• hace 3 meses
Soy un chico que le encantan los videojuegos pero no se me dan muy bien pero lo principal es que esteis
entretenidos que no se te olvide de suscribirte para ser el GAMERS MÁS PRO!! y dejarme el super
poderoso LIKE GAMER, también recuerda activar la CAMPANITA GAMER!! para enterarte de los vídeos.

---------------------------------------------------------

Suscríbete a mi Canal:
https://youtube.com/@kingsofpatman



Redes sociales:
***************
Enlace:
https://linkbio.co/Kingsofpatman



Donaciones:
https://ko-fi.com/kingsofpatman



Dailymotion:
https://www.dailymotion.com/KingsOfPatman
Transcripción
00:01En episodios anteriores.
00:02No ha sido tu apartamento desde que volviste.
00:04Te has mudado aquí a traición, ¿eh?
00:06¿Zakar y Kane?
00:07Algo no va bien.
00:09Kane no es capaz de planear nada.
00:11¿Karl Marsten?
00:12¿Cuándo han trabajado en los Moot juntos?
00:14Desde nunca.
00:15Marsten y Kane están formando un ejército.
00:17Lo que están haciendo es para ir a por ti, Clay.
00:21¿Qué quieres, señor Vox?
00:22Lo que tú tienes.
00:23Estáis perdiendo fuerza.
00:24Y solo hay una manera de convertirse en líder.
00:28Jeremy y los demás no han sido sinceros contigo.
00:30¿Y tú sí?
00:31Clay está fuera de control.
00:34Basta de tonterías.
00:36¿Crees que es necesario?
00:37Que todo el mundo sepa que aquel que se enfrenta a mí...
00:41...paga las consecuencias.
00:43Clay, ¿qué ocurre?
00:44He hecho cosas que eran necesarias.
00:47No creo que pueda aguantar mucho más tiempo.
00:49Quiero ser un buen hombre, Elena.
00:51Vuelve a casa.
00:52De mi estilo, Will está muerto.
00:54¿Y Joey?
00:55Solo había un cadáver.
00:56Le sacaron los ojos.
01:00La mujer rubia con la que ha venido se ha ido hace un minuto.
01:05Nos va a gustar lo que hay dentro.
01:14¿Seguros de que son de Dennis Stilwell?
01:16Vi su cadáver.
01:17Le habían arrancado los ojos.
01:19Eran estos.
01:20Son estos.
01:22Santos va a pagar por esto.
01:25Lo siento.
01:29¿Lo vas a coger?
01:36¿Sí?
01:40Pregúntaselo tú mismo.
01:44Adelante.
01:47¿Qué os ha parecido mi regalo?
01:49Eres un hijo de puta.
01:50¿Por qué mataste a Stilwell?
01:52En realidad no fui yo.
01:54Pero reconocerás que sé llamar la atención.
01:57Tienes toda mi atención.
01:59Bien.
02:00Porque quiero que me escuchéis y que me toméis en serio.
02:03Te costará hablar cuando te raje la garganta.
02:07¿Lo ves?
02:08Esas son las cosas de las que tenemos que hablar.
02:11Habéis impuesto las reglas de la manada a base de violencia.
02:14Y ahora sabéis lo que se siente al otro lado.
02:17Lo que mis socios y yo queremos es anular las reglas oficiales.
02:21Y anular las reglas opresivas que nos habéis impuesto.
02:24Las reglas de nuestra sociedad llevan siglos establecidas.
02:27¿Qué te hace pensar que vamos a cambiarlas ahora?
02:29Ya sé que no creéis, Antonio.
02:31Ahora mismo estáis al mando.
02:33Pero somos muchos los que pensamos que va siendo hora de interponer otro orden mundial.
02:37Si no estáis de acuerdo, iros preparando para más funerales.
02:40¿Qué le has hecho a Joey Stilwell?
02:42Está a salvo de momento.
02:44Todavía conserva a todos los miembros del cuerpo.
02:46Cosa que Samuel Vox ya no puede decir.
02:48Vox nos consideraba débiles.
02:50Había que darle una lección.
02:52Stilwell nos consideraba ciudadanos de tercera.
02:55Y había que darle una lección.
02:57¿Qué quieres?
02:59Verte.
03:01Tú y yo a solas lo solucionaremos.
03:03Genial. Te espero en Stoneheaven.
03:05Aún están frescas en la moqueta las manchas de sangre del último Santos que murió allí.
03:09Prefiero que nos veamos en el parque que hay al lado este de Bear Valley.
03:13No acabo de verlo claro.
03:15Entonces elige otra ubicación que no sea tu fortaleza.
03:18Iré solo y con buena fe.
03:20Espero lo mismo de ti.
03:23Bien.
03:24Hay un camping abandonado cerca de la carretera 35.
03:27En la zona oeste hay un pabellón.
03:29Te espero allí.
03:30Estupendo.
03:32Nos vemos mañana.
03:33¿A mediodía?
03:35Allí estaré.
03:36Bien.
03:39No creas nada de lo que te diga.
03:41Ya lo sé, pero no podemos quedarnos sentados y dejar que nos maten uno a uno.
03:45Tenemos que sacarle partido a esa reunión.
03:47Igual podemos sacarle dónde está ese almacén.
03:49Clay y Elena, id hacia allí y buscad zonas de avistamiento.
04:01¿Estás bien?
04:02Estaré bien cuando Santos y los demás estén muertos.
04:04Me refiero a tu llamada, Clay.
04:09¿Qué te está pasando?
04:11Lo pasé mal, escarmentando a ese mutt.
04:14Creía que te salía natural.
04:16Ya no soy el mismo que era antes.
04:21Te veo bien.
04:23¿Es por qué estás aquí?
04:27Estoy aquí por lo de Dennis.
04:31Y Santos.
04:44Tengo un lugar estratégico en la zona sur.
04:46Yo tengo otro en la zona norte, pero muy expuesto.
04:49Seguiré buscando.
04:52Quiero estar listo para enfrentarme a Santos.
05:15Hola, Silvie. Soy Phillip.
05:18¿Podrías ayudarme a encontrar quién ha podido colgar un vídeo?
05:21He intentado hacerlo yo mismo, pero...
05:24No, no, no.
05:25No necesito que vengas.
05:26Si puedes ayudarme...
05:31Una hora.
05:32Sí, aquí estaré.
05:35Yo también quiero verte.
05:45SERENITY OF THE SEAS
05:51Estoy pensando en el Serenity of the Seas.
05:54Vale, dos meses, seis continentes.
05:57Es genial.
06:01Sí, eso es, Stilwell.
06:05Vale, gracias. Lo estoy deseando.
06:09Parece que Dennis se va de crucero.
06:11Y en uno estupendo.
06:12El tío que se haga pasar por él se lo va a pasar de muerte.
06:15Hacer desaparecer a un tío con un par de llamadas...
06:18Es un trabajo desagradecido.
06:20Pero muy necesario.
06:21Así las familias no se preocupan de estas muertes.
06:24Nunca he envidiado tu papel de verdugo.
06:26No es para tanto.
06:27Si olvidas los sentimientos y te centras en el objetivo.
06:32Confiaba en que seguirías mis pasos.
06:34No se me daría bien.
06:35Serías un artista.
06:37Puedes, pero no quieres.
06:38No soy como tú.
06:41A mi edad ya tenías un hijo adolescente, papá.
06:44No sé cómo lo hiciste.
06:46Te adaptas a las circunstancias y haces todo lo que puedes.
06:49Algún día, tú también tendrás un hijo.
06:53Igual ya lo tengo y no lo sé.
06:56Bueno, espero que sea una broma.
06:58No podemos cometer ese tipo de errores.
07:00Ya lo sé. Era una broma.
07:02Pero hubo una noche en Río que conocí a unas gemelas y...
07:06Bueno, prefiero no darte los detalles.
07:09Eran trillizas la última vez.
07:11Lo siento. Me he pasado.
07:13Es normal. Te has asustado.
07:15Sí, pero cuando he visto gente tan grave en urgencias, me he sentido muy tonta.
07:18Escúchame.
07:20Es tu primer embarazo y no estabas bien.
07:24No te lo tomes en serio.
07:25No te lo tomes en serio.
07:26No te lo tomes en serio.
07:27No te lo tomes en serio.
07:28No te lo tomes en serio.
07:29Y no estabas bien.
07:31No te lo tomes a la ligera.
07:33Sinceramente, si un médico me obligara a mí a hacer reposo,
07:36yo lo haría encantado.
07:41Cariño, ¿qué te pasa?
07:52No es la primera vez.
07:55Cuando era joven, estuve con un tío y la cosa se nos fue de las manos.
07:59No estaba preparada.
08:01Te quedaste embarazada.
08:03No pretendía que fuese secreto.
08:05Siento no haberte lo contado.
08:07No, no pasa nada.
08:08¿Qué pasó?
08:11Se enteró y se fue.
08:13Me dejó tirada.
08:16Estaba completamente sola y...
08:19no soporté tanto estrés.
08:21Sufrí un aborto a los pocos días.
08:24Fue el peor momento de mi vida.
08:27Ahora tengo miedo.
08:29Me da miedo que el embarazo haga que te alejes de mí y...
08:35volver a quedarme sola.
08:37Escúchame.
08:40No tienes ninguna,
08:42ninguna razón para preocuparte.
08:46Tú estás bien.
08:47El bebé está bien.
08:49Y nosotros estamos mejor que bien.
08:51Y no pienso dejarte.
08:54Te lo prometo, Rachel.
09:15¿Lo ves?
09:16Lo veo.
09:18Mira la caja.
09:20El mismo envoltorio que tenía la que envió Santos.
09:48Jeremy, tenemos un problema.
09:50Un chaval ha dejado una caja envuelta en el mismo papel de regalo...
09:53que la que contenía los ojos de Stilwell.
09:55Elena, no la toquéis.
09:57Antonio y yo vamos de camino.
09:59¿Y si hay algún miembro de Joey?
10:01¿O una trampa?
10:02Exacto.
10:03Nick, vigila Stoneheaven.
10:04Nosotros vamos para allá.
10:19Tengo café, magdalenas sin azúcar...
10:22y las claves para desbloquear los secretos de Internet.
10:28¿Me vas a dejar pasar?
10:30Adelante.
10:31Gracias, bellezón.
10:37No has cambiado nada, Sylvie.
10:39Eso es bueno, ¿no?
10:42Los lobos son unos animales preciosos.
10:44Sí, pero muy salvajes.
10:46¿Has encontrado a la persona que subió el vídeo?
10:49Sí, de momento un e-mail asociado con el usuario.
10:52Tendré el resto de la información en unos minutos.
10:54¿Puedo saber cómo haces estas cosas?
10:57No.
11:03¿Nueva novia?
11:05¿Qué tal todo en Bank of Worldwide?
11:07Está jodido desde que te fuiste.
11:10¿Vive contigo?
11:13Contesta sí o no, las preguntas se volverán más complicadas.
11:15Se acaba de mudar.
11:17¿Y te hace feliz?
11:21Sí.
11:23Si tú lo dices...
11:25Nate Parker.
11:27¿Perdona?
11:28Nate Parker es el tío que subió el vídeo,
11:30y a juzgar por el sistema de seguridad que tiene es un entendido de la red.
11:33Normalmente me deshago de los firewalls en un momento.
11:37A ver...
11:39Y parece que el tipo también está algo chalado.
11:42Ha escrito cientos de correos al gobierno.
11:45Genial.
11:47Su última dirección conocida, un apartamento en Crop Town.
11:52¿Y ahora qué?
11:54Mi cliente quiere comprar los derechos del vídeo para utilizarlo en una campaña publicitaria.
11:58Iremos a verlo.
11:59No, gracias, iré yo solo.
12:01Philip, eres inteligente, guapísimo y todo eso,
12:04pero este tío está en busca y captura.
12:07Si te ve con traje es capaz de pegarte un tiro.
12:10Me pondré más casual.
12:11Aunque fueras en pelotas, el tío seguiría viendo un traje.
12:14Yo hablo su idioma, confiará en mí.
12:18Reconócelo, me necesitas.
12:40No, tenemos que irnos, Jenny.
12:42No, hay que ayudarla.
12:57¿Kane?
13:06Vamos.
13:11Sí, nos demoramos, ha habido un accidente.
13:14¿Un accidente? ¿Va todo bien?
13:16Después te cuento.
13:17El teléfono al que llama está apagado o fuera de...
13:26¿Qué ha pasado?
13:28¿Está bien? ¿Me oye?
13:29Otro coche.
13:30Salió de la nada y chocó.
13:33Sí, parece que la chica está bastante mal.
13:36¡Una emboscada!
13:50¿Cómo estás?
13:57Celebro volver a verte.
13:58En estos momentos no puedo atenderte.
14:05¿Qué pasa?
14:29Han atacado a Antonio y a Jeremy.
14:31¡Búscalo!
14:35¡Antonio!
15:06¡Ayuda a Antonio, que está peor!
15:13Tenemos que llevarlo a Stonehenge.
15:16¡Vamos!
15:24¿Cómo habéis podido encontrarme?
15:26He rastreado tu nombre de usuario.
15:29Imposible.
15:30Tengo el firewall a prueba de bombas.
15:33Pues diría que igual en este caso estás equivocado.
15:36He encontrado una ruta en una de tus puertas lógicas
15:39y he obtenido acceso directo a tu ordenador.
15:41¿En serio?
15:44Joder.
15:46¿Sois del gobierno?
15:47¿Tenemos pinta de ser del gobierno?
15:49Él sí.
15:50Como te he dicho, mi agencia está interesada en unas imágenes que grabaste.
15:53¿Quién dice que quiere venderlas?
15:55Los de tu tarjeta de crédito agradecerían que fueras saldando las deudas que tienes.
15:59¿Quién dice que tenga deudas?
16:01Bueno, tengo alguna cosilla, sí.
16:03¿De cuánto estamos hablando?
16:05¿Qué te parece en mil dólares?
16:07¿En serio? ¿Lo dice en serio?
16:09A ver, es un vídeo cojonudo de lobos peleándose en Cherry Beach.
16:12Ya, pero la calidad no es muy buena y la grabación parece hecha por un niño de diez años.
16:16¿Me habéis buscado para venir aquí a insultarme?
16:19¿No te gustaría ver tu vídeo en la televisión?
16:22Lo mínimo son diez mil pavos para la tele.
16:24Cinco mil.
16:25Y me das todo el material que grabaste,
16:28eliminas el vídeo que subiste y me cedes todos los derechos.
16:31Siete mil quinientos.
16:38Vale, cinco mil, pero en efectivo.
16:40Hecho.
16:50¿Qué ha pasado?
16:51Tu padre está grave, tenemos que llevarlo adentro.
16:54Papá.
17:02Papá.
17:03¿Te vas a poner bien?
17:04Jeremy.
17:05Estoy bien, ayuda a Clay a preparar el instrumental.
17:13Clay, es para trapo y gasas.
17:17Dámelo, rápido.
17:19Ejerce presión aquí.
17:20Ejerce presión aquí.
17:22Elena, necesito alcohol.
17:24Aguanta.
17:25Gracias.
17:26Te va a doler.
17:27Gracias, vale, ahora tápalo así.
17:28Necesito polvo hemostático y más gasas.
17:31Así, eso es.
17:33Aguanta.
17:34Más presión.
17:36Aguanta.
17:37Nick, escúchame.
17:38Sí.
17:39Le daremos la vuelta para poder envolverlo, ¿vale?
17:40Sí.
17:42Lo tengo.
17:46Coge esto.
17:47Necesito unas tijeras, Clay.
17:50Sí.
17:51Lo conseguirás.
17:52Aguanta.
17:58¿Mejor?
18:05Estoy bien, Nicky.
18:09Ahora iremos a buscar a Santos, papá.
18:11Encontradlo.
18:13¿Cómo estoy, doctor?
18:15Eres fuerte, te recuperarás.
18:17Nunca me has mentido, amigo mío.
18:20No empieces ahora.
18:22Tranquilo.
18:23Haré lo imposible para sacarte de esta.
18:26A ver.
18:47Para ti.
18:51Té de hibisco.
18:53Sí, te sentará bien.
18:55Está fuerte.
18:57¿Demasiado?
18:58También tenemos manzanilla.
18:59No, esto anulará el antojo de vino durante los próximos seis meses.
19:04Sí.
19:05Nuestra hija nacerá apreciando las buenas cosas.
19:08¿Crees que es una niña?
19:09Por supuesto.
19:10¿Y por qué estás tan seguro?
19:12Tengo un doctorado y sé de esas cosas.
19:14Además, sé que se parecerá a ti.
19:17Será preciosa, inteligente y genial.
19:26Puedes cogerlo.
19:28Ya lo retomaremos después.
19:34¿No lo coges?
19:35No, tranquila.
19:36Íbamos a salir a correr esta mañana.
19:37Después la llamaré.
19:40¿Seguro?
19:41Claro.
19:43En ese caso, ¿por dónde íbamos?
19:47No lo sé.
19:54Logan no responde.
19:56Le llamaré después.
19:57No quiero enviarle un mensaje.
19:59Jeremy...
20:02Hablaremos después.
20:04Deténganlo.
20:07Lo haremos.
20:09Lo haremos tú y yo juntos.
20:11¿Juntos?
20:14Bien.
20:16Jeremy...
20:18¡Jeremy!
20:19¡Arriba! ¡Vamos, arriba!
20:21Ven aquí, ven.
20:25No tiene buena pinta.
20:26Estoy bien.
20:27¿Qué tengo que hacer?
20:28Estoy bien.
20:29Jeremy, ¿cómo puedo detener la hemorragia?
20:32Coge antiséptico y gasas.
20:34¡Ya voy!
20:35Frena la hemorragia.
20:36Tenemos que limpiarlo bien.
20:39Eso es.
20:41Muy bien.
20:46Vamos.
20:47Cuidado.
20:54¿Tienes suficiente para la campaña?
20:57Eso espero.
20:58Ojalá se pudiera mejorar la calidad.
21:01Yo tengo un programa en casa que mejora la nitidez y que puede resaltar algunos fragmentos.
21:06¿Sí?
21:08Me vendría genial.
21:09Si vienes, podríamos hacerlo esta tarde.
21:12¿O puedo mandarte el archivo?
21:15No estoy ligando contigo.
21:17Ya lo sé.
21:18Tengo muchas cosas que hacer y hay...
21:21Philly, soy yo.
21:22No sé por qué estás tan incómodo.
21:24Sí, es raro.
21:26Pues no entiendo por qué, después de todo el tiempo que pasamos juntos.
21:29Pues por eso es tan raro.
21:32Reconoce que hacemos un buen equipo.
21:35Pero no buena pareja.
21:36Podríamos.
21:38Pero tú nunca me diste una oportunidad.
21:40¿Por qué fue?
21:42En la cama funcionamos muy bien.
21:44Allí, en la terraza, en la cocina...
21:47Sylvie...
21:49Lo sé, el sexo no lo es todo y en ocasiones soy demasiado intensa, pero no sé.
21:54Lo nuestro estuvo bien.
21:57Pero lo que tengo ahora es...
22:01¿Mejor?
22:04Para mí sí.
22:10Bueno, es una chica con suerte.
22:12Espero que sea lo que siempre has querido.
22:30Tendrías que haberlo visto.
22:33Lo apuñalé en la pierna y después...
22:36La sangre empezó a correr.
22:39¿Lo apuñalaste hasta el fondo?
22:40¡Claro que sí!
22:59Impresionante.
23:01Impresionante tú.
23:04Cielo, se te ha abierto el corte.
23:11¿Te excita?
23:13Todo lo que haces me excita.
23:16¿Volvemos a la carga?
23:18Nunca nadie me había agotado como tú.
23:22Lo de ser hombre lobo es una pasada.
23:26Tú no lo haces mal para ser humana.
23:30Eso es un cumplido.
23:32Claro que sí.
23:34No hacía falta que te hicieses los cortes.
23:37Quería que pareciese real.
23:40Habrían sabido que no era sangre auténtica por el olfato.
23:45Nunca he conocido a nadie como tú.
23:47Cariño, yo sí que nunca he conocido a nadie como tú.
24:05Tiene un derrame interno.
24:07Ha perdido mucha sangre.
24:10¿Y qué podemos hacer?
24:12Ya no puedo hacer nada más.
24:15Tendremos que llevarlo al hospital.
24:17Nick.
24:19Ya sabes que no podemos hacerlo.
24:21No voy a quedarme quieto viendo cómo muere mi padre.
24:24Nicky, Nicky.
24:27Esto no es cosa tuya.
24:30Elena.
24:35Estoy aquí.
24:38Te necesitan aquí.
24:41Lo sé.
24:44Cuídate mucho.
24:50Clay.
24:52Sí, dime.
24:55Sé que sabrás perdonar.
24:59Lo intentaré.
25:05Amigo mío,
25:07déjate de mi vida.
25:10Cuídate ya de tonterías,
25:12santos
25:14y los demás.
25:17Amigo,
25:20es hora de que descanses.
25:24Nicolás.
25:26Nicky.
25:28Estoy aquí.
25:29Acércate.
25:31Más.
25:40Gracias.
26:1130 años de amistad.
26:19Damos por sentadas estas cosas y
26:22de repente se acabó.
26:24Los M.O.T. tienen que pagar por lo que han hecho.
26:27De acuerdo.
26:29Pero,
26:31¿por qué?
26:33¿Por qué?
26:35¿Por qué?
26:37¿Por qué?
26:39De acuerdo.
26:40Nada de tonterías sin piedad.
26:42Elena.
26:43Han matado a Pete
26:44y han matado a Antonio.
26:45¿Qué más necesitamos para devolvérsela?
26:52Esto es mucho más que matar a unos M.O.T.
26:54Ya hablaremos de eso más tarde.
26:55Tengo toda la vida para llorar.
26:57Igual que vosotros.
26:59Pero ahora tenemos que iniciar la ofensiva.
27:02Descubrir quién está involucrado
27:04y hasta dónde llega esto.
27:05También hay que descubrir
27:06quién es la mujer de la emboscada.
27:08Los M.O.T. tienen que estar desesperados
27:10y usar humanos para el trabajo sucio.
27:12¿Quién es el primero?
27:15Kane.
27:16Es el eslabón débil.
27:17Kane no es débil.
27:18Es débil mentalmente.
27:19Es chapucero, Joel Kazan.
27:21Tenemos que hablar con él.
27:24Yo me acercaré al camping
27:25a ver si capto su olor.
27:26Iré contigo.
27:27Te acompañará Clay.
27:29Nick.
27:30Tú y yo prepararemos el cuerpo de Antonio.
27:36¿Cómo tienes la herida?
27:38Está bien.
27:40No os preocupéis.
27:43Sé lo importante que era para ti.
27:47Para todos.
27:49No podemos hacer que vuelva,
27:51pero haremos las cosas bien.
28:05La caja ya no está.
28:09Estuvimos aquí hace un par de horas.
28:13Todo ha cambiado.
28:18No puedo dejar de pensar en Antonio ni en Pete.
28:21Lo sé.
28:22Yo tampoco.
28:23Eran mis hermanos.
28:29No dejaré que perdamos a más familia.
28:32La de los Moots será la única sangre
28:34que se derramará de ahora en adelante.
28:43Hacia el norte.
28:52¿Te dijo tu padre dónde esparcir sus cenizas?
28:57Nunca me habló de eso.
28:59Supongo que no queríamos enfrentarnos.
29:01El hecho de que algún día...
29:03Ya sabes que siempre le gustó
29:06el campo de cerezos que tiene tu familia.
29:10Espero que me perdones.
29:11Esto de coser
29:13no es lo mío.
29:18Ve tú.
29:19Ya termino esto.
29:20Ve.
29:31Sheriff.
29:32Señor Sorrentino.
29:35¿Está Clayton Danvers?
29:38Ha salido a solucionar una cosa.
29:40¿Si puedo ayudar en algo?
29:42¿Está Jeremy Danvers?
29:45No es un buen momento.
29:48Nunca lo es para hablar con la policía.
29:50Pero hemos encontrado el cuerpo de Michael Braxton.
29:55¿El cuerpo?
29:56Exacto.
29:57Hola, Sheriff.
29:58Señor Danvers.
29:59Acababa de preguntar por usted.
30:02Mick, ya hablaremos después.
30:05¿Quiere pasar?
30:06Gracias.
30:14Hasta pronto.
30:17¿Quién era, cariño?
30:19Santos.
30:21LeBlanc y él.
30:22Santos.
30:24LeBlanc y él.
30:26LeBlanc y él se van a Manhattan un par de días.
30:29Están huyendo.
30:31Solo hasta que esto se aplaque.
30:33Santos es un cobarde.
30:35Puede.
30:36Yo qué sé.
30:37No tiene pelotas.
30:39No es como tú.
30:41Tú no le temes a nada.
30:44Ni tú ni yo.
30:45Hagamos nuestra manada.
30:46No funciona así.
30:47No eres una de nosotros.
30:48Pero podría serlo.
30:50Si me das un mordisquito,
30:51seré tu reina loba.
30:53Arrasaremos
30:54como Bonnie y Clyde.
30:56Ya sabes cómo acabaría eso.
30:58Casi nadie sale vivo.
31:00Eso es lo que me interesa.
31:02Quiero vivir como tú.
31:03Y yo quiero que vivas.
31:05Piénsalo.
31:06Lo tendremos todo.
31:07¿No quieres ser el alfa?
31:08¿Crees que eso me importa?
31:10Podrías establecerte.
31:11Tendríamos un hogar.
31:13Una casa no vale para nada
31:14si estás muerto.
31:16No, es peligroso.
31:17Olvídalo.
31:19¿Crees que moriría?
31:21Soy muy fuerte, cielo.
31:22Mira,
31:24eres mi chica.
31:26Y desde que te vi,
31:27supe que eras una mujer fuerte,
31:29pero sé que no podrías con esto.
31:34Cariño.
31:38Voy a por Nachos.
31:53¿Dónde ha ido?
31:55Espera un segundo.
32:01Qué himno el oeste.
32:03Vamos a por él.
32:08¿Estos cuadros son suyos?
32:10Sí.
32:11Son preciosos.
32:12Gracias.
32:15Me recuerda a Nat Turner.
32:17¿Le gusta el arte?
32:19No siempre he vivido en ver ballet.
32:21En Baltimore tenemos grandes museos.
32:28¿Quieres sentarse?
32:37¿Se sabe algo del señor Braxton?
32:40Han encontrado su cadáver
32:41a las afueras de la ciudad
32:42con la garganta abierta.
32:44De desaparición,
32:45hemos pasado a homicidio.
32:47¿Ataques de lobos y asesinatos?
32:50¿Están relacionados?
32:52Ya veremos en qué concluye
32:53la investigación.
32:55¿Qué tiene que ver eso con mi hijo?
32:57Ya sabe que Braxton dijo
32:58que vendría a enfrentarse a él.
33:00Creo que iba muy borracho
33:01cuando dijo eso.
33:03Había bebido, es cierto.
33:05Desde mi punto de vista,
33:07cuando un hombre ha bebido demasiado
33:08suele ponerse fanfarrón.
33:11Pero cuando se serena,
33:12vuelve a pensar de forma racional.
33:15La última vez que vimos
33:16al señor Braxton
33:17fue el día que encontramos
33:18a aquel pobre niño muerto.
33:21¿Tiene muchos objetos?
33:23¿Le da buen uso al pasaporte?
33:26La mayoría son regalos
33:27de mi hijo.
33:29Es doctor en antropología.
33:31¿Clayton es su hijo biológico?
33:34Es una pregunta interesante.
33:36Usted no es tan mayor
33:37para tener un hijo de su edad.
33:40Me abruma.
33:42Lo traje a casa con ocho años.
33:45Y ahora es profesor.
33:47¿Y qué hace?
33:48Y ahora es profesor.
33:50Estará orgulloso.
33:53Estoy muy orgulloso
33:54de toda mi familia.
34:10En el blanco.
34:12El rastro venía hacia aquí.
34:14Si entramos,
34:15la cosa acabará peor
34:16de lo que debería.
34:17Esperemos a que salga.
34:19No.
34:22Yo no voy a esperar.
34:35¿Vas de fiesta?
34:37Desde ahora, sí.
34:47Te las vas a pagar.
34:56¿De verdad crees que puedes conmigo?
34:59Claro.
35:01Eres idiota y muy lento.
35:11¡Vamos!
35:13Se acabaron los jueguecillos.
35:18Sabía que no andarías lejos
35:19de tu putita.
35:23No lo mates.
35:24Lo necesitamos.
35:26¡Clay!
35:28¡Clay!
35:30¡Clay!
35:31Mírame.
35:33No puedes matarlo.
35:48No lo he matado.
35:51Saquémoslo de aquí.
35:54Gracias por su tiempo.
35:56Le diré a Clay que la llame
35:57en cuanto vuelva.
35:59No me importa volver hasta aquí
36:00para hablar con él.
36:01Me encantaría conocer la casa.
36:03Tendrá que ser en otra ocasión,
36:05cuando no nos esté investigando
36:06por asesinato.
36:08Sí.
36:09Gracias de nuevo.
36:18Se ha ido.
36:25Voy a por el botiquín, ¿vale?
36:44Es Jeremy Danvers.
36:45Ya lo llamaré.
36:47Cariño, es Jeremy.
36:49Deberías cogerlo.
36:55Dime.
36:56Logan,
36:57la cosa se ha complicado.
37:00Antonio ha muerto.
37:04¿Va todo bien?
37:07¿Sigues ahí?
37:10¿Qué ha pasado?
37:11Los Moot nos han atacado.
37:12¿Estás bien?
37:13Sí, lo estaré.
37:15Tienes que volver.
37:18Lo siento mucho, O'Jane.
37:20Iré en cuanto pueda.
37:22Clay va a traer a Kane
37:23para interrogarlo.
37:25Pero el resto de los Moot
37:26siguen sueltos
37:27y están desatados.
37:29Quiero tener aquí
37:30a toda la manada.
37:32Primero tengo que ocuparme
37:33de unas cosas.
37:37Dile a Nick
37:39que no se preocupe
37:40y dile a Nick
37:43que lo siento muchísimo.
37:51¿Qué pasa?
37:54Más problemas familiares.
37:56¿Cuántos días?
37:57Esta vez.
37:59Esta vez no pienso irme.
38:10Vaya.
38:11Siempre te había preguntado
38:12cómo sería este sitio.
38:13La habitación de invitados
38:14del sótano
38:15te va a encantar.
38:23Elena.
38:30Lo habéis hecho muy bien.
38:33Cuestión de suerte.
38:35¿Qué?
38:37¿Qué?
38:38Cuestión de suerte.
38:40Ya nos tocaba
38:41tener un poco de suerte.
38:43¿No?
38:48Jeremy.
38:53He perdido
38:54más sangre de la que pensaba.
38:58Pero mañana estaré como nuevo.
39:01¿Estás seguro?
39:03Sí.
39:09¿Philip?
39:12No es un buen momento.
39:14Llámale.
39:16Llámale.
39:18Tienes que decirle
39:19que estás bien
39:21o cogerá el próximo tren
39:22hasta Berbaley.
39:23Estoy más preocupada
39:24por ti ahora mismo.
39:26No te preocupes.
39:29Hazlo.
39:39¿Y ahora qué, tío duro?
39:41Ahora me vas a decir
39:42dónde está el almacén.
39:44No sé de qué hablas.
39:47¿Qué?
39:49¿Qué?
39:51¿Qué?
39:53¿Qué?
39:55¿Qué?
39:57¿Qué?
39:59¿Qué?
40:01¿Qué?
40:03¿Qué?
40:05¿Qué?
40:06¿Qué?
40:09El sitio del que Marsten,
40:10vuestro psicópata,
40:11y tú hablabais el otro día
40:12en el motel.
40:14Ah, sí.
40:15El motel.
40:17Marsten os oyó a ti
40:18y a la zorra.
40:21¿Os gustó el regalito
40:22que os dejamos?
40:27Te aseguro
40:28que cuando acabe contigo
40:29me habrás contado
40:30dónde se esconden.
40:39Hola.
40:41Hola.
40:42Soy yo.
40:44¿Dónde estás?
40:46¿Estás bien?
40:48Estoy bien.
40:52Oye,
40:54siento haberme ido así.
40:57No podría haberte hecho
40:58nada peor.
41:00Estamos de acuerdo.
41:03No he tenido que lidiar
41:04con la muerte de un familiar.
41:06Desde que ocurrió
41:07lo de mis padres.
41:11Y el hecho
41:12de estar con tu familia
41:13en la boda
41:17me hundió.
41:19He tenido que alejarme
41:20un poco para digerir
41:21lo que ha pasado.
41:24No te preocupes.
41:26Espero que algún día
41:27me dejes ayudarte
41:28a superar estas cosas.
41:31Me encantaría.
41:33Está bien.
41:34Está bien.
41:36¿Estás en Birbaley?
41:39Ahora sí.
41:41¿Está allí Logan
41:42o alguien con quien hablar?
41:46Estoy con algunos
41:47de mis primos
41:49intentando superar
41:50esto juntos.
41:56Espero que sigas
41:57conmigo después.
42:01Sabes que sí.
42:04Nos vemos pronto.
42:07Sí.
42:17¿Jeremy?
42:22¡Jeremy!
42:26¡Jeremy!
42:27¡Nick!
42:35No creo que solo
42:36haya perdido sangre.