The Willoughbys Full Movie Watch Online 123Movies

  • le mois dernier

Category

😹
Fun
Transcript
00:00:00Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
00:00:30Regardez-les. Des gens bourrés, vivant des vies bourrées.
00:00:33Je ne juge pas. Oui, je le suis.
00:00:36J'ai regardé dans beaucoup de fenêtres, d'accord ?
00:00:39J'ai vu des familles heureuses, des familles soutenues, des familles fonctionnelles.
00:00:44Mais les meilleures histoires sont toujours dans les fenêtres, où personne ne regarde.
00:00:49Regardez.
00:00:51Là ils sont, cachés.
00:00:54Je suis le narrateur, par ailleurs.
00:00:57Et un chien. Reviens.
00:01:00Cette histoire de famille est étrange, cachée dans le monde moderne, dans leur vieille maison.
00:01:06Je vais vous montrer.
00:01:07Une merveilleuse chasse d'oiseaux ici.
00:01:09Quand je dis vieille, je veux dire qu'ils reviennent à long terme.
00:01:14Un héritage familial de tradition, d'invention, de créativité et de courage.
00:01:22Leur grandeur s'est passée comme leurs beaux cheveux faciaux, de génération en génération.
00:01:29Jusqu'à celui-ci.
00:01:43Passons à quelques mois plus tard.
00:01:45Quand cette amoureuse et parfaite mariée a produit...
00:01:48Eh bien, vous savez.
00:02:19Bonne journée, monsieur.
00:02:20Ses parents amoureux n'avaient pas d'amour pour lui.
00:02:24Tout ce qu'ils lui donnaient, c'était son nom.
00:02:39Oh, et ses soeurs.
00:02:41Une soeur nommée Jane.
00:02:43Chut, nos parents vont vous entendre.
00:02:46Et ses soeurs, nommées Barnaby.
00:02:48Elles sont effrayantes.
00:02:49Bonjour Barnaby.
00:02:50Bienvenue Barnaby.
00:02:53Pourquoi nous nous regardons sur ce mur?
00:02:54Parce que, Jane, nous sommes les Willoughbys.
00:03:05Ok, cette histoire des Willoughbys est bizarre.
00:03:08Mais ce n'est pas tout mal.
00:03:09Au moins, ils ont mangé tous les repas de famille ensemble.
00:03:13Et par « ils », je veux dire ces deux.
00:03:20Ils ont oublié de partager avec leurs enfants.
00:03:43Nous attendons.
00:03:54Est-ce qu'on a de la nourriture?
00:03:56La nourriture?
00:03:57Nous mangeons la nourriture d'aujourd'hui.
00:03:59Vous mangez la nourriture d'hier.
00:04:01Mais vous avez mangé toute la nourriture d'hier...
00:04:03d'hier.
00:04:05Donc il n'y a pas de nourriture restée pour...
00:04:07Jane!
00:04:09Mon nom est mère.
00:04:10Qui est cette Jane?
00:04:11Vous appelez votre mère des noms...
00:04:13et vous attendez qu'on vous tue.
00:04:15Non, non, non.
00:04:16Non?
00:04:17Je veux dire...
00:04:18Oui, mère!
00:04:19Ne le fais pas.
00:04:20Ne le fais pas?
00:04:21Tu ne dis pas à ta mère ce que tu ne fais pas.
00:04:25Tu es un garçon selfish.
00:04:26Tu n'es pas du tout.
00:04:27Non, je n'ai pas...
00:04:28Oh, père.
00:04:29Je vais faire faim.
00:04:34C'est cette fille.
00:04:35Elle a apporté le petit.
00:04:36Ils sont bizarres.
00:04:38Salut maman.
00:04:39Qu'est-ce qu'ils font ici?
00:04:40Rien.
00:04:41Ils vont...
00:04:42Faire faim.
00:04:43Ces enfants.
00:04:44Toujours en voulant.
00:04:46Non, on va bien.
00:04:47Les barnabés pourraient utiliser un autre veste.
00:04:48Jane!
00:04:49L'un est bon, on aime l'autre.
00:04:50Les barnabés.
00:04:51On en veut deux.
00:04:52Arrête de parler.
00:04:53Regarde-moi.
00:04:54Je suis pressée.
00:04:55Presse.
00:04:56Je suis toute pressée.
00:04:57Presse.
00:04:58Je ne peux pas.
00:04:59Presse.
00:05:00C'est tout votre faute.
00:05:01Ma faute?
00:05:02Quoi?
00:05:03Mon fils.
00:05:04Tu insistes...
00:05:05sur nos troubles...
00:05:07avec tes jolies jambes.
00:05:09Va dans la poche froide.
00:05:12Bonne journée, monsieur.
00:05:18Pauvre Timothy.
00:05:20C'est un endroit de merde...
00:05:21pour un garçon sans cheveux en short trousers.
00:05:26Parfois, j'aimerais...
00:05:28qu'il n'y ait pas de Willoughby.
00:05:37On était géniaux.
00:05:44On était des soldats et des scientifiques.
00:05:47Des rois et des philosophes.
00:05:49Des explorateurs et des aviateurs.
00:05:51Des artistes et des poètes.
00:05:53On montait les incroyables.
00:05:55Et on mangeait toujours ensemble.
00:05:57À la table.
00:05:58Comme une famille.
00:06:00Chaque Willoughby avait une moustache.
00:06:03Même les femmes.
00:06:07On pourrait être géniaux de nouveau.
00:06:10Non.
00:06:12On en sera.
00:06:15Contre toutes les chances...
00:06:17les enfants de Willoughby avaient toujours de la détermination...
00:06:24l'imagination...
00:06:28et l'espoir.
00:06:38C'est pas possible.
00:06:40Je vais me libérer.
00:06:41Elle a perdu un bouton.
00:06:43J'ai peur de la mort.
00:06:44Oh, ma chère mère.
00:06:49Faisons face.
00:06:50Cette famille Willoughby...
00:06:52n'est pas géniale.
00:06:53Et à l'apparence...
00:06:54elles ne le seront jamais.
00:06:58C'est pas possible.
00:07:00C'est pas possible.
00:07:02C'est pas possible.
00:07:04C'est pas possible.
00:07:07Pas sans un peu d'aide.
00:07:09Peut-être que c'était la nuit sombre.
00:07:11Peut-être que j'ai regardé dans trop de fenêtres.
00:07:13Mais cette histoire m'est arrivée.
00:07:16Je sais.
00:07:17Les narrateurs ne devraient pas être impliqués.
00:07:19Mais juste un petit coup de main.
00:07:20Des chats bien timés...
00:07:37Il y a quelque chose dehors.
00:07:38Il y a certainement quelque chose dehors.
00:07:42Jane, il y a quelque chose dehors.
00:07:45C'est un chien.
00:07:46Un chien démoniaque.
00:07:54Wow, quel mystère.
00:07:56On dirait qu'on est dans un livre.
00:07:57Allez, Barnaby.
00:07:58Un livre mauvais.
00:07:59Un livre horrible.
00:08:01Chut, tu es encore enceinte.
00:08:05Dance, dance pour ta maman.
00:08:13Quel type de biche est-elle ?
00:08:15Une biche.
00:08:17C'est une biche.
00:08:18C'est une biche.
00:08:20Un chien.
00:08:21Un chien.
00:08:22Un chien.
00:08:23C'est un chien.
00:08:24C'est un chien.
00:08:25C'est un chien.
00:08:26C'est un chien.
00:08:27C'est un chien.
00:08:28C'est un chien.
00:08:29C'est quoi ça ?
00:08:31Je suis vraiment effrayée
00:08:33Vous êtes effrayés ? Parce que moi je suis effrayée
00:08:35Peut-être qu'on devrait...
00:08:37Tu te souviens de ce livre sur l'animal avec tous les dessins de dents et de jambes
00:08:39et de grandes piles de petits enfants ?
00:08:41Non, arrête d'en parler
00:08:43Il y avait beaucoup de sang, n'est-ce pas Barnabé ?
00:08:45Je vais juste regarder si c'est dangereux
00:08:49Si c'est dangereux, cours, dans une autre direction
00:08:51en zigzag et tout, ok ?
00:08:53Alors qu'il ne peut manger qu'un d'entre vous
00:08:55Qu'est-ce que je sens ? J'ai peur, j'ai peur
00:08:57Tu te souviens des Twins ?
00:08:59Zigzag
00:09:11Reste là, Barnabé
00:09:13Je sais ce que tu penses
00:09:15Parce que je pense exactement la même chose
00:09:17Qu'est-ce qu'il y a dans la boîte ?
00:09:19Et pouvons-nous l'empêcher pour que je puisse m'y mettre ?
00:09:21Salut Beast
00:09:23Je suis Jade
00:09:25Je suis une belle bête, parce que
00:09:27nous sommes gentils, alors ne mange pas nos visages
00:09:51J'adore le goût du jambon frais le matin
00:09:55Ah, les parents sont déjà là
00:09:57C'est dégueulasse
00:10:07Comment vais-je m'occuper de mes enfants ?
00:10:25Ah !
00:10:35Jade ?
00:10:37Les Twins ?
00:10:47Tim !
00:10:49Ici Beastie Beastie Beastie
00:10:51Jade, qu'est-ce que tu...
00:10:53Prends-le
00:10:55Prends-le
00:10:57Est-ce que tu dégages de notre raccourci encore ?
00:10:59Non, c'est quelque chose
00:11:01Est-ce que c'est plus un somme ou un truc ?
00:11:03Prends-le
00:11:05Qu'est-ce que c'est ?
00:11:15Un bébé ?
00:11:17Fais quelque chose !
00:11:19Je ne peux pas
00:11:21Où as-tu trouvé ce truc ?
00:11:23On l'a trouvé dehors, dans une boîte
00:11:25C'est un orphan
00:11:27On dirait un orphan, on dirait un orphan
00:11:29Une boîte, comme un orphan
00:11:31C'est quoi ce bruit ?
00:11:35Donne-moi ça
00:11:37Donne-le à Jane
00:11:39Tu sais que nos parents détestent les enfants
00:11:41Et les bébés sont les plus petits
00:11:43Je l'adore, et personne ne va l'enlever
00:11:45Barnaby, apporte-le
00:11:47Barnaby, donne-moi mon orphan
00:11:49T'es bon, Jane
00:11:51Barnaby, c'est un truc
00:11:53Barnaby, c'est un orphan
00:11:55Barnaby, c'est un truc
00:11:57Barnaby, c'est un truc
00:11:59Barnaby
00:12:01Barnaby, c'est un orphan
00:12:03Il s'est passé vite
00:12:05La fête est enceinte
00:12:19Non, non, non, non, non, non!
00:12:33Qu'est-ce que c'est?
00:12:34Un bébé!
00:12:35Oh, rien encore.
00:12:36Pourquoi ça continue de se passer, maman?
00:12:38Père!
00:12:39Oh, vous! Oh, vous! Père!
00:12:40Je l'ai! Je l'ai!
00:12:42Reste!
00:12:43Ne bougez pas un bébé!
00:12:47Sors! Sors! Sors!
00:12:52Oh, mon bébé!
00:12:53Non!
00:12:57Les jambes de ma mère sont en feu!
00:12:59Non!
00:13:00Oui!
00:13:02Jambes en feu!
00:13:07Barnaby, tuez-le!
00:13:14Non, non, non!
00:13:17Tuez-le!
00:13:19Je l'ai!
00:13:24Ce n'est même pas un Willoughby!
00:13:25Est-ce que c'est ton truc?
00:13:28Non!
00:13:29Non, je...
00:13:30Vous mangez notre nourriture,
00:13:32vous dormez dans notre Colbin,
00:13:34et maintenant vous nous attendez à un autre enfant?
00:13:37Il fait toujours ça!
00:13:39Quoi? Non!
00:13:40Je veux dire, on a tout essayé!
00:13:42On l'a ignoré!
00:13:43Colbin!
00:13:44On l'a négligé!
00:13:45Colbin!
00:13:46Vous pensez que ça va fonctionner?
00:13:48Non! Rien ne fonctionne!
00:13:50Je n'y crois pas!
00:13:52Oh, ma chère mère!
00:14:02Les enfants...
00:14:03J'aimerais qu'on les aille tous sortir.
00:14:08J'ai décidé de vous faire sortir!
00:14:10Fais-le, père!
00:14:11Mais ma maison!
00:14:12Ne retourne pas!
00:14:13Jusqu'à ce que ce truc soit perdu!
00:14:15Vous êtes...
00:14:16Faites-le!
00:14:17Imbéciles!
00:14:22C'est tout votre faute!
00:14:23Quoi? C'est leur faute!
00:14:25Nous devrions les tirer!
00:14:26Comment risquerons-nous votre honneur à la maison Willoughby
00:14:29si nous ne vivons pas dans la maison Willoughby?
00:14:33Nous devons l'enlever, vite!
00:14:35Non, Tim!
00:14:38Votre affaire est terminée.
00:14:41Votre affaire est terminée.
00:14:42Retournons à notre maison.
00:14:45Mais comment?
00:14:46Tim, elle a besoin d'une maison.
00:14:48Et si nous ne l'aidons pas, nous serons aussi mauvais que nos parents
00:14:51qui continuent d'abandonner notre magnifique nom Willoughby.
00:14:54Ils l'ont abandonné tellement...
00:14:57Je sais où nous pouvons trouver la maison parfaite!
00:14:59Suivez-moi!
00:15:01En dehors!
00:15:02En dehors?
00:15:03Mais...
00:15:04Je n'ai jamais...
00:15:06Je suppose que c'est difficile de partir à la maison pour la première fois.
00:15:11Même si j'avais 6 ans quand je suis parti,
00:15:14tout ce que mes amis m'ont fait, c'est m'ouvrir les yeux.
00:15:17Ils m'ont envoyé.
00:15:19Il va bien.
00:15:20Peut-être.
00:15:22Steve!
00:15:23Où allons-nous?
00:15:24Au bout du Rainbow!
00:15:25Au bout du Rainbow?
00:15:27C'est combien?
00:15:29Pas loin.
00:15:30C'est vrai, mon ami?
00:15:32Mon ami!
00:15:43Attendez!
00:15:44Attendez!
00:15:45Attendez!
00:15:46Attendez!
00:15:47Attendez!
00:15:48Attendez!
00:15:49Attendez!
00:15:50Attendez!
00:15:51Marchez!
00:15:52Où est-ce qu'on va?
00:15:53Pardon, je viens de passer.
00:15:55Pardon, pardon!
00:15:56Jane, les gens! Les gens!
00:16:00De cette façon!
00:16:02Attendez!
00:16:20Oui! Ici!
00:16:23Jane!
00:16:24J'ai de l'eau dans mes chaussures!
00:16:27On se rapproche?
00:16:29On est presque là!
00:16:30C'est comme la partie mauvaise de la ville.
00:16:42Regardez ça!
00:16:44N'est-ce pas merveilleux?
00:16:46La maison parfaite!
00:16:48Habituellement, dans les histoires anciennes, les rainbows ont un trésor à la fin, n'ont-ils pas?
00:16:54Pas celui-ci.
00:16:56Pas de tréspassage?
00:16:58Eh bien, c'est un bus.
00:16:59Regardez! Des chiens!
00:17:00Jane!
00:17:01Factory!
00:17:02Barnabé!
00:17:03Non!
00:17:05Salut, les chiens!
00:17:06Ils sont si mignons!
00:17:09Barnabé!
00:17:11Jane!
00:17:12On ne va pas être tréspassés!
00:17:16La maison parfaite!
00:17:20C'est une batterie de candy!
00:17:22Il y a tellement de machines!
00:17:24Des boutons parfaits!
00:17:25Boutons, boutons, boutons, boutons, boutons, boutons...
00:17:28Sous la rainbow, je vais passer
00:17:31La maison parfaite pour mes meilleurs amis
00:17:36Waouh!
00:17:38De la nourriture rainbow?
00:17:40Ce lieu possède tout!
00:17:43Hé!
00:17:44L'enfant a une maison, nous allons à la maison.
00:17:46On ne peut pas la laisser dehors, ce n'est pas sûr!
00:17:49Qu'est-ce si il y a des...
00:17:50des loups?
00:17:51Des loups?
00:17:53Tiens!
00:17:54Tu l'as trouvé dans une boîte, nous la laissons dans la boîte.
00:17:57Les loups détestent les boîtes.
00:17:59Balance restaurée!
00:18:03Tim, attends!
00:18:05Qu'est-ce si on lui donnait un nom?
00:18:07Un vrai nom en trois syllabes, comme...
00:18:09Oh!
00:18:10Taffeta!
00:18:11T-A-F-F-E-T
00:18:13Hé!
00:18:14Son nom est Ruth.
00:18:16Ruth?
00:18:17Oui, parce qu'en le réorphanant,
00:18:19nous devenons les Ruthless Willoughbys.
00:18:21Maintenant, sois ruthless et dis au revoir.
00:18:27D'accord.
00:18:31Je vais, Ruth.
00:18:32Je saurai toujours où te trouver,
00:18:34à la fin de la rainbow.
00:18:37A la maison!
00:18:41Jean!
00:18:42Qui a interrompu mon travail?
00:18:46Qui a interrompu mon travail?
00:18:49Ah! Nous sommes en travers!
00:18:54Qui?
00:19:01Qu'est-ce qui est dans ma boîte?
00:19:08Ruth?
00:19:09Tu n'es pas caniculeuse.
00:19:17Quelle moustache magnifique!
00:19:21C'est la maison parfaite.
00:19:32J'espère vraiment que nous faisons la bonne chose.
00:19:34Bien sûr que oui, Jane.
00:19:35Un grand homme avec une belle maison doit avoir une bonne famille.
00:19:39Imaginez ce que la vie de ce malheureux orphelin sera.
00:19:43J'aimerais avoir une maison comme la de Ruth,
00:19:45où on n'aurait pas besoin d'acheter de l'alimentation,
00:19:47et personne ne dirait...
00:19:48Taise-toi, Jane!
00:19:49Oh, on mangerait à une table comme les grands Willoughbys d'ancien temps.
00:19:53Nos moustaches allaient grandir,
00:19:55et personne n'aurait besoin d'aller à l'arbre à nouveau,
00:19:59à moins qu'ils veulent de l'arbre.
00:20:01J'aimerais une factorie, une grande factorie.
00:20:03Attends, nous pourrions avoir tout ça,
00:20:05sauf pour la factorie.
00:20:08Comment?
00:20:09Qu'est-ce si nous devenions des orphelins?
00:20:12Oh, c'est votre plus étrange question.
00:20:15Nous avons des parents.
00:20:16Des parents mauvais, des parents terribles.
00:20:18Mais qu'est-ce si nous ne l'avons pas fait?
00:20:19C'est comme dans les livres.
00:20:20Pollyanna est morte de la colère en Inde.
00:20:22James, les parents de cet homme-pêche ont été mangés par un hippo.
00:20:25Je pensais que c'était un rhinocéros.
00:20:26Juste pensez à combien notre famille pourrait être si ils étaient morts.
00:20:29Jane, tu suggères sérieusement?
00:20:32Nous devons devenir des orphelins.
00:20:33Oui!
00:20:34C'est dégueulasse!
00:20:35Imbéciles!
00:20:36Non!
00:20:37Évacuer un orphelin, c'est une chose.
00:20:39Comment proposez-vous qu'on évacue deux adultes insidieux?
00:20:42Facile!
00:20:45Non!
00:20:46Non, pas là.
00:20:47Là!
00:20:50Non, là!
00:20:55Quoi?
00:20:57999.
00:20:58Et toutes vos difficultés, vous serez partis pour bien.
00:21:01Vous l'aurez.
00:21:02Parti pour bien?
00:21:08Un morceau de papier brillant?
00:21:12Nous pouvons les envoyer.
00:21:14Qu'est-ce si nous...
00:21:16nous faisions des orphelins?
00:21:19Oui!
00:21:20Oui!
00:21:21Oui!
00:21:22Oui!
00:21:23Oui!
00:21:25C'est une bonne idée, Tim.
00:21:30J'adore ce plan.
00:21:32OK, les humains, calmez-vous.
00:21:34Ne soyez pas tous sensibles.
00:21:36Oh, c'est mal.
00:21:37C'est la nature.
00:21:38Ça ira.
00:21:40Regarde, ces enfants ont besoin d'un changement, tu sais.
00:21:43Je t'ai warné.
00:21:44Cette histoire n'était pas tout fluide et bruyante.
00:21:48Oh, blimey!
00:21:49Ce sont des ciseaux.
00:21:50Regarde les yeux.
00:21:51Nous devons créer une aventure tueuse
00:21:54qui donne à nos parents insidieux exactement ce qu'ils veulent.
00:21:58Se laisser seul avec leur amour.
00:22:00Précisément.
00:22:01Une sortie romantique cachant des opportunités d'orphelinage mortelles.
00:22:05Si ils ne s'éteignent pas dans les lieux les plus chauds de la Terre,
00:22:10ils s'effondreront dans l'Ouest.
00:22:14Les cannibaux s'effondreront,
00:22:16alors qu'ils s'écouleront dans les glaciers glaciaux
00:22:19ou s'effondreront dans les champs d'acide.
00:22:24Ils ne s'échapperont pas aux canibaux.
00:22:26Mais s'ils le font, nous avons gardé le lieu le plus dangereux pour la dernière fois.
00:22:30L'Ouest inclimable.
00:22:37En Suisse.
00:22:40Ceux qui s'éteignent ne rentrent pas.
00:22:43L'agence de voyage repréhensible.
00:22:46Pas d'enfants permis.
00:22:50Regardez.
00:23:13Mon désir pour vous.
00:23:18Mon amour pour moi.
00:23:20Ah, délicieux.
00:23:22C'est moi.
00:23:24Quoi ?
00:23:35Père ?
00:23:36Oui, poupée.
00:23:37Qu'est-ce que c'est ?
00:23:44Ah !
00:23:49Qu'est-ce que ça dit, père ?
00:23:52Voyez le monde.
00:23:54Voyez le monde ?
00:23:56Avez de l'aventure.
00:23:58J'aimerais avoir une aventure.
00:24:02Tu sais quoi, maman ?
00:24:03Quoi, père ?
00:24:05Pas d'enfants permis.
00:24:08J'aimerais ça.
00:24:12Fais le bruit, ma chérie.
00:24:16Fais-moi tourner, style Wurlybird.
00:24:19Arrête !
00:24:20Si nous laissons ces enfants ici seuls,
00:24:24ils vont détruire tout.
00:24:28Qu'est-ce si nous ne les laissons pas ici seuls ?
00:24:32Nous pourrions les acheter.
00:24:34Une nanny.
00:24:35Mais ce ne sont pas des nannies bonnes ?
00:24:37Expenses.
00:24:38Oui, maman.
00:24:39Donc nous allons acheter une nanny non bonne.
00:24:42Pour l'argent.
00:24:44Pour l'aventure.
00:24:45Est-ce que c'est gullible ou quoi ?
00:24:47Je veux dire, je ne pensais jamais qu'ils l'acheteraient.
00:24:49Tu l'as acheté ?
00:24:50Oh, tu es mon amour.
00:24:54Ça va être un voyage amusant.
00:24:56Allez, prends-le.
00:24:58Mets-moi à l'intérieur, Ray.
00:25:00Maman a été amie de son porc.
00:25:03C'était facile.
00:25:04Pour l'aventure !
00:25:06Tout le monde a obtenu ce qu'ils voulaient.
00:25:08Pour l'aventure !
00:25:10Tout va bien.
00:25:14Je t'ai dit que ça allait marcher.
00:25:16Ils sont partis ?
00:25:17On l'a fait !
00:25:18Nous sommes les Orphées !
00:25:22Oui !
00:25:35Orphéon !
00:25:36Orphéon !
00:25:51Orphéon !
00:25:52Orphéon !
00:26:22Tu es puni !
00:26:30Grand Edmund, profite de ta chambre.
00:26:33Nous sommes les Orphées !
00:26:40Tu es mon amour.
00:26:42Nous sommes les Orphées !
00:26:48Timothée, tu es le roi de la maison.
00:26:52Grâce à ta responsabilité,
00:26:55vient un grand moustache.
00:27:07Tim !
00:27:10Tim !
00:27:12Tim !
00:27:14C'est le matin ?
00:27:15On a faim !
00:27:16Je n'ai pas mangé depuis des heures.
00:27:17J'ai faim !
00:27:18Qu'y a-t-il à manger ?
00:27:21J'entends tes besoins d'enfant.
00:27:23Et comme le roi de la maison,
00:27:25je vais te les offrir.
00:27:28Je t'ai dit que ça allait marcher.
00:27:31Laissez la grandeur commencer !
00:27:34Oh, Tim !
00:27:46Prenez soin de vous-même.
00:27:58Simplement divin.
00:28:08Le dîner est prêt.
00:28:12Le dîner est prêt.
00:28:15Une bonne nourriture pour une bonne famille.
00:28:19Un délicieux lobster sur un lit de colle.
00:28:23Ta-da !
00:28:25Tim, c'est de l'arbre ?
00:28:28L'arbre doit être vieux.
00:28:29La vieille nourriture est la meilleure nourriture.
00:28:39Je vais y aller.
00:28:41Quoi ?
00:28:42T'as oublié le plat au fromage ?
00:28:44Charcuterie, mouse !
00:28:46Ça devient bizarre.
00:28:47Je passe.
00:28:48Oli...
00:28:50Hey !
00:28:51Où vas-tu ?
00:28:53En dehors.
00:28:54Ruth a de l'arbre à sa place et...
00:28:56On n'a pas fait d'orphelins,
00:28:58alors tu peux aller manger de l'arbre
00:29:01avec tes amis.
00:29:03Je suis un orphelin et je fais ce que je veux.
00:29:05Non, tu ne peux pas.
00:29:06Je peux.
00:29:07Tu ne peux pas.
00:29:08Je peux.
00:29:09Non, tu...
00:29:10Mange-moi, mange-moi,
00:29:12tu dégueulasse !
00:29:13N'aies pas peur,
00:29:14petit orange,
00:29:15car je suis ton nanny !
00:29:18Non, je suis en charge.
00:29:20J'ai lu des nannies.
00:29:21Quel genre de nanny es-tu ?
00:29:23As-tu volé sur l'Est ou l'Ouest ?
00:29:25L'Ouest.
00:29:26Où est ton umbrella ?
00:29:27Là.
00:29:28Mange-tu des enfants ?
00:29:29Parfois.
00:29:30Pourquoi es-tu là ?
00:29:31Je suis allée à l'école de tes parents amoureux.
00:29:32Amoureux ?
00:29:33Oui.
00:29:35Je n'ai pas de qualifications,
00:29:37mais de dispositions chères.
00:29:39Je suis là pour servir
00:29:40tous tes besoins d'enfant,
00:29:42cuisiner,
00:29:43nettoyer,
00:29:44chanter !
00:29:45Quoi ?
00:29:46Tu chantes ?
00:29:47Oui !
00:29:48Toutes les nannies chantent.
00:29:50Je chante aussi.
00:29:52Que se passe-t-il
00:29:53si on chante ensemble ?
00:29:55Oui !
00:30:01Tout le monde, allez-y !
00:30:02La-da-la !
00:30:07N'est-ce pas un peu mieux que ça ?
00:30:17C'est incroyable !
00:30:18Oui !
00:30:19C'est incroyable !
00:30:20Je l'adore !
00:30:21Qu'a-t-elle fait de la tête ?
00:30:22C'est pointu !
00:30:24Et elle a l'air plus jeune.
00:30:25La démonique !
00:30:30Nous devons la sortir.
00:30:31T'as l'apparence ?
00:30:31Vite !
00:30:32Ouh !
00:30:33Nanny est en train de travailler pour nos parents et maintenant elle est dans une chaîne de brainwashing.
00:30:37Elle doit y aller !
00:30:38Mais comment ?
00:30:39Peut-être un autre brochure ?
00:30:42Comment ça Tim ?
00:30:43Ça ira.
00:30:44Qu'est-ce que c'est que ce Willoughby ?
00:30:47C'est un Anapulte Tim.
00:30:48Un Anapulte ?
00:30:49Nanny va ici, dans la cuve de Nanny.
00:30:53Leather !
00:30:55Nanny est partie, problème résolu.
00:30:57Wow !
00:30:58C'est...
00:30:59une idée terrible !
00:31:01Tout d'abord, trop de leviers.
00:31:03Tu penses qu'elle va juste rentrer ici
00:31:06et tomber dans la cuve de Nanny ?
00:31:09C'est la bibliothèque !
00:31:11Les Twins font la plupart du travail ici.
00:31:13Wow !
00:31:14Tu as fait ça pour les Mushroom Heads ?
00:31:18C'est le meilleur !
00:31:20Tu as fait ça pour les Mushroom Heads ?
00:31:23Un chaiseuseau !
00:31:26Wow, ça ressemble à une cuve de Nanny.
00:31:28Vous êtes comme les petits Albert Einstein,
00:31:30mais avec des cheveux plus bizarres.
00:31:32Quel est votre nom ?
00:31:33Leather.
00:31:34C'est Barnaby.
00:31:35Et c'est Barnaby.
00:31:36Vous deux ?
00:31:37Ok.
00:31:38Et si je vous appelais Barnaby A
00:31:41et que vous étiez Barnaby B ?
00:31:43Leather.
00:31:44Je peux les séparer maintenant.
00:31:45J'aime B.
00:31:46J'aime A.
00:31:47J'adore tous les leviers !
00:31:49Où est le levier ?
00:31:50Le levier.
00:31:51Je peux le tirer ?
00:31:55Wow !
00:31:56C'est amusant !
00:31:57Qu'est-ce que ça fait ?
00:32:00Rien, hein ?
00:32:02Qui a faim ?
00:32:09C'est pas très bon.
00:32:11Regarde-les là-bas,
00:32:12bouffant,
00:32:13mangeant leur nourriture,
00:32:14mangeant.
00:32:15Des poissons ?
00:32:16Ah !
00:32:19Qu'est-ce que c'est que ça ?
00:32:20Malheureux.
00:32:21Définitivement malheureux.
00:32:22Oui.
00:32:23La lutte pour le pouvoir classique.
00:32:25Des poissons traîtres.
00:32:27Plus comme des poissons qui ne mangeront pas.
00:32:29Qui ne mangeront pas la nourriture de Tim.
00:32:31Hey, Tim.
00:32:32Ah !
00:32:33Je sais que tu manges ta mère de vie.
00:32:36La change est difficile.
00:32:37J'y suis allée.
00:32:38Je crois.
00:32:39Peut-être que tu as juste besoin de manger.
00:32:41Quoi ? Non, non, non !
00:32:42Allez, c'est parti.
00:32:43Non, non, non !
00:32:45Putain !
00:32:48Mets un peu d'oignons sur ces poissons traîtres.
00:32:51Tim, tu dois essayer ça.
00:32:52C'est trop bon.
00:32:53Beaucoup mieux que celui de Waldenkoster.
00:32:57Les Willoughbys ne mangent pas d'oignons.
00:33:05Je sais que tu peux le faire, les poissons traîtres.
00:33:07Maintenant, mange.
00:33:10Non, merci.
00:33:12Mange.
00:33:14Non.
00:33:15Mange.
00:33:16Non.
00:33:17Arrête.
00:33:18Arrête.
00:33:19Laisse tomber.
00:33:20Tu laisses tomber.
00:33:21Mange.
00:33:22Non.
00:33:27Tu disrespectes mes poissons ?
00:33:29Tu me disrespectes.
00:33:32Je n'ai pas le choix que de te mettre dans un...
00:33:36Dans un col.
00:33:37Dans un col ?
00:33:38J'allais dire dans un time-out.
00:33:40Tu sais, je n'ai pas le choix que de te mettre dans un time-out.
00:33:45Pourquoi dans le monde les parents te mettent dans un col ?
00:33:49Pour avoir des besoins infantiles.
00:33:51Comme la nourriture, les poissons, l'amour.
00:33:53Oh, prendre un orphelin.
00:33:55Wow, wow, wow, wow, wow.
00:33:56Tu as pris un orphelin ?
00:33:58Oui, on l'a fait.
00:33:59Mais elle était un bébé, et les bébés sont les enfants les plus enfants, alors...
00:34:03On l'a éliminé.
00:34:04Quoi ?
00:34:05Retourne à l'Abyss Caboose.
00:34:07Où as-tu éliminé un bébé ?
00:34:11La maison parfaite.
00:34:12Oh, c'est la maison la pire que j'ai jamais vue.
00:34:15Pauvre enfant.
00:34:16On ne devrait pas se trespasser.
00:34:18C'est dérangeant.
00:34:19C'est le travail d'un grand homme.
00:34:21Quel grand homme ?
00:34:23Qui dérange mon travail ?
00:34:28Attendez un instant.
00:34:29Le commandant Melinov est réel ?
00:34:33Oui.
00:34:34Wow.
00:34:35C'est...
00:34:37C'est un choix de mode fort.
00:34:39Est-ce que tu te dresse comme ça tous les jours, monsieur ?
00:34:41Je...
00:34:42Est-ce qu'il y a du candé ?
00:34:44Peut-être.
00:34:45Est-ce que Ruth peut sortir ?
00:34:46Non !
00:34:47Partez !
00:34:48Hey ! Hey !
00:34:49Où est le candé orphane ?
00:34:51Non !
00:34:52Savez-moi !
00:34:53Ruth !
00:34:54S'il vous plaît !
00:34:56Oh !
00:34:58Je peux toucher votre moustache ?
00:34:59Quoi ?
00:35:01Oh oh !
00:35:03Les bébés ?
00:35:04Ruth !
00:35:05Où est-elle ?
00:35:08C'est mauvais.
00:35:10On doit l'amener avant qu'elle n'ait pas de candé !
00:35:12Non non non non non ! Pas encore !
00:35:14Vous, les dresseurs, restez !
00:35:17Oui, mon grand.
00:35:20Oh mon dieu !
00:35:21Non non non !
00:35:22Non non non !
00:35:23Oh non !
00:35:24Oh non !
00:35:25Oh non !
00:35:26Oh non !
00:35:28Oh !
00:35:31Oh !
00:35:34Oh !
00:35:35Oh !
00:35:40Oh !
00:35:43Oh !
00:35:50Oh ! Pas le candé orphane !
00:35:52Oh !
00:35:59Oh !
00:36:02Oh !
00:36:03Ruthie !
00:36:04Oh !
00:36:06Oh !
00:36:09Oh !
00:36:10Je t'ai eu !
00:36:12Oh !
00:36:13C'était excitant !
00:36:14On devait être...
00:36:15Merde !
00:36:18Oh !
00:36:19Vous, la grande dame !
00:36:22Donnez-moi mon bébé !
00:36:24Votre bébé ?
00:36:25Je ne pense pas que ça soit le candé, père.
00:36:27Un nanny sait les choses.
00:36:29Et ce nanny sait que ces enfoirés Willoughbys
00:36:31ont laissé un bébé sur votre toit !
00:36:34Attends.
00:36:35Vous êtes les anges qui l'avez apporté à moi ?
00:36:40Peut-être.
00:36:41Je ne l'appellerais pas des anges.
00:36:48Oh mon Dieu !
00:36:49Qu'est-ce que vous lui faites nourrir ?
00:36:51Candé !
00:36:53Je suis le commandant Mellenhoff
00:36:55et je vis dans la terre de l'amusement !
00:36:57Oh !
00:36:58Un peintre en mouvement !
00:37:00Comment ont-ils trouvé ces petits gens dans la boîte ?
00:37:03Vous aimez ça, n'est-ce pas ?
00:37:05Vous aimez ces oeufs !
00:37:07Tous les enfants aiment les oeufs.
00:37:11Vous êtes comme le véritable commandant Mellenhoff.
00:37:14Vous êtes célèbre.
00:37:15Peut-être.
00:37:18Je fais tous mes dégâts.
00:37:22Vous vivez ici seul ou... ?
00:37:23Oui.
00:37:24J'y suis allé.
00:37:26Ruth est rentrée et...
00:37:28Elle a besoin de beaucoup d'attention.
00:37:31Je sais qu'elle en a.
00:37:32N'est-ce pas, ma petite ?
00:37:34Comment quelque chose de si petit peut faire tellement de merde ?
00:37:37Je n'ai pas dormi en neuf jours !
00:37:40Ça explique beaucoup.
00:37:42J'ai appelé les services orphelins.
00:37:44Les services orphelins ?
00:37:45Non !
00:37:46Vous ne devriez pas l'avoir appelé.
00:37:47Eh bien, je veux dire,
00:37:48derrière un orphelin, vous ne savez pas qui l'a appelé.
00:37:50Oh, oh.
00:37:51Oh, oh.
00:37:52Non !
00:37:53Donner un bébé à eux, c'est comme...
00:37:55emmener un chien dans une cage.
00:37:57Oh mon Dieu !
00:37:58J'aime les chiens.
00:38:01C'est une bonne chose que j'ai fait.
00:38:03Oh, tu l'as fait.
00:38:05Vous voyez, j'ai devenu amoureux de sa fille.
00:38:10Je veux qu'elle reste.
00:38:15Ok, mais...
00:38:16Cette fabrique n'est pas bébé-prouvée.
00:38:19Elle ne peut pas juste manger du candé pour le reste de sa vie.
00:38:23La prochaine fois que tu sais qu'elle va à l'école,
00:38:26elle peut...
00:38:27elle peut devenir médecin.
00:38:28Ou peut-être qu'elle va écrire le prochain Moby Dick.
00:38:31Ou peindre la prochaine Mona Lisa.
00:38:33Voir un avion voler vers la lune.
00:38:35Je veux dire, elle peut...
00:38:36Elle peut être la prochaine présidente.
00:38:38Tu sais, et puis tu vas devoir aller à la maison blanche.
00:38:41Et peut-être ne pas porter une soupe de candé.
00:38:44Tu sais, ça coûte beaucoup.
00:38:47Ça a l'air mignon.
00:38:50C'est le moment pour ce type de candé
00:38:53de devenir un homme de famille.
00:38:56Qui fait aussi du candé.
00:38:58Si tu as besoin d'aide, tu sais qui t'appeler.
00:39:01Le service pour les orphelins.
00:39:03Non, Skinny Bones.
00:39:06Tu peux m'appeler.
00:39:08Tu sais, je suis une nanny.
00:39:10Je vais t'appeler.
00:39:12Mets ton numéro.
00:39:13Si tu as besoin d'une soupe de candé...
00:39:17Ouais, la maison parfaite.
00:39:21Oh, les Willoughbys sont merveilleux.
00:39:27Tiens, mon amour.
00:39:28Prends ça.
00:39:36C'est un bisou ?
00:39:37Je ne sais pas.
00:39:38Mais je l'aime.
00:39:41Ah.
00:39:42Malheureusement, ces enfants de Willoughby
00:39:44auraient bientôt des nouvelles dérangeantes.
00:39:47Leurs parents étaient encore vivants.
00:39:56Ils disent que l'amour conquiert tout.
00:39:58Et il le fait pour ces deux.
00:40:10Oh, oui !
00:40:28Combien de vies ont-ils ?
00:40:33Oh, père.
00:40:34J'aime tellement l'aventure avec ces...
00:40:37Oh, merde.
00:40:39Malheureusement, mère,
00:40:40notre aventure sera bientôt finie.
00:40:43Nous sommes cassés.
00:40:45Ça veut dire qu'on va devoir...
00:40:47Revenir chez nous.
00:40:48J'ai peur que oui.
00:40:50Tu veux dire...
00:40:51retourner à cette vieille maison ?
00:40:54Oui.
00:40:55Oh.
00:40:56Si seulement il y avait un moyen
00:40:58pour qu'on puisse traverser le temps et l'espace
00:41:01et juste le vendre.
00:41:04Tu pourrais toujours utiliser l'Internet.
00:41:07En...
00:41:08En Internet ?
00:41:09Regarde.
00:41:10Les vieilles maisons sont en vente.
00:41:15Oh, mon Dieu.
00:41:16Oh, mon frère.
00:41:17Le Sud en bleu est la même chose.
00:41:20Il y a tellement de photos.
00:41:21Je comprends.
00:41:23Irene Holmes.
00:41:25Nous voulons vendre nos vieilles maisons.
00:41:27Dites-le moi.
00:41:28Dites-le moi.
00:41:29Dites-le moi.
00:41:32En volant sur un bus,
00:41:33en nous emmenant chez nous,
00:41:35sous mon siège,
00:41:36j'ai trouvé du gomme.
00:41:38Regarde le monde
00:41:39qui s'écoule vite.
00:41:41Goûter du gomme
00:41:42me fait mal.
00:42:07C'était un grand jour.
00:42:09Je suis contente que tu aies pas mal amusé.
00:42:11Oh, ça doit être le commandant qui t'a envoyé un message.
00:42:15Oh.
00:42:17Quoi ? Le père ?
00:42:37Oh.
00:42:41Slide to unlock.
00:42:44OK, yeah.
00:42:48Why is it not working ?
00:42:49Ah.
00:42:55Yes.
00:43:00Nanny,
00:43:01we're selling the house.
00:43:02Huh ?
00:43:04She's working for our still alive parents.
00:43:09Tim, you're acting weird.
00:43:11Oh.
00:43:12Am I ?
00:43:14We're selling the house.
00:43:15Dispose of the children
00:43:17as you wish.
00:43:20No.
00:43:21Oh, yeah.
00:43:22And here's what that nanny wrote back.
00:43:26As for the children,
00:43:27I will take care of them.
00:43:31Do you want to be taken care of ?
00:43:33I do not.
00:43:36Oh, no.
00:43:37Money !
00:43:42Another trespasser.
00:43:45Money !
00:43:48Hello !
00:43:50Open house tomorrow.
00:43:51I'm gonna sell your home !
00:43:56Money !
00:43:57Oh, no, you won't.
00:44:01Qui pourrait dormir une nuit comme celle-ci ?
00:44:04Je peux, en fait.
00:44:05Je suis un super-dormant.
00:44:07Mais ces enfants de Willoughby ne peuvent pas.
00:44:22Allez, allez, allez.
00:44:31Oh, oh.
00:44:32Oh, oh, oh.
00:44:34Services orphelins.
00:44:37Bonjour.
00:44:38Je suis un orphelin en besoin de services.
00:44:41J'aimerais rapporter une mauvaise nanny.
00:44:45Oh, oh.
00:44:51Ding-dong.
00:44:52La maison est ouverte.
00:44:56Like mice nibbling at the edge of a trap,
00:44:59these hopeful people were about to get caught
00:45:02in the war of the Willoughbys.
00:45:08Hop, hop, hop, hop, hop.
00:45:10Hop, hop, hop, hop, hop.
00:45:41Oh, oh, oh.
00:45:42Oh.
00:45:57Oh.
00:46:04Non !
00:46:09Hey.
00:46:12C'est parti !
00:46:14Bien joué, Willoughbys !
00:46:16Aujourd'hui, nous avons sauvé notre maison !
00:46:25Pendant que les Willoughbys défendaient leur maison courageusement,
00:46:28ils n'étaient pas match pour ça.
00:46:30Bienvenue !
00:46:32C'est par ici !
00:46:34Oh, regardez-moi ça !
00:46:36C'est incroyable !
00:46:38C'est incroyable !
00:46:40C'est par ici !
00:46:42Oh, regardez-moi cette maison !
00:46:48La famille parfaite !
00:46:50La famille parfaite !
00:46:52C'est ce que nous avons toujours rêvé !
00:46:54On dirait la maison, chérie !
00:46:58C'est insolite !
00:47:00Il y a de l'espace pour mes roses !
00:47:02Grande soeur, je t'aime tellement !
00:47:04Non, je t'aime tellement, petit frère !
00:47:06Nous t'aimons aussi, les enfants !
00:47:08Oui !
00:47:12Je ressens une joie domestique !
00:47:16Cette maison est merveilleuse !
00:47:18Cette maison est merveilleuse !
00:47:20On peut mettre toutes les photos de la famille ici !
00:47:22On peut mettre toutes les photos de la famille ici !
00:47:24Nous serions tellement heureux ici !
00:47:30Nous achetons certainement cette maison !
00:47:32Nous achetons certainement cette maison !
00:47:34Nous serions géniaux, mais elles seraient parfaites !
00:47:36C'est comme le massacre de Willoughby en 1775 !
00:47:38C'est comme le massacre de Willoughby en 1775 !
00:47:40Les plus folles des murders !
00:47:56Des choses qui ont aussi peur les familles parfaites ?
00:47:58Des choses qui ont aussi peur les familles parfaites ?
00:48:00Un monstre, certainement.
00:48:06On va juste prendre un train !
00:48:19Non, non, non !
00:48:20Chut !
00:48:21Qu'est-ce qu'il s'est passé à notre librairie ?
00:48:22Ils sont effrayés ?
00:48:23Sûrement effrayés.
00:48:24Quoi ?
00:48:25Le Willoughby ?
00:48:27Je suis le Willoughby Beast !
00:48:29Entrez dans ma chambre et je vais fêter !
00:48:33Il est l'un des Barnabés !
00:48:35Laissez-le ! Laissez-le !
00:48:36Laissez-le ! Laissez-le !
00:48:37Laissez-le ! Laissez-le !
00:48:38Laissez-le ! Laissez-le !
00:48:39Laissez-le ! Laissez-le !
00:48:40Laissez-le ! Laissez-le !
00:48:41Laissez-le ! Laissez-le !
00:48:42Laissez-le ! Laissez-le !
00:48:43Laissez-le ! Laissez-le !
00:48:44Laissez-le ! Laissez-le !
00:48:45Laissez-le ! Laissez-le !
00:48:46Laissez-le ! Laissez-le !
00:48:47Laissez-le ! Laissez-le !
00:48:49Quitte cet endroit et sois libre,
00:48:51ou tu n'es pas un Willoughby !
00:48:55C'est pas en fonction !
00:48:57Oui !
00:48:58Je suis le Willoughby !
00:49:00Vraiment ?
00:49:02Alors je suppose qu'on a l'air cool !
00:49:05Bonne nuit !
00:49:07Maman ?
00:49:09Je viens servir les petits-enfants.
00:49:12Envoie !
00:49:13Je savais que tu étais bien !
00:49:15Aux bras fous !
00:49:16Mais je t'ai loqué dans ta chambre !
00:49:17Oh, viens Tim, tous les nannies savent comment prendre une clé.
00:49:21J'étais en train de construire ça toute la nuit parce que je voulais vraiment t'aider.
00:49:24T'aider qui ? Nos parents ?
00:49:26On ne peut pas le croire. Tu te souviens de cette nanny ?
00:49:29En ce qui concerne les enfants, je vais les garder.
00:49:33Pourquoi es-tu si mauvais ?
00:49:36Ecoute-le dans ma voix, d'accord ?
00:49:38En ce qui concerne les enfants, laissez-moi les garder.
00:49:44Quand tu dis ça comme ça, je veux bien être gardée.
00:49:47Tim, je peux travailler pour tes parents, mais mon devoir est de chercher vous.
00:49:54Je devrais t'avoir dit qu'ils vendaient la maison.
00:49:57Je suis désolée, mais je n'arrivais pas à détruire tes petits cœurs.
00:50:03Oh, merci nanny, merci, merci, merci.
00:50:05C'est l'heure, petite amie.
00:50:06Je veux embrasser nanny.
00:50:07Embrasse-toi, embrasse-toi, embrasse-toi.
00:50:08Sors d'ici, tes petits oignons.
00:50:10Avec tous les doigts d'un poisson.
00:50:15Tim, tu vas bien ?
00:50:19Merci.
00:50:26Oh, les petits cœurs.
00:50:32Département des services d'orphelins, vous êtes à l'endroit ?
00:50:35Des services d'orphelins ?
00:50:36Nous devons y aller, maintenant !
00:50:38Il n'y a pas d'enfants dans notre maison.
00:50:40Dépêche-toi, les enfants.
00:50:42Où allons-nous ?
00:50:43À l'extérieur.
00:50:44Non, non, non.
00:50:45Suivez-moi.
00:50:46Nanny, qu'est-ce qui se passe ?
00:50:48C'est OK.
00:50:49Restez ensemble.
00:50:50Ne t'inquiète pas.
00:50:59Nous avons raison de croire qu'une mauvaise nanny est en train d'embrasser des orphelins.
00:51:04Des orphelins ?
00:51:05Mme Willoughby, je vous demande de partir de notre maison.
00:51:08Vous êtes l'orphelin.
00:51:10Oui.
00:51:11Non, non, non.
00:51:12Ils ont des parents.
00:51:13Laissez-les seuls.
00:51:14Linda ?
00:51:17C'est vous ?
00:51:18Oui.
00:51:19Linda ?
00:51:20Mais je suis une nanny maintenant.
00:51:22Vous portez de nouveau du papier toilette.
00:51:25Oui, je le suis, mais...
00:51:27Vous avez l'air ridicule.
00:51:29C'est un costume.
00:51:30J'étais...
00:51:31Une fois un orphelin, toujours un orphelin.
00:51:34Nanny, vous êtes un orphelin ?
00:51:36Non, je veux dire...
00:51:37Je l'étais.
00:51:38Je veux dire, je...
00:51:40Je l'étais.
00:51:41Nous avons essayé de trouver une maison pour elle, mais personne ne l'a voulu.
00:51:45C'est pas vrai.
00:51:46Nous l'avons voulu.
00:51:47Vous voyez ?
00:51:48Ils l'ont voulu.
00:51:49Oh, Linda.
00:51:51Je voudrais annoncer une mauvaise nanny.
00:51:54Nous ne l'avons pas voulu.
00:51:56Tim ?
00:51:57C'est vous ?
00:51:58Votre voix ?
00:51:59Tim.
00:52:00Comment allez-vous ?
00:52:01Non, non...
00:52:02Oh, les enfants peuvent être tellement cruels.
00:52:05Je... Je ne voulais pas...
00:52:07Vous l'avez fait.
00:52:08Je voulais juste être une bonne nanny.
00:52:10Mais vous l'êtes.
00:52:11Pas plus nécessaire.
00:52:14Non, vous êtes nécessaire.
00:52:15Allez, Linda.
00:52:16Avant que ces enfants vous blessent encore plus.
00:52:20Nanny, ne...
00:52:21S'il vous plaît.
00:52:25Jane.
00:52:27Vous l'avez fait.
00:52:29Je... Je ne voulais pas...
00:52:30Vous avez menti à propos de nanny.
00:52:31Vous m'avez fait sortir de Ruth.
00:52:33Ce sont nos parents.
00:52:34Toujours.
00:52:35Vous m'abusez.
00:52:36Jane.
00:52:37Vous êtes mignonne.
00:52:38Sans moustache.
00:52:39Sans pantalon.
00:52:40Les enfants qui se battent doivent être séparés.
00:52:42Vous ne pouvez pas.
00:52:43Pour votre propre bien.
00:52:49Vous adopterez des expériences d'enfance standard.
00:52:52Les maisons seront allocées.
00:52:53Les écoles seront assignées.
00:52:55Jusqu'à ce que vos parents biologiques reviennent.
00:52:58Vous êtes officiellement des orphelins.
00:53:01Non.
00:53:02Passez une bonne enfance.
00:53:03Arrête.
00:53:05Tu veux partir ?
00:53:06Non.
00:53:07Je veux partir.
00:53:08Laissez-moi sortir.
00:53:09Laissez-moi sortir.
00:53:10Tim.
00:53:11Jane.
00:53:12Non, vous ne pouvez pas faire ça.
00:53:13Je comprends.
00:53:14Tous les enfants sélectionnés et protégés.
00:53:15Non.
00:53:16Bon travail, équipe.
00:53:21Ces pauvres enfants.
00:53:23Seuls.
00:53:24Scattés.
00:53:25Perdus.
00:53:29Comme moi.
00:53:30Vraiment.
00:53:33Les Barnabés étaient cherchés dans une maison moderne.
00:53:36Plugés dans l'Internet.
00:53:37Leurs petits cerveaux ont été flottés avec...
00:53:40Bon.
00:53:41Vous êtes sur l'Internet.
00:53:47Les hôtes de Jane croyaient en la puissance de la musique.
00:53:51Tu vas bien, petit ?
00:53:55Mais la chanson de Jane était morte.
00:53:59Les « what ifs » n'existaient plus.
00:54:04Tim a refusé de changer.
00:54:05Il s'est éloigné des familles bien-signées, comme les Wilsons.
00:54:09Les Walters.
00:54:11Les Waddingtons.
00:54:14Il voulait son vieille vie de Willoughby encore.
00:54:24Non, non, non, non, non !
00:54:28Tout est perdu.
00:54:34Pas de maison.
00:54:35Pas de famille.
00:54:37Quelqu'un doit le chercher.
00:54:42C'est difficile en ville.
00:54:45Parfois, tu es le chat.
00:54:47Parfois, tu es la mouse.
00:54:49Au moins, il a une boîte.
00:54:56OK.
00:54:57C'est un peu sombre.
00:54:58Mais bon.
00:55:02La pauvre nanny s'est éloignée de son passé.
00:55:06Elle n'a jamais regardé en revue.
00:55:09Bien sûr.
00:55:10Ce n'est pas la faute de personne, vraiment.
00:55:16D'accord.
00:55:17Je vais arrêter le bus.
00:55:24Tu es contente maintenant ?
00:55:28Lâche-moi ! Lâche-moi !
00:55:32Qu'est-ce que tu fais, Willoughby ?
00:55:43C'est bien, n'est-ce pas ?
00:55:44C'est excitant.
00:55:52C'est l'heure de l'eau.
00:55:57Je n'ai pas faim.
00:56:02Je crois que tu es fatigué.
00:56:06Faim pour...
00:56:07Freedom !
00:56:09Nanny ?
00:56:10Appelez-moi Phil.
00:56:11Prends l'autre voiture.
00:56:13Je vais te tuer.
00:56:16Je ne mérite pas ce tuer que tu parles de.
00:56:20Lâche-moi, Phil.
00:56:22À mon malheur.
00:56:27Une petite fête de pitié, hein ?
00:56:30Si je n'avais pas reçu mon invitation.
00:56:34Bien sûr, tu as fait de la merde.
00:56:37J'ai fait de la merde aussi.
00:56:40Je vous ai laissé les enfants seuls.
00:56:42Je suis partie.
00:56:44Mais je suis retournée.
00:56:46Et je ne vais pas partir d'ici sans Willoughby.
00:56:50Je suis juste un Will-Not-Be.
00:56:53Tout ce que je voulais, c'était d'être un grand Willoughby,
00:56:56avec une grande famille.
00:57:00Tu dis que Jane n'est pas géniale ?
00:57:02Barbie A n'est pas géniale ?
00:57:04Barbie B n'est pas géniale ?
00:57:06Tu n'es pas géniale ?
00:57:07Ok, ok, je comprends, arrête !
00:57:10Regarde, Skinnybones, tu as une famille.
00:57:14Elles t'ont besoin.
00:57:16Et tu les as besoin.
00:57:17Wow !
00:57:19Mon protégeur de tête !
00:57:22Allons fumer ce stand de pop et faire quelque chose de génial, mon frère.
00:57:28Allons fumer, frère.
00:57:37J'admire ta ruthlessness, mais c'est fou !
00:57:40Chut, on y est presque.
00:57:42Ah !
00:57:43Je veux dire...
00:57:45Je veux dire...
00:57:48J'ai pris les oignons pour aller marcher.
00:57:50Les oignons aiment marcher.
00:57:52Allons, les oignons !
00:57:55Y a t-il un orphelin dans ce carton ?
00:57:59Phil !
00:58:01Un orphelin dans un carton ? Je n'ai jamais entendu parler.
00:58:04C'est... c'est prévu.
00:58:07Ne touche pas à ça.
00:58:10Oh, mon gars !
00:58:11Oh boy, boy in my back!
00:58:13How dare you!
00:58:15You think oats grow in fields, Phil?
00:58:18You know how long we have to soak these oats so they're soft enough we won't choke a child.
00:58:24Code Blue! She's not a real Phil!
00:58:26It's Linda!
00:58:27Stop right there, big Phil!
00:58:29Nanny!
00:58:32She's stealing an orphan!
00:58:34He's not an orphan!
00:58:35And she's not a Linda!
00:58:37I'm Phil.
00:58:38Phil's dead!
00:58:43Gotcha!
00:58:44She's getting away!
00:58:45Stop that, Linda!
00:58:49You don't have a sweet car!
00:58:56Nanny, the gate!
00:58:58Gate's me! Phil ain't no sheep!
00:59:09You know, it's nice to see Linda taking initiative.
00:59:13Stay with us.
00:59:26Tonight, a skinny-boned boy escapes a juvenile detention center.
00:59:30The hunt for his...
00:59:33Tim was in a box!
00:59:35Bernie, I need your help.
00:59:38Ok, Tim.
00:59:39Sure, Tim.
00:59:40Let's go!
00:59:45Non!
00:59:46Non? Qu'est-ce que tu veux dire, non?
00:59:47Nous devons nous dépêcher!
00:59:48Pas besoin de se dépêcher!
00:59:49Nous avons les percussions, bébé! Nous avons les percussions!
00:59:52Jane, s'il te plaît, nous ne sommes pas les Willoughbys sans tes « what ifs »!
00:59:59« What if »...
01:00:00Je dis...
01:00:02Je suis...
01:00:04désolé.
01:00:07Qu'est-ce que tu ferais?
01:00:09Qu'est-ce que tu ferais si tu acceptais ma désolation?
01:00:11Qu'est-ce que tu ferais si tu arrêtais de me dire ce qu'il fallait faire?
01:00:14Qu'est-ce que tu ferais si tu arrêtais de me faire de la peine et de me mettre dans un sac à bois
01:00:18pendant que tu jouais avec des orphans et que tu mangeais de la viande?
01:00:22J'accepte ta désolation.
01:00:23Quoi?
01:00:24Tim dit qu'il est désolé parce qu'il a été faux
01:00:27sur toutes les choses que je lui ai dit.
01:00:29D.O.S. Ouvre la porte.
01:00:31Nous devons y aller.
01:00:33Je peux t'aider?
01:00:34Nous cherchons les enfants manquants.
01:00:36Oh, ils ont été trouvés, monsieur.
01:00:40Au revoir.
01:00:45As longtemps qu'ils pensent que vous êtes des orphans, ils n'arrêteront jamais.
01:00:49Il n'y a qu'une façon de sortir de ça.
01:00:51Vous ne l'aurez pas aimé, mais...
01:00:54« Qu'est-ce que si »...
01:00:55nous reçoivons nos parents.
01:00:57Quoi?
01:01:01Des mains sur la roue, s'il vous plaît.
01:01:02Désolée, désolée.
01:01:03Vous avez des parents mauvais.
01:01:05Oui, je sais qu'ils sont désagréables,
01:01:07mais ils sont les seuls qu'on a.
01:01:10Regarde, la dame de service aux orphans a dit
01:01:12que si nos parents biologiques retournent,
01:01:14nous pourrions rester ensemble.
01:01:17Nous devons les retrouver.
01:01:20Mais nous savons où ils vont.
01:01:25Ceux qui s'éloignent ne descendent pas.
01:01:36Oh, un pétard!
01:01:38Ce petit chat est magnifique, Snugglepuff.
01:01:41Ces pétards font un grand délire.
01:01:47Aux aventures!
01:01:50Comment peuvent-ils être si intelligents?
01:01:53C'est le Darwinisme en travail, n'est-ce pas?
01:02:06Doit-on vraiment les sauver?
01:02:14Willoughbys?
01:02:15J'adore votre fabrique.
01:02:16J'ai besoin de votre fabrique.
01:02:18Donnez-moi votre fabrique.
01:02:20Ce soir.
01:02:23J'ai une idée.
01:02:24Nous devons construire quelque chose
01:02:25pour qu'on puisse parler.
01:02:28D'accord.
01:02:36Plan A.
01:02:37Plan B.
01:02:38Fais-le.
01:03:05C'est parti!
01:03:36C'est ce que j'appelle un dirigible.
01:03:38Bien joué, Barnabé.
01:03:40Un bon dirigible.
01:03:41Un délicieux dirigible.
01:03:42Aux pizzerias!
01:03:45Doucement, Ruthie.
01:03:46Vous pouvez aller vous manger.
01:03:47Je reviendrai tout de suite avec les oeufs.
01:03:49Oui.
01:03:50Les oeufs.
01:03:51Regarde ça.
01:03:52Ruthie veut t'aider.
01:03:53Oh, merci.
01:03:54C'est pas grave.
01:03:55C'est pas grave.
01:03:56C'est pas grave.
01:03:57C'est pas grave.
01:03:58C'est pas grave.
01:03:59C'est pas grave.
01:04:00C'est pas grave.
01:04:01C'est pas grave.
01:04:02C'est pas grave.
01:04:03C'est pas grave.
01:04:04Ruthie veut t'aider.
01:04:09C'est presque comme...
01:04:10C'est presque comme...
01:04:11Ils sont une famille.
01:04:14En route pour...
01:04:15En route pour...
01:04:16La Suisse.
01:04:21Ah, la Suisse.
01:04:22Vous allez l'aimer, Ruthie.
01:04:23La Suisse.
01:04:24Un pays de chocolat.
01:04:25Un pays de chocolat.
01:04:26Du fromage.
01:04:27Du fromage.
01:04:28Et des couteaux.
01:04:29Et des couteaux.
01:04:30Quoi?
01:04:31Quoi?
01:04:32Quoi?
01:04:33Qu'est-ce qu'il y a?
01:04:34Qu'est-ce qu'il y a?
01:04:35Qu'est-ce qu'il y a?
01:04:36Qu'est-ce qu'il y a?
01:04:37Qu'est-ce qu'il y a?
01:04:38Qu'est-ce qu'il y a?
01:04:39Qu'est-ce qu'il y a?
01:04:40Qu'est-ce qu'il y a?
01:04:41Qu'est-ce qu'il y a?
01:04:42Qu'est-ce qu'il y a?
01:04:43Qu'est-ce qu'il y a?
01:04:44Qu'est-ce qu'il y a?
01:04:45Qu'est-ce qu'il y a?
01:04:46Qu'est-ce qu'il y a?
01:04:47Qu'est-ce qu'il y a?
01:04:48Qu'est-ce qu'il y a?
01:04:49Qu'est-ce qu'il y a?
01:04:50C'est Andrew Perks.
01:04:51Oh, elle est définitivement un homme.
01:04:52Mais nous avons nous-mêmes orphané, nous allons nous-mêmes un-orphané.
01:05:00Je suis vivant ! Je suis vivant ! Je suis vivant !
01:05:05Regarde-le !
01:05:06Wow !
01:05:08Quand ces Willoughbys s'éloignent vers le soleil,
01:05:12Amsterdam arrive, dans ce cône.
01:05:15Je t'ai dit que cette histoire serait excitante.
01:05:17S'ils arriveront à leurs parents en temps ? Je ne sais pas. Je suis dans un cône.
01:05:25Ah ah ! Inclinable, ils disent.
01:05:29Ça ne se compare pas aux montagnes que nous climbons, ma chère mère.
01:05:33Oh, père !
01:05:35Prends-moi jusqu'au bout !
01:05:37Maman, tu ne vas pas y arriver !
01:05:41Maman, maman, maman, maman, maman !
01:05:48Oh, regarde ! Un oiseau !
01:05:53Prends-le, mon pote !
01:05:55Du sucre dans la crème, du sucre dans la crème.
01:05:57Bonjour, nous allons arrêter nos parents de se tuer.
01:06:00Au revoir !
01:06:09Yeah ! Bien joué !
01:06:12Yeah ! Bien joué !
01:06:16Continue, mon amour, continue !
01:06:19Tellement mieux que de marcher !
01:06:43Mmh, mmh, mmh.
01:06:46Mmmh.
01:06:49Mmh.
01:07:04Hein ?
01:07:06Où est-il ?
01:07:08Je ne crois pas que je peux sentir mon nez.
01:07:29Non, nous sommes hors de l'ordre.
01:07:33Je ne peux pas...
01:07:37Oh, Mère, c'est mignon.
01:07:38Père, nous avons fait un horrible erreur.
01:07:49Nous devons retourner à la maison.
01:07:54Oh, Mère, tu es ma maison.
01:08:07Vous arrivez à votre destination.
01:08:14C'est là.
01:08:26Il peut être n'importe où.
01:08:28Regarde, c'est là.
01:08:30Je pense que nos parents ont quelque chose à voir avec ça.
01:08:33Ils font un délire.
01:08:35Quelque chose à l'extérieur.
01:08:36Définitivement quelque chose à l'extérieur.
01:08:45Regarde, regarde.
01:08:48Rouge de Willoughby.
01:08:49Fibres humaines.
01:08:51Lisse et lisse.
01:08:53Des tartigrades de père.
01:08:54Je l'ai.
01:08:56Des lignes de mère.
01:08:59Oui.
01:09:00Nous l'avons maintenant.
01:09:03C'est parti.
01:09:11Suivez-moi.
01:09:13Attendez, Willoughby.
01:09:16Je ne vois rien.
01:09:21Aucune visibilité.
01:09:23Heureuse de vous voir.
01:09:25Génial, Jane.
01:09:28Oh non, nous perdons de la puissance.
01:09:34Barnaby, qu'est-ce qui se passe?
01:09:36Altitude. Nous avons besoin de plus de baume.
01:09:38Continue de conduire.
01:09:45Vite!
01:09:47Baume, baume, baume, baume...
01:09:53A-ha!
01:09:56Boulez, boulez, boulez, boulez, boulez!
01:10:10Incroyable, mais pas insolable!
01:10:18Regarde!
01:10:20Le fil d'arbre dirige vers...
01:10:23Oh non!
01:10:26C'est comme un jardin de grèves!
01:10:36Dépêchez-vous!
01:10:44Ils doivent être là!
01:10:47Dépêchez-vous!
01:10:49Un arbre!
01:10:51Un arbre!
01:10:52Un arbre ici aussi!
01:10:53Un autre arbre!
01:10:54De l'autre côté!
01:11:01C'est impossible!
01:11:05On va tous froidre ici si on ne les trouve pas!
01:11:11J'entends quelque chose!
01:11:12Moi aussi, j'entends quelque chose.
01:11:13Est-ce un somme ou un truc?
01:11:19C'est un somme et un truc!
01:11:21Allons!
01:11:29Je ne vois pas!
01:11:30C'est les parents!
01:11:31Leur bisou!
01:11:32C'est toujours chaud!
01:11:33Peters, feu!
01:11:49Allez, allez!
01:11:59On a des parents!
01:12:00Maman et papa!
01:12:02Des enfants?
01:12:04Où sont-ils?
01:12:05Nous sommes à la maison?
01:12:06Non, non, non, les pires!
01:12:08En bas et en haut!
01:12:11Nous sommes venus vous aider!
01:12:13Vous avez raison!
01:12:15On et out !
01:12:17Nous sommes venus te sauver.
01:12:19S-s-s-s-sauver ?
01:12:21Nous ?
01:12:21Mais comment ?
01:12:22Nous savions où tu allais.
01:12:23Nous t'avons envoyé.
01:12:25L'agence de voyage représentable.
01:12:27Le brochure.
01:12:28Pas ces boules.
01:12:29C'était...
01:12:32Toi ?
01:12:33Nous voulions...
01:12:35nous faire des enfants.
01:12:37Mais nous avions été faux.
01:12:38Très faux.
01:12:40Oh mon dieu.
01:12:42Regarde, nous ne sommes pas une famille parfaite.
01:12:44Nous ne sommes même pas une bonne famille.
01:12:46Mais tu as besoin de nous pour qu'on arrive en Alpes.
01:12:49Et une fois qu'on est là-bas, nous avons besoin de toi pour qu'on puisse rester ensemble.
01:12:55Tu n'as pas besoin de nous aimer.
01:12:57Mais seras-tu encore nos parents ?
01:13:02S'il te plaît.
01:13:05Oh père.
01:13:06Peut-être que nous étions faux.
01:13:09Nous pouvons faire mieux.
01:13:10N'est-ce pas ?
01:13:12Pour l'amour.
01:13:13Pour l'amour.
01:13:19Pour l'amour.
01:13:21Pour l'amour.
01:13:23Pour l'amour.
01:13:29De mon côté !
01:13:31Regarde la machine.
01:13:33Oh, j'adore voler !
01:13:35Cours !
01:13:38Je ne vois pas celui-là venir.
01:13:42Je viens, père, pour l'invention.
01:13:49Ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah
01:14:19à
01:14:44le
01:14:45détermination
01:14:47L'imagination, ça n'a pas d'importance à quel point tu es bon, n'est-ce pas ?
01:14:51Le monde peut être un endroit assez froid.
01:14:55Nous devons rester chaudes.
01:14:57Oh, Tim !
01:15:01C'est froid, c'est définitivement froid.
01:15:04Chaud ! Prends le chaud !
01:15:05Non, Barnaby, non ! Restons ensemble !
01:15:08Oh, le chaud est parti !
01:15:10Tim, qu'est-ce qu'on fait maintenant ?
01:15:13Le chausson !
01:15:14Nous l'avons suivi ! Nous pouvons le suivre en bas !
01:15:17Tim, reviens !
01:15:18S'il te plaît, tu dois rester !
01:15:28Non !
01:15:34C'est inespérable.
01:15:36Reviens.
01:15:43Le chaud !
01:15:46Qu'est-ce que tu fais ?
01:15:47Non !
01:15:55Un dernier.
01:15:56Qu'est-ce que...
01:15:57Qu'est-ce que...
01:16:11J'ai entendu quelque chose.
01:16:12Moi aussi.
01:16:22Jade ?
01:16:27Quoi ?
01:16:57Je sais où je serai
01:17:05À travers les bas et les hauts
01:17:08Je resterai à côté
01:17:11Il n'y a pas besoin de dire au revoir
01:17:13Maintenant je vois la lumière
01:17:16Quand le ciel devient gris
01:17:19Et il n'y a rien à dire
01:17:21À la fin du jour
01:17:25J'ai choisi toi
01:17:35Et toi
01:17:37Et toi
01:17:39Et toi aussi, chat
01:17:44J'ai choisi toi
01:17:54Merci, Jane
01:18:07Merci
01:18:20Oh, tragique
01:18:24Mais rappelez-vous, c'est une histoire d'ancien temps
01:18:28Et comme ça, ça ne peut pas finir comme ça
01:18:31Bordel
01:18:45Vraiment ?
01:18:47C'est un gyrocopter suisse
01:18:49Il y a un ouverture-verrouille
01:18:50J'imagine qu'il a un screw corse
01:18:52Un twist
01:18:54Des boules de poisson
01:18:57Après tout ce qu'on a vécu, vous nous abandonnez ?
01:19:00Mais comment avez-vous trouvé nous ?
01:19:02Nous avons suivi le rainbow dans la tempête
01:19:04Et Ruth a entendu votre joli jingle
01:19:08Vous avez entendu mon chant ?
01:19:10Wow, c'était magnifique, Jane
01:19:14Je suis sûre que vos gens l'aimaient
01:19:17En parlant de gens, où sont-ils ?
01:19:19Je veux leur dire combien de bons leurs enfants sont
01:19:22Nous avons des parents vraiment mauvais
01:19:24Vous voulez dire qu'ils l'ont eu ?
01:19:25Nous sommes des enfants
01:19:27Vraiment
01:19:28Quoi ?
01:19:30Pas de parents, pas de maison, pas d'endroit pour aller
01:19:34Nous avons tout perdu
01:19:36Mais nous avons l'un l'autre
01:19:39Regarde, nous avons volé un Candy Dirigible vers l'océan
01:19:45Nous avons climbé l'inclinable
01:19:47Nous ne l'avons pas fait, je sais, mais c'est un bon discours
01:19:50Tant qu'on s'unit, on va bien
01:19:55Avec ou sans parents
01:20:05Et si...
01:20:06Nous devenions une famille ?
01:20:09Salut maman
01:20:12Je suis toute seule
01:20:15Faites-le avec moi
01:20:18Commandant, sortez-nous
01:20:20C'est trop froid pour être mouche
01:20:27Pourquoi n'utilisons-nous pas un hélicoptère ?
01:20:30Nous n'avons pas besoin d'un hélicoptère, nous sommes une famille
01:20:37Ok, c'est un peu bizarre
01:20:39Mais nous sommes arrivés à la fin
01:20:41Détermination, imagination, espoir
01:20:44Je te l'ai dit, je sais une bonne histoire quand je la vois
01:20:46Les meilleures histoires sont les plus difficiles, tu sais
01:20:54Ce n'est pas mouche
01:20:56En tout cas, c'est un moustache
01:20:58Tu penses que nous savons ce que ça signifie, n'est-ce pas Tim ?
01:21:00Nous ne faisons plus de bonnes choses depuis que ça s'est passé
01:21:04Moustache
01:21:07Tu as mangé tes fruits, Tim
01:21:09Tu aurais des cheveux partout
01:21:11Peut-être qu'un Tim sans cheveux veut quelque chose de nouveau
01:21:14Je l'appelle la moustache de Melonoff
01:21:24Regarde, Tim, Ruth a un moustache de poisson
01:21:31Regardez-les, une famille parfaitement imparfaite
01:21:35Et alors qu'ils n'ont pas tout ce qu'ils voulaient
01:21:38Ils ont tout ce qu'ils ont besoin
01:21:40Je pense que nous avons tous besoin de l'amour
01:21:42Même moi
01:21:46Regardez, ils ont tous vécu heureusement après
01:21:50Ce qui est plus que je peux dire pour, tu sais
01:22:08Oh, moustache
01:22:10J'adore voir le monde avec toi
01:22:13Même le vide
01:22:16Rien ne nous empêchera d'aventurer, maman
01:22:24Oh mon dieu
01:22:39Je pensais que j'avais raison
01:22:41Je cherchais quelque chose de nouveau
01:22:46Je suis coincée dans mes voies
01:22:49Comme les jours anciens
01:22:52Mais tous les mondes m'ont conduit à toi
01:22:57La maison où tu vis ne fait pas de la maison
01:23:02Mais le sentiment de solitude ne veut pas dire que tu es seul
01:23:08Les gens vivent, ils viennent et ils partent
01:23:12Mais si j'avais une choixe, je sais où je serais
01:23:21Par les bas et les hauts, je resterai de ton côté
01:23:26Il n'y a pas besoin de dire au revoir, maintenant je vois la lumière
01:23:32Quand le ciel devient gris, il n'y a rien à dire
01:23:37Au bout du jour, je choisis toi
01:23:44J'ai trouvé la force pour faire un changement
01:23:49Regardez la magie que j'ai trouvé
01:23:54Peu importe le nom ou l'origine
01:23:59Personne n'a bien compris
01:24:04La maison où tu vis ne fait pas de la maison
01:24:09Mais le sentiment de solitude ne veut pas dire que tu es seul
01:24:15J'ai enfin trouvé où je me sens
01:24:20Et je sais que tu seras là avec les yeux ouverts
01:24:29Par les bas et les hauts, je resterai de ton côté
01:24:34Il n'y a pas besoin de dire au revoir, maintenant je vois la lumière
01:24:39Quand le ciel devient gris, il n'y a rien à dire
01:24:45Au bout du jour, je choisis toi
01:24:52Je choisis toi
01:25:11Par les bas et les hauts, je resterai de ton côté
01:25:16Il n'y a pas besoin de dire au revoir, maintenant je vois la lumière
01:25:21Par les bas et les hauts, je resterai de ton côté
01:25:26Il n'y a pas besoin de dire au revoir, maintenant je vois la lumière
01:25:31Quand le ciel devient gris, il n'y a rien à dire
01:25:37Au bout du jour, je choisis toi
01:25:44Je choisis toi
01:25:51Je choisis toi
01:26:21Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
01:26:51Abonnez-vous !
01:27:21Relecture des sous-titres faite par la communauté d'Amara.org
01:27:51Abonnez-vous !
01:28:21Relecture des sous-titres faite par la communauté d'Amara.org
01:28:51Relecture des sous-titres faite par la communauté d'Amara.org
01:29:21Relecture des sous-titres faite par la communauté d'Amara.org
01:29:51Relecture des sous-titres faite par la communauté d'Amara.org
01:30:21Relecture des sous-titres faite par la communauté d'Amara.org
01:30:51Relecture des sous-titres faite par la communauté d'Amara.org
01:31:21Relecture des sous-titres faite par la communauté d'Amara.org
01:31:51Relecture des sous-titres faite par la communauté d'Amara.org

Recommandée