Lista de reproducción:
https://dailymotion.com/playlist/x8mmmo
Siguenos en Youtube : https://www.youtube.com/@doramalinks
Siguenos en Facebook : https://www.facebook.com/doramaflix1/
Tags: Una Radiante Oficina en audio latino ,Una Radiante Oficina en español , Una Radiante Oficina en audio latino capitulo 6 , Una Radiante Oficina capitulos en español, doramas en español latino, Una Radiante Oficina dorama en español ,Una Radiante Oficina novela coreana , Una Radiante Oficina capitulos completos en español , novela coreana en español, Mi oficina soñada novela pasiones tv, doramas de pasiones tv, Mi oficina soñada dorama coreano, Mi oficina soñada, Mi oficina soñada novela coreana , Mi oficina soñada dorama, Mi oficina soñada en español
https://dailymotion.com/playlist/x8mmmo
Siguenos en Youtube : https://www.youtube.com/@doramalinks
Siguenos en Facebook : https://www.facebook.com/doramaflix1/
Tags: Una Radiante Oficina en audio latino ,Una Radiante Oficina en español , Una Radiante Oficina en audio latino capitulo 6 , Una Radiante Oficina capitulos en español, doramas en español latino, Una Radiante Oficina dorama en español ,Una Radiante Oficina novela coreana , Una Radiante Oficina capitulos completos en español , novela coreana en español, Mi oficina soñada novela pasiones tv, doramas de pasiones tv, Mi oficina soñada dorama coreano, Mi oficina soñada, Mi oficina soñada novela coreana , Mi oficina soñada dorama, Mi oficina soñada en español
Category
😹
DiversiónTranscripción
00:00:00Una radiante oficina.
00:00:30¿Quién es ahí?
00:00:40¿Quién eres?
00:00:54¡Vete! ¡Vete! ¡No!
00:01:00¡Ah! ¡Ah! ¡Ah!
00:01:05¡Soy yo!
00:01:11¡Soy yo! ¡Soy yo, señor!
00:01:16¿Un jugón? ¿Qué haces aquí?
00:01:19¿Me va a responsabilizar por esto?
00:01:22¿Ah? ¡Ah, sí!
00:01:26Explícame, ¿qué estás haciendo aquí?
00:01:28Es mi... trabajo de medio tiempo.
00:01:31¿Medio...?
00:01:35¿Entonces tú has regado mis plantas...
00:01:38y me has cocinado estos últimos días?
00:01:41Eso creo.
00:01:44Pero, señor director, ¿podría ponerse los pantalones?
00:01:58¿Por qué tenías que trabajar en mi casa?
00:02:01¿Acaso quieres vengarte?
00:02:04Pues es que ahora estoy viviendo al día, señor.
00:02:07¿Cree que yo sabía que esta era su casa?
00:02:10Vi eso y traté de salir...
00:02:13cuando de pronto usted entró, señor.
00:02:17¿Que no hay ningún otro lugar para que trabajes?
00:02:20¿Usted cree que quiero estar aquí?
00:02:23Sería sensacional que tuviera la opción
00:02:25de ir a trabajar a otro lado.
00:02:28Lo dices como si yo fuera el culpable...
00:02:31de todos tus problemas.
00:02:34¿Usted fue quien me despidió?
00:02:37Dijo muy claro que no estaba... calificada.
00:02:41Concurso justo y método claro.
00:02:44Si no pueden hacerlo, no merecen la oportunidad.
00:02:47¿Y cómo finalmente me despidió?
00:02:50Concurso justo y método claro.
00:02:52¿En verdad cree que la vida es así de justa?
00:02:55Para mí, el mundo...
00:02:58es como esa alfombra sucia...
00:03:01sin saber que limpiaba la casa de quien me despidió.
00:03:04Así es el mundo para mí.
00:03:07Es una coincidencia. En realidad, yo no...
00:03:10Trabajo para vivir mejor, pero termino enferma.
00:03:14Yo jamás he visto la justicia o la equidad en ningún lado.
00:03:18El mundo no es así.
00:03:21¿El mundo es solo injusto conmigo?
00:03:34Por cierto...
00:03:38¿Conoces a este tipo?
00:03:41Sí.
00:03:43¿Le pediste que te ayudara a entrar a la empresa?
00:03:46¿Te ayudó en algo?
00:03:47Ese señor...
00:03:49es solo un médico.
00:03:54¿Un médico?
00:04:05Ay, pero qué mala suerte.
00:04:09Porque tenía que ser su casa.
00:04:17¿Qué pasa?
00:04:39¿Hay algún trabajo que te falte a hacer?
00:04:42Si es tan injusto...
00:04:45¿por qué culpas a tus superiores?
00:05:12¿Te gusta tanto?
00:05:29Buenos días a todos, chicos.
00:05:34¿Cómo están hoy?
00:05:36¿Qué ocurre?
00:05:38Oye...
00:05:39Pues, ¿qué te pasó hoy?
00:05:41Hoy...
00:05:43me volvieron a contratar.
00:05:47Buenos días, señor director.
00:05:49Señorita Haga, a mi oficina.
00:05:53¿Por qué permitiste que alguien se culpara por tu error?
00:05:56¿Qué?
00:05:58Ah, no, señor.
00:06:00Permítame explicarle.
00:06:02Yo...
00:06:04olvidé que había firmado esa...
00:06:06¿No sabes responsabilizarte de tus acciones?
00:06:09¿Cómo esperas que confíe en ti?
00:06:11Lo siento, señor.
00:06:14Debí haberme dado...
00:06:16cuenta de esto.
00:06:18Ni sé por qué un juguete...
00:06:20es tan importante.
00:06:22¿Por qué?
00:06:24Porque...
00:06:25debí haberme dado cuenta de esto.
00:06:27Ni sé por qué un jugón decidió echarse a la culpa.
00:06:29Pero por tu bien...
00:06:31no volveré a mencionarlo.
00:06:33Y te estaré observando.
00:06:35No volveré a perdonar...
00:06:37una conducta como esta.
00:06:39Sí.
00:06:41Lo he comprendido.
00:06:46¿Ayer no mencionaste...
00:06:48nada de esto?
00:06:50Es que pasó...
00:06:52algo asombroso conmigo anoche.
00:06:55Cuéntanos, cuéntanos qué fue lo que pasó.
00:06:57Me preocupé mucho cuando te fuiste.
00:06:59Simplemente el director me llamó.
00:07:01Me dijo que hubo un malentendido...
00:07:03o algo así.
00:07:09¿Qué haces aquí?
00:07:11Muy buenos días, señor Lee.
00:07:13¿Vienes a cobrar?
00:07:15No, no creo que te den nada.
00:07:17El gerente Seo le dijo que volviera a su trabajo.
00:07:19¡Oh, Dios mío!
00:07:21¡Guau!
00:07:23Estás reescribiendo la historia de este lugar.
00:07:25Es como un ícono renacido.
00:07:27Muy bien.
00:07:29Y tú, sígueme.
00:07:33Señor, ¿ya desayunó?
00:07:35Por supuesto.
00:07:37Buenos días.
00:07:39¿Qué haces aquí?
00:07:41Buenos días, jefa.
00:07:43¿El director te dijo que volvieras?
00:07:45Sí.
00:07:47Me da mucho gusto.
00:07:50¡Bienvenida de nuevo al equipo!
00:07:52Muchas gracias, jefe.
00:07:56Habrá una reunión sobre lo de ayer.
00:07:58Los quiero a todos en la sala de juntas.
00:08:00Sí.
00:08:05Sobre...
00:08:07la orden del otro día...
00:08:09perdón.
00:08:11¿Pero por qué te echaste tú la culpa?
00:08:13¿Por qué?
00:08:15¿Por qué?
00:08:17¿Por qué?
00:08:19¿Por qué?
00:08:21¿Por qué?
00:08:23¿Por qué?
00:08:26Gina...
00:08:28el otro día vi tu foto...
00:08:30en la cartera de Kitaek.
00:08:35Entonces...
00:08:37¿sabías que Doc Kitaek se echaría...
00:08:39la culpa por el error...
00:08:41que cometí?
00:08:43No quiero que él se entere de esto.
00:08:46¿Están...
00:08:48saliendo?
00:08:50Si no, ¿por qué te preocupa?
00:08:52Le estoy agradecida por muchas razones.
00:08:53¿A él?
00:08:55Pasen por aquí.
00:08:57¿Qué hacen?
00:08:59¿Enjobón. ¿Ella te molesta?
00:09:01No le estoy haciendo nada.
00:09:03¡No te vayas!
00:09:06Los empleados temporales acudirán a un evento este fin de semana.
00:09:09Anótenlo.
00:09:11¿Tenemos que ir nosotros?
00:09:13Es obligatorio.
00:09:15Yo no creo poder asistir esta vez.
00:09:17Así que ustedes irán en mi lugar.
00:09:19¿Otra vez no irás?
00:09:21¿Qué dices?
00:09:23Esa niña es un lecho de muerte.
00:09:25Así que su nieto favorito debe estar a su lado.
00:09:27¿Abuela paterna o materna?
00:09:30Pues es mi abuela.
00:09:32Creo que la conozco.
00:09:34Sí, ella.
00:09:36Aprende a mentir.
00:09:38Una de tus abuelas ni está en Corea.
00:09:40El año pasado...
00:09:42dijiste que la habías llevado al aeropuerto.
00:09:44Es verdad.
00:09:46Sí, fue cuando la llevé, claro.
00:09:48Debe ser muy agradable...
00:09:50tener abuelas por todo el mundo.
00:09:51Y tener abuelos que se enferman oportunamente, ¿no?
00:09:54Otra vez torciendo los hechos.
00:09:56¿Qué no sabes que yo soy el bolso de Jaulín?
00:10:01Oye.
00:10:03¿Qué quiere decir algo de bolsa?
00:10:05¿Cómo de plástico o algo así?
00:10:07Bolsa de plástico.
00:10:10Siempre que me necesitan en algún lugar, ahí me encuentro.
00:10:14Por hacer el bien a la sociedad.
00:10:16Por contar conmigo.
00:10:18Por eso soy el bolso de Jaulín.
00:10:21Un bolso roto, más bien.
00:10:23Si no vas a ir al evento, díselo al director Seo.
00:10:26Todos los demás deben prepararse para ese evento, ¿sí?
00:10:33Ah, la señorita Ha tiene muy buena memoria.
00:10:36Verán, estos eventos, ¿eh?
00:10:39Es mejor que estos eventos estén atestados de gente.
00:10:42Que tu mano izquierda sepa lo que hace la derecha.
00:10:45Y lo mismo tus pies.
00:10:47Esa es la cosa con estos eventos voluntarios.
00:10:49Si entendieron todos.
00:10:51Haz un buen papel.
00:10:53Y tú, y tú, y tú.
00:10:57Eun Hyogun.
00:10:59¿Habrías podido evitarlo si regresas un poco después?
00:11:03La verdad, sí quiero ir y colaborar con todos.
00:11:07Seguro.
00:11:09Ánimo.
00:11:19Él fue compañero tuyo, ¿no puedes convencerlo?
00:11:22Cree que es mi jefe.
00:11:24Toda la vida.
00:11:26Bravo, como no.
00:11:28Toma. Muchas gracias.
00:11:30¿Cómo están?
00:11:32¿Doctor?
00:11:35¿Qué lo trae por aquí?
00:11:37Vengo con el director.
00:11:39¿Por qué no se ha reportado conmigo, eh?
00:11:42Por fin llegó.
00:11:44Ah, sí. Estaba en junta y preferí venir en su descanso.
00:11:50¿Cómo está usted, señor Park?
00:11:52Sí, sí.
00:11:54El señor Park fue en un tiempo mi paciente.
00:11:57Y me ayudó cuando abrí el consultorio.
00:12:00¿Lo recuerda, verdad?
00:12:02Ni lo mencioné.
00:12:04¿A qué vino?
00:12:06El director quería hablarme sobre el evento.
00:12:08¿A qué vino?
00:12:10El director quería hablarme sobre el evento de voluntarios.
00:12:16Ah, claro.
00:12:39Sí.
00:12:44Vaya, vaya.
00:12:47¿Qué quiere decir esto?
00:12:54Yo estoy a cargo del evento.
00:12:56Mi nombre es Ha Jin Ah.
00:12:59Entiendo.
00:13:01Usted es de mercadotecnia.
00:13:03Entonces trabaja con nuestra Ho-Won Group.
00:13:05Ah, sí.
00:13:08¿Nuestra Ho-Won?
00:13:13Como pueden observar en este reporte,
00:13:15planeamos donar nuestros productos a instituciones públicas.
00:13:18Y, claro, con la cooperación de su hospital,
00:13:21quisiéramos ofrecer también consultas médicas y servicios.
00:13:25Revise el documento.
00:13:27Sí.
00:13:28Se ve muy bien.
00:13:30Pero en lugar de manejar esto,
00:13:32yo, personalmente,
00:13:34quisiera reunir un equipo de colegas.
00:13:36Necesito preguntarle su disposición.
00:13:39Así que no puedo confirmarle ahora.
00:13:41Gracias por darnos un poco de su tiempo.
00:13:43Ni lo mencione. Me encanta participar.
00:13:46La mayoría de las personas descansa el fin de semana.
00:13:49Me gusta el entusiasmo que tienen.
00:13:51Y, por supuesto,
00:13:53me gusta que se sientan bien.
00:13:54¿También va a estar ahí, doctor?
00:13:56Sí, eso creo.
00:14:00¿Y tú, Ho-Won?
00:14:02Sí.
00:14:04Los empleados temporales tenemos la obligación
00:14:06y no me agradó.
00:14:08Pero, ahora que sé que usted estará,
00:14:10voy con él.
00:14:12¿Va a estar ahí?
00:14:14Sí.
00:14:16Sí.
00:14:18Sí.
00:14:20Sí.
00:14:22Sí.
00:14:24Con mucho gusto.
00:14:26Oye,
00:14:28me comentó el gerente Park
00:14:30que tuviste un problema.
00:14:32Me pregunto si puedo ayudarte de alguna forma.
00:14:35No querría molestarlo.
00:14:37Me despidieron por un error que cometí.
00:14:39Pero sucede
00:14:41que ya volví.
00:14:47Avísame cuando ocurra algo.
00:14:49Quién sabe, tal vez pueda ayudarte.
00:14:52Pues se lo agradezco.
00:14:54Muchísimo.
00:14:56Lo digo muy en serio.
00:15:01¿Me acompañas a la salida?
00:15:03Claro.
00:15:07Sí, habla el gerente Park.
00:15:09Debió decirme que venía para acá.
00:15:12Me sorprendió mucho encontrarlo hoy aquí.
00:15:15Creo que se sorprende fácilmente.
00:15:17Ah, no, claro que no.
00:15:19Era un comentario.
00:15:21El director Seo quería verme.
00:15:22A mí primero.
00:15:24¿Qué?
00:15:26¿El director Seo?
00:15:28¿Cree que solo me llamó por lo del voluntariado?
00:15:30No sé a qué cosa se refiere.
00:15:32Creo
00:15:34que por el momento no debemos comunicarnos.
00:15:36Sí, sí.
00:15:38¿Doctor?
00:15:40¿Doctor?
00:15:47Estoy muy confundido.
00:15:49¿Qué es lo que pasa, señor?
00:15:50Debo confirmar algo.
00:15:52Pensé que era un cazador de talentos,
00:15:54pero resultó ser un médico.
00:16:02Veo que su reputación lo precede.
00:16:05Siento como si ya lo conociera, señor Seo.
00:16:08¿Dice que ya me conoce?
00:16:10Usted hizo cita conmigo
00:16:12por el seguro médico.
00:16:17He escuchado
00:16:18sobre usted.
00:16:20Soy amigo de Eun Ho Won,
00:16:22de su equipo.
00:16:24Y dígame,
00:16:26¿cómo fue que la conoció?
00:16:28Ho Won me dijo que se conocieron
00:16:30mientras entregaba mobiliario en su hospital.
00:16:32Sí, ella entregó algunos muebles,
00:16:34pero no fue
00:16:36la primera vez.
00:16:38Quisiera
00:16:40que no le comentara esto a Ho Won.
00:16:42La conocí antes.
00:16:45Hace poco
00:16:46trabajé en urgencias
00:16:48en un hospital.
00:16:50Ahí fue donde conocí a Ho Won.
00:16:52¿Entonces la conoció
00:16:54por una emergencia médica?
00:16:56Eso sí es información
00:16:58confidencial.
00:17:00Pareciéramos estar realmente conectados.
00:17:02Pero Ho Won no me recuerda
00:17:04en lo absoluto.
00:17:06Por favor, no se lo diga.
00:17:10Pero bueno,
00:17:12¿está aquí porque no se siente bien?
00:17:14¿O hay...
00:17:16otra razón
00:17:18por la que vino?
00:17:20¿Es por eso que organizó
00:17:22este evento de voluntarios?
00:17:24Si en verdad es médico,
00:17:26pensé que debía invitarlo.
00:17:28Aunque la verdad,
00:17:30no estoy seguro.
00:17:32Siento que siempre habla con acertijos.
00:17:34Es alguien bastante peculiar.
00:17:37Voy a realizar
00:17:39algunas pesquisas.
00:17:47¿Cómo está?
00:17:49La persona a cargo
00:17:51no está aquí ahora.
00:17:53Si gusta dejar un recado...
00:17:55Oye, es un Ho Won.
00:17:57Ven conmigo.
00:17:59Sí, con todo gusto.
00:18:01Hasta luego.
00:18:03Gracias por llamar.
00:18:05Hace poco trabajé en urgencias
00:18:07en un hospital.
00:18:09Ahí fue donde conocí
00:18:11a Ho Won.
00:18:13La conocí antes
00:18:14en un hospital.
00:18:16Ahí fue
00:18:18donde conocí a Ho Won.
00:18:21¿Por qué iría a urgencias?
00:18:26Ella es esposa
00:18:28de un director ya retirado
00:18:30de nuestra compañía.
00:18:32Proporciona seguro médico
00:18:34a todos nuestros empleados
00:18:36si quiere hablar contigo.
00:18:38Sí, se lo agradezco, señor Lee.
00:18:40Ni lo diga, señora.
00:18:42¿Y cómo es que no envejece
00:18:44con mi hermana menor?
00:18:46Oiga, no exagere.
00:18:48Debo llevar
00:18:50a los nuevos empleados
00:18:52a nuestras tiendas.
00:18:54La dejo con la señorita Ho Won.
00:18:56Y en Ho Won,
00:18:58después nos cuentas
00:19:00lo que aprendiste hoy aquí.
00:19:02Sí, hasta muy pronto.
00:19:04Sí, fue un placer.
00:19:06Pórtate bien.
00:19:08Me da mucho gusto
00:19:10conocerte en Ho Won.
00:19:12Yo soy un hada
00:19:14de las causas de muerte aquí en Corea.
00:19:16Nada menos que el cáncer,
00:19:18los tumores y enfermedades del corazón.
00:19:20Y cuando descubres
00:19:22que tienes cáncer,
00:19:24¿qué es lo que más te preocupa?
00:19:26La plata.
00:19:28Los gastos médicos.
00:19:30Gastos médicos de cáncer en el país
00:19:32te doy cifras.
00:19:34De hígado, 66 mil dólares.
00:19:36Cáncer pancreático, 63 mil.
00:19:38Y de pulmones, 46 mil dólares.
00:19:40Sí, la enfermedad es costosa.
00:19:42Claro que sí.
00:19:44Eres joven y sana.
00:19:46¿Tienes alguna enfermedad ahora?
00:19:48No, ninguna.
00:19:50Qué bueno.
00:19:52¿Y cómo es tu vida?
00:19:54Eres joven.
00:19:56Es la época perfecta para ti.
00:19:58Recuerdo cuando comencé
00:20:00con los seguros médicos.
00:20:03Conocí a un hombre
00:20:05con un trabajo muy peligroso.
00:20:07Ko Bok Su.
00:20:09¿Bok Su como en venganza?
00:20:11Su nombre era Ko Bok Su
00:20:12y tuvo la suerte de conocerme.
00:20:14Entonces firmó la póliza
00:20:16del seguro que yo le ofrecí.
00:20:18Se trata de tu muerte.
00:20:20Y luego, tres meses después...
00:20:22No quiero malas noticias.
00:20:24Le detectaron que tenía...
00:20:26Creo que es cáncer.
00:20:28Le diagnosticaron cáncer.
00:20:30Es cáncer cerebral.
00:20:32Pero Bok Su era pobre
00:20:34y vivía con su padre divorciado.
00:20:36Necesitas comer verduras
00:20:38si quieres mantenerte sano.
00:20:40Siendo tan buen hijo,
00:20:42no podía pedirle dinero
00:20:44a su padre.
00:20:46También tú debes estar sano.
00:20:51Fue cuando la póliza
00:20:53que yo le vendí
00:20:55le cambió la vida para bien.
00:20:57Siento mucho.
00:20:59¿Cómo?
00:21:01¿Cómo?
00:21:02Le cambió la vida para bien.
00:21:04180 grados.
00:21:06¿Cómo?
00:21:08Pasaron tres meses
00:21:10desde que le vendí su póliza.
00:21:12Eres muy linda, ¿eh?
00:21:14Aunque tus labios
00:21:16estén de un color rojo sangre.
00:21:18Mira nada más.
00:21:20Bok Su se sometió a tratamiento
00:21:22para su enfermedad.
00:21:24Conoció a una mujer rica
00:21:26y vivió feliz para siempre.
00:21:28¿En serio?
00:21:30Creo que tuvo dos hijos
00:21:32con la póliza.
00:21:34Después de tres meses
00:21:36jamás en la vida
00:21:38te preocuparás por los gastos médicos.
00:21:40¿Y si yo muero?
00:21:42Inviertes 150 dólares al mes
00:21:44y tendrás un seguro de defunción
00:21:46por 100 mil dólares.
00:21:48Es mucho dinero.
00:21:50Puede servir mucho
00:21:52para quien te sobreviva.
00:21:54¿Qué dices?
00:21:56¿Quieres firmar ahora?
00:21:58Oiga, señora,
00:22:00¿y si no tengo una enfermedad terminal
00:22:02que me da más riesgo?
00:22:04¿No te preocupes?
00:22:06¿Me puedo ir a mi casa?
00:22:08¡No!
00:22:10¿Y si no tengo una enfermedad terminal?
00:22:12¿Qué pasa?
00:22:14¿Tú ya firmaste tu seguro?
00:22:16No.
00:22:18¿Por qué?
00:22:20Tienes un trabajo.
00:22:22¿Por qué no firmar el seguro?
00:22:24Oye, mejor ahorras
00:22:26el dinero que le darías a la póliza
00:22:28o nunca verás ese dinero.
00:22:30Si yo supiera
00:22:32pólizas de seguro.
00:22:33¿A qué te refieres?
00:22:35¿Te darían una buena cantidad?
00:22:39Pero después de que te mueres, eso ya no importa para nada.
00:22:43¡Oye!
00:23:01Solicitud de seguro.
00:23:02Lo pensaré un día más.
00:23:21Vaya colorcito.
00:23:23Me siento como abuela en día de campo.
00:23:26Pero qué molesto.
00:23:30El hijo del presidente estará ahí, así que debo asistir.
00:23:34Habría preferido ir a jugar golf.
00:23:38Siempre cambian mis planes.
00:23:39Un momento.
00:23:44Muy bien.
00:23:45Todos tienen que ponerse esto.
00:23:47Y cuando ya estén listos, todos vayan al área de ensamble.
00:23:50¿Por qué insiste el director en estar allá hoy?
00:23:54Ya sé.
00:23:55Si él no fuera, usted tampoco tendría que ir con nosotros.
00:23:58Eso no fue lo que dije.
00:24:00No me conoces.
00:24:08Tanto que espero mi fin de semana.
00:24:11¿Por qué mi chaleco es tan chico o quiere uno grande?
00:24:14Tengo que ver a mi jefe todos los días.
00:24:16Vamos, señor.
00:24:18Pero qué tontería.
00:24:22Así me siento también.
00:24:23Yo tampoco quiero verle la cara hoy.
00:24:26Pero hoy todos somos iguales.
00:24:28Los de medio tiempo y tiempo completo, ¿no?
00:24:31Así es.
00:24:32Es por una buena causa.
00:24:34Ánimo.
00:24:35Ánimo.
00:24:38Evento de voluntarios de Jaolín.
00:24:43No sabía que éramos tantos.
00:24:45¿Por qué no me diste un chaleco más grande?
00:24:47Tomemos una foto y ya vámonos.
00:24:49Colóquense.
00:24:51John Yates.
00:24:52Sí.
00:24:52Me iré con el gerente Im después de la foto,
00:24:54así que no me busque.
00:24:55¿Me puedo ir con usted?
00:24:58Sígueme en silencio.
00:25:00Vamos, ya.
00:25:01Tomen esa foto.
00:25:01Señor, el director CEO aún no ha llegado.
00:25:04Ay, esa persona siempre hace esperar a sus mayores.
00:25:06Señor, acompáñenos.
00:25:08Póngase en medio.
00:25:09¿Podríamos apresurarnos?
00:25:17A ver, los de la segunda fila, ¿podrían agacharse un poco?
00:25:21Y los tres de la orilla, no veo sus caras.
00:25:24Muévanse hacia abajo.
00:25:25Sí.
00:25:26No, no, más a la derecha.
00:25:27Los más altos deberían estar atrás.
00:25:30No dejan ver a los demás.
00:25:31Vamos, vamos, deprisa.
00:25:33¿Por qué no creciste más como todos?
00:25:43Así, está perfecto.
00:25:44Ahora tomo la foto.
00:25:46Eso es.
00:25:471, 2.
00:25:49Muy bien.
00:25:50Ahora quiero que pongan su corazón.
00:25:52Todos, todos sus corazones.
00:25:53Sí, eso es, eso es.
00:25:54Muy bien, muy bien.
00:25:55Aquí vamos, aquí vamos.
00:25:571, 2.
00:26:02Eso es.
00:26:03Perfecto.
00:26:04Ahora con fuerza, eh.
00:26:05Con fuerza todos.
00:26:06Todos con fuerza.
00:26:071, 2, 3.
00:26:09Sí.
00:26:27¿Por qué no te sientes?
00:26:37Alguien tomó mi asiento.
00:26:40Busca un lugar por allá.
00:26:43¿Tenías otros planes para el fin de semana?
00:26:45Estoy bien, pero ¿tú no ibas a ver a Jung?
00:26:48Está sola.
00:26:49¿Sola?
00:26:53¿Por qué estás estorbando?
00:26:55Siéntate.
00:26:56Lo siento.
00:27:03¿Ya llegó?
00:27:04Toma, te traje una.
00:27:05Claro que sí, doctor.
00:27:07Llegaremos allá más o menos en una hora.
00:27:10Ahí nos vemos.
00:27:22Por favor, desentarse.
00:27:23Ya nos vamos.
00:27:25Vamos a nuestro lugar.
00:27:55¿Alguna vez estuviste muy grave?
00:28:18¿Qué?
00:28:19Supe que fuiste a urgencias.
00:28:21¿No?
00:28:23¿Para qué iba a ir, señor?
00:28:26¿Hace mucho hacías casas?
00:28:33Cuando tengo tiempo, trato de encontrar trabajo.
00:28:37Pero la gente prefiere a personas mayores.
00:28:44Director, sobre la fotografía en su ventana.
00:28:51Justo iba a mencionarte eso.
00:28:53Yo no la colgué y tampoco la compré.
00:28:56Mis antiguos compañeros me la obsequiaron como un regalo de
00:28:59despedida.
00:29:03He querido cambiarla, pero necesitaría cortinas nuevas.
00:29:06Y no he encontrado ningunas de mi gusto.
00:29:10Y claro, no he tenido tiempo de cambiarlas.
00:29:13Por eso sigue ahí.
00:29:14Solamente quería decirle que la considero muy hermosa.
00:29:19Oye.
00:29:20¡Oye!
00:29:24¡Uy!
00:29:25¡Ay!
00:29:27¡Ay, Dios mío!
00:29:29¡Cuidado!
00:29:30¡Uy!
00:29:34Ya.
00:29:35Ya ese es mi cuarto.
00:29:37Ya.
00:29:38Tranquilito.
00:29:39Ya.
00:29:40¿Quién es ese?
00:29:42¿Quién es ese?
00:29:43¿Qué es ese?
00:29:45¿Qué es ese?
00:29:46¿Qué fue?
00:29:47¡No!
00:29:49¡No!
00:29:51¡No!
00:29:53¡No!
00:29:55¡No!
00:29:57¡Dinah! ¡Señorita!
00:29:59¡No!
00:30:01¡No!
00:30:03¡No!
00:30:05¡No!
00:30:07¡No!
00:30:09¡Deténgase! ¡Deténgase!
00:30:11¡Ay, me dolió!
00:30:13¡Ay, me dolió!
00:30:15¡Ay!
00:30:21¿Estás bien?
00:30:27¡Me duele! ¡Me duele mucho!
00:30:29¡Ayúdenme, por favor!
00:30:31¡Me duele mucho!
00:30:33¿Qué va a hacer de mí?
00:30:35¡Ayúdenme, no sean malos!
00:30:37¡Me duele, mamá!
00:30:39¡Ay! ¡Ay, no!
00:30:41¡Ay, me duele!
00:30:43¡Ay, me duele!
00:30:45¿Y el cinturón de seguridad?
00:30:47Lo siento mucho.
00:30:49No tienes que disculparte.
00:30:51Mejor siente lástima por ti.
00:30:53Gracias, director.
00:30:55¿Y qué fue lo que te lastimaste?
00:30:57No, nada, señor. Estoy bien.
00:30:59¡Ay!
00:31:01Después no te quejes si te duele alguna parte del cuerpo.
00:31:03Que te revisen muy bien antes de que salgas.
00:31:05Hay dolores que aparecen después del accidente.
00:31:07No, director.
00:31:09No necesito nada más.
00:31:11Me siento bien.
00:31:13Me siento muy bien.
00:31:15¿Y usted no se lastimó?
00:31:17Nada, estoy bien.
00:31:19¡Qué alivio!
00:31:21¡Me duele!
00:31:23¿En dónde le duele?
00:31:25¡Ay, de este lado!
00:31:27¿Aquí?
00:31:29¡Ay, no me apriete mucho, salvaje!
00:31:31¡Ay, gerente! ¡Gerente Seho!
00:31:33¡Por favor, tome mi mano!
00:31:35¡Por favor, gerente!
00:31:37¡Gerente!
00:31:39¡Por favor!
00:31:43Gracias.
00:31:55Que me revisen.
00:31:57No cambiará nada.
00:32:09No, no, no, no.
00:32:39Buenos días.
00:32:41Disculpe.
00:32:43Tengo que ir a Seúl.
00:32:45Tuvimos un accidente
00:32:47y me separaron de mi pareja.
00:32:49No tengo dinero
00:32:51y mi teléfono no tiene batería.
00:32:53¿Podría ayudarme con el pasaje?
00:32:55Se lo devolveré cuando regrese.
00:33:01Buenos días.
00:33:03Debo...
00:33:05Debo ir a Seúl, pero...
00:33:07mi teléfono se quedó sin batería.
00:33:09¿Podría ayudarme, señor?
00:33:11¡Quítate de mi camino!
00:33:13Lo lamento.
00:33:29Buenos días.
00:33:31Ah...
00:33:33Estuve en un accidente
00:33:35También...
00:33:37me lastimé por aquí.
00:33:39No tengo dinero para mi pasaje
00:33:41y mi teléfono no tiene batería.
00:33:43No sé si podrían ayudarme
00:33:45con alguna moneda.
00:33:47Se las devolveré.
00:33:49¿Por qué estás ofendiendo a la compañía?
00:33:51Ah...
00:33:53¡Director!
00:33:55¿Por qué haces cosas
00:33:57sin antes planearlas?
00:33:59¿Por qué huiste sin...
00:34:01llevar dinero?
00:34:03Y te pido...
00:34:07que, por favor,
00:34:09te retires ese chaleco.
00:34:17Vámonos.
00:34:25Señor. Señor.
00:34:27Despierte. Señor.
00:34:29¿Te encuentras bien?
00:34:31Sí. ¿Y tú?
00:34:33También.
00:34:35Pero...
00:34:37¿tú no te ves bien?
00:34:39¿Te rompiste una costilla?
00:34:41Sí. Me tomaron una placa de rayos X.
00:34:43¿Qué hay de Gina y de Jowon?
00:34:45Parece que Jowon está bien,
00:34:47pero no puedo localizarla.
00:34:49A la jefa Cho se la llevaron a otro hospital.
00:34:55¡Ay, no puede ser!
00:34:57¡Ay, no puede ser!
00:35:05¿Me va a quedar cicatriz?
00:35:13¿Cómo estás?
00:35:15Bien.
00:35:17¿Tienes algún golpe?
00:35:19Sacaron una placa.
00:35:21¿Qué te pasó?
00:35:23Es solo un raspón.
00:35:25Muchas gracias.
00:35:27No es nada.
00:35:29Olvídalo.
00:35:31Me alegra que estés bien.
00:35:41¿Hace cuánto que no comías?
00:35:45Es que no había desayunado.
00:35:49Oiga, ¿todos los demás están bien?
00:35:51¿Cree que estarán bien?
00:35:53Ocúpate por ti.
00:35:55Pudiste negarte a la revisión.
00:35:57¿Por qué tenías que escapar?
00:35:59Yo no escapé.
00:36:03Tenía que ir al baño.
00:36:07¿Temías que no lo cubriéramos
00:36:09porque eres temporal?
00:36:11Debes pensar que es injusto pasar por esto
00:36:13en un fin de semana.
00:36:15No, nunca pensaría eso.
00:36:19Cuando el autobús corría
00:36:21por la autopista esta mañana,
00:36:25me sentí totalmente libre.
00:36:29La primavera es estresante
00:36:31para quien busca un empleo.
00:36:35La mayoría de las compañías
00:36:37contratan entre enero y marzo.
00:36:39Enviar solicitudes,
00:36:41enviar el currículum,
00:36:43la entrevista,
00:36:45no aprobarla
00:36:47y culparme.
00:36:49Para entonces,
00:36:51la primavera acaba.
00:36:53Todavía tendremos mucha primavera.
00:36:57¿Usted cree?
00:36:59Yo quería visitar
00:37:01algunos jardines
00:37:03con mi primer sueldo.
00:37:07Y eso me repito cada marzo.
00:37:11Odiaba
00:37:13la primavera en otros años.
00:37:15¿Y estabas
00:37:17dispuesta a ver muchas flores este día?
00:37:19Sí.
00:37:21Podría ser
00:37:23mi última primavera.
00:37:27Así que lo consideré
00:37:29como unas
00:37:31pequeñas vacaciones.
00:37:33Me encantó
00:37:35escapar un rato de Seúl.
00:37:37Nunca imaginé que iría de viaje.
00:37:41Es cuestión de que te lo propongas.
00:37:43No es tan difícil.
00:37:45Debo hacerlo.
00:37:49Pude hacer más.
00:37:51Tomar vacaciones,
00:37:53ver muchas flores.
00:37:57Y ahora
00:37:59me arrepiento.
00:38:15Un boleto para Seúl.
00:38:17Muchas gracias.
00:38:21Listo, aquí está tu boleto.
00:38:23¿Director, usted no viene?
00:38:25Debo ir a un lugar primero.
00:38:27Ve tú sola.
00:38:29Correcto.
00:38:31Nos vemos el lunes.
00:38:37En un momento,
00:38:39me voy de viaje.
00:38:41Un jugón.
00:38:53¿Esta es
00:38:55en verdad su casa?
00:38:57Disfruta todas las flores.
00:38:59Aquí hay muchísimas.
00:39:01Son tan hermosas.
00:39:11Padre.
00:39:15¿Qué haces aquí?
00:39:17Pasé por aquí y vine a saludarte.
00:39:19¿De verdad?
00:39:21¡Malvado!
00:39:23Buenas tardes.
00:39:25Ella trabaja conmigo.
00:39:33Permítame ayudarle, señor.
00:39:35No, no, no, no.
00:39:37Usted no debe.
00:39:39Debe ser difícil
00:39:41ser empleada de Huallín.
00:39:43Sí, sí.
00:39:45Digo, no, no.
00:39:47Es muy meticuloso, ¿verdad?
00:39:49Yo diría que es perfeccionista.
00:39:51Ya me imagino
00:39:53cómo será con ustedes.
00:39:55Debe ser muy estricto.
00:39:57No le digas esas cosas.
00:39:59No lo he visto en meses.
00:40:01Y míralo.
00:40:03Creo que no es capaz
00:40:05de darme la hora.
00:40:07Y así ha de ser allá.
00:40:09¿O no?
00:40:11Disculpa.
00:40:13¿Te llamas Enjugo?
00:40:15Sí, y llámeme como usted guste.
00:40:17Nos iremos después de comer.
00:40:19Solo pasaba por aquí
00:40:21y aproveché para venir a saludarte.
00:40:23Sí, sí, director.
00:40:25Sé que está ocupado.
00:40:27Andin, coman.
00:40:29Muchas gracias por la comida.
00:40:37¿Qué?
00:40:39¿No te agradó?
00:40:41No es eso.
00:40:45Es que usted
00:40:47me recuerda a mi padre.
00:40:49Mi padre siempre tenía comida lista
00:40:51para mí cuando volvía
00:40:53de la escuela.
00:40:55¿En serio?
00:40:57Usted es justo como mi hijo.
00:40:59Perdió su madre
00:41:01a muy temprana edad
00:41:03y yo siempre le he cocinado a él.
00:41:07No tenemos tiempo.
00:41:09Nos iremos pronto.
00:41:11Muchacho,
00:41:13y ha de ser peor allá.
00:41:15Anda, sírvanse.
00:41:25Señor director, yo lo hago.
00:41:27No, yo puedo.
00:41:29Tú ve a ver las flores.
00:41:31No, no puedo ir sola
00:41:33mientras usted lava los platos.
00:41:35No estamos en la compañía.
00:41:37Cuando mi padre cocina,
00:41:39siempre me corresponde a mí lavar.
00:41:45Señor,
00:41:47los zapatos de goma
00:41:49le sientan muy bien.
00:41:51Todo lo que me ponga siempre se me verá bien.
00:41:53¿Cómo? ¿Ahora ya está bromeando?
00:41:55No, no es broma.
00:42:05Ah.
00:42:07¿No odias al director Seo?
00:42:09Se cree que lo sabe todo.
00:42:13No, soy nueva,
00:42:15así que tengo mucho por aprender.
00:42:17Pues él reprende hasta su propio padre,
00:42:19así que ya me imagino allá.
00:42:23Aunque debo decirle
00:42:25que siempre tiene la razón.
00:42:27Ese es el problema.
00:42:29Él siempre cree que tiene la razón,
00:42:31pero debería ser más amable.
00:42:33Así a la gente le gustaría escucharlo.
00:42:39Ustedes son tan diferentes.
00:42:41Así es.
00:42:43Siempre ha sido el primero.
00:42:45Tuvo una infancia difícil,
00:42:47pues éramos pobres.
00:42:49Yo no podía pagarle la escuela,
00:42:51así que él trabajaba de medio tiempo.
00:42:55Él siendo mi hijo,
00:42:57yo no podía darle lo necesario.
00:42:59Y nunca antes había traído
00:43:01a ningún empleado.
00:43:03Ah.
00:43:05Veníamos con muchos otros compañeros,
00:43:07pero terminamos quedándonos
00:43:09los dos solos aquí.
00:43:11Le mencioné que adoraba las flores
00:43:13y quería verlas,
00:43:15y fue por eso que me trajo aquí.
00:43:17No me digas.
00:43:19¡Qué bueno que te trajo!
00:43:21Ven tú a visitarme
00:43:23cuando tengas tiempo.
00:43:25De nada.
00:43:27Pero por supuesto.
00:43:29Solo te pido que seas
00:43:31muy paciente conmigo.
00:43:33No es necesario.
00:43:45Eres tan hermosa.
00:43:51Te envidio.
00:43:53Eres una hermosa flor.
00:43:57¿Qué cosa estás murmurando?
00:43:59No, nada.
00:44:01Es que son muy hermosas.
00:44:03Puedes llevártelas que gustes.
00:44:05Hay demasiadas.
00:44:07No, gracias.
00:44:09Tienen una vida tan corta.
00:44:11Si las corto ahora,
00:44:15morirán demasiado pronto.
00:44:17Yo siempre
00:44:19decía que la vida
00:44:21nacido
00:44:23con una cuchara
00:44:25y una mano
00:44:27es la vida.
00:44:29Pero no es así.
00:44:31No es así.
00:44:33No es así.
00:44:35No es así.
00:44:37No es así.
00:44:39No es así.
00:44:41No es así.
00:44:43No es así.
00:44:45Con una cuchara
00:44:47de plata junto a él.
00:44:49Jamás pensé
00:44:51en adversidades.
00:45:01Debo esforzarme más,
00:45:03¿no es cierto?
00:45:15No.
00:45:31Vaya experiencia la de hoy, ¿no?
00:45:33Si no te sientes bien
00:45:35mañana por la mañana,
00:45:37solo llama y tómate el día libre.
00:45:39Sí, se lo agradezco.
00:45:41¿Para dónde vas?
00:45:43Yo...
00:45:45podría ir con usted
00:45:47y bajarme en cuanto lleguemos a su casa.
00:45:49¿A mi casa?
00:45:51¿Vive cerca de ahí?
00:45:55Es probable.
00:46:07Muchas gracias
00:46:09por todo, señor.
00:46:11Gracias a usted, finalmente pude
00:46:13disfrutar de las flores.
00:46:15¿Por dónde es tu casa?
00:46:17¿Es tarde? ¿Te acompaño?
00:46:19No, no, no, está aquí cerca.
00:46:21Yo puedo caminar, así que usted descanse.
00:46:31Director,
00:46:33¿es que le temen los gatos?
00:46:35¿No?
00:46:37Claro que no.
00:46:39Se escondió,
00:46:41fue muy repentino.
00:46:43Ah, se escondió
00:46:45tras de mí por la sorpresa.
00:46:47Yo no estaba escondiéndome.
00:46:55Es aquí, director.
00:46:57Muchas gracias
00:46:59por acompañarme.
00:47:01Hasta mañana.
00:47:03Sí.
00:47:05Señor,
00:47:07trabajaré...
00:47:11Trabajaré mejor.
00:47:13Haré lo que pueda
00:47:15para tener una vida plena.
00:47:17Gracias por aceptarme.
00:47:19Se lo agradezco.
00:47:23En serio, gracias.
00:47:35Gracias.
00:47:55Solicitud de aseguro.
00:48:01Yo no me rendiré
00:48:03y viviré mejor.
00:48:05Aclara la puerta
00:48:31¿Qué le ocurrirá?
00:48:33Primero llora y luego ríe.
00:48:43Disculpen por llegar tarde.
00:48:45Buen día.
00:48:46Perdón por llegar tarde.
00:48:48Ya, ya.
00:48:49No has llegado tarde.
00:48:50Tranquila.
00:48:52¿Dónde están todos los demás?
00:48:54¿Y usted, jefe, está bien?
00:48:55Yo no iba en el autobús, así que estoy bien.
00:48:59La señorita Hall, el señor Lee y Jaime se tomaron el día.
00:49:03¿Pero tú sí estás bien?
00:49:04Sí, estoy bien.
00:49:06Kanho debe trabajar por su cuenta hoy.
00:49:09El gerente Park está muy ocupado.
00:49:12Llegué tarde.
00:49:14¿Cómo está, jefa?
00:49:15Buen día.
00:49:16Jefa Cho, ¿usted está bien?
00:49:18¿Se lastimó el brazo?
00:49:19Repose.
00:49:20Está un poco rígido, pero estoy bien.
00:49:23La jefa me impresiona.
00:49:30En cuanto me enteré del accidente, me puse nervioso.
00:49:33Una vida humana puede extinguirse en un momento.
00:49:38Por algo no quise subirme en ese autobús.
00:49:42Sí.
00:49:43¿Seguro que no tenía un partido de golf?
00:49:45¿A qué se refiere, director?
00:49:49Jefa Cho, ¿segura que su brazo está bien?
00:49:51Sí, está bien.
00:49:52Estaré bien en unos cuantos días.
00:49:54Muy bien.
00:49:55Admiro su ética de trabajo.
00:50:03Pasando a otra cosa, me preocupan los ingresos.
00:50:06¿Tiene alguna sugerencia?
00:50:09Estaremos bien cuando se hayan lanzado los nuevos productos.
00:50:12Con base en la investigación de mercadotecnia,
00:50:14esperamos comentarios positivos de nuestros clientes.
00:50:17No lo sabemos todavía.
00:50:19Las encuestas no son nada confiables.
00:50:24¿Debemos prepararnos?
00:50:26Así es.
00:50:27Yo mismo se lo diré a la jefa Cho.
00:50:31Estamos por lanzar nuestra nueva línea.
00:50:33Debemos prepararnos.
00:50:35¿Euncogón encuentra buenas fotografías para subir a nuestro sitio?
00:50:38Sí.
00:50:40Necesitamos que regresen a trabajar.
00:50:43No me concentro en una oficina tan vacía.
00:50:46Director, ¿a qué hora volvió anoche a Seúl?
00:50:50Regresé temprano y descansé.
00:50:53Doctor, ¿revisaste las cifras de ventas de nuestras tiendas?
00:50:57Ahora lo hago.
00:51:00Disculpe.
00:51:10¿Estás de buen humor?
00:51:11¿Qué dices?
00:51:12Yo...
00:51:14Estás diferente.
00:51:15No, soy la misma.
00:51:19¡Cha, cha, cha, cha!
00:51:22¿Puedo sentarme hoy con ustedes?
00:51:24Sí, siéntese.
00:51:25Buen provecho.
00:51:26Buen provecho.
00:51:27¿Qué tal, señor?
00:51:28Gracias.
00:51:29Buen provecho.
00:51:34¡Ah!
00:51:54Kanho, tráeme el informe de ventas del año pasado del señor Lee.
00:51:58Enseguida.
00:52:17¿Y eso?
00:52:18Ah...
00:52:19Noté...
00:52:20Que no pudo...
00:52:22Bajar a comer por lo de su brazo.
00:52:25Pensé que...
00:52:26Esto sí podría comerlo.
00:52:29Gracias.
00:52:30Lo comeré pronto.
00:52:31Sí.
00:52:35Jefa, yo...
00:52:37¿Quiere...
00:52:38Que yo escriba eso?
00:52:39Puedo hacerlo rápido.
00:52:41No, descuida.
00:52:44¿Pero podría...
00:52:45Pedirte otra cosa?
00:52:47Hay un informe urgente.
00:52:48Sí, jefa.
00:52:52¿Una entrega para...
00:52:53Eugobon?
00:52:55¿Sí?
00:53:19¡Qué lindo!
00:53:31Hermana...
00:53:33¿Ya recibiste el vestido que te envié?
00:53:35Si te hubiera enviado dinero, no lo usarías...
00:53:38Y se lo devolverías a mamá.
00:53:41Así que le pedí a la vendedora que me ayudara...
00:53:43A elegir algo para ti.
00:53:47Me gusta trabajar de aquí para allá.
00:53:49Tanto en restaurantes como haciendo entregas.
00:53:52Me da gusto que hayas encontrado un trabajo fijo.
00:53:57No te preocupes por nosotros.
00:53:59Y concéntrate en mejorar...
00:54:01Y en salir con alguien como todos los demás.
00:54:05Después de que papá enfermó...
00:54:08Nunca pudimos disfrutar ya de la vida.
00:54:10Hermano...
00:54:12El césped siempre es más verde en la casa de enfrente.
00:54:16Felicidades. Estoy orgulloso de ti, querida hermanita.
00:54:47¡Mamá!
00:55:08Te amo, Jade.
00:55:26Muy bien pensado.
00:55:28Es bueno empezar ahora que estás joven.
00:55:34¿Aquí es donde debo firmar?
00:55:39Aquí...
00:55:41Aquí...
00:55:42Debes leer el contrato y después firmar aquí.
00:55:53Perfecto.
00:56:24Ten cuidado camino a casa.
00:56:26Jaime, gracias por lo de hoy.
00:56:28Me dolía el cuerpo, pero...
00:56:30El viaje me hizo sentir mucho mejor.
00:56:33El agradecido soy yo.
00:56:35Gracias a ti pude respirar un poco de aire fresco.
00:56:38Genial.
00:56:39Descansa y mañana te veo en la oficina.
00:56:42Sí.
00:56:43Nos vemos mañana.
00:56:47Gena.
00:57:10Vine aquí porque estaba preocupado.
00:57:12No fuiste a trabajar.
00:57:14Ah, porque no me sentía muy bien.
00:57:18¿Y tú estás bien?
00:57:20Te lastimaste por mi culpa.
00:57:22Descuida, estoy bien.
00:57:26Y me alegra verte mejor.
00:57:28Adiós.
00:57:37Gena.
00:57:48Es que traía esto en mi cartera.
00:57:52Pero no...
00:57:54No puedo deshacerme de ella todavía.
00:57:57Toma.
00:58:02Quítate.
00:58:05Ahora sí me voy.
00:58:09Hasta mañana, señorita Han.
00:58:19Quítate.
00:58:49Oye, ¿qué estás leyendo?
00:58:51¿Es un libro divertido?
00:58:52Sí.
00:58:53Trata sobre pacientes de urgencias y las personas son
00:58:55muy extrañas.
00:58:56Tres desempleados trataron de suicidarse, pero luego se
00:58:59encontraron en urgencias y los tres encontraron trabajo en la
00:59:02misma compañía.
00:59:03¿No es curioso?
00:59:04Suena increíble.
00:59:06Ya vámonos.
00:59:12Código negro.
00:59:13Historias de las salas de urgencias.
00:59:17Autor Seo Hyon.
00:59:35¿Director?
00:59:37Hace horas que saliste del trabajo y no contestas el
00:59:40teléfono.
00:59:42¿Qué necesita?
00:59:44Voy a preguntar algo y no dormiré hasta que me respondas.
00:59:51¿En verdad lo hiciste por mí?
00:59:53¿Quisiste matarte por mi culpa?
01:00:03¡Jowon!
01:00:04¡Jowon!
01:00:06¡Jowon!
01:00:07¿Me escuchas, Jowon?
01:00:09Dime algo.