Category
✨
PersonnesTranscription
00:00Musique épique
00:13Musique douce
00:17Musique douce
00:23Musique douce
01:32...
01:43A toutes les unités, mobilisation de niveau 4 en placement de tour FISK.
01:48FISK ?
02:02...
02:26Soin en 10-84 à la tour FISK.
02:28Toutes les unités en stand-by.
02:29Attente de mandat.
02:30...
02:45Capitaine Watanabe.
02:46Est-ce que vous l'avez arrêté ?
02:48Non, on est à la tour FISK. Mais on n'a pas le mandat.
02:51Ça vous dérange si je joue avec vous ?
02:53Vous connaissez ces avocats. On doit faire ça dans les règles.
02:57Allez, Yori ! Ça fait huit ans que j'attends ça !
03:00Vous voulez m'aider ? Allez à Times Square.
03:03On dirait que ces hommes essaient d'empêcher les renforts d'arriver sur place.
03:07Ok, c'est comme si c'était fait !
03:09...
03:23On a besoin de renforts !
03:2410-32, Times Square, officiers prêts pour cible !
03:26...
03:29Sortez le poids lourd.
03:30...
03:42Attention !
03:43Attention !
03:44...
04:05Salut les gars ! Qui veut une tasse de café bien frappée ?
04:09...
04:18Alors je vous préviens, j'ai la pêche !
04:20...
04:32Damn, mais déchaînez-le !
04:33...
04:35Quoi ? Qu'est-ce qu'ils ont à sortir des fiches de paye ?
04:37...
04:47Ok, Yori ! C'est bon ! Qu'est-ce qu'ils...
04:49...
04:53Yori ! Yori !
04:54...
05:01Je savais que Fisk se laissera pas faire !
05:03...
05:17Demandez des renforts ! Et dérouillez l'espace aérien.
05:20Yori, tout va bien ?
05:22S'il arrive à sortir du bâtiment, on va le perdre.
05:24Du coup, je vais...
05:25...
05:28Ouais, allez-y.
05:29Yes !
05:30...
05:31C'est le grand jour, Willy !
05:32...
05:37Edgar !
05:38...
05:40Hé ! Où tu vas comme ça ?
05:42...
05:44Des cadeaux !
05:45...
05:46Je veux pour l'avoir !
05:47...
05:53Désolé de vous le dire, mais vous contrôlez rien du tout !
05:56...
06:00Oh, merci pour le soutien !
06:01...
06:05Allez, allez !
06:06...
06:09Ils ont bloqué les ascenseurs ! Par les escaliers !
06:11...
06:14Je préfère une approche plus directe !
06:16...
06:22On va tester l'efficacité de leur sécurité.
06:25Oh, vous avez oublié d'installer le dernier podge.
06:27...
06:28Se cacher dans la salle des serveurs, c'est lâche. Même pour toi.
06:33Hé, c'est pas moi qui efface vite fait mon historique de recherche !
06:36Après toutes ces années, tu n'as pas changé. Tu es toujours un gamin laide.
06:41...
06:42Hé ? Mais c'est ce qui fait mon charme, non ?
06:44...
06:48Va au diable.
06:49Enfoncez-moi cette barre, début !
06:51...
06:53...
06:55Éliminez-le !
06:56...
06:59Regarde ton emploi ! C'est mon œuvre ! Qu'est-ce que tu as accompli, toi ?
07:04...
07:07Dans ce cas, prépare-toi bien pour la suite.
07:09...
07:13Yori, une explosion a...
07:15J'ai vu. Fisk a pu piéger tout le bâtiment. J'envoie une unité de déminage.
07:19Je ferai en sorte qu'ils aient le champ libre !
07:22Tuez-le ! Pas sur un bateau !
07:24...
07:29C'est bon ! On y va !
07:31...
07:33Salut les gars !
07:34Les bombes font partie du plan de Fisk pour fuir !
07:36...
07:39Ils doivent être coincés !
07:40Occupez-vous d'eux. Nous, on se charge des bombes.
07:42...
07:47Au secours !
07:48Il n'y a personne qui...
07:49Tout le monde dehors ! Évacuez le bâtiment !
07:52...
07:53Spider-Man ! On est coincés ! On ne peut pas bouger !
07:56...
07:57Je vais les soulever. Dès que possible, foncez ! Si vous le pouvez, aidez les blessés. Compris ?
08:01...
08:17Oli ! Oli ! Oli !
08:19...
08:29Je pars, Oli. J'arrive !
08:31...
08:37Attention !
08:38...
08:43Ça suffit comme ça !
08:44...
08:47Vous allez bien ?
08:48...
08:49On était sur le point d'appeler des renforts.
08:51Eh ben, je suis là !
08:52Passez devant. On sera juste derrière vous.
08:54...
08:56Attention, chef.
08:57...
09:01...
09:07Tuez-le !
09:08...
09:10Arrêtez-le !
09:11Votre plan n'a pas marché !
09:13...
09:27On écrit ses mémoires ? Oublie surtout pas de tirer entre Spider et Man !
09:31...
09:32Préparez l'hélicoptère. Ce ne sera pas très long.
09:35...
09:39Je suis surpris que tu aies pu venir jusqu'ici.
09:41...
09:43Mais tes pitreries... s'arrêtent là.
09:46...
09:53Euh... t'es conscient que je te vois toujours, là ?
09:55...
09:56Huit années de cette insolence.
09:58...
10:04C'est pour moi ? Fallait pas !
10:06...
10:08Je dois attendre le combat mort.
10:10...
10:18Comment c'est possible ?
10:20Eh ben, Willy ! T'as pas l'air content !
10:22Je vais t'aplatir !
10:24...
10:26Essaie toujours !
10:28...
10:34T'as une ouverture !
10:36...
10:56Tu représentes tout ce que cette ville a de pire !
10:58...
11:02J'allais dire la même chose de toi !
11:04Vous savez quoi faire, ALLEZ !
11:06Encerclez-le !
11:08...
11:10Euh... à volonté !
11:12Traître !
11:14Vous êtes formés autant !
11:16Je ne veux pas entendre d'excuses !
11:18...
11:32Ah ! Ah !
12:02Ah !
12:10Alors, c'est là qu'on s'embrasse ?
12:13Ah, petit gars.
12:14Alors, tu vas enfin voir Hiker ?
12:33C'est drôle, je crois qu'il y a plus d'ennemis que moi là-bas.
12:35T'imagines vraiment que ce petit désagrément va suffire à m'arrêter ?
12:39Bon, faut que je file.
12:40Eh !
12:41Bonne chance, Willy. Je crois que tu vas en avoir besoin.
12:44Crétin ! C'est moi qui m'a tenu l'ordre dans cette ville !
12:49Tu verras ! Dans un mois, tu vas me supplier de revenir !
12:59Pardon, je suis en retard, je me...
13:03Wow !
13:11Vous avez déjà commencé ?
13:12La direction du comité de subvention sera bientôt là.
13:19T'en fais pas, Peter. J'ai inventé cet équipement, je crois pouvoir m'en sortir.
13:28Le filtre or électrique !
13:34C'est pas vrai !
13:37On devrait peut-être arrêter !
13:38Pas encore.
13:43Arrête !
13:45Tenez bon !
13:51Docteur Octavius, est-ce que ça va ?
13:53C'est pas encore ça.
14:02Mais on progresse.
14:12– Vous êtes blessé ? – Non, mais tout était de ma faute.
14:14Attendez, les niveaux d'énergie ont dépassé nos espérances.
14:18D'un certain point de vue, c'est un développement très positif.
14:21L'odeur n'augure pourtant rien de positif.
14:24– Je vous assure, la phase suivante... – Ne nous emballons pas si vite.
14:29Est-ce qu'on pourra aller en discuter, autre part ?
14:34Tu peux prendre le reste de ta journée, Peter.
14:36Mais on en reparlera plus tard.
14:43Maintenant que vous avez arrêté de fumer, vous dites quoi à vos collègues quand vous montez ici ?
14:46Je leur dis que j'en ai ras-le-bol de voir leurs têtes.
14:50Ça se tient.
14:51Alors, qu'est-ce qui se passe ?
14:53Besoin d'un cavalier pour le bal ?
14:55Vous avez un speeder smoking ?
14:57Euh...
14:58De toute façon, y aura pas de bal cette année.
15:00Tout le budget est à moi.
15:02Ça se tient !
15:03Alors, qu'est-ce qui se passe ?
15:05Besoin d'un cavalier pour le bal ?
15:07Vous avez un speeder smoking ?
15:09Euh...
15:10De toute façon, y aura pas de bal cette année.
15:12Tout le budget est à moi.
15:14Mais ça valait le coup, non ?
15:15Oui, c'est vrai.
15:17Jusqu'à ce matin.
15:19Le système nous a lâchés.
15:21Dans toute la ville.
15:22Toutes les tours.
15:23Comment ça ?
15:24Apparemment, quelqu'un a saboté le serveur central,
15:26et depuis, toutes les tours sont HS.
15:29– Hum. Un de vos hommes ? – Peut-être. On verra ça plus tard.
15:33La priorité, c'est de remettre les tours en marche. Et vite.
15:36Et donc, c'est moi que vous appelez ? Oh, c'est adorable.
15:40J'ai appelé une personne de confiance.
15:42Et puis le signal est brouillé, on ne sait même pas comment y remédier.
15:45Hum-hum ! J'adore les défis !
15:49– Si vous cassez, vous payez ! – Je croyais que vous me faisiez confiance !
15:52Les fréquences d'entrée sont inversées. Subtile.
16:03On vient juste de récupérer une tour. C'était vous ?
16:06J'en ai sous le masque, hein ?
16:08Quoi que vous ayez fait, vous pourriez le refaire avec les autres tours ?
16:11À votre service. Ah, pour info, j'ai dû me synchroniser avec la tour pour la réparer.
16:15Je peux voir toutes les données criminelles du secteur.
16:17Et on dirait bien qu'il y en a quelques-unes.
16:19– Parfait. J'ai des unités pas loin. – Pas la peine, je m'en occupe.
16:31Vas-y !
16:34Couvre-moi.
16:50Je doute que ces types aient oublié leur clé.
17:06– Ok, c'est plié. – Merci.
17:09– Maintenant, je vois une agression près de vous. – Ah, vous avez de la chance !
17:13J'ai justement un vieil inspecteur d'ougon au cœur d'or sous la main.
17:17Quoi ? Non, non non non non, vous m'avez promis que vous ne feriez...
17:20– L'inspecteur Spider ! – Je vous en prie.
17:25– Alors c'est toi la balance. – Dégage, raclure.
17:30– Ouais, c'est bien elle. – Je dis dégage !
17:38– Mais fiche-moi la paix ! – Boucle-la un peu.
17:41Ne me touche pas !
17:42– Allen, au secours ! – Laissez-la tranquille !
17:45Oh non, Spider-Man !
17:49– Dégage d'ici ! Bouge la bute ! – Lâche-moi !
18:01Tout va bien, madame ?
18:03Je savais que Jameson se trompait sur toi.
18:05T'es un peu bizarre, mais t'as un bon fond.
18:09– Est-ce que vous avez un endroit où aller ? – Je peux me débrouiller toute seule.
18:13Je... J'en doute pas, mais au cas où, il y a un endroit appelé le Centre Fist.
18:17Je sais, mais je veux pas la charité.
18:20Ils font les meilleures galettes de blé de la ville. Et de loin.
18:23Ma mère m'en faisait. J'en ai pas mangé depuis... bien longtemps.
18:29Ok, j'irai peut-être. Merci, Spider-Mec.
18:34Non mais c'est... c'est Spider-Man, mais...
18:38Je devrais pouvoir repérer la prochaine tour de là-haut.
18:42Oh, waouh ! Un de mes vieux sacs à dos de l'époque du lycée !
18:46J'avais oublié que j'y avais fixé une balise.
18:55Qu'est-ce qui lui arrive ?
18:59Ouvrons le coffre ! Allez !
19:03– Hé, salut ! – Ah !
19:05Spider-Man ! Tue-le !
19:11Tue-le !
19:25C'est bon, Yuri. Je vais réparer la dernière tour de Chinatown.
19:29Vous voulez dire que l'inspecteur Spider va la réparer ?
19:31J'y ai bien réfléchi, Yuri. Être policier, c'est un truc de jeune.
19:35Et l'inspecteur Spider, c'est plutôt un vieux de la vieille.
19:39Pourvu que ce soit bien ce que je pense.
19:41À partir d'aujourd'hui, l'inspecteur Spider prend sa retraite.
19:48Oh non... J'ai pas envie qu'on voit mes trois poils sur le torse.
20:03Le Doc est sorti pour la soirée. C'est le moment de passer à mes activités d'araignée.
20:09C'est le moment de passer à mes activités d'araignée.
20:16Peter !
20:17– Docteur Octavius ! – Je... Euh... Je...
20:19– Qu'est-ce que c'est que ça ? – Mon dîner.
20:21Si j'avais su que tu étais là, je...
20:24– Sur quoi tu travailles ? – Sur un projet personnel.
20:33Alors c'est donc ça.
20:35C'est toi.
20:37– Je... Je vois pas de quoi vous voulez... – Oh, je t'en prie, Peter, c'est évident.
20:40– Je vais vous expliquer. – J'aurais aimé que tu me le dises plus tôt.
20:43Mais je voulais le faire !
20:45Mais je... J'avais trop peur que ça se sache, et que ma famille soit en danger.
20:51Ouais...
20:53Je suppose que si tu... crées tout son équipement, ses ennemis pourraient t'en vouloir.
20:58Ouais...
21:00Euh... Oui.
21:02T'en fais pas. Ton secret est bien gardé.
21:07Eh bien...
21:09Je te laisse travailler.
21:31Regarde tes mails.
21:38J'espère que c'est pas le Doc qui me renvoie.
21:40Peter, quand j'ai découvert que tu étais le costumier de Spider-Man...
21:44D'ailleurs, est-ce le bon terme ?
21:48Ça m'a rappelé ta valeur en tant qu'individu et en tant que partenaire.
22:08Pardon, je suis en retard !
22:16Je le vends !
22:17J'annonce pas les billes !
22:19Bonjour, New York !
22:24C'est le même, mais en mieux !
22:29Yuri, je suis sur l'un des chantiers de fisc.
22:32Y a pas mal de monde, ici. Mais aucun nul.
22:35J'ai essayé de voir ça.
22:38Un SMS du Doc.
22:40On dirait qu'il a mis un concept de speeder gadget en pièce jointe.
22:44Il arrête jamais.
22:49Ça pourrait bien marcher.
22:53Parfait ! Le Doc serait fier.
23:05L'endroit est condamné, Capitaine !
23:07Couvert de toile, pour être précis.
23:09Et quelqu'un a enfin signalé des coups de feu.
23:11J'ai donc pu envoyer des agents. Beau travail.
23:23Monsieur Lee doit être en cuisine, entrez.
23:25Je vais le voir.
23:26D'accord.
23:27Je vais le voir.
23:28D'accord.
23:29D'accord.
23:30D'accord.
23:31D'accord.
23:32D'accord.
23:33Monsieur Lee doit être en cuisine, en train de préparer la fête.
23:36Ah, Martin ! Désolé pour le retard.
23:38Non, tu t'en bats pique.
23:40Essaie de l'occuper pendant qu'on prépare la surprise.
23:43Pas de problème.
23:46Hé ! Mais c'est ma tombe préférée !
23:48Peter ! Ça pour une surprise !
23:50Je peux t'aider ?
23:51Euh... Oui, si tu veux.
23:53Oh, et il y a des boîtes très lourdes...
23:54Non, non, non, non, non, non !
23:55Pardon, je voulais dire... Un peu plus tard.
23:57En fait, je suis venu pour...
23:59Le...
24:00Je... J'avais seulement besoin de parler.
24:03D'accord.
24:05Très bien.
24:08Euh...
24:09Peter...
24:11Tu as des problèmes ?
24:13Tu as besoin d'argent ?
24:14Non, enfin, je suis un peu en retard sur mon loyer, mais...
24:16Non, non, non, non, ça va.
24:18Encore des problèmes de cœur, c'est ça ?
24:19Quoi ? Non, non, non, non, pas du tout.
24:21J'aimerais tellement que ça marche entre MJ et toi.
24:23C'est une fille très bien.
24:24Je sais, mais...
24:25Et tous les deux, vous feriez de si beaux bébés.
24:27Wow !
24:28Euh...
24:30Peter...
24:33Que se passe-t-il ?
24:36Allez.
24:37Dis-moi tout.
24:41Toutes ces dernières années...
24:43Tu m'as aidé dans mes études, tout en travaillant ici.
24:46Tu as fait tellement de sacrifices et...
24:49Sans contrepartie...
24:51J'aimerais qu'il y ait plus de gens comme toi dans le monde.
24:54Il a raison.
24:56Il y a cinq ans, vous êtes arrivé ici en disant admirer ma détermination à aider les autres.
25:02Aujourd'hui, c'est à mon tour de vous admirer.
25:06Merci, May, pour tout.
25:09À ces cinq années et à celles à venir.
25:24Merci encore d'avoir préparé tout ça.
25:26J'aurais aimé pouvoir faire plus.
25:28Eh bien, tante May m'a toujours dit que sauver une personne...
25:31C'est sauver tout le monde.
25:33On devrait peut-être envoyer May à l'hôtel de ville pour discuter avec le maire.
25:38Il faut que je file.
25:40Merci encore pour la fête et le reste.
25:41Ça compte vraiment beaucoup.
25:48Message vocal de Yuri.
25:50Hé ! Alarme silencieuse à la salle d'enchère où se déroule la vente des biens de Fisk.
25:54Vous pouvez jeter un œil ?
25:55Discrètement.
25:56Je ne veux pas faire de bruit pour rien.
25:58Les biens de Fisk ?
25:59Génial !
26:00Demandez ce que Kingpin cachait dans ses placards.
26:15Je commence à perdre patience.
26:18Où... est... le dossier ?
26:22Y a une personne. Elle a dû le prendre.
26:25Ces masques... Qui sont ces types ?
26:30Il n'y a personne d'autre que nous ici.
26:32Nous trouverons le dossier... ou vous mourrez.
26:36Ça craint.
26:37S'ils me repèrent, ils la tueront.
26:39Je dois agir en silence.
26:42Yuri, l'alarme silencieuse se confirme.
26:45Des hommes masqués, armés et une otage.
26:47On a un breakage en cours.
26:48D'accord.
27:00Ils ont l'air si mignons en mitouflés comme ça.
27:08Sois sage maintenant.
27:14Mais... ça appartient à...
27:16Bouge pas !
27:18Mon pote, si j'avais eu un dollar à chaque fois qu'on m'a dit ça...
27:22Hé, Peter.
27:25MJ ?
27:26Qu'est-ce que tu fais ici ?
27:27La même chose que toi.
27:29Je travaille.
27:30Enfin...
27:31Je travaille.
27:33Oh, euh...
27:34Je crois que c'est à toi.
27:35Oui, merci.
27:37Donc Robbie t'envoie couvrir un cambriolage pour le bugle ?
27:40En fait...
27:41Techniquement, Robbie ne sait pas que je suis là.
27:44Et au début, c'était pas un jeu.
27:45C'est pas un jeu.
27:46C'est pas un jeu.
27:47C'est pas un jeu.
27:48C'est pas un jeu.
27:49C'est pas un jeu.
27:50C'est pas un jeu.
27:51C'était pas un cambriolage.
27:53Quoi ?
27:54Je t'explique.
28:13Je peux vous aider ?
28:15Bonjour, Mary Jane Watson.
28:16Je suis là pour l'article sur les ventes de fisc.
28:18Bonjour.
28:20Craig m'a dit que nous ferions ça demain.
28:22J'ai...
28:23J'ai toujours aimé prendre un peu d'avance.
28:25Eh bien, je suis désolée.
28:27Mais vous allez devoir revenir demain.
28:28Très bien.
28:29Je comprends.
28:30Excusez-moi.
28:36Eh, Craig.
28:38Non, désolée, mais...
28:40Je crois qu'on va devoir trouver un autre sujet pour la une.
28:43Je sais pas trop...
28:44Un truc sur la toile expressionniste ?
28:48Attendez.
28:50Je crois pouvoir faire ça aujourd'hui.
28:51Vous êtes sûre ?
28:52Vous êtes là, profitant de l'occasion.
28:54Je vous remercie.
28:56Craig ?
28:57Laisse tomber.
28:58Fausse alerte.
29:00Très bien, allons-y.
29:06Je reconnais cette statue.
29:08Il faut que je prenne une photo.
29:10Ça n'a rien à faire là.
29:12Allô ?
29:14Craig, je te rappelle.
29:17Mademoiselle ?
29:18Je crois qu'il est temps pour vous de partir.
29:20Est-ce que je peux utiliser les toilettes ?
29:23Très bien.
29:28Tiens, salut Craig.
29:29C'est marrant que tu m'appelles.
29:31Parce que la journaliste que tu as envoyée ne travaille clairement pas sur l'article convenu.
29:36Non, elle est ici.
29:40Il faut que j'entre dans l'arrière-salle.
29:42Peter m'a parlé de ça.
29:44Vite !
29:45Voilà !
29:49Norman Osborn.
29:51Qu'est-ce que c'est ?
29:53Le souffle du diable.
29:55C'est quoi ça ?
29:59Mais qu'est-ce que...
30:07Excusez-moi !
30:08Excusez-moi, monsieur !
30:09Non, vous ne pouvez pas !
30:12J'aime pas ça.
30:15Où est la statue ?
30:18Ici.
30:22Tirez l'article !
30:38J'allais rejoindre la sortie, quand je t'ai vue.
30:42T'as de la chance d'être en vie !
30:44C'est pas moi qui t'ai sauvée il y a cinq minutes.
30:47Écoute, je sais pas qui sont ces types, mais ils veulent ce dossier.
30:51Et je peux pas le sortir d'ici tant qu'ils occupent le bâtiment.
30:55Bon, ok.
30:57Retourne te cacher là.
30:58Je m'occupe des méchants et tu fonces quand la voie est libre.
31:01Ça me va.
31:05C'est bon, de te revoir.
31:07Ouais, toi aussi.
31:08Mais c'est pas comme ça que j'avais imaginé le retrouvail.
31:11C'est drôle.
31:13C'est exactement comme ça que je l'imaginais.
31:24C'était le dernier.
31:27Non ! Lâchez-moi !
31:29Engie !
31:37Ah !
31:41Arrêtez !
31:44Non.
31:48Cache-toi !
31:53C'est pas bien de prendre des otages, les gars !
32:01Hein ?
32:07Hein ?
32:32Ça a l'air ancien.
32:34Je connais peut-être quelqu'un qui pourrait retrouver d'où ça vient.
32:37Je leur ai ça plus tard.
32:43Je viens de parler à Greg.
32:44Vous n'êtes pas la journaliste qui l'a envoyé.
32:46Vous n'êtes même pas une de ses employées.
32:48J'ai jamais dit que je l'étais.
32:50Mary Jane Watson, d'Ellie Bugle.
32:52Je vous...
32:54Je vous interdis de raconter un seul mot de ce qui vient de se passer.
32:57Que savez-vous sur le fichier que les hommes masqués ont volé ?
33:00Ça, je ne sais rien.
33:02Et qu'en est-il des objets volés que Fisk a blanchis dans cette salle d'encher pendant des années ?
33:07Votre rédacteur en chef aura des nouvelles de notre avocat.
33:22Chez Mick ?
33:24Comme si rien ne s'était passé depuis six mois.
33:37Depuis quand Mick est devenu Italien ?
33:39Aucune idée.
33:40Mais je suis content qu'il fasse encore ses fameuses frites.
33:42Tu m'étonnes.
33:43Les meilleures de la ville.
33:45Alors ? Comment ça se passe, aux Bugles ?
33:48Et ben...
33:50En fait, Robbie vient de m'envoyer un texto, tout en majuscule, à propos de mon exploit d'aujourd'hui.
33:55Je crois que je vais avoir affaire au service légal.
33:57Encore.
33:58Ah, une fois qu'il aura lu ton article, c'est la promotion assurée.
34:02Sinon...
34:03T'en penses quoi ?
34:04Rien d'extraordinaire. Et toi, à ton avis ?
34:07Je crois que cette affaire va plus loin qu'on le pense.
34:11Mais arrêtons de parler boulot pour l'instant.
34:13Comment... Comment ça va pour toi ?
34:15Tu l'as eu, finalement, cette promotion ?
34:17Euh... Non. Non, mais on est sur le point de faire une très grosse avancée.
34:20Tu sais que tu pourrais facilement bosser chez Oscorp.
34:22Un coup de fil à Harry, et...
34:23Ouais, mais...
34:24Les recherches du Docteur Octavius aideront des tas de gens, on sait.
34:27C'est juste que...
34:28C'est juste que...
34:29C'est juste que...
34:30C'est juste que...
34:31Les recherches du Docteur Octavius aideront des tas de gens, on sait.
34:33C'est exactement ce que je veux faire, c'est ce que je dois faire.
34:36On dirait presque que c'est plus important que ton autre job.
34:40Je t'avais jamais entendu parler comme ça.
34:42Beaucoup de choses changent en six mois.
34:46Pourquoi tu m'as fait venir ici, Peter ?
34:50Eh bien, pour... Un simple dîner, entre amis.
34:53Des amis ?
34:54C'est ce qu'on est, pour toi ?
34:56Oui, je veux dire, pourquoi pas ? Si c'est vraiment ce dont t'as envie.
35:00On a un sacré bagage, nous deux.
35:03Ouais, c'est pas faux, mais...
35:05Est-ce que c'est vraiment un problème ?
35:07C'est vrai, les bagages peuvent aussi contenir des trucs bien, comme...
35:10Comme de l'argent, des clés, et du baume à la framboise.
35:15Tu te rappelles pourquoi on a rompu ?
35:19C'est une question piège, pas vrai ?
35:24Sauvé par les sirènes.
35:26On se parle plus tard ?
35:27Phil.
35:30Phil !
35:40Ça me fait très plaisir de vous revoir ensemble.
35:43Je vous ai toujours bien aimés, tous les deux.
36:00Salut, Herman.
36:01Sérieusement ? Tu l'as ?
36:08Laisse tomber, t'arriveras jamais à m'avoir.
36:10J'ai déjà entendu ça quelque part.
36:12Je veux pas te faire de mal. Ce serait une perte de temps.
36:20Voilà. Parlons un peu.
36:22J'ai dit... Arrêtez... de parler !
36:29Vigée.
36:32Franchement, Herman ! Fallait vraiment que tu remettes ça ?
36:35Tu sais bien que la police te surveille de près !
36:37Bon, d'accord, t'es pas très malin, mais...
36:39à ce moment-là, c'est bien criminel !
36:54Tu sais quoi, Herman ?
36:56Tu as le charisme d'une huître, mais ton costume déchire !
36:59Tu veux bien qu'on parle design ?
37:04Ouais, plus tard.
37:08Beau travail, Spider-Man.
37:10Vous avez réussi à en savoir plus sur son mobile ?
37:12J'ai essayé, mais il est pas très bavard.
37:14En plus, je pense qu'il me déteste.
37:16Je crois que c'est le cas de pas mal de gens, vous savez.
37:18Mais vous, vous m'aimez bien, non ?
37:20Disons que je vous tolère.
37:23C'est la première fois que vous me dites un truc aussi sympa !
37:32Peter.
37:33Que puis-je faire pour toi ?
37:34Pardon de vous déranger, Monsieur Lee.
37:36J'ai une amie, Mary Jane, qui est journaliste.
37:38Elle écrit un article sur l'importation d'œuvres d'art,
37:40et elle a trouvé cette pièce.
37:42Elle voudrait avoir l'avis d'un expert,
37:44et je sais que vous avez un diplôme.
37:45Et ça pourrait bien être la première fois de ma vie
37:47que je peux l'utiliser.
37:48Alors, montre-moi ça.
37:52Intéressant.
37:55Où l'a-t-elle trouvée ?
37:56Euh... Je sais pas vraiment.
37:58Pourquoi ? Qu'est-ce que c'est ?
37:59C'est une réplique d'un ancien masque d'opéra chinois.
38:02J'en ai pas vu depuis des années.
38:06Ce symbole juste ici peut se traduire par démon.
38:09Démon ?
38:13Mon père me lisait des contes d'horreur
38:15avec ce masque et ce symbole quand j'étais petit.
38:18J'en avais une peur bleue.
38:23Peter, écoute-moi.
38:25Ce masque...
38:29Il pourrait être lié à des personnes dangereuses.
38:32Mary Jane devrait trouver un autre sujet d'article.
38:34Quoi ? Vous pensez qu'elle est en danger ?
38:37Je sais pas.
38:42Mais pourquoi tenter le diable ?
38:53Ça marche comment ?
38:54Exactement comme un bras normal.
38:56Vous pensez à ce que vous voulez lui faire faire, et...
39:12Yes !
39:16Hé ! Hé ! Mais où vous allez comme ça ?
39:19Ce site vient d'être classé comme ça.
39:21Ce site vient d'être classé dangereux.
39:25Non mais... Arrêtez ça immédiatement !
39:27Cet équipement est particulièrement sensible.
39:30Ça suffit. J'appelle le bureau du maire.
39:33Peter Parker.
39:35Ça alors. Comment vas-tu ?
39:37Pile quand on parle du lot.
39:38Monsieur Osborne.
39:40Oh, je t'en prie, depuis combien de temps on se connaît ?
39:43Appelle-moi, monsieur le maire.
39:45Non, voyons, Norman. Norman.
39:47Norman, qu'est-ce qui te passe par la tête ?
39:51Les dispositions relatives à la sécurité dans l'accord que tu as signé sont strictes.
39:56Et ce n'est pas ton premier écart.
40:00Tout a été justifié.
40:01Par moi.
40:03On aurait dû confisquer cet équipement il y a longtemps.
40:06Mais j'ai fait une percée !
40:10Merci beaucoup d'avoir servi si noblement notre pays.
40:14Ces personnes vont vous escorter chez Oscorp Robotics,
40:17où vous recevrez ce qui se fait de mieux en matière de prothèses.
40:21Gratuitement !
40:22La sécurité n'a rien à voir là-dedans, pas vrai ?
40:26J'essaie seulement de t'aider, Otto.
40:29Tu es libre de poursuivre ton travail,
40:32avec une sécurité mieux encadrée.
40:35Chez Oscorp.
40:37Tu as toujours été quelqu'un d'intelligent, Otto.
40:40Tu n'as pas changé d'un pouce.
40:44Toi non plus.
40:46Tiens, Peter.
40:48Harry va rentrer de son voyage en Europe en début d'année.
40:51Peut-être pourriez-vous concrétiser ce projet dont vous parlez depuis si longtemps.
40:57Ceci est une opportunité à saisir.
41:09Attention, doucement.
41:10Doucement.
41:13Ils nous ont pas tout pris.
41:14Nous pouvons peut-être encore...
41:16Peter...
41:18Il n'y a pas de nous.
41:20Sans les subventions de la ville, je n'ai plus les moyens de te rémunérer.
41:25Il faut que je réfléchisse.
41:28Si j'étais toi,
41:31je chercherais un autre travail.
41:38Spider-Man, Shocker s'est évadé.
41:40Il est en train de dévaliser une bombe sur East et la Comté-Inième.
41:43Qu'est-ce qui s'est passé ?
41:44Il y a eu une mauvaise zone ?
41:46En quelque sorte.
41:47Un des gardes est allé à sa cellule et l'a libérée avant de lui rendre son équipement.
41:52Je savais que Shocker travaillait pour quelqu'un !
41:58Herman !
41:59Ça faisait un bout de temps !
42:01Hé, je suis pas avocat, mais je suis à peu près sûr que t'es pas censé faire ça.
42:14Oups, on dirait qu'on en a fait un moment.
42:16Tu veux jouer aux devinettes ?
42:18Non ?
42:19La guerre dépousse alors.
42:20Très bien, on va régler ça au point.
42:28Ton équipement a bien été amélioré, on dirait !
42:30À ton service !
42:31Si tu veux te battre, on va se battre !
42:37J'ai hâte que tu sois en prison pour qu'on puisse parler science.
42:45Tu sais, les gens vont plus vraiment à la banque.
42:48T'as de la chance d'avoir trouvé de l'argent !
42:50Si tu veux vraiment toucher le patolle...
42:54Essaie les crypto-monnaies, ça clartonne !
42:59Attends, attends, attends !
43:00Oh non !
43:03Oh non !
43:04Oh non !
43:05Oh non !
43:06Oh non !
43:07Oh non !
43:08Oh non !
43:09Oh non !
43:10Oh non !
43:11Oh non !
43:12Oh non !
43:13Oh non !
43:15Sérieux, Herman !
43:25Rends-toi maintenant et on te protégera !
43:27Tu rêves !
43:28T'as pas vu ce que j'ai vu !
43:38Espèce de sale !
43:40Ok, dernière chance de prendre !
43:42Cette fois, je vais me fâcher !
43:47Désolé, Herman !
43:54La sentence est tombée.
43:56Littéralement.
44:03Oh...
44:04Je m'étais terrifié, désespéré.
44:07Ces démons sont vraiment partout en ce moment.
44:13Et s'ils mettent un pied dans la chambre forte, je vous fais attaquer.
44:18Compris, Boss.
44:19On triple la sécurité.
44:20Les démons toucheront à rien.
44:24Écoutez-moi !
44:25Les démons s'en prennent à toutes nos planques !
44:28On en a déjà perdu deux, cette nuit !
44:30Le Boss est peut-être en taule, mais personne touche à ses affaires !
44:33Contrôleur radio Eagle-2, tout va bien ?
44:35Eagle-2 au rapport, R.A.S.
44:38Quel genre de planques cherchent les démons ?
44:40Il faut que je neutralise les hommes de Fisk et que je découvre ce qui protège.
44:44Quoi que ce soit, je ne veux pas laisser ça entre les mains de Fisk, ni celle des démons.
44:47Il y a des snipers partout.
44:49Je devrais commencer par eux.
45:11Vous savez qu'il est interdit d'entrer chez autrui et de fouiller sans autorisation ?
45:16Ouais, je sais.
45:17C'est pour ça que j'ai apporté un mandat.
45:20Alors que diriez-vous de faire une fouille parfaitement légale ?
45:23Ça me paraît tout à fait honnête.
45:25C'est quoi votre nom ?
45:28Je suis l'agent Davis.
45:30Appelez-moi Jeff.
45:31– Et vous êtes... – Euh...
45:34Je vous fais marcher.
45:36Mon fils est un vrai fan.
45:37Dites, votre mandat, il autorise la forcée des portes ?
45:41Seulement au prix d'une montagne de paperasse.
45:44Je vois.
45:46Je vais faire autrement.
45:50On se croirait dans un film d'horreur.
45:53Je vais me retrouver face à des pêcheurs maudits avec des crochets à la place des mains.
45:57Bon. Où est cette porte verrouillée ?
46:03J'adore cette musique.
46:05J'adore ces toiles électriques !
46:08Fan de gadgets, hein ?
46:10Vous me rappelez mon fils.
46:11À cinq ans, il démontait déjà la télé.
46:14Aujourd'hui, il débloque les téléphones de ses amis.
46:17Il pourrait peut-être m'apprendre quelques trucs.
46:21Ok.
46:22Rien d'illégal à première vue.
46:25C'est un peu décevant, non ?
46:27À première vue...
46:29Regardons de plus près.
46:31On cherche quelque chose en particulier ?
46:34Ça fait un bail que ce chantier existe.
46:36Dans le temps, il servait à la contrebande.
46:39Je vois. C'est le genre à avoir des salles secrètes.
46:43Écoutez...
46:44Vous trouvez pas que ça sonne creux ?
46:49Il y a un panneau caché, comme celui de la porte.
46:51Les conduites passent derrière.
46:53Cherchez une autre boîte de raccordement.
46:59Merci. Je n'aurais jamais pu l'ouvrir tout seul.
47:01Je l'aurais sans doute pas trouvé sans vous.
47:08On a un bon gros rien.
47:10Une salle secrète pour en cacher une autre.
47:12Vous ne remarquez rien par terre ?
47:15Ils peuvent dissimuler les portes, mais pas les marques qu'elles laissent.
47:18Cherchez bien, il doit y en avoir d'autres.
47:27Bien vu, Jeff. Une porte cachée.
47:31Génial. Vous voulez bien m'aider ?
47:33Ce truc est lourd.
47:34Un...
47:35Deux...
47:36Trois !
47:40Hein ? C'est pas flippant du tout.
47:42Sans doute un ancien tunnel de contrebande.
47:46Et a priori, personne n'a fait le ménage depuis Al Capone.
47:53Un bloc de béton bouge le passage.
47:56Je peux pas passer.
47:58Je vais voir à quoi ça ressemble d'en haut.
48:01Je peux passer par ici. Bougez pas.
48:03Je suis bloqué ! Vous pouvez m'aider ?
48:05– C'était quoi, ça ? – Le métro, peut-être.
48:07Dépêchons-nous. Les murs sont instables.
48:11Ok, ok. C'était clairement pas le métro !
48:13Non. On aurait dit des explosifs.
48:16– C'est le son que font les démons ! – La chambre forte ! Vite !
48:20Allez ! Dépêchez !
48:27C'est pas vrai ! Les démons sont déjà passés ! Comment c'est possible ?
48:30Il doit y avoir une porte de service. Essayez de la trouver.
48:37Chut ! Des démons.
48:43– Restez là. – Sûrement pas.
48:45À deux, on pourra les arrêter.
48:48Sans parler de cela...
48:50Ils s'en vont. Prends le pas. Allez !
48:56Police ! Stoppez les camions !
49:01Vas-y, on t'emmène !
49:05À couvert !
49:12Eh ! Bien joué !
49:14Je vais tirer !
49:18Derrière vous ! Je recharge !
49:22Ha ha ! Moi non plus, je suis pas tout seul !
49:31– Samba ! Croix ! – Stop !
49:38– Ça va ? – Partez ! Je vous rattrape !
49:45Si je perds deux camions de méchants armés dans la même journée, je jette l'étoile.
49:54Salut ! Il reste une petite place ?
49:56Guerre, Minus !
50:26Génial ! La ligne 3 a décidé d'arriver à l'heure !
50:56Allons-y.
51:27Les médecins ont déclaré qu'ils souffraient de blessures superficielles qui seront sans séquelles.
51:34Pardon, mademoiselle. Vous avez le droit d'être ici ?
51:36Plus que toi.
51:38Après l'histoire de la salle d'enchère, le bugle m'a mis sur les affaires criminelles.
51:41Ce qui veut dire que je peux bosser à temps plein là-dessus...
51:44et sur les démons.
51:45Tu sais que plus tu t'approches d'eux, et plus tu cours de risque.
51:48Plus je m'approche d'eux, plus nos chances de les arrêter sont bonnes.
51:52Nos chances ?
51:55Agent Davis ? Mary-Jane Watson, du Daily Bugle.
51:58Pas de commentaire.
52:01Je vous comprends.
52:02Mais ils raconteront leur version, que vous le vouliez ou non,
52:05et ces gens raffolent de la polémique.
52:08Et vous, vous cherchez quoi ?
52:10Je ne cherche rien. J'écoute seulement.
52:14Ok. Allez, montez.
52:20Ah, elle est douée.
52:25C'est pas vrai...
52:40Empire Sanitation, Eddy, j'écoute.
52:42Oui, bonjour. J'essaie de retrouver un moyen d'accéder à la salle d'enchère,
52:46mais je n'arrive pas à l'accéder.
52:48C'est pas possible.
52:50Empire Sanitation, Eddy, j'écoute.
52:52Oui, bonjour. J'essaie de retrouver plusieurs objets qui ont été collectés par erreur
52:56dans la benne qui se trouve en bas de mon appartement.
52:58Numéro de la benne ?
53:01Oui, un instant.
53:086-4-4-7-6.
53:11C'est la ligne 33, le camion est déjà parti.
53:13Si vos objets sont pas là, on peut rien faire.
53:15Non, attendez, s'il vous plaît ! C'est très important.
53:17Est-ce que vous pouvez me dire où est le camion ?
53:19Euh, je regarde ça...
53:21Voilà, normalement il devrait être au garage municipal sur Bowery et Grande.
53:25Super, merci Eddy.
53:28Garage municipal, Bowery et Grande. Pas de problème.
53:33Allez, soit ici, soit ici...
53:37Oui !
53:40J'espère qu'il marche encore.
53:46On dirait que tout est là.
53:49Hé, y'a un vieux prototype de gadget !
53:51Il est trop cool !
53:53Pourquoi je l'ai jamais terminé ?
53:55Ça y est !
53:57Regarde, c'est le type qui se prend pour Spider-Man.
54:00Oh non...
54:02Tuez-le !
54:05Vous essayez de vous piquer ! Allez, tuez-le !
54:13Bon, cette nuit se passe pas exactement comme prévu.
54:16Où est-ce que je vais dormir ?
54:19Je pourrais demander à MJ ?
54:22J'ai reçu un message.
54:26On dirait que l'article d'MJ a été publié.
54:29Je trouverai un autre endroit pour dormir.
54:32Elle doit avoir du travail.
54:35Salut May, ça fait le tard ? Qu'est-ce qu'il y a ?
54:38Je croyais qu'on devait se retrouver pour dîner ce soir.
54:40Ah, c'est vrai.
54:42Ah oui, j'ai zappé, désolé.
54:44J'ai eu une sale journée.
54:46On a perdu le financement finalement.
54:48Peter, je suis désolée.
54:50Et en plus, j'ai aussi été expulsé de mon appartement.
54:54Quoi ? Et tu as un endroit où dormir cette nuit ?
54:57Ben, à vrai dire, non, pas vraiment.
55:00Ça m'embête un peu, mais t'aurais pas une chambre pour moi au refuge ?
55:04Bien sûr, tu peux utiliser le canapé de mon bureau.
55:07Merci, tante May.