Oh Yoon Seo (Yoo In Na) es una actriz popular. Ella es famosa por su hermosa apariencia, pero su actuación es mala. Debido a controversias y escándalos su carrera como actriz decae precipitadamente. Por lo que ella acepta un guión con la condición de obtener experiencia para el puesto requiriendo que Oh Yoon Seo trabaje como secretaria de abogado por unos 3 meses. Mientras tanto, Kwon Jung Rok (Lee Dong Wook) es abogado de una firma de abogados,el apesar de ser arrogante y de corazón frío acepta con gran descontento la súplica de su jefe al permitir que la actriz Oh Yoon Seo trabaje como su secretaria durante 3 meses, él supone la renuncia de Oh Yoon Seo al instante pero Oh Yoon Seo no se rendirá fácilmente …..
Category
📺
TVTranscripción
00:00:00de de de de de de de de de de
00:00:30de de de de de de de de de de
00:01:00de de de de de de de de de de
00:01:30de de de de de de de de de de de
00:01:46médico
00:02:00de la vida, y de la vida, y de
00:02:30todos los días a propósito. No es así, la verdad es que yo también vengo de una reunión.
00:02:37Oye, tengo buenas noticias. No quiero saber. Nunca antes me han interesado las supuestas
00:02:44buenas noticias que traes. Son muy buenas noticias. John Rock, te aseguro de que esta
00:02:50vez vas a estar muy interesado. Son dos noticias. Una es buena y la otra es sorprendente. ¿Cuál
00:02:56quieres oír primero? Ok, parece que no vas a responder, así que voy a comenzar por la
00:03:01sorprendente. Nuestro bofete está a punto de tomar un caso muy importante. Está casi
00:03:07confirmado. Y si eso sucede, nuestra firma será el centro de atención. ¿Cuál es ese
00:03:13caso tan importante? Es un secreto. Se lo voy a revelar a todos más tarde, esta noche,
00:03:23en una cena. John Rock, John Rock, ¿por qué no me dices nada? ¿No irás a la cena?
00:03:31Ya te dije que no me interesa. ¿Por qué eres tan amargado? ¿Por qué no puedes celebrar
00:03:37las buenas noticias con tus colegas? Ay, qué pesado. Hola, buenos días. Buenos días.
00:03:45¿Por qué cambiaste tu escritorio? Me gusta el rosa. La primavera se está acercando,
00:03:58así que quise ponerle color a la oficina. Pero esto es un bofete de abocados y el color
00:04:04rosa no me parece adecuado. ¿Quieres decir que quite todo? Me parece que estás violando
00:04:12mi derecho de buscar la felicidad y también mi libre albedrío. ¿Cómo lo supiste? ¿No
00:04:18te acuerdas que lo dijiste en el autocinema? Es que yo tengo memoria de elefante. Tienes
00:04:24razón. Bueno, déjalo así. ¿También mi oficina? Creí que sería lindo si combinaban
00:04:44nuestros escritorios. No estoy de acuerdo. Por favor, pon estas cosas en otro lugar.
00:04:49Pero tu escritorio no tenía color. Un toque de rosa por aquí y por allá te levantará
00:04:54el ánimo. Ahora tú violas mi derecho de buscar la felicidad y el libre albedrío.
00:05:00Está bien, me desharé de todo. ¿Una fresa? Oye, espera. Toma esto, llévatelos. Al menos
00:05:19quédate con eso. Cuando no está en la oficina, déjame una nota. Me dejas el mensaje y lo
00:05:24en mi escritorio. Son muy útiles. Con permiso. Está bien. ¿Pero qué? ¿Sí? Claro, enviaré
00:05:51el certificado de vigencia de inmediato. Bien.
00:05:54Por favor, envíe el certificado de vigencia a la señora Junker.
00:06:24Adelante.
00:06:30Claro, como ordenes. Podría haberlo dicho.
00:07:00Por favor, solicite que la audiencia de Sr. Park sea postergada para el día martes.
00:07:10Se postergó para el 26 de febrero a las 3 de la tarde. Solicitar la documentación
00:07:17para el caso Bacon en la Fiscalía del Distrito Norte. ¿Viste la documentación? Revisa la
00:07:23fecha límite para notificar apelación del caso del Sr. Hanna. La fecha límite para
00:07:29la apelación es el 27 de febrero. Buen trabajo. Lo siento, te di mucho trabajo el día de hoy.
00:07:35Está bien. ¿Hay algo más que tenga que hacer?
00:07:54Hola, ¿es la compañía de correos? Estoy llamando del bufete Always. Sí, soy yo. Estoy
00:08:02esperando un paquete. Sí, a nombre de Dan Mungi. ¿Él también estará pensando en
00:08:15mí? Quizás la mandarina me dé una señal. ¿Me quiere? ¿No me quiere? ¿Me quiere? ¿No
00:08:28me quiere? ¿Te quiere? Estoy segura de que ese chico también te quiere. Yo no sabía
00:08:43que eso se podía hacer con las mandarinas. Yo lo hago con los pétalos de una flor. Yo
00:08:47tampoco sabía. Estoy tan desesperada que hice una mandarina. ¿Te ha dicho algo? ¿Crees
00:08:54que los dos se gusten? Creo que sí. Estoy casi segura de que está interesado. ¿Quieres
00:09:04saber más de él? Muero de curiosidad. Trabaja en el servicio de correos que nuestro bufete
00:09:09de abogado suele llamar. Su tono de voz cambia conmigo. Con los demás es un hombre serio.
00:09:14En cambio, conmigo su voz sube un tono. Él debe estar feliz de verme. Pero esto no es
00:09:22todo. Después de cinco entregas te regalan un llavero de cortesía. Pero a pesar de que
00:09:25aún no completo las cinco entregas, porque solo llevo cuatro entregas, la compañía
00:09:29de todas formas me regala un llavero. ¿Lo ves? Yo creo que fue un regalo de mi amado.
00:09:35¡Qué lindo es! Tienes razón. Creo que él debe estar muy enamorado de ti. ¿Lo crees
00:09:42en serio? Confío mucho en tus palabras. Tú debes ser experta en esto del amor. La verdad
00:09:48es que no sé muchas cosas. Es verdad. Lo leí en una revista. Nunca tuviste novio. Puede
00:09:56que no tenga experiencia en el amor, pero sé dar muy buenos consejos. Una vez presenté
00:10:00un programa de citas románticas para la televisión, así que por eso. Estoy segura.
00:10:06El mensajero te ama. ¡Lo sabía! ¡Sí! ¡Guarda mi secreto! ¡Claro! ¡Qué tierno!
00:10:19Ella está muy enamorada. Me pregunto si las banderinas funcionan.
00:10:31No me ocurra. No me ocurra. No me ocurra. No me ocurra. No me ocurra. No me ocurra.
00:10:57¿Quién eres?
00:11:01¿Quién eres?
00:11:08Yun Shin. Es hora del juicio.
00:11:10Está bien. Voy en camino.
00:11:16Después de interrogar al testigo, se comprueba su coartada y el hecho de que el señor Yun
00:11:20no se encontraba en la escena del crimen. Solicito a su señoría declarar a mi cliente
00:11:25a mi cliente inocente.
00:11:37Señor June Rock, parece que ganará el juicio.
00:11:40Sí, es lo más probable.
00:11:42No tienes que ser tan modesto.
00:11:44Alégrate un poco, creo que deberías celebrar más tus triunfos.
00:11:48Una sonrisa no estaría mal para empezar.
00:11:52Oye, ¿por qué no me cuentas por qué decidiste ser abogado?
00:11:59Escuché que tus compañeros de universidad se convirtieron en fiscales.
00:12:04Los abogados ganan más dinero.
00:12:09¿Qué? ¿Se hizo abogado por dinero?
00:12:13Es un hombre honesto. Mientras más lo conozco, más me gusta.
00:12:22Así es hora de comer. ¿Te gustaría ir a un restaurante?
00:12:26Claro, vamos.
00:12:34¿Esa fiscal?
00:12:37¿Y si le invitan a Marco Pérez?
00:12:39O peor, como es hora de comer, podría invitarlo a comer también.
00:12:45¿No vienes?
00:12:47¿No vienes?
00:12:49Sí, ya voy. Vamos, hacia allá. Corre, corre.
00:12:55¿Y un rock?
00:12:57Mira, allá arriba.
00:12:59¿Qué?
00:13:00Es un hombre. Corramos, apresúrate. Vamos, salgamos de aquí.
00:13:03¿Salgamos de aquí?
00:13:04¿Un rock?
00:13:05Vamos.
00:13:06Hola.
00:13:07¿Tuviste un juicio?
00:13:08Sí.
00:13:10¿Y tú qué haces aquí?
00:13:11Lo mismo que tú, en un juicio.
00:13:13¿Y tú siempre lo acompañas?
00:13:15Sí, claro.
00:13:16¿Quieres ir a comer? Hay un restaurante de pastas que me encanta.
00:13:20¿Pasta?
00:13:22Hay algo que quiero contarte.
00:13:27¿Es importante?
00:13:28Muy importante, pero es confidencial. Lo siento.
00:13:34¿Podrías volver a la oficina por tu cuenta?
00:13:37¿Qué?
00:13:45¿Cómo pudo hacerme esto? Dijo que comeríamos y luego me desechó como si nada.
00:13:49¡Yo también quería comer!
00:13:52¡Pasta!
00:13:58¿De qué se trata el asunto secreto importante que querías decirme?
00:14:03¿Conoces a Injun Yi?
00:14:06Estoy a cargo de ese caso.
00:14:09Ella fue maltratada por su esposo durante años.
00:14:12Y mientras él la golpeaba, ella lo mató con un cuchillo.
00:14:15¿Crees que lo mató en defensa propia? ¿Qué piensas?
00:14:20Si el juez acepta la defensa propia, se marcará un precedente
00:14:23y las cosas se volverán muy difíciles para los fiscales.
00:14:26Después, todos los asesinos empezarán a utilizar este argumento.
00:14:29Los abogados defensores usarán este caso como referencia y reclamarán lo mismo.
00:14:34Es un tema muy delicado.
00:14:38Es difícil tomar la decisión correcta en estos casos.
00:14:41Lo sé.
00:14:44Es un caso muy polémico.
00:14:47Podría ser una gran oportunidad para mi carrera.
00:15:00¿Quieres ir por un café?
00:15:03No, tengo que volver al trabajo.
00:15:05Pero aún tenemos algo de tiempo.
00:15:07Tengo mucho que hacer. Nos vemos después.
00:15:12¿Qué lo tiene tan ocupado?
00:15:23¿Qué hacías en mi oficina?
00:15:24Fui por estas. Me las llevo.
00:15:26No mereces usar estas notas tan especiales y lindas.
00:15:30Pero pienso que estaban funcionando muy bien.
00:15:32¿Eso crees? Aún así las despreciaste. Dijiste que no las querías.
00:15:37Sí, pero eso fue antes de saber que eran útiles.
00:15:39Debiste pensarlo mejor. Ahora ya es tarde para arrepentirse.
00:15:42Bueno, llévatelas si quieres.
00:15:45Por cierto, aún quedan veinte minutos. ¿Quieres que te acompañe a comer algo?
00:15:48¡No quiero comer contigo!
00:15:53¿Y a ti qué te pasa, Jin Jin? ¿Por qué me miras así?
00:15:56No lo sabes. La gente dice que mis ojos siempre arden con intensidad.
00:16:00Para ser actriz tuve que aprender a hipnotizar la cámara con la mirada.
00:16:10Bien. Que tenga un buen día.
00:16:12¡Espera!
00:16:14¿Sí? ¿Puedo ayudar en algo más?
00:16:17Me pregunto si te gustaría cenar conmigo.
00:16:20¿Qué?
00:16:21¿Qué tal mañana? Hay un restaurante de comida india que me gusta.
00:16:26No, la comida india me cae un poco mal, lo siento.
00:16:29Entonces vamos al cine. Me gustan mucho las películas románticas.
00:16:32De amor.
00:16:33Ayer fui a ver una.
00:16:34Ay, qué mala suerte.
00:16:35Yo tengo que trabajar.
00:16:37Bien. Entonces voy a decirte los enrodeos.
00:16:41Tú también me gustas mucho.
00:16:43¿También?
00:16:46Me gustaría que nos conociéramos mejor, que me invites a cenar,
00:16:50o que veamos alguna película juntas.
00:16:56Esto es muy inesperado para mí.
00:16:59¿Podrías darme algo?
00:17:01Claro, tómate tu tiempo.
00:17:04¿Una semana?
00:17:05¿Qué tal unos diez años?
00:17:09Que tenga un buen día.
00:17:16Veré a un cliente, no volveré a la oficina.
00:17:18Bueno.
00:17:21¿Estás enojada conmigo, verdad?
00:17:24¿Es porque no te gustan las películas románticas?
00:17:27¿Estás enojada conmigo, verdad?
00:17:30¿Es porque te dije que te devolviera sola a la oficina y no comí contigo?
00:17:35De ninguna manera, claro que no.
00:17:38Entonces, ¿qué te pasa?
00:17:39¿Tengo que contarte todo lo que me pasa?
00:17:41¿Acaso no conoces el derecho a la privacidad de las personas?
00:17:45¿Te enseñé eso también?
00:17:47No, lo aprendí yo misma. Artículo 17 de la Constitución.
00:17:54No entiendo por qué te estás riendo.
00:17:58Está bien, respetaré tu derecho a la privacidad.
00:18:02No, espera.
00:18:06Quiero preguntarte algo.
00:18:09Entre Avatar que viste el 2009 y la película que vimos el otro día,
00:18:14dime tú, ¿con cuál de las dos te quedas?
00:18:17¿Qué?
00:18:18¿Cuál de las dos crees que fue mejor?
00:18:20¿Avatar o la película de abogados?
00:18:22Bueno, Avatar realmente me gustó mucho por su historia.
00:18:26Pero también me gustó la película de abogados del otro día.
00:18:32¿Significa que te gustan las dos?
00:18:35¿Por qué no te decides por una?
00:18:37Eres un hombre muy cruel, you rock.
00:18:53Nos vemos en el juicio.
00:18:55Espero que todo salga bien. Que tenga un buen día, abogado.
00:18:58Igualmente, adiós.
00:18:59Adiós.
00:19:05Ponte en contacto con el testigo que vendrá a la audiencia la próxima semana.
00:19:08Dile que confirme asistencia y envíale la dirección del tribunal.
00:19:23¿Y esto qué es?
00:19:29No entiendo qué le pasa.
00:19:41Bienvenidos.
00:19:42Creo que debimos reservar en un lugar más privado.
00:19:45Junseo, ¿estás cómoda en un lugar tan abierto como este?
00:19:49¿Está bien?
00:19:50Las gafas ocultan mi rostro.
00:19:53¿You Rock no va a venir a cenar con nosotros?
00:19:56¿Alguna vez You Rock ha cenado con nosotros?
00:19:59Es verdad.
00:20:00¡Miren!
00:20:01Es él. Esta vez sí se animó a venir.
00:20:14¡Qué alegría que estemos todos reunidos!
00:20:20¿Y tú? ¿Por qué estás bebiendo tan rápido?
00:20:22La acaban de rechazar.
00:20:24El mensajero de la oficina de correos.
00:20:26¿De verdad?
00:20:28¡Qué mujer más terca!
00:20:29Te enamoras todos los meses de alguien nuevo.
00:20:32Si yo estuviera en tu lugar, no lo intentaría más
00:20:34o vas a batir el récord mundial en rechazos.
00:20:39¿Qué dijiste?
00:20:45¿Qué pasó, You Rock?
00:20:47¿Qué pasó, You Rock?
00:20:48Esta mañana me dijiste que no vendrías.
00:20:50¿Por qué cambiaste de opinión?
00:20:52Bueno...
00:20:55Oye, ¿por qué miras así a la señorita Juncio?
00:20:58¿Acaso ella es la razón por la que viniste?
00:21:01Sí.
00:21:02Vine porque quería ver a la señorita Oginzi.
00:21:05¿No me digas que ustedes están teniendo sentimientos amorosos?
00:21:09¡Claro que no!
00:21:10No hay sentimientos de ese tipo entre nosotros.
00:21:13Pero You Rock dijo algo muy comprometedor.
00:21:16Solo estoy siendo honesto.
00:21:17Vine a cenar con ustedes solo para ver a Juncio.
00:21:21Quiero preguntarle algo.
00:21:22¿Qué quieres preguntarle?
00:21:24Últimamente ella ha estado con mucho trabajo.
00:21:26Además se esfuerza mucho estudiando las leyes.
00:21:28Pero hoy por alguna razón ella ha estado muy molesta conmigo.
00:21:31Realmente no sé qué le pasa.
00:21:34Pero estoy seguro que debe haber alguna razón.
00:21:36Quiero que resolvamos cualquier malentendido.
00:21:38Shim Shim, ¿puedes decirme por qué estás molesta conmigo?
00:21:43¿Estás preguntando delante de todos?
00:21:48Sí.
00:21:49Me gustaría escuchar la opinión de nuestros compañeros.
00:21:51Si ellos piensan que soy culpable de algo,
00:21:53estoy dispuesto a inventar mi error.
00:21:55Por favor, dime por qué estás enojada conmigo.
00:22:05Me dijiste que no te molestó que no comiéramos juntos en la mañana.
00:22:09Entonces, ¿te enojaste porque no quise los adornos rosa dentro de mi oficina?
00:22:14Pero eso...
00:22:15¿Cómo? ¿Decoraste su oficina?
00:22:19Sí, es que solo quería ponerle un poco de color.
00:22:25Pensé que sería agradable si su oficina tenía algo de color rosa.
00:22:32Pero no estoy enojada por eso.
00:22:34Entonces, ¿fue porque te di demasiado trabajo que hacer el día de hoy?
00:22:38¿O porque te dejé notas con las cosas que tenías que hacer?
00:22:41Oye, ¿cómo puedes ser tan mal educado?
00:22:45¿Qué te costaba decirle las cosas a la cara?
00:22:47Yo también me hubiera ofendido si me dejas un montón de notas tiradas en mi escritorio.
00:22:51¿No es así?
00:22:52No, por favor, no estaba molesta por eso.
00:22:54Para...
00:22:56Para ser honesta, no es que estuviera enojada con el señor June Rock.
00:23:02Creo que reaccioné de mala manera debido a la fatiga que tenía por el hambre.
00:23:09Ah, sí, eso pasó.
00:23:18Yo estoy avergonzada por causar este malentendido.
00:23:22Discúlpenme.
00:23:24Está bien.
00:23:25No te avergüences.
00:23:26Ahora vamos a comer.
00:23:27Así que toda la confusión fue por hambre.
00:23:29Deberían brindar ahora que son amigos otra vez.
00:23:32No es necesario, gracias.
00:23:40Ahora que resolvieron el malentendido, brinden puntos.
00:23:46Salud.
00:23:50Muy bien.
00:23:56¿Vamos a comer?
00:23:57Sí.
00:24:15Yo te estaba esperando.
00:24:17Necesito hablar contigo.
00:24:21Claro.
00:24:24Pensé que las cosas estaban bien.
00:24:27¿De qué quieres hablar?
00:24:30¿Por qué hiciste eso?
00:24:32¿Por qué me dejaste envergüenza?
00:24:35No entiendo.
00:24:36Era un problema entre tú y yo.
00:24:39No teníamos que decirlo.
00:24:41¿Por qué se lo dijiste a todos?
00:24:43Estoy muy avergonzada.
00:24:45¿Por qué?
00:24:46Expliqué por qué lo hice.
00:24:47Quería que los demás dieran su opinión acerca de nuestro conflicto.
00:24:51Si ellos creían que yo era culpable.
00:24:53Esto no es un juicio.
00:24:56Estaba sentada en la banca de acusadas siendo juzgada.
00:25:02Por favor, discúlpame si te ofendió.
00:25:04Pero al menos logramos resolver nuestros problemas.
00:25:07¿De verdad crees eso?
00:25:11No se ha resuelto nada todavía.
00:25:13¿Sabes por qué?
00:25:15Porque no es verdad que reaccioné mal porque tenía hambre.
00:25:21Estoy muy molesta.
00:25:23¿Por qué dices eso?
00:25:25¿Por qué?
00:25:29Fue porque te fuiste a comer pasta sin mí.
00:25:34¿Por qué no me llevaste contigo?
00:25:36Yo también quería comer.
00:25:40¿Estuviste enojada todo el día porque querías comer pasta?
00:25:45Está bien, mañana vamos a comer pasta.
00:25:47¿Por qué hiciste eso?
00:25:49¿Por qué fuiste a comer pasta con otra mujer?
00:25:56¿Por qué lo hiciste?
00:26:00Me abandonaste.
00:26:05Yo quería comer contigo.
00:26:20Ah, hola.
00:26:22Oye, me dijeron que te vieron por ahí.
00:26:24Estabas con Yorum comiendo pasta.
00:26:28¿Otra vez de la pasta?
00:26:29¿Otra vez?
00:26:31No te había dicho nada antes.
00:26:32¿Cuál es el problema?
00:26:33¿Qué pasa con la pasta?
00:26:34¿Qué está mal? ¿Qué? ¿Qué? ¿Qué?
00:26:35Me pongo celoso.
00:26:38¿Qué?
00:26:39¿Celoso?
00:26:40Claro que sí.
00:26:41Sabemos el problema que tuvimos por causa de ella,
00:26:43pero no significa que no la quiera.
00:26:45Es natural que sientas celos
00:26:46si la chica que me gusta va a comer con alguien más.
00:26:48Es natural, ¿no crees?
00:26:50Si una persona se enoja contigo por comer con alguien más,
00:26:52¿significa que le gustas a esa persona?
00:26:56¿Y?
00:27:09Yo le gusto.
00:27:12Yo le gusto.
00:27:25¿Por qué?
00:27:27¿Por qué no nos vamos a la playa?
00:27:30No es el momento para pensar en la playa.
00:27:32Tienes que ir al trabajo.
00:27:35Creo que necesito vacaciones.
00:27:38Oye, ¿qué pasó anoche?
00:27:40¿Te emborrachaste otra vez?
00:27:42No.
00:27:43¿Quién inventó el alcohol?
00:27:46Fue en China, eso creo.
00:27:49Pero no podemos culpar a los chinos
00:27:50por todos los errores que cometes
00:27:52cada vez que bebes alcohol, niña.
00:27:54¿Qué fue lo que hiciste esta vez?
00:27:57No quiero hablar.
00:27:58Tienes que contarme.
00:27:59Si quieres que te ayude a salir del problema
00:28:01en el que te metiste, dime todo lo que...
00:28:02¡Basta! ¡No sigas hablando!
00:28:03¿Quieres cerrar la boca?
00:28:06Está bien, como quieres.
00:28:11De todos modos, ya llegamos.
00:28:13¿Ya llegamos? ¡No puede ser!
00:28:19¿Qué le voy a decir cuando lo vea?
00:28:21¡Qué vergüenza!
00:28:24¿Qué voy a hacer?
00:28:29Buenos días.
00:28:30Hola.
00:28:31Buenos días.
00:28:41Oye, Jim Fim.
00:28:46¿Sí?
00:28:47Por favor, revisa si nos entregaron
00:28:49la sentencia del juicio de ayer,
00:28:51y después verifica si la corte presentó
00:28:53una orden de apelación para el caso del señor
00:28:55y la señora Kong.
00:28:57Claro.
00:29:00Espera.
00:29:02Discúlpame...
00:29:06por...
00:29:07lo que...
00:29:08por...
00:29:09lo que pasó ayer.
00:29:12¿Sí?
00:29:13¿Qué pasó?
00:29:14Sí.
00:29:15Bueno, te pregunté por qué
00:29:18habías ido a comer pasta con alguien más
00:29:20y no conmigo.
00:29:25Solo te lo dije como amigo.
00:29:29¿Cómo amigo?
00:29:30Sí, claro.
00:29:32Las mujeres hacemos eso.
00:29:33Por ejemplo, en la escuela cuando tu mejor amiga
00:29:35te dejaba de lado y se iba a jugar
00:29:37a las muñecas con otra niña,
00:29:39sentías como si te traicionaran.
00:29:41Crees que perdiste a tu amigo.
00:29:45Además, si lo piensas bien,
00:29:47nosotros somos algo así como
00:29:49los mejores amigos del bufete.
00:29:53¿Dices que mejores amigos?
00:29:54Sí.
00:29:55Somos mejores amigos.
00:29:57Trabajamos uno al lado del otro,
00:29:59comemos todos los días,
00:30:00resolvemos casos juntos.
00:30:02Eres la persona en que más confío.
00:30:04Por eso me sentí muy molesta.
00:30:06Cuando preferiste comer con ella y...
00:30:09A ti no te importó ni un poco dejarme sola.
00:30:13Sé que es inmaduro.
00:30:15No solo me veo joven por fuera.
00:30:18Tengo la mentalidad infantil.
00:30:27Así que te pido que lo olvides.
00:30:30Lo que pasó ayer.
00:30:31¿De acuerdo?
00:30:32Sí, estoy de acuerdo.
00:30:37Señor John Rock.
00:30:38El señor John quiere verlo.
00:30:40Ya voy.
00:30:42Regreso enseguida.
00:30:44Claro.
00:30:53¿Qué diablos pasa conmigo?
00:31:01¿Para qué me llamaste?
00:31:02Te lo comenté ayer.
00:31:03¿No lo recuerdas?
00:31:04No.
00:31:05Si te lo comenté, lo hice.
00:31:06Te dije que traía buenas noticias.
00:31:09Nuestro bufete de abogados
00:31:10tomará un caso muy importante
00:31:12y de mucho interés público.
00:31:14¿A cuál caso te refieres?
00:31:16Espera, voy a sorprenderte.
00:31:18Quiero...
00:31:19ver tu cara cuando lo descubres.
00:31:21Primero lee este artículo de la prensa.
00:31:26Este...
00:31:27es el caso de Im Jung Hui.
00:31:29Es el caso más candente del año.
00:31:32Quiero que lo tomes
00:31:33y que alegues defensa propia.
00:31:35No puedo tomarlo.
00:31:36¿Cómo que no puedes?
00:31:37¿Por qué no puedes?
00:31:39Deberías estar feliz
00:31:40por un caso tan importante.
00:31:41¿Por qué no lo quieres?
00:31:43No es que no quiera,
00:31:44simplemente no tengo tiempo.
00:31:45En este momento estoy trabajando sin descanso.
00:31:47En treinta y dos casos.
00:31:48Pero, John Rock,
00:31:49este es el caso más importante
00:31:51en nuestra historia.
00:31:52Si eso crees,
00:31:53entonces, ¿por qué no lo tomas tú?
00:31:55Después de lo de la televisión,
00:31:57no has hecho nada productivo.
00:31:59No menciones la televisión.
00:32:01Nunca más volveré a ese lugar.
00:32:03Quedé traumado de por vida.
00:32:05No debí,
00:32:06pero se me ocurrió
00:32:07ver las redes sociales.
00:32:08Los comentarios eran horribles.
00:32:10No sabe nada,
00:32:11vieron cómo temblaba,
00:32:12yo creo que no es abogado.
00:32:13Debí estudiar por Internet.
00:32:15Nunca antes había sido
00:32:16tan humillado en mi vida.
00:32:18No estoy hecho para la alfombra roja,
00:32:19así que no menciones
00:32:20los programas de televisión de nuevo.
00:32:22Señor John, la alfombra...
00:32:23No menciones la alfombra roja,
00:32:24no seas malvado.
00:32:26Pero la alfombra...
00:32:27No sigas.
00:32:28Me refiero a eso.
00:32:30No es una alfombra.
00:32:33Es mi mantita.
00:32:37Como sea,
00:32:38estás a cargo del caso.
00:32:39El movimiento feminista
00:32:40pidió que fueras
00:32:41el abogado defensor.
00:32:42No quiero presionarte,
00:32:43pero todo el país
00:32:44estará pendiente de este caso.
00:32:52Víctima de violencia doméstica
00:32:53sospechosa de asesinato,
00:32:54el esposo muere
00:32:55en extraño incendio.
00:32:56Quiero que veas el documento.
00:32:57Y que busques cualquier artículo
00:32:58similar a este caso.
00:33:00Está bien.
00:33:02Oh,
00:33:03vi esto en la televisión.
00:33:05¿Tú eres el abogado defensor?
00:33:07Sí.
00:33:08Me acabo de enterar,
00:33:09no lo esperaba.
00:33:10Qué interesante.
00:33:12Si alguien tan bueno
00:33:13como tú es su abogado,
00:33:15estoy segura que conseguirás
00:33:16probar la defensa propia.
00:33:18Oye, Jim Jim,
00:33:19¿de verdad crees
00:33:20que fue un asesinato
00:33:21en defensa propia?
00:33:22Sí.
00:33:24Su esposo la golpeaba brutalmente.
00:33:25Ella solo se defendía
00:33:26para no morir.
00:33:28Tienes razón,
00:33:29pero no es tan fácil de probar.
00:33:30La ley dice
00:33:31que hay que cumplir
00:33:32con ciertas condiciones
00:33:33para alegar la defensa propia.
00:33:35¿Cuáles condiciones?
00:33:37Fiscal Yorumi.
00:33:44Fiscal,
00:33:45la señora Inkyun Huya
00:33:46está por llegar.
00:33:47Perfecto.
00:33:48No me tomará mucho tiempo.
00:33:50¡Ahí viene, ahí viene!
00:33:51¡Eso no era para ella, siempre!
00:33:53La víctima debió haberla atacado
00:33:54a ella o a un tercero
00:33:55como a un hijo, por ejemplo.
00:33:57Además, este ataque
00:33:58debió ocurrir
00:33:59justo frente a ella.
00:34:00¿No es defensa propia?
00:34:01¿Cómo se hizo a comprobarlo?
00:34:02Y por último,
00:34:03inclusive si su intención
00:34:04fuera protegerse,
00:34:06ella no debió usar
00:34:07fuerza excesiva.
00:34:09En términos simples,
00:34:10ella nunca debió cruzar la línea,
00:34:12aunque fuera para defenderse.
00:34:15Por ejemplo,
00:34:16digamos que alguien
00:34:17te abofetea,
00:34:18¿no puede ser responsable
00:34:19de eso?
00:34:20La fuerza utilizada
00:34:21no es razonable,
00:34:22por lo tanto,
00:34:23no es defensa propia.
00:34:27Hubo casos similares
00:34:28anteriormente,
00:34:29pero el Tribunal de Justicia
00:34:30falló en contra
00:34:31de la defensa propia.
00:34:33La Fiscalía usará eso
00:34:34como un precedente.
00:34:36Entonces tú serás el primero
00:34:37en demostrar
00:34:38que fue defensa propia.
00:34:39Sé que puedes conseguirlo.
00:34:42Sin embargo,
00:34:43ella pudo matarlo
00:34:44intencionalmente.
00:34:47Por favor,
00:34:48busca casos similares
00:34:49en Corea
00:34:50y en el extranjero.
00:34:51Lo haré.
00:34:55Señora In Jong Hoon,
00:34:57desde ahora,
00:34:58hasta que termine su juicio,
00:34:59será llamada sospechosa.
00:35:01Usted tiene derecho
00:35:02a permanecer en silencio
00:35:04y a negarse a responder
00:35:05cualquier pregunta
00:35:06que no quiera.
00:35:07Elegir guardar silencio
00:35:08no será utilizado
00:35:09en su contra
00:35:10y también puede elegir
00:35:11un abogado
00:35:12en los interrogatorios.
00:35:13Le acabo de explicar
00:35:14sus derechos,
00:35:15¿le quedan claros?
00:35:17¿Tendrá un abogado presente?
00:35:19O bien,
00:35:20comenzamos
00:35:21con el interrogatorio.
00:35:27¿Por qué querías
00:35:28verme otra vez?
00:35:29Ah, ¿estás con tiempo?
00:35:31Estaba explicándole
00:35:32el caso a mi secretaria.
00:35:34¿Ya probaste
00:35:35la defensa propia?
00:35:36Aún no.
00:35:37Quiero reunirme
00:35:38con la cliente
00:35:39y hablar del tema
00:35:40personalmente.
00:35:41Ya veo.
00:35:42Cuando tomas un caso,
00:35:43lo encaras de frente,
00:35:44¿no es así?
00:35:45John Q,
00:35:46¿me llamaste hasta tu oficina
00:35:47solo para ver
00:35:48si estaba trabajando
00:35:49en el caso?
00:35:50Ay, qué desconfiado.
00:35:51¿Por qué esa sería
00:35:52mi intención, eh?
00:35:53Quiero que elijas
00:35:54mi corbata.
00:35:55Esta me hace ver más sexy,
00:35:56pero con esta
00:35:57me veo mucho más joven.
00:35:58¿Cuál crees
00:35:59que debería usar?
00:36:05Dime de una vez
00:36:06qué quieres.
00:36:07Me llamaron
00:36:08de un programa de televisión.
00:36:09Me vienen a entrevistar
00:36:10aquí en la firma.
00:36:12Me dijiste hace un rato
00:36:13que estabas trabajando
00:36:14con ese tema.
00:36:15¿Saldrás en la televisión
00:36:16otra vez?
00:36:17Confucio una vez
00:36:18dijo esto.
00:36:19La gloria del ser humano
00:36:20no consiste en no fallar,
00:36:21sino en levantarse
00:36:22cada vez que fallamos.
00:36:23Por culpa de los nervios
00:36:24fallé en el programa
00:36:25de debates,
00:36:26pero me levanté
00:36:27a pesar del fracaso.
00:36:28Y si vuelvo a fallar,
00:36:29me volveré a levantar.
00:36:30Mírame, oficina.
00:36:35Me diste mucho trabajo.
00:36:36Necesitaré mucho café
00:36:37para poder cumplir.
00:36:38Ah, compraré una café
00:36:39y un café.
00:36:40No, no, no.
00:36:41No, no, no.
00:36:42No, no, no.
00:36:43No, no, no.
00:36:44No, no, no.
00:36:45No, no, no.
00:36:46Ah, compraré una cafetera
00:36:47solo para ti.
00:36:48Oye, espera.
00:36:49Yo seo.
00:36:50¿Qué haremos con ella?
00:36:51El equipo de prensa
00:36:52tiene demasiado trabajo
00:36:53y no me dijeron
00:36:54un horario exacto
00:36:55para la entrevista.
00:36:56Si descubren
00:36:57que está trabajando
00:36:58como secretaria,
00:36:59se armaría un escándalo
00:37:00innecesario.
00:37:01Pero tampoco podemos decirle
00:37:02que se vaya a esconder
00:37:03por ahí.
00:37:04Es mejor
00:37:05no pensar en eso.
00:37:06Seguro ya encontrará
00:37:07algún lugar
00:37:08donde esconderse
00:37:09dentro de la empresa.
00:37:10Señor Sexy.
00:37:13porque yo me quedo con el hombre sexi.
00:37:15¿Hombre sexi?
00:37:17Jovencito.
00:37:26¿Quieres que yo te prepare una taza de café?
00:37:30No, lo haré yo mismo, gracias.
00:37:39¿Qué es eso?
00:37:41¿Un ratito de agua?
00:37:51Jimsy, mire,
00:37:53al centro de detención para reunirme con un cliente.
00:37:55¿Quieres acompañarme?
00:37:57¿Puedo hacerlo?
00:37:59Sí, aunque solo el abogado puede hablar con ella,
00:38:02pero estando allí te ayudará mucho a entender el mundo de los abogados.
00:38:06Me encantaría ir.
00:38:08maravilloso conocer al centro de detención. Muchas gracias, eres muy considerado conmigo.
00:38:13Bebe tu café.
00:38:17Centro de detención, pero eso queda muy lejos de aquí.
00:38:34de la vida de la gente, de la
00:39:34vida de la gente, de la vida de la gente, de la vida de la gente, de la vida de la gente,
00:39:35de la vida de la gente, de la vida de la gente, de la vida de la gente, de la vida de la
00:39:36gente, de la vida de la gente, de la vida de la gente, de la vida de la gente, de la
00:39:37vida de la gente, de la vida de la gente, de la vida de la gente, de la vida de la
00:39:38gente, de la vida de la gente, de la vida de la gente, de la vida de la gente, de la
00:39:39vida de la gente, de la vida de la gente, de la vida de la gente, de la vida de la
00:39:40gente, de la vida de la gente, de la vida de la gente, de la vida de la gente, de la
00:39:41vida de la gente, de la vida de la gente, de la vida de la gente, de la vida de la
00:39:42gente, de la vida de la gente, de la vida de la gente, de la vida de la gente, de la
00:40:11vida de la gente, de la vida de la gente, de la vida de la gente, de la vida de la
00:40:12gente, de la vida de la gente, de la vida de la gente, de la vida de la gente, de la
00:40:13vida de la gente, de la vida de la gente, de la vida de la gente, de la vida de la
00:40:14gente, de la vida de la gente, de la vida de la gente, de la vida de la gente, de la
00:40:15vida de la gente, de la vida de la gente, de la vida de la gente, de la vida de la
00:40:16gente, de la vida de la gente, de la vida de la gente, de la vida de la gente, de la
00:40:17vida de la gente, de la vida de la gente, de la vida de la gente, de la vida de la
00:40:18gente, de la vida de la gente, de la vida de la gente, de la vida de la gente, de la
00:40:19vida de la gente, de la vida de la gente, de la vida de la gente, de la vida de la
00:40:30gente, de la vida de la gente, de la vida de la gente, de la vida de la gente, de la
00:40:31vida de la gente, de la vida de la gente, de la vida de la gente, de la vida de la
00:40:32gente, de la vida de la gente, de la vida de la gente, de la vida de la gente, de la
00:40:33vida de la gente, de la vida de la gente, de la vida de la gente, de la vida de la
00:40:34gente, de la vida de la gente, de la vida de la gente, de la vida de la gente, de la
00:40:35vida de la gente, de la vida de la gente, de la vida de la gente, de la vida de la
00:40:36gente, de la vida de la gente, de la vida de la gente, de la vida de la gente, de la
00:40:37vida de la gente, de la vida de la gente, de la vida de la gente, de la vida de la
00:41:03gente, de la vida de la gente, de la vida de la gente, de la vida de la gente, de la
00:41:09vida de la gente, de la vida de la gente, de la vida de la gente, de la vida de la
00:41:10gente, de la vida de la gente, de la vida de la gente, de la vida de la gente, de la
00:41:11vida de la gente, de la vida de la gente, de la vida de la gente, de la vida de la
00:41:12gente, de la vida de la gente, de la vida de la gente, de la vida de la gente, de la
00:41:13vida de la gente, de la vida de la gente, de la vida de la gente, de la vida de la
00:41:14gente, de la vida de la gente, de la vida de la gente, de la vida de la gente, de la
00:41:15vida de la gente, de la vida de la gente, de la vida de la gente, de la vida de la
00:41:16gente, de la vida de la gente, de la vida de la gente, de la vida de la gente, de la
00:41:23vida de la gente, de la vida de la gente, de la vida de la gente, de la vida de la gente,
00:41:32de la vida de la gente, de la vida de la gente, de la vida de la gente, de la vida de la gente,
00:41:43de la vida de la gente, de la vida de la gente, de la vida de la gente.
00:42:04de la comida coreana.
00:42:09Cocinas mejor de lo que pensaba.
00:42:13Qué tan mal creías que lo hacía
00:42:14una vez protagonice una novela
00:42:15como chef de comida coreana
00:42:18aprendí mucho en ese entonces
00:42:19puedo preparar las mejores
00:42:20recetas hasta con los ojos
00:42:23cerrados en tu carrera como
00:42:23actriz, has tenido que aprender
00:42:24sobre muchas profesiones.
00:42:29Y.
00:42:38A ti y un rock.
00:42:39Qué es lo que te hace feliz.
00:42:45Cuánto me pagan.
00:42:45Por Dios, seguro que debe haber
00:42:48algo más importante.
00:42:49De verdad amas tanto el
00:42:57dinero.
00:42:58En la casa de la cocina.
00:43:04Y.
00:43:05Y eso sería una pérdida para
00:43:08ti.
00:43:12Porque eres el abogado estrella
00:43:13de todo el bufete. Y entonces
00:43:16si tú te enfermas por comer al
00:43:17aire libre de eso sería mi
00:43:18culpa y no podría soportarlo
00:43:18sería una gran pérdida para
00:43:24todos en la oficina.
00:43:25quiero que me acompañes.
00:43:55Quise decir que metieras las manos en tus bolsillos.
00:44:04Disculpa, lo siento mucho. Mis bolsillos.
00:44:25Y cuéntame, ¿cómo sigue la convivencia con tu amigo?
00:44:34Horrible. Él es un dolor de cabeza.
00:44:37Debe ser incómodo compartir con él los fines de semana.
00:44:41¿Por qué no vienes a mi casa y vemos una película?
00:44:44Eso suena aún más incómodo, ¿no crees?
00:44:51Mira, ahí está la fiscal.
00:44:59Ella debe estar muy frustrada. Lo digo por el caso de Ying Yun Hui.
00:45:03¿Por qué? ¿Algo no va bien?
00:45:07Escuché que el señor Lin tenía muchas ganas de tomar ese caso,
00:45:10pero lo tomó la fiscal. El señor Lin está furioso
00:45:13y está buscando la forma de destruirla.
00:45:20Yao, ¿no crees que la asistente de Si Won es muy hermosa?
00:45:25Ellos parecen ser muy cercanos. ¿Serán novios?
00:45:31Escuché que su papá es capitán en el ejército.
00:45:35El hijo del dueño de un hospital y la hija de un capitán de ejército.
00:45:39Es algo mágico. ¿Cómo te pareció?
00:45:45No me interesa.
00:46:08Kim Se Won y su asistente son la pareja del año.
00:46:11Ambos de familias ricas. Es mejor que...
00:46:14ser pareja de la hija de un sospechoso de estafa.
00:46:17Qué vergüenza.
00:46:20Ahora que lo pienso, la debes mucho, Se Won.
00:46:23Tu padre fue sospechoso por fraude,
00:46:25pero tu exnovio prefirió mantenerlo en silencio y eso le costó su trabajo.
00:46:30¿Cómo puedes ser tan descarada de mirarlo a la cara?
00:46:34Si yo fuera tú, renunciaría.
00:46:38¿Qué intentes con esto?
00:46:42Todos ocupamos un lugar en el mundo.
00:46:44No importa cuánto lo intentes, siempre serás una fiscal mediocre.
00:46:48Acéptalo.
00:46:49Aunque en el fondo lo sabes, por eso estás tan desesperada.
00:46:52Harías lo que fuera por tener éxito.
00:46:56Suficiente.
00:46:57¿Crees que el fiscal jefe te nombró porque eres buena?
00:47:00¿Porque eres competente?
00:47:02Lo hizo porque eres mujer.
00:47:04Solo quiere quedar bien con la prensa.
00:47:11Eres el hazmerreir de la fiscalía.
00:47:30¿Quieres esperarme en el auto?
00:47:32Yo aprovecharé de caminar un poco.
00:47:46Como te dije, no puedes entrar conmigo a ver a la cliente.
00:47:49Sí, ya lo sé. No puedo ir contigo.
00:47:52¿Todas las personas que están aquí están detenidas esperando a ser juzgadas?
00:47:57No todas las personas.
00:47:58Algunas ya fueron condenadas y están cumpliendo su condena.
00:48:01Otras aún están esperando su juicio.
00:48:07¡La hora!
00:48:08Son casi las dos en punto. Ya debes irte.
00:48:11Hace frío. Deberías esperar en el auto.
00:48:13¿Y eso? ¿Estás preocupado?
00:48:15Sí, estoy preocupado.
00:48:19Si te resfrías, yo también lo sentiré como una pérdida.
00:48:23¿Sí? ¿Por qué?
00:48:24Si te ausentas por resfriado, tendré que hacer todo el trabajo yo solo.
00:48:27Y con todos los casos que tengo, dudo que pueda hacerlo.
00:48:30Además, me enojaré mucho si me contagias tu resfriado.
00:48:32¡Dios! ¿Eres tan egoísta?
00:48:38¿Mejor?
00:48:50Hace mucho frío afuera. No seas tan terca.
00:48:52Echa un vistazo al lugar y luego ve al auto.
00:49:01¿Pero qué fue eso?
00:49:03¿De verdad está preocupado?
00:49:06Sí, él está preocupado.
00:49:10Sala de visitas.
00:49:14Soy tu abogado.
00:49:16Puedes confiar en mí.
00:49:18Por favor, dime todo lo que pasó esa noche con detalles.
00:49:23Sé que es difícil para ti pensar en eso.
00:49:25Pero debes hacer un esfuerzo y decirme lo que pasó.
00:49:28Soy el único que te puede ayudar.
00:49:33¿Aceptas los cargos en tu contra?
00:49:36¿Asesinaste a tu esposo?
00:49:42Dime, ¿estás arrepentida de lo que hiciste?
00:49:49Soy consciente de que has sido víctima de violencia durante muchos años.
00:49:53Sé que él te golpeaba.
00:49:54Pero, lamentablemente, no es suficiente para justificar un homicidio.
00:50:00Dígame.
00:50:04¿Qué cree usted que debía haber hecho?
00:50:09¿Qué haría usted en mi lugar?
00:50:18Fiscal Yoru.
00:50:25Creo que solo quiso defenderse.
00:50:38¿Cómo te fue con ella?
00:50:39¿Fue en defensa propia?
00:50:41Aún es muy temprano para sacar conclusiones.
00:50:48Te ves confundido.
00:50:50Creo que te dejó más dudas.
00:50:55Hagamos algo.
00:50:56Mientras tú conduces, yo iré leyendo todo lo que está escrito aquí.
00:51:00Si leo con atención, quizás podamos encontrar algo.
00:51:03Confía en mí.
00:51:05Bien.
00:51:07Confiamos.
00:51:17Pensé que iba a leer las pruebas.
00:51:24Llevo muchos años
00:51:26Llevo muchos años
00:51:40Veo claramente
00:51:43El nombre de la noche es la vida en la que vivo
00:51:46Canto mis canciones por mil voces
00:51:51Oh, no.
00:51:55Solo cerré los ojos por un momento.
00:51:57Supongo que me quedé dormida.
00:52:00Pero debiste despertarme antes.
00:52:03No quise. Te veías muy cómoda durmiendo.
00:52:05¿Pasó mucho tiempo?
00:52:06No tanto.
00:52:10¿Por casualidad dije alguna cosa extraña mientras dormía?
00:52:15No creo que sea algo extraño precisamente.
00:52:19Pero roncaste. Mucho.
00:52:22¿Yo ronqué? ¡No puede ser!
00:52:25¡No, no es posible! ¡Yo no ronco!
00:52:29Está bien. Era una broma.
00:52:31Lo dijiste muy en serio.
00:52:32Como para ser una broma.
00:52:35Pero, ¿acaso roncar es algo tan malo?
00:52:37¡Claro! ¡Por supuesto!
00:52:39Yo solo quiero que pienses que soy bonita y perfecta.
00:52:46¿Quieres que piense eso?
00:52:49Sí. Es que tú eres...
00:52:53Es que tú eres una persona correcta y disciplinada.
00:52:57No quiero que me juzgues.
00:52:58Pues sí, me relajo demasiado.
00:53:06Nos vemos mañana.
00:53:12Hasta mañana.
00:53:19¿Qué?
00:53:23¿De usted nunca? ¿Cómo se me ocurre decirle algo como eso?
00:53:26¡Qué tonta!
00:53:36¿Hola, señor Lee?
00:53:38Sí.
00:53:40Necesito que busque algo por mí.
00:53:43Y Myung-Hyu vivió con su madre hasta los diez años.
00:53:45Después su madre escapó de casa porque su esposo era muy violento.
00:53:48Hace diez años su papá desapareció.
00:53:50Nunca se supo de su paradero.
00:53:54Hace diez años desapareció.
00:53:56No deben haber dado por muerto.
00:53:58Así fue.
00:54:00Su madre escapó de casa, su padre desapareció y tal vez esté muerto.
00:54:05Su esposo la golpeaba brutalmente.
00:54:08Y su ex-esposo murió.
00:54:12Es una vida demasiado triste.
00:54:14Sí, es muy triste.
00:54:17Después de graduarse de la secundaria, ella tuvo muchos oficios.
00:54:21Vendedora en un centro comercial, cajera en un supermercado.
00:54:25Ah.
00:54:26También agente de seguros.
00:54:28¿Agente de seguros?
00:54:35Después de lo que supimos, ¿cómo ves la situación?
00:54:37No lo sé.
00:54:39Quizás no fue defensa propia.
00:54:41Quizás ella planeó todo esto para cobrar el seguro de vida.
00:54:45Los crímenes para cobrar seguros son muy comunes y la fiscalía sabe eso.
00:54:48Pero hay algo que no entiendo.
00:54:51El informe decía que ella fue maltratada desde niña.
00:54:55Entonces, ¿por qué se casó dos veces con hombres que la violentaban al igual que su padre?
00:55:00Uno pensaría que ella evitaría hombres o sí.
00:55:03Una vez interpreté a una psicoterapeuta en una película.
00:55:06Era sobre una mujer que era violentada, pero a pesar de eso,
00:55:08perdonaba a su esposo después de que él le suplicaba perdón.
00:55:12Pienso que volver a la violencia también es un problema psicológico.
00:55:16Es verdad, por eso pedí una evaluación con un psiquiatra.
00:55:27Estoy sorprendida.
00:55:29¿Sabías que este es el caso más importante de mi carrera?
00:55:32¿Tenías que ser el abogado defensor?
00:55:35Va contra la ética profesional rechazar la petición de un cliente.
00:55:38Si tengo que tomar en cuenta cada detalle antes de tomar un caso,
00:55:42entonces tendría que rechazarlos todos.
00:55:43No es verdad.
00:55:45Pudiste rechazarlo por tu amiga.
00:55:47Además, sabes que nunca se ha aceptado la defensa propia.
00:55:50No tienes cómo ganarlo.
00:55:53Eso no me importa.
00:55:55Solo quiero revelar que fue lo que pasó realmente.
00:55:58Me aseguraré de que sea solo castigada por lo que merece.
00:56:01Si es inocente, haré que la absolvan de los cargos.
00:56:04Ese es mi trabajo.
00:56:05Ella es culpable.
00:56:06Nunca más será libre.
00:56:08Me encargaré de que eso pase.
00:56:13Hoy es el primer día del juicio de Im Jung Hee.
00:56:16Se le acusa de asesinar a su esposo
00:56:18mientras intentaba defenderse de una brutal golpiza.
00:56:21Sin embargo, la Fiscalía la acusó de homicidio en primer grado.
00:56:24La acusada Im Jung Hee,
00:56:26quien estaba legalmente casada con la víctima Kim Yeung Tae,
00:56:29el veintiuno de enero,
00:56:30mientras era agredida por la propia víctima en la casa en que ambos vivían,
00:56:34utilizó un cuchillo de cocina para amenazar a su esposo
00:56:37y finalmente apuñalarlo fatalmente en el estómago provocándole la muerte.
00:56:42La víctima habitualmente cometía violencia en contra de la acusada,
00:56:46por lo que ustedes podrían pensar que lo mató para defenderse,
00:56:49suponiendo que no tuvo otra salida.
00:56:51Sin embargo, si nos fijamos en la autopsia,
00:56:54podemos darnos cuenta de que fue un asesinato premeditado.
00:56:58Es decir,
00:56:59¿qué tan probable es que una persona apuñale justo en una zona de riesgo vital?
00:57:06Es por esto que la acusada es culpable de asesinato en primer grado.
00:57:15¿Abogado?
00:57:16Exponga sus argumentos para la defensa de la acusada.
00:57:22Según los paramédicos que llegaron a la escena del crimen,
00:57:25la acusada se encontraba con dos costillas rotas
00:57:28y con heridas tan graves que estuvo en el hospital por nueve semanas,
00:57:31incluso si ella no lo hubiera querido matar.
00:57:33Una persona tan golpeada solo quiere sobrevivir.
00:57:37Apuñalarlo justo en un lugar vital era su única alternativa
00:57:40para que él no la matara primero.
00:57:44Por lo tanto, su señoría, solicito que la acusada sea absuelta de todos los cargos.
00:57:51Dada las circunstancias y el grave caso de maltrato,
00:57:54la acusada optó por sobrevivir.
00:57:57Ella no tuvo otra intención detrás de lo que pasó.
00:58:03Por lo que supe, su madre escapó de casa cuando usted tenía diez años.
00:58:07¿Podría contarnos por qué?
00:58:10Mi padre la estaba golpeando.
00:58:13Terminó sangrando en el suelo.
00:58:15Estaba muy herida.
00:58:16Jurado.
00:58:18Mi papá fue a buscar un martillo para seguir golpeándola.
00:58:22Y ella se escapó.
00:58:25Solo quería vivir, supongo.
00:58:34Después de ese accidente, supe también que su padre comenzó a golpearla.
00:58:40¿Eso es verdad?
00:58:42Sí, es verdad.
00:58:46Su padre y su difunto esposo, ambos fueron muy violentos.
00:58:51La vida con su padre debió ser muy difícil.
00:58:54Dígame, ¿por qué conocer y casarse con hombres igual de violentos que él?
00:59:04Su señoría, llamo a una psiquiatra al Estrado
00:59:07para que pueda explicarnos la situación de mi cliente.
00:59:10Estrado.
00:59:11A primera vista parece muy difícil de entender.
00:59:14Sin embargo, el ser humano se acostumbra a ciertas conductas
00:59:17cuando las experimenta permanentemente.
00:59:19¿Podría explicarnos este punto con mayor detalle?
00:59:21Para los niños que fueron abusados desde muy pequeños,
00:59:24los episodios de violencia se transforman en algo habitual
00:59:27y terminan adoptando las mismas conductas.
00:59:29Si de pronto esos niños dejan de recibir ese estímulo
00:59:32experimentan ansiedad o angustia.
00:59:34Y así continúa el círculo vicioso.
00:59:37Esto que tengo en mis manos es la evolución psiquiátrica de la acusada.
00:59:42La mujer desde temprana edad fue expuesta a una vida de violencia física.
00:59:47Por lo tanto, no se puede afirmar que sea una persona con una mente sana.
00:59:51Este es su informe, ¿no es verdad?
00:59:54Así es, yo escribí ese informe.
00:59:56Entonces, en su opinión profesional,
00:59:58¿la acusada In Jung Yi podría no haber actuado en su sano juicio
01:00:02en el momento exacto en el que sucedió el crimen?
01:00:04¿Eso podemos concluir con su informe?
01:00:07Sí.
01:00:09Es todo, su señoría.
01:00:13¿Fiscal? ¿Quiere responder a la defensa?
01:00:16Sí.
01:00:18Señora Kim,
01:00:20estas son pólizas de seguro firmadas por su esposo.
01:00:23También encontré esta póliza firmada por su padre.
01:00:29¿Tenía conocimiento de esos seguros de vida?
01:00:33Sí, lo sabía.
01:00:34Su esposo la dejó a usted como única beneficiaria de esos seguros.
01:00:38¿Sabía eso?
01:00:39Sí.
01:00:40¿Sabe por cuánto la aseguró?
01:00:42No lo sé.
01:00:44El señor Kim Jong Tae tiene una póliza de seguro de vida
01:00:48de cinco millones de dólares.
01:00:59Es una gran suma. ¿De verdad desconocía el monto?
01:01:07Es todo, su señoría.
01:01:15¿Estás apelando a la locura?
01:01:17¿Podría funcionar?
01:01:18Es un buen argumento para justificar un asesinato.
01:01:21Si el juez lo acepta, le reducirán mucho su condena.
01:01:24Sería una gran victoria para la defensa.
01:01:26Es legítimo.
01:01:28Tanto la defensa propia como la locura
01:01:30están en el código penal de este país.
01:01:34No te dejaré ganar con un argumento tan básico.
01:01:37No te molestes en intentarlo.
01:01:39Este no es un caso que puedas ganar.
01:01:59¿Por qué tan obsesionada con este caso?
01:02:03Porque es mi gran oportunidad.
01:02:08Tú naciste en cuna de oro, así que nunca lo entenderás.
01:02:23¿Cómo está? Bienvenida.
01:02:24Hola a todos.
01:02:25Buen día.
01:02:26¿Y el señor June Rock?
01:02:30Se quedó hablando con la fiscal general del caso.
01:02:33Me pidió que volviera sola.
01:02:35¿Cómo le fue en el juicio?
01:02:36Las redes sociales están que arden.
01:02:38No pareces contenta.
01:02:40¿Nos fue mal en el juicio?
01:02:43Sí, todo iba muy bien cuando el señor June Rock
01:02:46argumentó locura de la clienta.
01:02:48Hasta que la fiscal mostró polizas de seguro millonarias
01:02:52que le dejó a su esposo.
01:02:54Dejó la balanza inclinada hacia su lado.
01:02:56¿Cuánto recibiría ella por los seguros de vida?
01:02:59Cinco millones.
01:03:02¿Cinco millones?
01:03:04Es normal que sospechen de ella.
01:03:06Claro.
01:03:07Hasta yo me pregunto si en realidad lo hizo
01:03:09para cobrar todo ese dinero.
01:03:11Pobre señor June Rock.
01:03:13Espero que todo esto no afecte su reputación.
01:03:16O incluso peor, a la firma completa.
01:03:19Pero aún no ha habido un veredicto del juez.
01:03:21No digas eso.
01:03:24¿Cómo está, señor?
01:03:27Ya regresé.
01:03:43Oye...
01:03:45Lo que escuchaste...
01:03:50No lo tomes en cuenta.
01:03:52La gente siempre va a hablar.
01:03:54Tienes razón.
01:03:55Después de lo que pasó,
01:03:57cualquiera pensaría que vamos a perder.
01:04:00Sí.
01:04:02Aún así,
01:04:04yo creo que de todas maneras vas a ganar este caso.
01:04:07Para ser honesta,
01:04:09siempre pensé que
01:04:11para convertirse en abogado había que ser
01:04:13una persona muy estricta y rígida.
01:04:15Pero ahora pienso que
01:04:17hay que tener buen corazón.
01:04:20Alguien como tú.
01:04:22Estoy convencida
01:04:24de que tienes un corazón muy cálido.
01:04:26Por eso buscas la justicia.
01:04:31Hace un tiempo atrás
01:04:33sentía que estaba completamente sola en esta vida.
01:04:37No tenía nadie que compartiera conmigo.
01:04:41Era una persona solitaria.
01:04:44Si en ese entonces
01:04:46hubiera tenido a alguien como tú protegiéndome,
01:04:50hubiera sido una vida perfecta.
01:04:52Eres una persona muy noble.
01:04:54Y es la razón por la que eres tan buen abogado.
01:04:57Por eso estoy segura
01:04:59que vas a conseguir ganar este caso.
01:05:16¿Qué es?
01:05:28¿Por qué sigues en la oficina?
01:05:32Buscaba antecedentes con respecto a la defensa propia.
01:05:36Me gustaría ayudarte a resolver el toso.
01:05:41¿Y qué?
01:05:42Me gustaría ayudarte a resolver el toso.
01:05:46¿Te gustaría cenar conmigo?
01:05:50Bueno, sí, en realidad muero de hambre.
01:05:54Entonces vamos.
01:05:59Calle 3.
01:06:03Ahora ya lo sabes.
01:06:06Me convertí en abogado...
01:06:07...porque quería ponerme en el lugar de la gente en vez de castigarla.
01:06:18Entonces, ¿por qué dijiste que solo lo hacías para ganar dinero?
01:06:24Sentí mucha vergüenza por decir la verdad. Eso es todo.
01:06:31¿Y por qué me dices la verdad ahora?
01:06:38Porque...
01:06:41...lo que me dijiste me hizo querer ser honesto contigo.
01:06:46Gracias por confiar en mí. Lo aprecio mucho.
01:06:52Además, si llega un momento...
01:06:55...en donde te vuelves a sentir como si estuvieras sola en el mundo...
01:06:59...y que no tuvieras nadie junto a ti para acompañarte...
01:07:02...quiero estar ahí para ti.
01:07:32Hay algo que quiero decirte...
01:07:35...desde hace tiempo.
01:07:39Pero...
01:07:43...aún no es el momento.
01:07:45Sin embargo...
01:07:47...algún día...
01:07:49...ya lo diré.
01:07:52Es sobre cómo se siente mi corazón en este momento.
01:08:02Oye, Jim Jim.
01:08:11¿Quieres...
01:08:14...hacer algo conmigo?
01:08:20¿Qué?
01:08:33¿Qué pasa si esto es amor, amor, amor, si es amor?
01:08:38¿Qué haré?
01:08:40¿Qué haré?
01:08:42¿Qué pasa si esto es amor, amor, amor, si es amor?
01:08:46¿Qué pasa si esto es amor, amor, amor, si es amor?
01:08:50¿Qué pasa si esto es amor, amor, amor, si es amor?
01:08:54¿Qué pasa si esto es amor, amor, amor, si es amor?
01:08:57No lo sé.
01:09:01Aún así...
01:09:03...es difícil.
01:09:27Alguien dijo...
01:09:29...que yo tendría que ganar.
01:09:31Por lo tanto, confía en mí hasta el final y espere.
01:09:33Voy a escribirle un nuevo nombre.
01:09:35Puede que sea el único testigo de este caso...
01:09:37...o puede que sea otro sospechoso.