se trate de su hija,
00:40:07le voy a pedir que todo lo haga
00:40:09a través de mí.
00:40:11¿Y si sabía que el gerente Im
00:40:13y yo nos conocimos en Owens?
00:40:15Ya lo sabía.
00:40:19Creo que merezco este favor
00:40:21después de todo lo que perdí
00:40:23por culpa de mi antiguo colega.
00:40:27Y bueno, muchas felicidades.
00:40:31Pero esto es trabajo.
00:40:33No lo volvamos un asunto personal.
00:40:37¡Chisme, chisme!
00:40:39¿Qué creen, qué creen?
00:40:41¡Ay, ya! ¿Qué pasó?
00:40:43¡Aún no me repongo!
00:40:45Oye, de niño le tenía
00:40:47mucho miedo a los tigres.
00:40:49Ahora las mujeres me asustan más.
00:40:51¿De qué hablas?
00:40:53La jefa Cho es divorciada.
00:40:55¿Tú lo sabías?
00:40:57La señora que está en la sala de juntas
00:40:59no es empleada de la constructora Owens.
00:41:01Oí que la jefa Cho conoció a su ex
00:41:03en esa empresa.
00:41:05¿En serio?
00:41:07El ex era adicto al trabajo.
00:41:09La dejaba sola para irse a trabajar
00:41:11y ella cuidaba a su hija.
00:41:13¿Es divorciada?
00:41:15¡Vaya que es astuta!
00:41:17¿Cómo pudo engañarnos a todos?
00:41:19No engañó a nadie.
00:41:21Debe anunciar que es divorciada.
00:41:23¡Ah!
00:41:25¡Ah!
00:41:27¿Debe anunciar que es divorciada?
00:41:29Las mujeres ocultan todo tipo de cosas,
00:41:31pero los hombres nunca.
00:41:33¿Ocultar? ¡Por favor!
00:41:35¡Los hombres son unos mentirosos!
00:41:37Bueno, pero no te enojes.
00:41:39No es ningún crimen.
00:41:41¿Por qué Cho tenía que decirte que era divorciada?
00:41:43¿Y yo qué dije?
00:41:45¿Qué pasa? ¿También eres divorciada?
00:41:47Yo no hablaba de ti.
00:41:49¿Quieres que yo les hable a todos
00:41:51de tu pasado oculto?
00:41:53¡Olvídalo!
00:41:55Gina.
00:41:57¡Tú eres la que más me asusta en esta empresa!
00:41:59¡Todos los días pienso en renunciar a mi trabajo
00:42:01y sólo por tu culpa!
00:42:03¡Ah!
00:42:11¿No afecta su dignidad
00:42:13pedirle favores a su ex?
00:42:15Eso no está bien.
00:42:17Firme antes de irse.
00:42:19Contrato de venta.
00:42:21Firme el contrato, por favor.
00:42:23En eso quede con él.
00:42:25Esto es entre la sección de ventas de Jaulín
00:42:27y la constructora O.S.
00:42:29Un acuerdo verbal crea obligaciones.
00:42:31¿Qué pasa?
00:42:33¿Qué pasa?
00:42:35¿Qué pasa?
00:42:37¿Qué pasa?
00:42:39¿Qué pasa?
00:42:41¿Qué pasa?
00:42:43¿Qué pasa?
00:42:45¿Qué pasa?
00:42:47¿Qué pasa?
00:42:57No entiendo nada.
00:42:59¿No sabe qué tiene?
00:43:01¿No le han dado un diagnóstico?
00:43:03Exactamente.
00:43:05¿Exactamente?
00:43:07¿Hablamos de la misma persona?
00:43:09Ho Wang se niega rotundamente
00:43:11a que la revise el doctor.
00:43:13¿Y suponen que tiene una enfermedad mortal
00:43:15porque lo dijo un médico?
00:43:17Creo que empieza a sentir dolor.
00:43:19Con lo que sufrió,
00:43:21era lógico que se enfermara.
00:43:23Tienes que convencerla
00:43:25de ir al médico.
00:43:27Por eso es que te llamé.
00:43:29Entiendo, señor.
00:43:31Gracias por no delatarla.
00:43:33Gracias por no delatarla.
00:43:35Gracias por no delatarla.
00:43:37Gracias por no delatarla.
00:43:39Gracias por no delatarla.
00:43:41Gracias por no delatarla.
00:43:43Gracias por no delatarla.
00:43:45Intentaré convencerla.
00:43:57Señor, debe ver cómo va el sondeo.
00:44:07Señores, la encuesta terminará
00:44:09mañana a las nueve en punto.
00:44:11Todos pueden ver
00:44:13las cifras actuales.
00:44:19Si ellos ganan,
00:44:21tendremos que hacer nuevos folletos.
00:44:25Vamos a perder.
00:44:27Vamos a perder.
00:44:39Oigan,
00:44:41¿qué ganan viendo el monitor?
00:44:43John Jay,
00:44:45¿hay algún cambio?
00:44:47Señor, no creo que absolutamente
00:44:49nada cambie durante la noche.
00:44:53¿Y esto qué pasa?
00:44:57¿Por qué está subiendo?
00:44:59¿Qué está pasando?
00:45:01No lo sé.
00:45:03Hay algo mal.
00:45:05¡Geo! ¿Qué pasa?
00:45:07Yo no sé.
00:45:09¿Qué?
00:45:11¿Por qué está pasando esto?
00:45:13¿Qué están haciendo los de marketing?
00:45:15¿Qué están haciendo?
00:45:17¿No le parece esto extraño?
00:45:19¿Por qué tanta gente le está dando like
00:45:21a la foto de marketing?
00:45:23Es raro.
00:45:25No puede ser.
00:45:27No sé qué está tratando de decir.
00:45:29No me diga.
00:45:31OK.
00:45:33Investigué.
00:45:35¿Descargo la lista del blog?
00:45:37¿Puede?
00:45:39¡Claro! Puedo obtener los nombres
00:45:41de todos los que están dando like.
00:45:43OK. Quiero la lista de los que le den like
00:45:45a su foto.
00:45:47Vamos a ver quiénes son.
00:45:49Están perdidos.
00:45:51Está raro.
00:45:55Geo quiere que te convenza.
00:45:59¿Se enteró
00:46:01por tu llamada?
00:46:03Perdón, Jovan.
00:46:05Tenía razón
00:46:07en lo que dijo.
00:46:09¿No debí mentirles a todos
00:46:11para quedarme?
00:46:13Fue un gran error.
00:46:15Estoy seguro de que no se refería a eso.
00:46:17Creo que sí le preocupas de verdad.
00:46:19No te preocupes. Yo me voy
00:46:21a encargar.
00:46:23¿Doctor?
00:46:25Gracias.
00:46:27Buen provecho. Estoy a sus órdenes.
00:46:29¿Ya habías ordenado?
00:46:31Él nos va a invitar.
00:46:33¿Y no deberíamos esperarlo?
00:46:35¿Ya tardó?
00:46:37Oye, oye, despacio.
00:46:39Acuérdate, ¿sí?
00:46:45¿Y por qué nos citó aquí?
00:46:47¿Por qué nos citó aquí?
00:46:49¿Por qué nos citó aquí?
00:46:51¿Y por qué nos citó aquí?
00:46:53Creo que conoce a Jovan
00:46:55y quiso invitar a sus colegas.
00:46:57Ha ido a ver a Jovan en la oficina.
00:46:59¿Es doctor?
00:47:01Sí. Se ve como de tu edad.
00:47:03¿Por qué dices eso?
00:47:05¿Eh?
00:47:07Soy menor.
00:47:09¿En serio?
00:47:11Yo no lo creo.
00:47:13Hola.
00:47:15Él es el doctor.
00:47:17Perdónen el retraso.
00:47:19Soy Seo Hyun.
00:47:21Mucho gusto. Soy Do Ki-taek.
00:47:23¿Qué tal? Yo soy Jang Kan-ho.
00:47:25Mucho gusto. Soy Eun Ho-won.
00:47:27Siéntense, por favor.
00:47:29Sí.
00:47:33El doctor va a cerrar
00:47:35su hospital muy pronto.
00:47:37Así se dieron las cosas.
00:47:39Estaba por aquí y quise ver a Jovan.
00:47:41Y como estaban con ella,
00:47:43los invité también.
00:47:45Muchas gracias.
00:47:47Se cierra el hospital.
00:47:49Aún sigo viendo pacientes.
00:47:51¿Ki-taek, verdad?
00:47:53No tienes buen aspecto.
00:47:55Es que a veces bebo demasiado.
00:47:57Es resaca.
00:47:59¿Y cómo te sientes?
00:48:01Me duele un poco el estómago.
00:48:03¿Desde cuándo es eso?
00:48:05Creo que desde que
00:48:07empecé con mi nuevo empleo.
00:48:11Date una vuelta al hospital.
00:48:13Necesitas una buena revisión.
00:48:15Sí. Muchas gracias.
00:48:17Tú dile.
00:48:21¿Qué?
00:48:23¿También estás enferma?
00:48:25Yo no.
00:48:27Debes aprovechar al doctor.
00:48:29Avísenme si se sienten mal.
00:48:31Tengo amigos en el hospital
00:48:33de la Universidad de Hanguk.
00:48:35¿Hanguk?
00:48:37¿La universidad?
00:48:45Ahí trabajé mucho tiempo.
00:48:53¿Pedimos más?
00:48:55Sí.
00:48:57Disculpe.
00:48:59¿Nos toman la orden, por favor?
00:49:01Enseguida.
00:49:03Yo nunca pensé que fuera capaz
00:49:05de semejante cosa.
00:49:07La verdad me impresiona.
00:49:09¿Qué es eso?
00:49:11Ah, ¿esto?
00:49:13Es toda la gente que votó
00:49:15por el producto del departamento
00:49:17de marketing. Revíselo.
00:49:19¿Y por qué me enseña esto?
00:49:21Ah, el equipo de marketing
00:49:23nos ganó con 900 votos.
00:49:25Pero hay un problema.
00:49:27A determinada hora,
00:49:2930 minutos antes de la salida,
00:49:31300 personas entraron
00:49:33a votar por la foto
00:49:35del departamento de marketing.
00:49:37En otras palabras,
00:49:39hicieron trampa.
00:49:41La competencia estuvo arreglada
00:49:43desde el principio.
00:49:45Señor Seo,
00:49:47¿no dice nada?
00:49:49¿Seo, es verdad?
00:49:51Sí.
00:49:53Es verdad.
00:49:59¿Qué?
00:50:03¿Y esto?
00:50:05¿Se ve igual?
00:50:07Sí, es muy probable.
00:50:09Contraté a la misma gente.
00:50:11¿De qué habla la misma gente?
00:50:13¿No contrató gente para la votación?
00:50:15¿O quiere que les hable?
00:50:17¿De qué me está hablando? ¿De qué me acusa?
00:50:19¿Qué está pasando aquí? Exijo saber la verdad.
00:50:21En pocas palabras,
00:50:23el gerente Park trató de ganar
00:50:25la encuesta pagándole a 300 personas
00:50:27para que votaran
00:50:29por su propuesta. Así que yo contraté
00:50:31a otras 300. ¿Por qué?
00:50:33Para que tuviéramos igualdad
00:50:35en la competencia. Así estuvo parejo.
00:50:37¿O no lo cree, señor Park?
00:50:41¿Eso es verdad?
00:50:45Señor, le explicaré.
00:50:49¿Hasta dónde
00:50:51estaría usted dispuesto a llegar?
00:50:53Si sigue interfiriendo, no me deja
00:50:55alternativa.
00:50:57También cede sus tratos secretos
00:50:59con los afiliados.
00:51:01Si sigue así,
00:51:03me orillará a resolver las cosas.
00:51:05Por favor, evítelo.
00:51:07Director, con permiso.
00:51:13¿De qué tratos secretos habla este?
00:51:17Pero...
00:51:27Usted contestó la llamada, ¿verdad?
00:51:31Y ya sabe, lo dejó Won.
00:51:35¿Y qué?
00:51:37Si me promete que no despedirá a Jo Won,
00:51:41puedo darle información que le será de utilidad.
00:51:45¿Quiere hacer un...
00:51:47un trato conmigo?
00:51:49Sí, puede llamarlo como usted quiera.
00:51:51A ver,
00:51:53¿qué está dispuesto a venderme?
00:51:55Le puedo decir cómo planea ganar
00:51:57el gerente Park la encuesta.
00:51:59Lo escuché en una llamada.
00:52:05Atrapado.
00:52:09Un gran trabajo de equipo.
00:52:17Bienvenido.
00:52:23Me voy.
00:52:25Con permiso, señor.
00:52:27Lo quiero fuera del proyecto.
00:52:29¿Qué?
00:52:31Sin cifras de ventas,
00:52:33no podré apoyarlo.
00:52:35También yo tengo jefes.
00:52:37La gente del director Seo
00:52:39se muere por deshacerse de nosotros.
00:52:41Debe darme con qué trabajar.
00:52:43Me tiene con las manos atadas.
00:52:47¿Cómo puede decir esto?
00:52:49Usted y yo vamos en el mismo barco.
00:52:51El hilo no se separa de la aguja.
00:52:53La aguja no puede sola.
00:52:55Estoy pensando en reemplazar mi hilo.
00:52:59Apoyaré a Oh en la compra.
00:53:01La encuesta y lo quiero fuera ya.
00:53:05¿Está tratando de dejarme
00:53:07fuera?
00:53:09Considérelo
00:53:11una prueba.
00:53:13Seo está tratando
00:53:15de atraparnos.
00:53:17¿Qué tal si empieza a ahogar
00:53:19en nuestros negocios alternos?
00:53:21No tiene idea de qué está hablando.
00:53:23No tiene ninguna prueba.
00:53:25No lo subestime, Sangman.
00:53:27Le lleva a la delantera.
00:53:29Tú me estás subestimando.
00:53:31Yo voy un paso
00:53:33adelante de ti.
00:53:35¿Crees que voy a caer yo solo?
00:53:37¿Por qué sigue aquí?
00:53:39Perdón.
00:53:47Se quiere deshacer
00:53:49de mí.
00:53:59Ok.
00:54:01Es cosa de dos.
00:54:11Qué bueno volver juntos.
00:54:13No me gusta ir sola a casa.
00:54:17Hanguk. Universidad de Hanguk.
00:54:19¿Hospital de la universidad?
00:54:21¿El hospital en el que estuvimos?
00:54:23¿Apenas te das cuenta?
00:54:25No lo había relacionado.
00:54:27Pero el doctor es buena persona.
00:54:29Muchos médicos trabajan
00:54:31en ese hospital.
00:54:33No creo que él nos conozca,
00:54:35pero aunque así fuera,
00:54:37no fingiría que no nos conoce.
00:54:39Exacto.
00:54:41Yo pienso lo mismo.
00:54:43¿Y ya te decidiste?
00:54:55Gracias.
00:55:25Parece que hubiera estado soñando,
00:55:27como cenicienta
00:55:29a la medianoche,
00:55:31en su carroza de calabaza.
00:55:35Así yo ahora.
00:55:37¿Y tú?
00:55:39¿Y tú?
00:55:41¿Y tú?
00:55:43¿Y tú?
00:55:45¿Y tú?
00:55:47¿Y tú?
00:55:49¿Y tú?
00:55:51¿Y tú?
00:55:53Así yo ahora.
00:55:55Debo despertar.
00:56:23Ah, eso fue lo que pasó.
00:56:25Hola, ¿cómo están?
00:56:27Muy buenos días.
00:56:29¿Qué tienen de buenos?
00:56:31¿Por qué una empleada temporal
00:56:33llega tarde?
00:56:35Bien.
00:56:37Pensemos en las cosas buenas
00:56:39de por qué.
00:56:41¿Por qué?
00:56:43¿Por qué?
00:56:45¿Por qué?
00:56:47¿Por qué?
00:56:49¿Por qué?
00:56:51Pensemos en las cosas buenas
00:56:53de por qué me voy.
00:56:55Ya había olvidado lo pesado
00:56:57que puede ser este tipo.
00:56:59Yo no llegué tarde, señor.
00:57:01Hemos sido poco exigentes.
00:57:03La más joven de la oficina
00:57:05no debe llegar a las nueve,
00:57:07sino diez minutos antes
00:57:09que tu superior, ¿ok?
00:57:11Terminemos todo bien.
00:57:13Sé muy paciente.
00:57:15Disculpe, por favor,
00:57:17señor Lee.
00:57:20¿30 cada uno?
00:57:22Al menos 50 cada uno.
00:57:24¿Sí se lastimó?
00:57:26El señor Kim es el más activo
00:57:28en los deportes.
00:57:30Trajo un empleado temporal
00:57:32que es atleta.
00:57:34El accidente pasó de camino
00:57:36para allá.
00:57:38¿Y por qué lo llamó
00:57:40en su día libre?
00:57:42Solo estaba siguiendo órdenes.
00:57:44Señorita, ¿y qué pasó
00:57:46con el empleado temporal?
00:57:48Se irá al mes de salir del hospital.
00:57:50¿Tendrá que renunciar?
00:57:52Sí, claro.
00:57:54Y aunque regrese, ya no
00:57:56podrá hacer su trabajo.
00:57:58Justo por eso tiene que renunciar.
00:58:00Como les falta un empleado
00:58:02y un temporal,
00:58:04debe necesitar más gente
00:58:06en su departamento.
00:58:08Lo sé.
00:58:10Espero que no haya heridas
00:58:12a largo plazo.
00:58:14Hay que cooperar
00:58:16porque el empleado temporal
00:58:18perderá su puesto.
00:58:20¿Y ahora qué?
00:58:22Pónganse a pensar.
00:58:24Había dos personas.
00:58:26¿La vida de ambos importa
00:58:28lo mismo o no?
00:58:30¿Por qué?
00:58:32¿Por uno se preocupan
00:58:34y lo ayudan y al otro
00:58:36lo despiden?
00:58:38El otro no les importa.
00:58:40Eso está mal.
00:58:42¿Qué injusticia es esta?
00:58:44¿Qué pasa?
00:58:46¿Te dije que te fueras?
00:58:48¿Por qué siempre te metes en lo que no te importa?
00:58:50Me importa porque ustedes me harían
00:58:52exactamente lo mismo a mí si algún día
00:58:54me enfermara, ¿o no?
00:58:56¿Ustedes creen
00:58:58que la gente quiere caer enferma?
00:59:00¿Eh? Voy a renunciar.
00:59:04¡Porque yo quiero!
00:59:10¿Pero qué le pasa?
00:59:14¿Qué le pasa?
00:59:40¡Señorita! ¿Está bien?
00:59:42¡Señorita! ¿Está bien?
00:59:44¡Ve con ayuda! ¡Llamen a una ambulancia!
00:59:46¡Ayúdenme!
01:00:12Pude ver
01:00:14una primavera radiante.
01:00:16Doctor, ¿es algo grave?
01:00:18¿Habrá quedado enferma?
01:00:20No.
01:00:22¿Por qué?
01:00:24¿Por qué?
01:00:26¿Por qué?
01:00:28¿Por qué?
01:00:30¿Por qué?
01:00:32¿Por qué?
01:00:34¿Por qué?
01:00:36¿Por qué?
01:00:38¿Por qué?
01:00:40Doctor, ¿es algo grave?
01:00:42Habrá que darle tratamiento contra el dolor.
01:00:44Hay tanto
01:00:46que no he hecho.
01:00:48¿Está esperando a alguien?
01:00:50A un jabón.
01:00:52Si me opero,
01:00:54¿cuánto tiempo más puedo tener?
01:00:56No se puede saber.
01:00:58No me quiero morir,
01:01:00señor.
01:01:02Quiero seguir viviendo.