• il y a 3 mois

Category

😹
Amusant
Transcription
00:31Une démonstration de professionnel.
00:34Fais attention de bien le clouer Stanley, sinon il y aura des fuites quand il pleuvra.
00:39Ne t'inquiète pas Hurley, un siphon n'arriverait pas à déclouer ma réparation.
00:44Un siphon n'arriverait pas à déclouer sa répar... mais qu'est-ce que...
00:48Tu veux parler d'un typhon.
00:52Fais attention, n'oublie pas que je suis en dessous.
00:56Mais je n'ai rien fait Hurley, je te jure.
01:01Ça suffit! Descends de là maintenant!
01:05Pourquoi ne peux-tu rien toucher sans faire de bêtises?
01:08Mais Hurley, je... je...
01:10Ah, laisse tomber!
01:13Je vais le faire moi-même.
01:17Comment a-t-il fait pour faire tomber cette balle d'en bas?
01:22Tu n'as pas vu une balle de baseball par ici, oncle Stanley?
01:25Non, mais peut-on savoir ce que font nos neveux favoris Bolivar et Sandy?
01:29Nous faisons une partie de baseball contre le club des chats sauvages.
01:32Et le score pour l'instant est de 83 à 0 en leur faveur.
01:35Oui, nous ne sommes même pas arrivés à donner un coup de bête.
01:38Les enfants, je crois que vous avez besoin d'une démonstration de profession.
01:42A Stan et moi, nous allons vous montrer quelques-unes des astuces de ce jeu.
01:47Regardez bien les enfants.
01:51Allez Bolivar, regarde comment on arrête une balle.
01:55Vas-y Bolivar, mets-y toute la gomme.
01:58Attention, Bolivar, voilà la balle.
02:06Il lance très fort pour un si petit garçon, Stanley.
02:09Ce serait même très fort pour un gorille, Ollie.
02:13Si, oncle Ollie.
02:15D'accord, Sandy, c'est à toi de taper la balle.
02:22Fais-lui notre jeu spécial, lance-toi au pied.
02:24D'accord, Bolivar.
02:29Allez, Bolivar.
02:39Eh bien, mes enfants, j'avoue que vous vous débrouillez pas mal.
02:43Oui, je l'avoue, moi aussi.
02:45Maintenant, on va vous montrer les coups de batte.
02:48A vous d'être sur la batte et de renvoyer la balle.
02:53D'accord, oncle Ollie.
02:56Vous êtes prêts, les enfants?
02:58Je vais vous faire une lancée spéciale à 10.
03:02Tu peux lancer quand tu veux, oncle Ollie.
03:07Bien renvoyé, Bolivar.
03:11Bien rattrapé, oncle Ollie.
03:13C'est vrai, c'était bien rattrapé, oncle Ollie.
03:20Ils ont raison, c'était bien rattrapé, Ollie.
03:23C'est pas la peine de le répéter.
03:25Montrons-leur maintenant comment on coupe les bases.
03:27Je sens qu'on va bien s'amuser, Stanley.
03:32Stanley va essayer de me voler la seconde base
03:35et moi, je vais essayer de l'en empêcher.
03:37C'est très simple, envoyez la balle.
03:39D'accord, Ollie, attention, j'arrive.
03:48Je t'ai eu, Stanley.
03:53Stanley, peux-tu ramener cette base ici immédiatement?
03:57Mais Ollie, tu m'as dit que je devais essayer de la voler, c'est ce que j'ai fait.
04:02J'aurais dû me douter qu'il ne comprenait rien au baseball.
04:09Dis donc, tu en as pas assez de cette démonstration de professionnel?
04:13Je n'osais pas te le demander.
04:16Si on jouait au plus longue lancée maintenant?
04:19Très bonne idée, Bolivar.
04:21Vous allez commencer et nous allons vous montrer
04:24comment on peut rattraper les balles les plus longues.
04:27Au revoir, oncle Ollie. Au revoir, oncle Stanley.
04:31Au revoir, petit pote.
04:34Ça y est, je l'ai, Stanley.
04:36Non, c'est moi qui l'ai, Ollie.
04:40Tu ne crois pas que tu as lancé la balle un peu trop loin, hein, Bolivar?
04:43J'espère seulement qu'elle retombera qu'après la saison des matchs de baseball.
04:48Ça y est, je l'ai, Ollie.
04:50Non, c'est moi qui l'ai, Stanley.
04:52Non, c'est moi qui l'ai, Ollie.
04:54Ça y est, c'est moi qui l'ai.
04:56Mais non, c'est moi, Stanley.
05:00Une vie de chien.
05:02Alors, n'oublie pas, Stanley,
05:04notre travail consiste à livrer n'importe quoi, n'importe où, n'importe quand.
05:08Et le paquet que tu as sur les genoux est notre première livraison.
05:12Il y a marqué à livrer deux jours au 4537 Rue Ruti.
05:17Tu peux compter sur moi, Ollie?
05:19Que nous allons voir.
05:22Voici la maison.
05:24Va livrer ce paquet à cette adresse,
05:26et nous passerons ensuite à la livraison suivante.
05:28D'accord, Ollie, je reviens tout de suite.
05:33Oh, mais voici un joli petit chien, chère femme de mer.
05:40J'ai un chien au bout de la main qui se balance au bout de ma main.
05:43J'aurais dû me douter que tu ne pourrais même pas faire une chose aussi simple
05:46que livrer un paquet.
05:48Alors, peux-tu laisser ce chien tranquille, Stanley?
05:54Ce n'est pas le moment de jouer avec les chiens.
05:59Oh, oh, oh, oh, dieu du ciel!
06:02Couchez le chien! Couchez!
06:06Oh, je n'arrive pas à me débarrasser de cette horrible bête.
06:10Stanley, veux-tu venir ici?
06:12J'ai une idée.
06:14Nous allons lui faire le coup du vin cherché pour nous en débarrasser.
06:18Ensuite, nous ferons notre livraison.
06:20Oh, j'ai compris, Ollie.
06:22Bien.
06:23Allez, mon gros, va chercher.
06:25Va chercher!
06:27Allez!
06:28Allez!
06:29Allez!
06:30Allez!
06:31Allez!
06:32Allez!
06:33Allez!
06:34Allez!
06:35Va chercher!
06:39Pas toi, Stanley, le chien!
06:42Donne-moi ça!
06:44Allez, mon chien, va chercher!
06:48Tu vois, Stanley, ce n'est pas si difficile que ça
06:51de rouler ce stupide animal.
06:53Mais oh!
06:54Mais tu sais, Ollie, il a l'air drôlement malin pour un stupide animal.
06:59Bon, alors, voilà mon plan, Stanley.
07:02Tu vas lui servir d'appât.
07:04Pendant que tu attireras l'attention de ce chien,
07:07moi, je courrai jusqu'à la porte et je livrerai le paquet.
07:10Maintenant, vas-y.
07:12Et si je me fais mordre?
07:13Ce sera la première fois que tu seras mordu pour quelque chose d'utile.
07:24Ollie, mais qu'est-ce que tu fais dans cet arbre?
07:27Je prends la pose pour la photo, Stanley.
07:30Ça me paraît évident.
07:35Écoute-moi bien, maintenant.
07:37Tout ce que tu as à faire, c'est de t'arranger pour occuper ce chien
07:41pendant que je livre ce paquet.
07:43Mais comment vais-je faire?
07:45Pourquoi n'essaies-tu pas de le dresser?
07:47Oh, ça, c'est une bonne idée, Ollie.
07:50Fais le beau, le chien.
07:52Allez.
07:53Voilà, c'est très bien.
07:55Et maintenant, fais le mort.
07:57Bien, très bien.
07:59Maintenant, attaque.
08:06Mais... mais qu'est-ce qui se passe?
08:10Il n'y a pas une loi qui oblige à tenir les chiens, Ollie?
08:16Pouvez-vous m'expliquer votre attitude, jeune homme?
08:19Pourquoi est-ce que vous ennuyez Brushia?
08:21Madame, j'essaie simplement de livrer ce paquet au 4537.
08:26Le 4537 est de l'autre côté de la rue.
08:28Sortez d'ici.
08:29Oui, madame.
08:31Je suis vraiment désolé, madame.
08:33Eh bien, Stanley, tu peux être fier de toi.
08:37Je le suis.
08:38Tu es allé à une fausse adresse.
08:40Le numéro que nous cherchions est de l'autre côté.
08:45Cette fois-ci, rien ne pourra nous arrêter.
08:47Tu as raison, Ollie. Rien ne pourra nous arrêter.
08:50Nous devons livrer ce paquet coûte que coûte.
08:54Oui.
08:56Au secours, les chiens!
08:59Oui, madame, attention.
09:07Je me demande ce qui leur prend à ces deux-là, Alice.
09:10Peu importe, dépêchons-nous,
09:11si nous ne voulons pas être en retard au bal masqué.
09:15Eh bien, Stanley.
09:17Je sais. Tu vas encore dire que j'ai été foué dans la rue.
09:20Il peut être plus loin.
09:26Bravo. Encore une fois.
09:29Oh, c'est parfait. Parfait.
09:31C'est le jour de gloire pour les vêtements Lapel.
09:36Notre nouveau costume indestructible a passé les tests préliminaires avec succès.
09:41C'est formidable, monsieur Lapel.
09:43Maintenant, nous allons lui faire passer les derniers tests.
09:46Faites appeler nos testeurs spécialisés Laurel et Hardy.
09:50Avant de mettre ce costume en vente sur le marché,
09:52nous devons mettre sa solidité à l'épreuve.
09:54Hardy, je vous charge de cette tâche.
09:57Bien, monsieur.
09:58Bon, Laurel, vous allez mettre ce costume.
10:00Nous commençons les derniers tests immédiatement.
10:04Est-ce qu'il me va, Ollie?
10:06Oh, parfaitement bien.
10:08Et maintenant, glisse-toi là-dedans.
10:10Nous faisons le premier test.
10:12Est-ce que tu es prêt, Stanley?
10:14Oh, oui, je crois, Ollie.
10:17Le costume est-il en bon état?
10:19Le costume va très bien, Ollie.
10:21Mais qu'est-il arrivé au filet?
10:23Quel filet?
10:24Je n'étais pas censé tomber dans un filet ou quelque chose de ce genre?
10:27Oh, bien sûr que non.
10:28S'il y avait eu un filet, le test n'aurait servi à rien.
10:31Le principe même du test est de maltraiter le plus possible le costume.
10:35Et moi, qu'est-ce que je deviens là-dedans?
10:37Oh, bien sûr que non.
10:38Si tu n'étais pas dans un filet, le test n'aurait servi à rien.
10:41Le principe même du test est de maltraiter le plus possible le costume.
10:45Oh, bien là-dedans, je ne suis pas indestructible.
10:48Alors, viens, nous avons encore du travail.
10:51Tu es sûr que tout ce que j'ai à faire, c'est de m'étendre comme ça?
10:54Exactement. Tu restes étendu là.
10:56Je reviens dans un petit instant.
11:01Hé, c'est pour quoi faire ce rouleau compresseur?
11:04Ne bouge pas et détends-toi. Je serai passé dans moins d'une seconde.
11:08Reste étendu et ne te contracte pas.
11:11Et voilà, tu vois que c'était simple.
11:13Je donne ma démission, Ollie.
11:15Oh, arrête de gémir tout le temps.
11:17Nous avons encore trois tests à faire.
11:19Allez, maintenant, lève-toi.
11:22Parfait. Je vais me mettre en place pour le test suivant.
11:25Qu'est-ce que tu vas faire, Ollie? Tu veux tirer sur quelque chose?
11:28Bien sûr, Stanley.
11:29Ce costume que tu portes, c'est pour voir si les balles arrivent à faire des trous.
11:34Oh, là, là. Ce matériau est vraiment fantastique.
11:37Avec toutes les balles qu'il a reçues, il n'a pas un seul trou.
11:40Bien sûr, moi, tu ne vois pas quelques trous, Ollie.
11:42Ne sois pas ridicule, Stanley.
11:44Ce n'est pas toi qu'on teste.
11:47Maintenant, nous allons tester la résistance du costume au good roll show.
11:51On s'inspire qu'on s'y rend.
11:54Proud es yeux, Stanley.
11:55Tu as réussi.
11:56Tu as réussi.
11:57Tu as réussi.
11:58Tu as réussi.
11:59Tu as réussi.
12:00Tu as réussi.
12:02Proud es yeux, Stanley.
12:03Tout simplement proud es yeux.
12:05Le goût, on n'attache absolument pas au costume.
12:08Ça, c'est vrai, Ollie.
12:09Moi, je vais attaquer ma tête.
12:13Très simple, Stanley.
12:15Nous allons le laisser se refroidir quelques secondes,
12:18lui donner une piche nette,
12:20et il va se casser.
12:23Stanley, veux-tu cesser de faire des plaisantés de mauvais goût?
12:27Nous avons encore beaucoup de travail.
12:29Je n'avais pas un super goût.
12:32Que m'attends-on faire avec ce broyeur rempli de cimales?
12:35C'est pour le dernier test, Stanley.
12:37Entre là-dedans.
12:40Ça m'a laissé en prison.
12:41Bien bon, Stanley, les preuves ne durent que quelques secondes
12:44et tu pourras sortir.
12:46Et voilà, le test est terminé.
12:49Eh bien, Stanley, en dehors de quelques tâches,
12:52le costume est absolument impeccable.
12:55Va te nettoyer pendant que je vais faire mon rapport à Monsieur Lapel.
12:58D'accord, Ollie.
13:01Vous avez fait du bon travail, Harvey.
13:03Notre costume est indestructible à passer tous les tests.
13:06Oh, mes dieux du ciel!
13:08Qu'est-ce que vous avez fait à ce costume?
13:10J'ai employé mon détachant habituel pour enlever les tâches.
13:13Espèce d'abruti à un vertébré!
13:15Jetez-moi cet idiot dehors!
13:17Et le brûleur avec!
13:24Tu nous as encore fourré dans un joli pet, Stanley.
13:27Nous voilà au chômage maintenant.
13:29Je suis désolé, Ollie.
13:31Stanley, regarde ce que l'eau a fait à ton costume.
13:35Il est redevenu comme neuf, Ollie.
13:37Une chance qu'on soit tombé à l'eau.
13:39Tu as raison, Stanley. Une chance qu'on...
13:42Qu'est-ce que tu voulais me dire, Ollie?
13:44Rien du tout, Stanley.
13:46Il y a des moments où je préfère ne rien dire.
13:53À en perdre le nord.
13:55Alors, messieurs, vous voulez être journaliste à l'Étoile du Nord?
13:59Oui, nous aimerions beaucoup.
14:01On peut dire que nous avons le nez pour danicher les nouvelles.
14:05Je crois que dans ce cas, on peut dire pas de nouvelles, pas de nouvelles.
14:09Stanley, voudrais-tu te taire, s'il te plaît?
14:12Je vous propose une chose.
14:14Allez me faire une interview du colonel Beauregard Boulerouge.
14:17Beauregard Boulerouge?
14:19C'est le plus ancien vétéran de la guerre civile encore en vie.
14:22Revenez avec un bon article et je vous engage au journal tous les deux.
14:26Alors là, c'est comme si l'article était écrit.
14:29Suivez-moi, Stanley. Nous allons faire notre premier article.
14:32D'accord, Ollie. Et l'article est toujours suivi par un nom commun.
14:35Vous l'avez vraiment le don de m'exaspérer?
14:38Beauregard Boulerouge?
14:40Mais ce n'est pas ce vieux fou qui croit qu'il y a toujours la guerre civile?
14:43Si, c'est lui.
14:45Il ne va faire qu'une bouchée de ces deux pauvres imbéciles.
14:48Vous voyez un meilleur moyen pour se débarrasser d'eux?
14:53Voilà la maison soudiste du colonel Boulerouge, Stanley.
14:56C'est un charmant exemple d'architecture anti-déluvienne, ne croyez-vous pas, Stanley?
15:01Oh, je le croirais certainement si je savais ce que ça veut dire.
15:04Oh, qu'on laisse tomber.
15:06Je vais sonner à la porte.
15:09Cette sonnette est bizarre, tu ne trouves pas?
15:12Oui, son anti-déluvienne, elle ne doit pas aimer la musique.
15:15Qui est là? C'est un ennemi ou un ennemi?
15:18Amis, nous sommes vos amis, nous sommes des journalistes de l'Etoile du Nord.
15:22Qu'est-ce que j'ai? Vous avez dit du Nord?
15:25Exactement.
15:30Ouvrez un peu mes amis, ce sont des espions Yankees.
15:37J'ai l'impression qu'ils n'aiment pas les Yankees.
15:40Alors, je vais aller lui dire que nous sommes des Russes.
15:42Très sain de l'as, Stanley.
15:45Mais je ne peux pas revenir là, Ollie.
15:48Tu n'as pas à avoir peur, Stanley.
15:50Cette fois-ci, nous allons employer une tactique différente.
15:54Qui est là?
15:56Nous sommes reporters, monsieur.
15:58Voulez-vous nous accorder une interview pour un journal à grande tirage?
16:02Vous avez dit grande?
16:04Mais oui, c'est ce que j'ai dit exactement.
16:07Tu vois, Stanley, il suffit d'avoir la tactique.
16:11Tous les amis du Général Grant sont mes ennemis jurés.
16:17C'est très gentil à lui, Ollie.
16:19Il vient nous recevoir en tirant des salves d'honneur.
16:24C'est ça que tu appelles des salves d'honneur?
16:29Pourquoi tu ne comprends pas qu'il vaut mieux abandonner?
16:31Non, Stanley, un bon reporter n'abandonne jamais.
16:35Mais oui!
16:37Voulez-vous avoir l'obligence de m'accorder une interview?
16:39Soyez gentil, nous faisons le premier zanne de journalistes.
16:42L'armée des unionistes!
16:44Mes amis forment l'Union américaine!
16:46L'ennemi nous encercle, il vient de tous les côtés!
16:52Allons-en!
16:55Regardez, c'est lâche!
16:57Yeah!
16:59On les a mis en fuite!
17:03Louer ces uniformes était la seule solution qui nous restait.
17:06Je sais, mais je ne suis pas à l'aise dans cet uniforme de confédéré, Ollie.
17:10Souviens-toi de ce vieux dicton, Stanley.
17:12Si tu n'arrives pas à les battre, joins-toi à eux.
17:19Qui est là?
17:20C'est le capitaine Laurel et le général Hardy, mon colonel.
17:24Nous avons décidé de rejoindre le rang de l'armée des confédérés.
17:27Maintenant, nous sommes deux fédérés.
17:29Vous parlez de cette pourriture d'armée confédérée?
17:32Tout juste, mon cher colonel.
17:37Vous n'êtes donc pas au courant?
17:39J'ai rejoint la célèbre armée des unionistes.
17:41Regardez ce qui est écrit!
17:43Le général Lee s'est rendu, alors je n'ai pas la peine de faire une bataille perdue d'abord.
17:47Vous connaissez le vieux dicton.
17:49Quand tu n'arrives pas à les battre, joins-toi à eux.
17:54Quant à vous deux, c'est des révolutionnaires dans votre genre qui ont fait commencer cette terre sanglante.
18:02Yeah!
18:07Attention, mes amis!
18:09Nous allons mettre ces cheloupards de rebelles en afflux.
18:12Yeah!
18:20Ali Baba sans les 40 voleurs.
18:24Nous sommes presque arrivés, Stanley.
18:26Oui, certainement, Ollie.
18:28Mais où sommes-nous?
18:29À l'aéroport de Bagdad.
18:31Oh.
18:37D'après toi, tu peux bien nous vouloir le pacha, Ollie?
18:40Et d'après toi, pourquoi le chef de la police de Bagdad nous a-t-il fait venir ici?
18:45Ça, c'est une bonne question, Ollie.
18:47Pourquoi?
18:48Pour l'aider à résoudre un crime.
18:53Alors, Elliot, j'espère que vous soyez venu.
18:57Qu'est-ce qu'il y a, pacha?
18:59Ali Baba et les 40 voleurs, ils ont volé les miroirs magiques de l'émir.
19:04Il faut que vous les ramenez.
19:06Vous pouvez être sûr que nous rentrerons avec.
19:08Bredouille!
19:11Tais-toi, Stanley!
19:13Mais, Ollie, deux contre quarante et un...
19:20Ne t'inquiète pas, ils ne nous reconnaîtront jamais avec ces déguisements.
19:24Tu crois vraiment?
19:27Le repère d'Ali Boubou est juste derrière ce rocher.
19:30Comment fait-on Boubouger le rocher pour entrer?
19:33En prononçant la formule magique que le pacha a écrite sur le papier qu'il t'a donné.
19:38Donne-le-moi.
19:43Mais qu'est-ce que tu as appeleré?
19:45Donne-moi ce papier.
19:46Je l'ai laissé dans mon autre costume.
19:51Mais comment peux-tu être aussi stupide, Stanley?
19:54Ce papier était très important.
19:56La formule magique était dessus.
19:58Mais tout ce qu'il y avait dessus, c'est des césar, bouge-toi!
20:03Mais pourquoi ce papier n'était pas si important que ça, après tout, Ollie?
20:08Ce garçon comble en bêtise et il lui manque en intelligence.
20:13La porte s'est refermée.
20:14Ne t'inquiète pas, Stanley.
20:16Ce qu'il faut faire maintenant, c'est prendre le miroir magique et s'en aller.
20:20Tu es sûr que c'est aussi simple que tu le dis, Ollie?
20:23Oh, regarde!
20:24Ce n'est peut-être pas si simple, en effet.
20:27C'est Ali Boubou sans les 40 voleurs.
20:30Vous ne croyez pas que j'allais garder cette bande de cénéans avec moi?
20:34Je les ai renvoyés.
20:35Et s'il y a des gens que j'aime encore moins que les cénéans,
20:38c'est les petits curieux dans votre genre.
20:41Oh, mais Stanley!
20:42La formule magique pour ouvrir la porte!
20:45Je ne m'en souviens plus, Ollie!
20:50Je vais vous apprendre à être curieux.
20:52Vous allez voir!
20:53Oh, mais c'est des souvenirs.
20:55Je crois que ça a quelque chose à voir avec l'ange ou le Saint-Lazare.
20:59Cette fois, je vous tire!
21:02Ce n'est pas crêpes de Saint-Lazare?
21:04Ah oui, des crêpes!
21:06C'est ça!
21:07Je vais vous écraser tous les deux comme des crêpes!
21:15Ne t'inquiète pas, Ollie.
21:17Avec ces cordes enroulées autour de nous,
21:19Ali Boubou croira que nous sommes deux momies.
21:26Vous ne pouvez pas m'échapper.
21:29Oui!
21:33Il a cru que nous étions deux momies, n'est-ce pas, Stanley?
21:40Je vais vous régler votre compte, petits curieux.
21:51Il y a quelque chose qui accroche.
21:54D'accord.
21:55Vous avez gagné, je me rends.
21:57Vous pouvez prendre le miroir magique.
21:59Mais ça ne vous servira à rien
22:01parce que vous n'avez pas la formule magique pour sortir.
22:08Oh, si!
22:09Montre-lui, Stanley.
22:11Je vais essayer, Ollie.
22:13Oh, miroir magique collicien de Cyprien,
22:16veux-tu nous envoyer aussi loin que possible?
22:19Ça a marché, Ollie.
22:21Je lui ai montré.
22:22As-tu vu?
22:24Oui.
22:25Nous sommes sur la lune.
22:27Oh!
22:28Pour lui montrer, tu lui as montré, Stanley.
22:31Tu nous as encore mis dans un joli pétrin.
22:39De la poudre, de la poudre, de la poudre, de la poudre,
22:42de la poudre, de la poudre, de la poudre,
22:44de la poudre, de la poudre, de la poudre,
22:46de la poudre, de la poudre, de la poudre,
22:49De la poudre aux yeux.
22:51L'orelle est rendue.
22:53Photographe de rue, qu'en dis-tu?
22:55J'ai le track, Ollie.
22:56C'est la première fois que je vais photographer des rues.
22:59On ne photographe pas les rues, Stanley.
23:01On photographe les gens dans les rues.
23:03Mais j'aurais aimé avoir un matériel un peu plus moderne.
23:06Ce vieil appareil qui marche encore à la poudre est très dangereux.
23:09Qu'est-ce que tu veux dire, Ollie?
23:13Voilà ce que je voulais dire, Stanley.
23:18Ne bougez plus, M. Petit Oiseau.
23:20Le Petit Oiseau ! Le Petit Oiseau ! Quel Petit Oiseau ?
23:24Mais le Petit Oiseau qui est passé là-haut.
23:30Oh, oh ! J'avais bien dit qu'il fallait prendre un oiseau empaillé.
23:35Combien de temps ça va prendre pour développer les fantômes ?
23:38Je vais demander à mon assistant, M. Laurel.
23:41Youhou ! Stanley !
23:44Je vous dis qu'on l'a bien refait !
23:46Restez dehors !
23:49Restez dehors !
23:51Il ne veut pas que j'utilise ma chambre noire.
23:53Ah bon ? Eh bien, c'est ce qu'on va voir.
23:57Écoutez-moi, mon bon monsieur. J'ai des droits et j'entends les faire respecter.
24:01Avec plaisir, mon petit bonhomme.
24:04Vous avez droit au même traitement que votre copain !
24:08Oh !
24:14Qu'est-ce qu'il t'a dit, Ollie ?
24:16Il me demande ce qu'il m'a dit.
24:23Gardez la pose, cher monsieur.
24:25Stanley, apporte-moi la poudre.
24:28Ah, voilà, Ollie.
24:30Maintenant souriez.
24:33Tout est sûr que c'était la poudre à photographier ?
24:36J'ai cru que tu voulais de la poudre à canon.
24:39Je vous enficherai avec la poudre à canon !
24:44J'ai l'impression qu'il n'était pas content.
24:47Il faut voir les choses en face.
24:49Je crois que nous ne sommes pas très doués pour faire ce métier.
24:53Arrêtez ! Au voleur ! Au voleur !
24:56Au voleur ! Au voleur !
25:01Il me chassera pour faire ici.
25:05Écoute, Stanley, c'est la police.
25:08Je savais bien qu'il fallait acheter une licence.
25:12Viens vite, Stanley.
25:14On va se cacher là.
25:17Vite, de l'autre côté ! De l'autre côté !
25:22Je croyais que je les aimais cette fois.
25:27Mais qu'est-ce que c'est ?
25:32Ah, et voilà, grâce à vous deux, le voleur de banque a pu s'enfuir.
25:36Le voleur de banque ?
25:38Je ne veux pas savoir lequel des deux est le coupable.
25:40Je vous arrête tous les deux pour obstruction à la justice.
25:45Et voilà, Stanley, nous nous retrouvons en prison.
25:48On peut dire que tu nous as encore fourré dans un joli pétrin.
25:52Mais ce n'est pas ma faute, il m'a foncé dessus.
25:55Arrête de planiger, c'est l'heure de dormir maintenant.
26:00Alors, veux-tu éteindre la lumière ?
26:02Bien sûr, on y va tout de suite.
26:07Oh non, pas encore !
26:11Alors, on essaie de s'évader, hein ?
26:13Vous allez couper 50 puces pour avoir fait ça.
26:17Qu'est-ce que c'est que cette photo ?
26:19Mais c'est Jaco Moroco, c'est le voleur qui a pillé la banque.
26:23L'appareil a dû se déclencher tout seul et prendre la photo.
26:26Eh bien, c'est votre jour de chance, les gars.
26:28Vous allez sûrement être pardonnés grâce à ça.
26:33Mais tu vois, Ollie, nous avons finalement réussi à être photographes.
26:37Oui, nous avons réussi, Stanley.
26:39Même si ce n'est que pour photographier les criminels.
26:43Souriez, s'il vous plaît, Monsieur Moroco.
26:45Cet appareil ne fait du mal à personne.
26:48Attention, on ne bouge plus.
26:53Qu'est-ce que vous avez fait ? Vous allez faire 20 ans de prison pour ça.
26:5620 ans de prison ?
27:02Allons, allons, Stanley. Il ne faut pas pleurer comme ça.
27:06Il faut pleurer comme ça.
27:16Des arboriculteurs véreux.
27:18Alors, vous êtes les arboriculteurs, hein ?
27:20C'est exact, ma chère madame.
27:22Laurel et Hardy, arboriculteurs.
27:24Si vos arbres vous donnent des soucis, appelez Laurel et Hardy.
27:29Ce n'est pas la peine de me faire votre baratin.
27:31Allez soigner l'arbre qui est là-bas.
27:33Ne craignez rien, madame.
27:35Nous allons rendre une santé florissante à votre arbre en rien de temps.
27:38Ce doit être ce chêne, Stanley.
27:42Ce chêne a besoin d'un tilleul pour se remettre, Ollie.
27:47Un tilleul à un chêne.
27:49Allez, viens. Nous allons faire un check-up complet à cet arbre.
27:53Je vais examiner les racines pendant que tu regardes les courses.
27:57D'accord, Ollie.
27:59Ollie ?
28:00Oui, Stanley ?
28:01Je ne vois pas de course dans le coin.
28:03Il est vraiment idiot ou il le fait exprès ?
28:06Veux-tu cesser de faire des plaisanties de mauvais goût et te mettre au travail ?
28:12D'accord, Ollie.
28:14D'accord, Ollie.
28:17D'abord, nous allons combler ces trous avec du cément.
28:21J'ai compris, Ollie. Je vais m'occuper de ce côté.
28:25Et moi, je m'occupe de l'autre.
28:32Qu'est-ce que tu en penses, Ollie ?
28:34C'est très, très bien, Stanley.
28:36Un travail bien commencé est un travail à moitié fini.
28:45Qu'est-ce qui t'a pris de faire ça, Stanley ?
28:48Ce n'est pas moi qui l'ai fait, Ollie.
28:53C'est ce petit écureuil.
28:57Bon, nous allons lui apprendre les bonnes manières.
29:00Cette fois-ci, nous allons utiliser du ciment à séchage instantané.
29:04Il pourra toujours essayer de souffler dessus.
29:10Attention, Ollie, attention !
29:15Oh !
29:17Dis donc, Ollie, ce ciment à séchage instantané sèche instantanément.
29:21Oui, je sais, Stanley, je sais, je sais.
29:26Que vas-tu faire avec ces noisettes, Ollie ?
29:28C'est très simple, Stanley.
29:30Nous allons faire descendre les couleurs grâce à ces noisettes.
29:33Et lorsqu'il s'approchera pour en prendre une,
29:35tu le frappes avec ce maillet de toutes tes forces.
29:38Bon, d'accord, Ollie. Et si tu crois que ça marchera ?
29:41C'est pas un petit écureuil de rien du tout qui se moquerait de nous.
29:44Oh, c'est vrai, tu as raison, Ollie. On ne va pas se laisser faire.
29:50Bon, rappelle-toi bien, lorsqu'il s'approchera, tu lui fais sa fête.
29:54D'accord, Ollie.
29:57Je lui ai donné pour sa fête, Ollie.
30:04Ce n'est pas moi, ce n'est pas moi, Ollie.
30:06Oui, je sais, Stanley, je sais, je sais.
30:11Puisque c'est merci, nous allons lui faire une guerre sans merci.
30:14Tiens, je n'avais pas remarqué qu'il nous avait dit merci avant, Ollie.
30:18Oh, ne réfléchis pas, Stanley, ça vaut mieux.
30:20Contente-toi de me suivre.
30:22Nous allons lui montrer ce que nous savons faire, ce petit credin.
30:25Mais ça va être vite fait.
30:30Cet écureuil ne savait pas les malheurs
30:32qu'il attendait lorsqu'il s'est attaqué à nous.
30:35Moi non plus, je ne savais pas.
30:41Qui est-ce qui a fait ça ?
30:44Ah oui !
30:53Couche, Stanley, couche !
31:12Nous avons terminé, madame.
31:14Votre chaîne ancestrale est aussi verte que la buste.
31:17Qu'est-ce que vous avez fait ? C'est l'arbre de mon voisin.
31:20C'est cet arbre-là que je vous avais dû soigner.
31:22Voyons, voyons, madame, il n'y a aucune raison de s'alarmer.
31:25Nous allons soigner votre arbre dans rien de temps.
31:28Vous pouvez être sûr que c'est vrai.
31:30Que le ciel me tombe sur la tête si je ne dis pas la vérité.
31:34Oh, no !
31:42Les individus suspects
31:45En tant que nouveau détective de la compagnie de chemin de fer,
31:48vous devez veiller à ce que Picmago, le voleur de train,
31:51ne vole pas les lingots d'or qui sont dans le fourgon.
31:54Il ne prendra pas un sou, soyez tranquille.
31:56Ni un sou, ni autre chose.
31:58En tout cas, afin d'en être plus sûr,
32:00j'ai fait poster trois gardes armés dans le train pour vous aider.
32:04C'est une très bonne idée.
32:06Ne prenez aucun risque.
32:08Si jamais vous voyez un individu suspect,
32:11jetez-le hors du train.
32:13Vous pouvez compter sur nous, cher monsieur.
32:15Mon Dieu, j'espère que nous n'aurons pas trop d'ennuis.
32:18Ne vous inquiétez pas, mon associé, M. Laurel,
32:21et moi-même sommes là pour prendre soin de vous.
32:24Et c'est ce que nous allons faire.
32:26Oh, M. Laurel, M. Hardy !
32:28Oui ?
32:30Il y a là un individu suspect dans le fourgon,
32:33et il est armé.
32:35Moi, Stanley, nous allons enquêter.
32:39Salut, les gars.
32:41Vous devez être les deux nouveaux détectives.
32:43Fais attention, Ollie.
32:45Non seulement il est armé, mais en plus, il a un revolver.
32:47Tu as raison, je trouve ça très suspect.
32:49Jetez-le tout de suite hors du train.
32:53Mais qu'est-ce que vous faites ?
32:55Désolé, nous ne pouvons pas prendre de risque
32:58avec les individus dans le suspect.
33:01Bon sang, mais ils sont dingues, ces deux-là.
33:04C'est que je devrais leur dire que je suis un garde.
33:08Oh, M. le détective,
33:10il y a un autre individu suspect,
33:12avec une moustache noire, assis dans le coin.
33:15Oh, je vais m'occuper de lui, Stanley.
33:18Avec trois gardes armés et deux détectives dans le train,
33:21on est vraiment en sécurité.
33:24Bon, très bien.
33:26Vous allez nous obéir gentiment,
33:28parce que j'ai l'impression très nette
33:30que vous êtes un individu d'allure très suspect.
33:33Ah, oui.
33:36Vous n'avez pas meilleure allure.
33:39Stanley, veux-tu faire sortir cet individu suspect du train ?
33:43Mais comment, Ollie ? Il n'a pas l'air de vouloir quitter le train.
33:46Rappelle-toi ce qu'on t'a appris à l'école de détective.
33:49D'accord, Ollie.
33:51Bon, alors, premièrement...
33:54J'ai bien peur d'avoir oublié mes leçons, Ollie.
33:57Oh, démission.
34:00L'accompagné de Schmanfer se trouvera à un autre garde.
34:06Monsieur Hardy, il y a le premier individu d'allure suspect qui est revenu.
34:10Mais qu'est-ce qui vous a pris de me jeter hors du train ?
34:13Ne vous inquiétez pas.
34:15Je vais tout simplement boucher le fusil avec ce gros bouchon.
34:20Et maintenant, son arme est inoffensive.
34:23Ah, oui.
34:26Je ne veux pas que vous fassiez du mal à mon ami.
34:28Ah, non !
34:34Bon, je démissionne. C'est de là, c'est beaucoup trop pour moi.
34:39Toutes mes félicitations, Stanley.
34:42Nous nous sommes débarrassés de lui et l'on est en sécurité.
34:45Monsieur Laurel, monsieur Hardy,
34:47il y a encore un individu d'allure suspect dans le train.
34:50Mais ce train en est plein.
34:52Salut, les mecs. Moi aussi, je garde les lingots d'or.
34:55Oh, quel vilain menteur.
34:57Je sais reconnaître un voleur de train quand j'en vois un.
35:00Un voleur de train ?
35:02Vous avez tort de dire ça, monsieur,
35:05parce que je peux devenir méchant.
35:07Je ne vais pas me laisser insulter par un petit détective à la com.
35:11Sûrement pas. Sûrement pas.
35:15Bon, je crois que maintenant,
35:17il n'y a plus d'individus suspects dans le coin.
35:19Alors, je vais aller faire un petit tour dans le fourgon
35:22et jeter un coup d'œil sur l'or pendant que vous vous reposez.
35:25Oh, merci.
35:27Ce monsieur est vraiment charmant. Tu ne trouves pas, Ollie ?
35:30Aussi vraiment charmant.
35:32Je me demande ce qu'on aurait fait sans lui.
35:37Eh bien, vous avez amené le train ici, en effet.
35:40Mais où est le fourgon ?
35:42Je ne sais pas.
35:44Nous l'avons laissé avec le charmant garçon qui est sous cette photo.
35:47Quoi ? Mais c'est Picmago, le célèbre pilier de train.
35:52Plus vite, Stanley. Plus vite.
35:55Continuez à pomper tous les deux
35:58tant que nous n'aurons pas rattrapé Picmago.
36:00Ou vous rembourserez des lingots d'or sous partout.
36:04Un service impeccable.
36:06Il n'y a rien de plus agréable qu'une promenade en forêt.
36:09N'est-ce pas, Ollie ?
36:11Ça, tu peux le dire, Stanley.
36:13C'est merveilleux, la nature.
36:15L'air est si vivifiant.
36:17Mais pourquoi laisses-tu tomber ces graines pour oiseaux derrière toi ?
36:20En suivant les graines pour oiseaux, nous retrouvons notre chemin.
36:23Voilà une très bonne idée.
36:25Comme ça, nous ne nous perdrons pas.
36:27C'est ce qu'il faut.
36:29Regarde ce que tu as encore fait.
36:31Qu'est-ce que j'ai fait ?
36:33Tu as laissé ce corbeau manger toutes les graines pour oiseaux.
36:36Et maintenant, nous sommes perdus.
36:38Qu'en auras-tu un peu de cerveau ?
36:40Je suis vraiment désolé, Ollie.
36:42Oh, ça ne fait rien.
36:44Oh, regarde ce qu'il y a là.
36:46On dirait une maison en pain d'épices comme dans les contes de fées.
36:49Allez, viens. On va demander aux autres.
36:52C'est ce qu'il faut, Stanley.
36:54C'est ce qu'il faut.
36:56C'est ça, les contes de fées.
36:58Allez, viens. On va demander au propriétaire de nous indiquer la sortie de la forêt.
37:03La personne qui habite une aussi ravissante maison ne peut être que charmante.
37:07Oui, et peut-être même jolie.
37:10Oh, formidable.
37:12Ce doit être les deux enfants que j'attends, celle et Gretel.
37:15Je vais préparer quelques bonnes petites surprises pour ces deux moriens.
37:21Nous, les sorcières, nous sommes si diaboliques.
37:26Oh, mon Dieu. J'ai encore perdu mes lunettes.
37:29Je ne vois rien du tout quand je ne les ai pas.
37:32Alors, il y a plus un centaine.
37:35Oh, je manque à tous mes devoirs.
37:37Il ne faut pas que je laisse attendre mes visiteurs.
37:40Youhou, j'arrive.
37:44Où est donc le loquet de cette porte?
37:46Ah, là. Oui, là, voilà.
37:49Bonjour, madame.
37:51Permettez-nous d'abord de nous présenter.
37:53Nous sommes...
37:54Ce n'est pas la peine. Je sais bien qui vous êtes, croyez-moi.
37:58Ah, mais dis donc, toi, tu m'as l'air bien donnée.
38:01Oh, quelle joie rentrée.
38:05Quel merveilleux sens de l'humour.
38:09Je vous en prie, mettez-vous à l'aise pendant que je me prépare un bon dîner.
38:19Dis donc, quelle dextérité. Je n'y ai vu du peu.
38:22Comment a-t-elle pu faire ça?
38:24En parlant de feu, ça commence à chauffer dans cette marmite.
38:32Allons vite vers la porte, Stanley.
38:34Personne ne sort d'ici sans ma permission.
38:38D'où s'est jugé ta chambre?
38:42Eh bien, nous sortons, Stanley.
38:44Qu'est-ce que tu attends pour ouvrir la porte?
38:49Laisse tomber, tu es un bon à rien.
38:51Il vaut mieux que je l'ouvre moi-même.
38:53Mais je l'ai déjà ouverte.
38:55Pourquoi me dis-tu ça alors que je vois que ce n'est pas vrai?
39:00Viens maintenant, nous sortons.
39:06Stanley.
39:08Oui, Arlene.
39:10Pourquoi m'as-tu fait une chose pareille?
39:12Je ne sais pas.
39:17Nous allons avoir une explication avec cette femme.
39:22Alors, vous vouliez sortir, hein?
39:24Exactement et immédiatement.
39:27Parfait.
39:30J'aime autant des barbecues que l'on fait en plein air.
39:35Et maintenant, je vais faire un bon peu avec ma baguette magique.
39:46Enfin.
39:47Ce n'est pas le moment pour cette baguette de tomber en panne.
39:50C'est parce que ce n'est pas une baguette.
39:52C'est seulement...
39:53Tais-toi, espèce d'imbécile.
39:55Cette vieille sorcière a la vue basse.
39:57Elle ne sait pas qu'elle a pris une cuillère à la place de sa baguette.
40:01Viens, nous allons planter la baguette magique.
40:06Malédiction, le lot de baguettes magiques achetées en sol nouveau.
40:10Viens, viens, viens.
40:14Maintenant, cette sorcière est en notre pouvoir.
40:17Oh, dis donc, Ollie.
40:18Non seulement tu as de l'intelligence, mais en plus, tu t'en sers.
40:21Quelle bonne idée de nous avoir préparé notre dîner.
40:23Oui, et je vais te dire une bonne chose, Stanley.
40:26Quoi donc, Ollie?
40:27Si on peut être servi comme ça ici, il n'y a plus de raison de rentrer à la maison.
40:40Un éléphant qui trompe.
40:43Stanley, voudrais-tu cesser de faire craquer des cacahuètes contre mon oreille?
40:49J'essaie de lire le journal.
40:51Je suis désolé, Ollie.
40:52Tu as trouvé du travail?
40:54Non, mais je vois que le chat Pacha de passage dans notre ville
40:58offre une récompense de 50 000 dollars à qui trouvera son éléphant perdu.
41:05Dis donc, Ollie, pourquoi m'as-tu pris toutes mes cacahuètes?
41:08Je t'en aurais offert.
41:10Mais de quoi est-ce que tu parles?
41:12Veux-tu te taire pendant que je lis?
41:15Oui, enfin, tu pourrais au moins dire que tu es désolé.
41:23Ollie, je ne te demandais pas ça.
41:26Des simples excuses auraient suffi.
41:30Ollie, regarde.
41:31Qu'est-ce qu'il y a encore?
41:41D'où j'ai su?
41:42C'est l'éléphant perdu du chat Pacha.
41:45Nous sommes vus, Stanley.
41:49Il ne nous reste plus qu'à ramener l'éléphant à son propriétaire et toucher la récompense.
41:54Ollie, pourquoi ne pas prendre plutôt les 50 000 dollars?
41:57Pourquoi ne pas prendre plutôt les 50 000 dollars?
42:03Il faut vraiment monter là-haut, Ollie?
42:06Bien sûr qu'il le faut, Stanley.
42:08Tais-toi, Stanley.
42:10Le chat est descendu à l'hôtel qui est là-haut,
42:12et c'est là que nous devons lui ramener son éléphant.
42:15Allez, hu, hu, ne t'arrête pas.
42:25Ollie?
42:26Oui, Stanley.
42:28Je connais un raccourci.
42:30Et pourquoi ne l'as-tu pas dit plus tôt?
42:32J'ai essayé, Ollie, mais chaque fois que je vais parler,
42:35tu me dis de me dire comment veux-tu savoir ce que j'ai à dire si je veux être élu.
42:43Tu es sûr que c'est vraiment un raccourci?
42:46Bien sûr que j'en suis sûr.
42:48Tu vois, on passe d'abord sous cette planche,
42:51ensuite on tourne à gauche au virage,
42:53ensuite on monte un peu à droite et...
42:55Ça suffit, j'ai compris.
42:57Allez, hu!
42:59Pourquoi ne veux-tu pas avancer?
43:01Il a peur de passer sur la planche.
43:03Passe devant pour le rassurer.
43:05Ça, c'est une bonne idée.
43:20Passe devant pour le rassurer.
43:26Si cette cacahuète ne le fait pas avancer, cette fois j'abandonne.
43:30Allez, en avant, mon garçon.
43:34Hu!
43:37Nous avons réussi, Spanley, nous avons réussi.
43:46Nous vous saluons, oh, chat pas chat.
43:49Nous vous ramenons votre éléphant perdu.
43:52Désolé, messieurs, mais mon éléphant, il m'a déjà été ramené ce matin.
43:56Oui, Stanley, tu as deviné.
43:58Hé, vous deux!
44:00Au nom de la loi, je vous arrête pour vol d'un éléphant du zoo.
44:04Mais, monsieur l'agent, nous ne l'avons pas volé, nous l'avons trouvé.
44:09Et il nous a suivi jusqu'ici.
44:12Je veux bien vous croire, mais il faut qu'il retourne au zoo.
44:16Ne vous inquiétez pas pour ça.
44:18Nous allons le ramener au zoo.
44:20Nous allons le ramener au zoo.
44:23Ne vous inquiétez pas pour ça, nous allons le ramener au zoo.
44:26Mais où est le zoo?
44:28Mais bien sûr, Stanley, tout de suite.
44:30Pouvez-vous nous dire où est le zoo, monsieur l'agent?
44:33Il est juste là, en haut de la colline.
44:35Allez, zoo!
44:37La prochaine fois qu'on trouve un éléphant, c'est moi qui dirai si on le ramène ou pas.
44:42Mais, Ollie, c'est pas ma faute.
44:44Moi, je croyais bien faire, puisqu'on l'avait amené une première fois.
44:47J'ai pensé qu'on pouvait...
44:49Tout ce que je te demande, c'est de pousser. Pousse!
44:52J'ai poussé! J'ai poussé!
44:54Mais comment peut-il que j'ai poussé?
44:59Des assureurs assurés.
45:01La compagnie d'assurance idéale.
45:03C'est ce qui en met une annonce d'offre d'emploi.
45:06Alors, rappelle-toi, Stanley, tu dois me laisser parler.
45:11Bonjour, monsieur. Nous avons lu que vous aviez besoin d'aide.
45:15Ce dont j'ai besoin, c'est de deux bons représentants de compagnie d'assurance.
45:18C'est nous, monsieur. Nous sommes à votre service.
45:21C'est vrai, monsieur. Nous pouvons vous assurer que nous sommes de bonnes compagnies.
45:27Stanley a toujours aimé faire des jeux de mots.
45:30Parfait. Un certain sens de l'humour est important pour faire ce métier.
45:34Vous me faites bonne impression, vous êtes engagé.
45:37Nous sommes spécialisés dans les polices contre les accidents.
45:42Stanley, j'ai la sensation que nous atteindrons bientôt le sommet.
45:46Oui, mon cher. Et ce n'est pas la peine de lever les yeux au ciel.
45:50Excuse-moi de te contredire, mais il vaut mieux les lever au ciel que de regarder en bas.
45:54Pourquoi es-tu obligé de monter si haut?
45:57Parce que c'est là que nous allons trouver nos meilleurs clients.
46:01Ces hommes vont vouloir s'assurer contre les accidents avec des métiers aussi dangereux.
46:05Espérons que tu as raison.
46:07Voilà quelqu'un qui va s'assurer tout de suite.
46:10Allez, viens, Stanley.
46:12Excusez-moi, monsieur, seriez-vous intéressé par une assurance garantissant les accidents?
46:16Fiche-moi la paix, le gros, tu vois bien que je suis occupé.
46:19Allez, envoie, Sam.
46:21Attention, j'envoie la marchandise.
46:24Vous pouvez bénéficier de l'offre spéciale du mois.
46:27Deux colis d'assurance en une seule.
46:30Si vous vous cassez une jambe, on vous casse l'autre gratuitement.
46:33Stanley, veuillez tout déterre, c'est moi qui fais la vente.
46:36Oh, vous êtes d'autres représentants que moi.
46:39Stanley, un bon vendeur doit savoir se retirer quand il le faut et je crois que là, c'est le moment.
46:43En route.
46:45Dis-donc, Ollie, tu as l'air de savoir te tirer de toutes les situations difficiles.
46:49Oh, c'est vrai?
46:51C'est vrai.
46:53C'est vrai.
46:55C'est vrai.
46:57C'est vrai.
46:59C'est vrai.
47:01C'est vrai.
47:03C'est vrai.
47:05C'est vrai.
47:07Oh, bien sûr, Stanley.
47:09Alors, qu'est-ce qu'on fait maintenant?
47:15Stanley, au secours!
47:17Je vais faire ce que je pourrais, Ollie.
47:19Dépêche-toi!
47:21Stanley!
47:23Au secours!
47:33Je vais me faire très mal.
47:37Ollie, tu es allé beaucoup trop loin.
47:39Viens par ici.
47:51Stanley!
48:07Oh, non!
48:21Ollie!
48:23Ollie, par ici!
48:25Ollie, par ici!
48:29Tu ne vas pas si vite.
48:33Mais je ne vois rien.
48:35Dépêche-moi, Stanley!
48:37Veux-tu enlever tes mains de devant mes yeux?
48:43Ollie!
48:45Arrête!
48:53Bravo! Je tiens à vous féliciter
48:55personnellement tous les deux.
48:57C'est très beau d'avoir placé deux polices d'assurance
48:59en une journée.
49:01Dites-moi, à qui les avez-vous donc vendus?
49:03Je vais vous apprendre à vous moquer de moi,
49:05espèce d'abruti!
49:07N'oubliez pas, monsieur,
49:09un certain sens de l'humour est très important
49:11dans ce métier.
49:13Eh bien, puisque vous êtes assurés tous les deux,
49:15vous ne devez plus être un ou deux accidents prêts maintenant.
49:29Il revient de loin.
49:31Ici, voilà, Stanley, le bâtiment scientifique.
49:33Il faut que nous nettoyions
49:35et que nous rangions tout
49:37pour l'exposition de demain.
49:39J'aime ce travail d'homme de ménage, Ollie.
49:41C'est une place d'où on ne nous reverrait pas sans ménagement.
49:43Sans ménagement?
49:45Tu fais des jeux de mots, maintenant?
49:47Tu es plus intelligent que tu ne parais.
49:49Merci, Ollie.
49:51J'aimerais que tu te serves de ton intelligence
49:53de façon plus pratique, pour te souvenir, par exemple,
49:55de fermer la porte.
49:57Mais, Ollie, c'est toi qui l'as ouverte.
49:59C'est toi qui es entré le dernier, alors va la fermer.
50:01D'accord, Ollie.
50:03Tu n'as pas besoin de me crier après.
50:09Quand comprendrai ce qu'il voudrait mieux
50:11que je fasse tout, tout seul.
50:13Oh, Ollie.
50:15Oui, Stanley?
50:17Qu'est-ce que c'est que cette drôle de machine?
50:19Ça, c'est une machine à remonter le temps.
50:21Oh, très bien.
50:23Je vais voir si c'est l'heure du déjeuner.
50:25Stanley, sors de là tout de suite.
50:27Hmm.
50:29J'avoue que je n'avais jamais vu une horloge comme ça.
50:31Ça ne touche à rien.
50:33Si tu pousses un de ces boutons,
50:35tu peux nous envoyer des siècles en arrière.
50:37Par exemple, il y a marqué sur ce bouton
50:39As de l'homme des cavernes.
50:41Si jamais tu pousses ce bouton,
50:43il revient.
50:45Qu'est-ce que c'est que ce bruit?
50:47Peut-être que ce bruit s'arrêtera
50:49si tu retires ton doigt du bouton.
50:58Tu nous as fourré dans un joli pétain.
51:00Nous sommes à l'âge des hommes des cavernes.
51:02Bien voyons.
51:04Les boutons pour le retour devaient être par ici.
51:06Allez, regarde.
51:11C'est un monstre historique.
51:13Au secours!
51:16Eh bien, nous l'avons échappé belle.
51:22C'est un petit homme des cavernes.
51:24Sortons vite d'ici.
51:27Je crois que nous l'avons semi-installé.
51:29J'espère que tu as raison, Harley.
51:39Oh!
51:41Oh!
51:43Oh!
51:45Oh!
51:47Oh!
51:49Oh!
51:51Oh!
51:53Oh!
51:56Oh!
51:58Entrons dans cette caverne, Stanley.
52:00Nous serons en sécurité là-dedans.
52:02Oh!
52:04Oh!
52:06Oh!
52:09Qu'est-ce qu'on fait maintenant, Harley?
52:11On dirait qu'il va falloir se décider à sauter.
52:14Oh!
52:16On dirait qu'il saute mieux que nous.
52:19Cachons-nous derrière ces buissons, Stanley.
52:23Je crois que nous en sommes débarrassés.
52:25Je crois que... non.
52:28Il peut se capturer, Harley.
52:30Nous ne reviendrons jamais au 20e siècle.
52:32Si, nous y reviendrons.
52:34Nous arriverons à l'endroit où nous avons laissé la machine invisible.
52:37Quand je te donnerai le signal, saute!
52:39Oui, d'accord, Harley.
52:41Maintenant!
52:46Attends, Stanley.
52:48Je crois que j'ai trouvé le bouton du retour.
52:53Nous avons réussi!
52:55Alors, sautons d'ici vite.
52:57Nous sommes sauvés maintenant, Stanley.
53:01Oh, non! Il est venu avec nous.
53:03Au secours! Au secours!
53:07L'homme de caverne est perdu.
53:13Regarde, Harley.
53:15Ce pauvre petit homme est perdu dans notre civilisation.
53:18Et l'homme de caverne est perdu.
53:21Et l'homme de caverne?
53:23Nous sommes là.
53:28Qu'est-ce qu'on va faire de lui, Harley?
53:30Il faut qu'on lui trouve un endroit
53:32où ces sauvages sont en pays de connaissance.
53:36On veut être, ce soir, les hommes de caverne.
53:43Très bonne idée, Harley.
53:45Ils ne sont plus dépaysés avec eux.
53:51Oh, non!
53:57Elle est forte, cette petite puce.
53:59Regarde, Harley.
54:01Une puce savante de cirque.
54:03C'est incroyable.
54:05A vendre la puce la plus forte du monde,
54:07ça change d'onglet.
54:09Oh, regarde, là.
54:11Elle jongle avec des balles de baseball.
54:13Il y a une fortune à faire avec cette puce.
54:15Nous allons l'acheter et la lancer dans le spectacle
54:17ou nous ferons un malheur.
54:20Et encore merci, mon brave.
54:23Vous entendrez bientôt parler de nous à la télévision.
54:26Tu sais que c'était nos cinq derniers dollars.
54:28J'espère qu'on a raison de miser sur elle.
54:30Mais bien sûr. Tu n'as qu'à la regarder.
54:33Quand elle se réveillera, on se mettra au travail.
54:35Regarde, Harley.
54:37Elle a l'air de se réveiller.
54:40Oh, elle vient de s'échapper.
54:42On ne la laisse pas partir.
54:44Attrape-la avec elle, c'est notre fortune qui s'en va.
54:47Couvre-lui après.
54:49Oh, mais n'attends pas toujours que ce soit moi qui fasse tout.
54:54Elle se dirige vers le zoo, Harley.
54:58Ne la quitte pas des yeux.
55:00Si on la garde, nous sommes rues.
55:02Si on la perd, nous sommes pauvres.
55:05Oh, elle est sur ce gorille.
55:08S'il fait du mal à notre petite puce, nous sommes loinés.
55:12Notre puce est en train de jongler avec le gorille.
55:15C'est sidérant.
55:20Mais moi, je n'ai rien fait. Je le jure. Au secours, Harley.
55:25Voyons, ce n'est pas le moment de jouer avec les animaux.
55:28Allons, sors de là tout de suite.
55:31Essaye de m'aider à récupérer notre petite puce, veux-tu?
55:35Au secours.
55:40Je croyais qu'il ne fallait pas jouer avec les animaux.
55:43Je croyais qu'il ne fallait pas jouer avec les animaux, Harley.
55:46Tu crois que je joue?
55:50Dans quel pétrin tu nous as encore tourés?
56:00Si nous arrivons à retrouver cette petite puce, ce sera vraiment un miracle.
56:05Regarde, je crois qu'elle est dans la cage au lion.
56:08Je dis ça parce qu'il y a quelque chose qui jongle avec le lion.
56:11Très bonne déduction. Viens, nous allons l'attraper.
56:15Le lion?
56:19Mais non, la puce, bien entendu. Elle est là, juste sur le museau du lion.
56:32Tu as remarqué comment j'ai été sauvé, Harley?
56:35Sauver, c'est ta faute si j'ai failli être croqué vivant.
56:38Et maintenant, veux-tu me poser par terre?
56:41Je te signale que je suis très capable de me tenir tout seul sur mes deux pieds.
56:48Attention, Stanley, un de ces jours, je vais devenir très méchant.
56:53Désolé, Harley.
56:55Oh, regarde, notre puce recommence à jongler.
56:58Je n'avais jamais vu une puce jongler avec un éléphant.
57:09Bon, cette fois, tu m'attends ici.
57:12S'il doit m'arriver un accident, je préfère que ce soit moi qui l'occasionne.
57:20Bon, alors où est cette petite puce?
57:22Oh, la voilà, cette adorable petite chose.
57:30Au secours!
57:39Cette fois-ci, au moins un oiseau, c'est inoffensif.
57:44Pourquoi faire tout ce raffut pour une de ces petites puces?
57:48Oh, Harley, regarde, je l'ai.
57:51C'est notre puce. Je crois qu'elle m'a adoptée.
57:54Elle est venue se poser sur mon nez.
57:58N'est-elle pas mignonne, cette petite bestiaire?
58:00Non seulement mignonne, mais c'est une véritable mine d'or.
58:03Où est-elle?
58:04Je ne sais pas. Elle était sur mon nez et puis elle a sauté.
58:07Et il nous a encore couru dans un joli pétard.
58:15Elle nous plante un accessoire dans son nouveau vélo.
58:25Quand l'un y va, l'autre le suit.
58:27Toujours ensemble, toujours unis.
58:29On se dispute, mais qu'est-ce qu'on rit?
58:31Nous sommes l'Horreur et Harley.
58:33Quand je fais une grosse bêtise, je me mets vite à pleurer.
58:36Parce que j'ai peur de me faire disputer.
58:40Quand tu fais une grosse bêtise, je me mets vite à crier.
58:43Mais je t'ai vite pardonné, je ne suis pas rancunier.
58:47C'est moi l'Horreur, c'est moi Harley.
58:49C'est toi le gros et toi le petit.
58:51C'est moi l'Horreur, c'est moi Harley.
58:53Et nous sommes de bons amis.

Recommandations