El paraíso de las señoras - T6 - Episodio 13 en italiano.

  • anteayer

Category

📺
TV
Transcript
00:00EL CINEMA
00:18Y luego mi papá me dijo, prepárate porque al menos una vez a la semana
00:21iremos al cinema y al menos una vez al mes iremos al teatro o a la obra.
00:25Y luego mi papá me dijo...
00:27Pueh, pueh, pueh, pueh, sembra una papera.
00:29Disculpen.
00:31Será que aquí cosas interesantes no suceden más.
00:33Y en vez quieren intrigas, explosiones, pasiones.
00:37En vez tú, siempre con tu padre.
00:39Esta con los mezzoquientes, con la chiquita que se casó hace años,
00:42que parece mi nana.
00:44Chicos, ustedes son una desilusión.
00:46Que desilusión, chicos.
00:47Una desilusión.
00:48Tómalo tú un poco de brillo en este vestidor.
00:51¿Alguien te gusta?
00:54¿Y dónde lo encuentro? ¿En el tram?
00:56Esperaba al menos un nuevo estilista, en vece.
00:59Y en vece, sentiamo un poco.
01:01Noticia fresca, habiamos una nueva estilista.
01:03La americana, senza la lecha.
01:05Ah, quindi la signorina gentile ha acettato.
01:07Si, confirmado da Maria.
01:09Be, speriamo che sia simpatica come avete detto,
01:11ma sopratutto alla mano come Gabriella.
01:13E se non fosse per me, a quest'ora sarebbe a Manhattan, altro che.
01:19Forza, signorine, stiamo per aprire.
01:21E poi, quella corsa en el aeroporto e stata pazzesca,
01:23sembrava como en i filme.
01:25Yo era, yo era luz.
01:29Transforma todo en un romanzo, yo no se como hace.
01:31Tiene que estar al centro de la atención,
01:33y yo en vece tendría necesidad de una forcina.
01:35Ne ha forzado el menjú.
01:40Señorina Moro, ¿le me troba noiosa?
01:42¿Noiosa?
01:44No es la palabra que usaré para describerla.
01:47No, porque Irene dice que no hacho otro que hablar de mi papá últimamente.
01:51Quizás la señorita Cipriani sea un poco envidiosa.
01:54No tiene un gran relación con su padre, ¿verdad?
01:57Es verdad. Quizás debería tener un poco más de contacto con ella.
02:00No, no lo pienses.
02:02De hecho, se disfruta de este momento,
02:04también porque su felicidad es contagiosa.
02:08Es que me ha faltado muchísimo, señorina Moro.
02:11Cuando era pequeña, estaba muy atacada a él.
02:13Pero luego empezó a viajar, empezó a trabajar,
02:16y lo empecé a ver cada vez menos.
02:18No lo sé, la cotidianeidad con un padre a veces viene presa por descontada,
02:21pero para mí no es así.
02:24Es bueno que no le hagas una culpa.
02:27Separarse de las personas caras nunca es fácil.
02:30Y se hace solo si se convierte en obligado.
02:34Y si se tiene la suerte de volver,
02:37la única cosa que hay que hacer es dejar el dolor atrás
02:41y tratar de recuperar el tiempo perdido.
02:48Vamos.
02:58Bien, nos vemos pronto.
03:00Adiós, Victoria. Adiós.
03:06Sí, adelante.
03:08¿Te disturbo?
03:09Ven, querida, ven.
03:11A pesar de que no sea otra señalación,
03:14los comandantes del círculo son mucho peores que los demás.
03:18Ni siquiera el hijo del caballero Brosio.
03:21No puedo permitir que suceda a él y a su esposa.
03:24Incluso se acercaron detrás de una siebla
03:26mientras trataba de separarlos.
03:28Mira, este es su currículo. Judícalo.
03:36Habla alemán.
03:37¿No lo necesitas?
03:39¿Por qué? Nunca he salido del colegio suizano.
03:42El director de la Palmieri debe ser respetado por sus trabajadores.
03:46¿Te lo imaginas?
03:48Es el incremento de los órdenes que te pone tan nervioso, ¿no?
03:51Porque tal vez tengas miedo de no enfrentarte.
03:55Bueno, sin una ayuda válida, no.
03:58Además, con el reanudamiento del Paradiso Market
04:00habrá muchos más.
04:02De todos modos, los estoy controlando por puro estupidez
04:04porque creo que ya he encontrado la persona correcta.
04:07¿Y quién sería?
04:09Bueno, no será un alcalde, pero conoces el misterio,
04:11así que puedes decirle a Ibrosio que ya lo hemos encontrado.
04:14Así podrás dejar de esconderte.
04:16Mejor así.
04:17Ya intenté hacer construir un laberinto,
04:20como en los jardines del Viena.
04:23Y, de todos modos,
04:25no te he disturbado por hablar de esto, lo sabes.
04:31He hablado con Vittorio.
04:36No me lo digas, no lo quiero saber.
04:38Flora Ravasio es la nueva estilista del Paradiso.
04:55¿No hay nadie?
04:56Hablan ahora o se quedan sin hablar.
04:58Aquí está. Le agradecemos a la señora Sansepolcro.
05:02No lo sé.
05:03Estos clientes piensan que los jardines son como las piscinas de Lourdes.
05:06Entran con un 48 y salen con un 42.
05:08Me quería asomar a la Loren y me trajo una foto
05:11para que me diga dónde debería caer el vestido.
05:13¿Déjame ver?
05:16Por supuesto que escriben muchas mentiras estas revistas.
05:20¿En qué sentido?
05:21Bueno, aquí dice que la Loren para un filme gana 620 millones,
05:25pero imagínate si es verdad.
05:27No lo creo, déjame ver.
05:29No, de verdad, mira.
05:30La corrompiente ciclón nacional,
05:32por su participación en el Colossal,
05:34la caída del Imperio Romano parece que ha obtenido
05:36el récord de 620 millones.
05:38¿Piensan cuántos son nuestros salarios?
05:40No lo sé, no soy buena con las multiplicaciones.
05:42Solo con eso.
05:43Realmente sería una división.
05:45No, no lo quiero saber,
05:46pero si tuviera todo este dinero,
05:48compraría este lugar.
05:51Así trabajarías para mí y quieta.
05:53Yo, en vez, haría el giro del mundo en crucero.
05:56Me cambiaría de vestido cada noche y bailaría con el capitán.
06:01¿Y yo, en vez, sabéis qué haría?
06:03Asumiría una caballería y, finalmente,
06:05compraría la canna de pesca por tranco.
06:07Chicas, ¿queremos quedarnos con los pies en el suelo, por favor?
06:09Bueno, más que eso.
06:11Y después, disculpa, ¿qué harías tú?
06:12Viviría en beneficencia, ¿no lo ves?
06:14A veces es bueno soñar, ¿no?
06:16Y después, milagros suceden.
06:17¿Pretendes ser un semillarista que abandone su vocación?
06:20Por ejemplo, sí.
06:21A los milagros no lo creo, pero la suerte sí.
06:23Quizás puedas encontrar a un Vittorio Conti en tu camino
06:26y tu vida cambiará así.
06:29Chicas, tiene la señorita Flora.
06:31Vamos a saludarla.
06:33¡Buenos días!
06:34¡Oh, un convidado de bienvenido! ¡Qué placer!
06:36Hoy se comienza, ¿eh?
06:38¡Mucho placer!
06:39Dora Vianello, bienvenida.
06:40Flora Gentile.
06:41Sofía Galbiati, muy feliz.
06:43¡Pleasure!
06:44Hola, Chucky.
06:45Nerviosa, ¿eh?
06:46Un poquito.
06:47¿Y le han reembolsado el billete de retorno?
06:49Práctica.
06:50¿Es segura de no tener un lejano pariente americano?
06:53Chicas, dejadla respirar.
06:55Señorita Gentile.
06:56¡Ningún problema! Me gusta este calor.
06:58No podía pedir una acogida mejor.
07:00Nos vemos después de la cena.
07:01Se considera precetada.
07:03¡Estoy aquí!
07:05Gracias.
07:06Gracias, chicos.
07:07¿Nerviosa, eh?
07:08Un poquito.
07:09¿Cómo le parece? ¿Está lista?
07:12No, pero me fingiré tan bien que ella no se lo acordará.
07:15No deberá convencerme.
07:16Por favor, de esta parte.
07:19Chicos, por favor.
07:31No, guarda, no va propio bien.
07:33¿Puedo disturbarla un minuto?
07:34No propio, en este momento somos muy empeñados.
07:37Bueno, los centros de mesa no son para esta noche.
07:39Para esta noche necesitamos los candelabros.
07:41Los centros de mesa son para el almuerzo.
07:42Sí.
07:43Escucha, solo tengo que enviarle la lista de los invitados para el viernes.
07:46Ah, ¿y para la presentación de la nueva revista?
07:48Sí.
07:49Gracias, lo pienso yo.
07:50Bueno, remételos de inmediato.
07:51¿Va bien?
07:52¿Hablo estrogoto?
07:53No responde.
07:55Te encuadraste de inmediato, ¿eh?
07:57Persona no merecedora de demasiados salamelejos.
08:00Sí.
08:01En este lugar tienen un sexto sentido para nosotros, pobres plebeianos.
08:06Lo importante es que te traten bien.
08:08Esto no lo perdonaría.
08:09Sí, entre colegas se va de acuerdo.
08:11Si necesitas que hables con alguien, pero debes decírmelo.
08:15Bueno, bravo, tíenme la mano.
08:17Así pensarán que somos enamorados y todos tendrán miedo de ti.
08:21Estoy contenta de verte reírte.
08:23Significa que estás bien.
08:25Sí.
08:26Aquí me siento segura.
08:28Y cuando estoy obligada a salir, me miro continuamente las espaldas.
08:31Bueno, afortunadamente por ahora no hay necesidad, ¿no?
08:34Bueno, en realidad el alojamiento para los empleados es una solución temporal.
08:37Prima o después deberé dejarla.
08:40Sí, no puedes vivir una vida de clandestina.
08:42Tienes razón.
08:43El derecho a vivir una vida de clandestina es un derecho de la sociedad.
08:47Bueno, pero por ahora disfruto esta tranquilidad.
08:50Para mí y para ella.
08:52¿Cómo estás, Irene?
08:54Bien.
08:55No veo la hora de que llegue el fin de semana para irla a abrazar.
08:59Escucha...
09:01¿Nunca hablas de Quinto?
09:03No tanto ahora.
09:05Los niños reaccionan mejor que nosotros al dolor.
09:08Pero tú también deberías seguir adelante.
09:10¿Por qué?
09:11¿Por qué?
09:12¿Por qué?
09:13¿Por qué?
09:15Pero tú también deberías seguir adelante.
09:17Lo sé.
09:18Escucha, resolveremos todo.
09:20Ahora es un trabajo, una cosa por vez.
09:22Verás que el resto llegará.
09:25¿Y tú cómo estás?
09:26¿Cómo estás con el Sr. Moto Perpetuo?
09:28¿Puedes estar detrás de él?
09:29Sí.
09:30No sé si soy yo quien ha perdido el entrenamiento o Vittorio quien ha peorado.
09:33Bueno, pero visto que soy de la revista, por eso el vaso de sodalicio se mantiene.
09:36¿Has sabido de la conferencia? Estamos en la boca de todos.
09:39Sí, sí, sí, el viernes.
09:41Me hubiera gustado retirar tu vestido, pero no seré de servicio.
09:45¿Tienes miedo de encontrar a Vittorio?
09:47Roberto, por favor, ya te lo he dicho, no me vayas a explicarlo.
09:50Sí, pero tú puedes ser ayudada también de él.
09:54Lo sé, pero debería sentirme digno de la ayuda de mis amigos.
09:57¿Por qué dices así?
09:58Tú eres solo una víctima en medio de esta situación.
10:00Mira, yo y tú no tenemos nada de lo que envergonzarnos, ¿entiendes?
10:12Yo siempre le he dicho, señora Agnese, que tú eres la columna portante.
10:14Y el Dr. Conti se ha dado cuenta de eso.
10:16Si no, no le daría este encargo.
10:18Mira, María, yo solo espero que esta nueva se deje cuidar un poco,
10:21porque no me parece tan normal.
10:23Bueno, digamos que también nosotros no es que ayer la teníamos en el tapete rojo.
10:27Bueno, de hecho, yo ya me he disculpado con el Dr. Conti.
10:30Bueno, hoy veamos de hacer mejor.
10:32Sí.
10:34¿Se puede? ¿Es permiso?
10:36Buenos días, Dr. Conti.
10:37Buenos días.
10:38Señora gentil, bienvenida a nuestro atelier.
10:41Bienvenida.
10:42¿Todo bien? ¿Quieres que te traigamos un café? ¿Quieres que te ordenemos algo?
10:46No, gracias. Estoy bien.
10:47¿Estás segura? ¿Está bien?
10:48Sí, sí. Tal vez lo tomemos juntos más tarde, el café.
10:50¿Tal vez?
10:51Sí. Bien, bien.
10:52Y aquí estamos, todos juntos, para un nuevo comienzo.
10:55Y quien comienza bien es a la mitad de la obra, ¿no?
10:58¿Se dice así también de sus partes?
11:00Casi.
11:01Un buen comienzo es después de la batalla.
11:03Un buen comienzo es a la mitad de la batalla.
11:05Un buen comienzo es a la mitad de la batalla.
11:07Bueno, como les decía, la señora Amado estará encargada de acompañarla
11:11para explicarles cómo funcionan las cosas aquí en casa.
11:13Ah, entonces es como un ángel guardián.
11:15¿Será paciente conmigo?
11:17Sí, no se debe preocupar.
11:19Aquí nos acostumbramos a ayudarnos uno con el otro.
11:25Sí, bien. Entonces, yo voy.
11:27Sé dejar nuestro nuevo comienzo en buenas manos.
11:30¿Cómo contradigirlo, Dr. Conti?
11:33Señorita Gentile, nos vemos después en mi oficio para el contrato.
11:36Ah, ok. Hasta luego.
11:37Bien. Buen trabajo.
11:47¿Qué dices? ¿Es mejor?
11:48Al menos así la luz cae directa en el plano.
11:51En realidad, sí, ¿no? Sí, es mejor.
11:53A propósito de los modos de decir, soy toda oreja.
11:57¿Queréis contarme los procesos productivos del paradiso de las señoras?
12:00Sí. Primero de todo, nos gustaría disculparnos por ayer.
12:03No, no se preocupe. Acuapassata.
12:05Ah, bien.
12:06Entonces, ahora nos tenemos que ocupar de la colección de Natal.
12:09Son cinco capas que tenemos que hacer para las fiestas.
12:12Oh, el Natal era algo maravilloso en la casa de mi madre.
12:15Sé que aquí en Italia es muy conocido.
12:16Sí, sí.
12:17Muy.
12:18Entonces, son cinco capas que tenemos que producir,
12:21que se van a poner al servicio del Dr. Conti,
12:23el cual podrá requerir modificaciones y hacer cartas modelos.
12:26Ok. ¿Estamos hablando de decenas de vestidos?
12:28Decenas, decenas.
12:30Entre los que producimos aquí y los que enviamos a los Estados Unidos.
12:35Claro.
12:36La Universidad Palmieri, cada año, en cada inicio de temporada,
12:39nos propone campeones de textura
12:41con los que usted podrá inspirarse para diseñar, para crear sus modelos.
12:51¿Todo claro?
12:52Sí.
12:53¿Problemas?
12:54¿Se podría beber ahora ese café?
12:56¿Cómo no?
12:57Claro, claro.
12:58María, adóperate.
12:59Sí, voy a tomar el café.
13:00Gracias.
13:01No, con el café les traigo la taza.
13:03Ah.
13:04No se preocupe.
13:05Ok.
13:16A la buena hora, ¿eh?
13:17¿Había tráfico?
13:18Bueno, en efecto, he arriesgado un accidente, mira.
13:21Diplomático, pero, con la Contessa.
13:24¿No te esperabas la banda y los estriciones?
13:26No, quizás no, pero salvo cada vez.
13:28Parece que me quiere encenerar con los ojos.
13:31Me lo imagino, mira, como si fuera aquí delante.
13:34Y luego, estaba casi perdido.
13:35Con la Contessa, se relaja, ¿eh?
13:38Eh, cálmate un poco, ¿eh?
13:39Nos falta que te pongas a hacer lo maravilloso.
13:41Si no, realmente nos quitas la oferta.
13:43Tienes razón.
13:44De todos modos, la próxima vez vas tú, como habíamos dicho.
13:47Claro, como el sol.
13:49Perdóname, pero me he olvidado la patente.
13:51¿Qué puedo hacer?
13:52No, no.
13:53De todos modos, no era solo la Contessa la que se le perdió la cabeza hoy.
13:56También Parry.
13:57Un diablo por el cabello.
13:58¿Ah?
13:59Sí, porque tienen un recibimiento esta noche
14:01y parece que no está satisfecho con el personal.
14:04Evidentemente, han tomado gente nueva, inexperta.
14:06¿Ah, sí?
14:07Además, el barman le ha dado a forfé.
14:09¿Ah, sí?
14:10Sí, le ha pedido hasta a mí si quería sustituirlo.
14:12A mí.
14:14¿Y entonces?
14:15¿Y entonces qué?
14:16Estamos llenos de trabajo hasta los ojos.
14:18¿Aquí a dónde voy?
14:19Ah, tú no lo sabes, pero yo voy.
14:23En el bar.
14:24En el bar.
14:26En el bar.
14:27En el bar.
14:41Hola, sí, soy el presidente de la cafetería.
14:44¿Hay al señor Parry?
14:46Sí, si me puede pasar, gracias.
14:49De ti no se puede confiar.
14:51Sí, salve, el señor Parry. ¿Cómo está? ¿Todo bien?
14:54Ah, y esto conta, esto es lo importante, ¿ves?
14:58Escucha, yo...
15:00Sé que esta noche has estado buscando a un barista.
15:06Ah, sí, yo vengo.
15:08Yo vengo, por supuesto.
15:10¿La paga?
15:11¿En serio?
15:12¿A quién me interesa la paga?
15:14No, nos faltaría.
15:16Sí.
15:18Yo vengo.
15:19¿Eh? Yo vengo. ¡Puntualísimo!
15:21A esta noche.
15:22Adiós.
15:23Adiós.
15:24¿A quién me interesa la paga?
15:26¿Pero estás bien?
15:27¿Tienes un relación con el señor Parry?
15:29¿Qué me pongo a hacer discusiones, en tu opinión?
15:31Sí, lo sé yo con quién te gustaría tener un relación.
15:36¿Qué te debo decir?
15:39¿Sabes qué?
15:40Esa chica tiene un miro...
15:44malincónico.
15:45No, pero no muy malincónico.
15:47Sí, el miro...
15:48No, no, basta.
15:49Vamos a trabajar.
15:50Estamos llenos hasta el colo y tú estás siempre aquí para hablar conmigo.
15:53Vamos.
16:00Si la Lore pesa 60 kilos,
16:02significa que la pagan 10 millones al kilo.
16:05Entonces, a mí me vendrían...
16:07Ten cuidado con los contos.
16:09Si pesaste realmente lo que decías,
16:11te pagarían al máximo un poco.
16:14¿Sabes que en verdad
16:16a Franco la Lore no le gusta?
16:18Dice que es demasiado imponente.
16:20Y luego, en las botellas pequeñas, hay el vino bueno.
16:22¿Esto lo dices tú?
16:23No sé por qué.
16:24Mira, espérame en la casa.
16:25Llego de inmediato.
16:27Necesito ayuda.
16:29¿Qué puedo regalar a un hombre?
16:31¿Qué hombre?
16:33¿A un hombre?
16:34¿No puedo tener a un hombre a quien hacer un regalo?
16:38Bueno, no, mi padre.
16:39Pero si no me ayudáis vos, ¿quién me ayuda?
16:41Sí, ¿a quién le ayudamos?
16:43Una cravata.
16:44Una cravata.
16:45Hazle una cravata.
16:46Con una cravata no se pierde nunca.
16:47O una estilográfica.
16:49Tendrá un nuevo trabajo y será muy entusiasta.
16:51No dejes de usar a tu padre.
16:53Te hará escapar a todos los hombres.
16:55¿Cómo puedo dejar de usarlo?
16:56A mi padre le importa siempre
16:57que sea el verdadero o el padre eterno.
17:00Se parece a un departamento psiquiátrico.
17:03No me mires así.
17:04Pero sé lo que piensas.
17:06Nino también es tan amable.
17:09Y siempre tiene un buen olor.
17:11De hecho, tiene un olor de incenso.
17:13Pero a veces también tiene un olor de sapo.
17:15Y de vez en cuando siento que tiene un olor de talco.
17:19Pero en su bolsa le has dado un buen sugerimiento.
17:21Hazle un olor.
17:22Ah, correcto.
17:23¿Qué olor?
17:24Disculpa, ¿puedo pedirle un consejo a la morón?
17:27¿Se acuerdan cuando combinamos una fragrancia cada uno de nosotros?
17:30¿Verdad?
17:31Pues, voy a hacer dos chacras.
17:33Mucho para cambiar.
17:36¡La cliente!
17:38Sí.
17:39Creo que está listo para ser firmado.
17:42Sí, la señorita es muy amable.
17:44Ha logrado romper un compenso de todo respeto durante un periodo de prueba.
17:48Bueno, no olvidemos que ha dejado todo para trabajar aquí.
17:50No, de hecho, lo digo con admiración.
17:52Muy a menudo las mujeres tienen miedo de preguntarle lo que les espera.
17:54Y tú no.
17:55Sí, tiene un carácter muy fuerte.
17:57¿Y tú, en vez?
17:58¿Qué piensas?
17:59¿Crees que logrará integrarse?
18:01Es una mujer muy inteligente.
18:03Y, de lo que me has contado,
18:05ha adquirido de inmediato el espíritu del paradiso y lo ha apreciado.
18:07A pesar de tu actitud de ayer.
18:10Sí, y ya me disculpé.
18:13¿Y tú, en vez,
18:14no tienes miedo de haber hecho un gesto demasiado impulsivo para asumirla?
18:17Sí, he sido impulsivo, pero no lo repito.
18:20Porque tú corres riesgos,
18:22pero tus riesgos siempre son calculados.
18:24¿Lo digo bien?
18:25Tienes razón.
18:26Tal vez no habría pensado en un paso como ese.
18:30Ah, sí.
18:32¿Sí?
18:34¿Permiso?
18:35¡Ah, aquí estás!
18:36¿Qué me dices?
18:37¿Tenemos una fecha definitiva?
18:38¿Me conoces?
18:39No me habría ido de esa tipografía sin una promesa.
18:44Y, por cierto,
18:45mientras estaba ahí haciendo piquete,
18:47entré en la locandina del derbi.
18:49¿Rico Intra suena?
18:51¿Nosotros tres?
18:52¿Una de estas series?
18:53¡Sí!
18:54¡Ah!
18:55¿Y tú, en vez?
18:56¿Y tú, en vez?
18:57¿Y tú, en vez?
18:58¿Una de estas series?
18:59¡Sí!
19:00¡Ah!
19:01¿Estás divagando?
19:03Disculpa.
19:05La tiratura estará lista para venir mañana.
19:07El dado es trato.
19:08Y entonces hay que celebrar.
19:09Es un evento histórico.
19:10A propósito de celebraciones,
19:12he pasado por el circo.
19:13He visto a Parry un poco en dificultad.
19:15Creo que tiene algún problema con el personal.
19:17No.
19:18Hemos elegido para presentar la revista.
19:20No hacemos bromas.
19:21Debe ir todo liso.
19:22Tal vez debería interesar a la conciencia.
19:25Si quieres, me paso yo y desfondo mi fascinación mundana.
19:28Sin ofensa,
19:29yo pienso en Adelaide.
19:31Dios, así me matas.
19:33Cuando era en Londres,
19:34prácticamente vivía en el museo adolescente.
19:36Es mi cosa.
19:37Te habría matado por esto, ¿sabes?
19:39Pero, como estoy de frente a ti
19:40en la lista de los que quieres angular...
19:43OK.
19:47Aquí, por ejemplo,
19:48Rosy ha elegido otra materia,
19:50que era una belleza.
19:51Pero el modelo en comercio es diferente.
19:53Sí,
19:54porque productivamente no convenía.
19:56Se producía demasiado frío
19:58y luego los tiempos se alargaron mucho.
20:00Sí, y luego este tejido era mucho menos práctico
20:02porque se deshidrataba de inmediato.
20:04Disculpe, ¿qué es el frío?
20:06El frío es el material en exceso.
20:08Lo deshidrato, prácticamente.
20:10Cuando se pone el modelo en el tejido,
20:12el material en exceso es el que se corta.
20:14Ah, OK.
20:15Los leftovers.
20:16Claro.
20:17Claro.
20:18Que si nosotras hacemos el cuento, digamos,
20:20sobre pocos capos,
20:21no es gran qué,
20:22pero ella tiene que hacer el cuento sobre miles de capos.
20:24Entonces, empieza a ser un desastre importante, ¿no?
20:27Claro.
20:28¿Estáis listos?
20:29Ah, Irene, no.
20:30Mira, yo...
20:32no lo hago hoy,
20:33así que andéis vosotros otra vez.
20:35¿Qué haces en el programa?
20:36El rito del plato en la cafetería.
20:38¿Viene con nosotros, verdad?
20:39Lo ha prometido.
20:40Eh...
20:41Depende, ¿hemos terminado aquí?
20:42Vaya, vaya tranquila, Irene.
20:44En la cafetería siempre voy,
20:45porque es de mi hijo.
20:46Ah, bueno, entonces, ¡felicidades!
20:48¿Y usted no viene?
20:50No, guardi,
20:51hoy...
20:52hoy no, porque
20:53debo...debo finir un punto,
20:54un cuchito,
20:55me está dando propio el tormento,
20:56así que otra vez.
20:57Su, porfa,
20:58sbrigámose, ¿eh?
20:59Sí.
21:00Habemos pocos minutos.
21:01¿No...
21:02no volete niante de manjar?
21:03No, no, tranquila.
21:04Gracias.
21:05¿Ok?
21:06Allora, a dopo.
21:07A dopo.
21:08Buen pranzo, Chara.
21:09Ciao.
21:14Pero,
21:15¿ahora no podemos hablar
21:16del americano a estomago vuoto, no?
21:17¿Me parece?
21:18¿El estomago vuoto?
21:19¿Te parece que yo a ti
21:20te dejo a digiuno?
21:21¡Qué alegría, por Dios mío!
21:22Entonces, gracias
21:23por quedarte conmigo.
21:24Y luego,
21:25mira aquí,
21:26tenemos que comer
21:27para un regimen.
21:28¡Ah, perfecto!
21:30Bueno.
21:31Entonces,
21:32no puedo hablar
21:33porque la maldicencia
21:34es un pecado.
21:35No, bien,
21:36en realidad me he expresado mal.
21:37No quería decir hablar...
21:38Entiendo, en fin,
21:39que...
21:40por algún indicio
21:41tal vez le quería
21:42desfogarse un poco, ¿no?
21:43María, esta chica
21:44es buena,
21:45no puedo decir nada,
21:46pero a veces
21:47me parece que hablamos
21:48dos lenguas diferentes.
21:50Bueno, tal vez
21:51somos nosotros
21:52que damos tantas cosas
21:53por descontado, ¿no?
21:54¿Se recuerda cuando
21:55empecé a trabajar aquí?
21:56¡Qué miedo que tenía yo!
21:57Tal vez con el tiempo
21:58las cosas se ajusten, ¿no?
21:59¿Por qué no lo tenemos
22:00todo este tiempo?
22:01La colección de Navidad
22:02está a la espera.
22:03Lo sé.
22:08Escucha, entonces,
22:09ten cuidado con el bolsillo,
22:10porque hace un poco de defecto
22:11y luego las tiendas,
22:12las puliremos mejor
22:13porque eran sucias
22:14el otro día.
22:15De verdad,
22:16pero no es la primera vez
22:17que cierro, Salvo.
22:19¿Estás emocionado, por alguna razón?
22:20¡Dale un beso al lobo!
22:22¡El león vuelve a gritar!
22:23Sí, al límite
22:24lo hago en la guarderobiera.
22:25¡Anna!
22:26Se llama Anna, Marcelo.
22:27¡Pobre chica!
22:29¡Hola, chicos!
22:30¿Nos podemos sentar?
22:31¡Por favor!
22:32¿Dónde vas?
22:33Sí, pero me dejo
22:34en buenas manos.
22:35¡Ah, menos mal!
22:36¡También!
22:37¡Hola, chicos!
22:38¡Hola, Salvo!
22:39¿Así que siempre venís aquí?
22:40No, no siempre.
22:41Sí, siempre.
22:42¡Gracias!
22:43De vez en cuando
22:44también nos traemos
22:45aquí a Milano
22:46la chiquita.
22:47¿Chiquita?
22:49Podemos trabajar
22:50en la pronunciación.
22:51De hecho, todavía hay
22:52un montón de cosas
22:53que tengo que aprender.
22:54¿Y cómo funciona
22:55el desayuno en tu casa?
22:56Tenemos los desayunos
22:57o tomamos un hot dog
22:58al carrito.
22:59¿Qué sería?
23:00Literalmente,
23:01es carne calda.
23:02¿Carne calda?
23:03No, pero no es un carne verda.
23:04¡Ah, menos mal!
23:07¡No es vacía!
23:08¡Se han pasado los caballos!
23:10No nos hagáis
23:11una mala figura
23:12con la nueva llegada.
23:13Les hemos dicho
23:14que es impecable.
23:15¡Ninguna mala figura, Dora!
23:16Porque aquí
23:17los panes los hacemos expresos.
23:18¿De verdad?
23:19Y aquí tenemos
23:20la mejor cocina
23:21que se pueda desear.
23:23¡No, Marcello!
23:24Una vez que quería ser
23:25la clienta servita,
23:26ahora está herida.
23:27Tómala con mi socio,
23:28no conmigo.
23:29¡Esta me la paga, pero!
23:31Y ella
23:32probará el mejor pan
23:33de su vida.
23:34Es más que el carne calda aquí.
23:35¿Pero entonces
23:36ella es...?
23:37Un animal mitológico.
23:38Metavenere,
23:39metapastichona.
23:40No como tú,
23:41que eres metavípera
23:42y el otro también.
23:43Irene,
23:44en el tuyo
23:45meto el arsénico, ¿eh?
23:50Contessa,
23:51el Dr. Conti está aquí.
23:54Gracias, Hidro.
23:55Contessa,
23:56aquí estoy.
23:57Vittorio, bienvenido.
23:58Se acómoden, por favor.
23:59Gracias.
24:00Mamá mía,
24:01ha hecho en un instante.
24:02Pero no debe correr.
24:04Lo sabe.
24:05Esta familia
24:06ya ha arriesgado
24:07de haberla
24:08sobre la consciencia.
24:09He respetado
24:10todos los semáforos.
24:11No te preocupes.
24:12¿Dónde está el director?
24:13Estará aquí en un instante.
24:14Bien, bien.
24:15Mientras tanto,
24:16le agradezco
24:17por aceptar
24:18hospedar al circo
24:19la fiesta
24:20para el Paradiso Market.
24:21Pienso que muchos
24:22de los periodistas
24:23que invitaron
24:24ya han confirmado
24:25que vendrán.
24:26Bien, bien.
24:27Me esperaba
24:28en esto.
24:29Todo es merito de Humberto.
24:30Solo hizo
24:31pocos pasos
24:32en la editorial,
24:33pero evidentemente
24:34son los que cuentan.
24:35Se multiplican
24:36los motivos de gratitud
24:37hacia la familia Guarnieri.
24:38Por Dios.
24:39Es claro
24:40que mi contribución
24:41con respecto
24:42a su fiesta
24:43puede estar tranquila.
24:44Todo está bajo control.
24:46Lo sé,
24:47pero no estoy aquí
24:48para ser asegurado,
24:49sino para asegurarte,
24:50en realidad.
24:52Además...
24:53Vittorio...
24:54¿A qué propósito?
24:56Digamos que
24:57me ha llegado a la voz
24:59que la asunción
25:01de la señorita Argentina
25:02no haya sido
25:03del todo,
25:04como diría, agradable.
25:07¿Por qué me miras así?
25:09¿No es un secreto?
25:10Adelaide,
25:11créeme,
25:12nunca he pensado
25:13en correr el riesgo
25:14de contraerla,
25:15pero...
25:17Hay algo
25:18en esa chica.
25:19Algo que
25:20todavía no he encontrado
25:21en los decenas
25:22de candidatos
25:23que he visto.
25:24¿Qué decir
25:25frente a tanta ardor?
25:27Entonces,
25:28no debo sentirme culpable.
25:29No seas ofensa.
25:30¿Por qué debería?
25:31Es natural
25:32que desea
25:33el bien de su empresa.
25:34De hecho,
25:35tal vez
25:36sea Humberto
25:37quien haya tenido
25:38un exceso
25:39de protección
25:40ante mí.
25:42Por otro lado,
25:43no puedes desgraciarme.
25:44Estabas muy aprobada
25:45por este luto.
25:48Bien, bien,
25:49ha llegado el momento
25:50de ir a un apartamento.
25:51¿No quiere
25:52quedarse para el almuerzo?
25:53Bueno,
25:54como dicen en América,
25:55el almuerzo
25:56es para quienes
25:57no tienen nada que hacer.
25:58Es una perla
25:59de su nueva proteta.
26:00La ha ya contagiada.
26:01Adiós.
26:02Gracias.
26:03Hasta pronto.
26:04Victoria.
26:06Bien.
26:09No debes decir nada.
26:12¿Qué más debía agregar?
26:13Ya he dicho todo.
26:14El accidente
26:15ha terminado.
26:16A este punto,
26:17solo queda esperar
26:18a que Victoria
26:19haga chileca
26:21y que la bella Flora
26:22vuelva
26:23a sus oscuros
26:24teatros de Broadway.
26:25¿De dónde has venido?
26:27¿Te deseas que falle?
26:29¿De mi dinero
26:30que hablas?
26:31A ese punto,
26:32lo prenderé
26:33como el más romántico
26:34de tus regalos.
26:45¡Ella me lee
26:46en la mente!
26:48Lo importante
26:49es que ella no lee
26:50en la mía.
26:51¿Qué?
26:52Es lleno
26:53de cosas noyosas.
26:54Imagino que sus pensamientos
26:55sean
26:56más...
26:57colorados.
26:59Más perfumeados,
27:00diría.
27:01Ella se encuentra
27:02en el lugar
27:03justo para el consejo
27:04que tengo que pedirle.
27:05Dime.
27:06Quería regalar
27:07un perfume a mi padre,
27:08pero no sé cuál elegir.
27:10No lo sabría,
27:11no lo conozco.
27:12No, por favor,
27:13solo una frana
27:14con estas cosas, por favor.
27:15Y luego,
27:16solo tenemos perfumes de mujeres.
27:17No, pero hay
27:18esenciales.
27:19Por favor.
27:21Por ejemplo,
27:23este.
27:28Los bosques y los árboles
27:29van bien
27:30para hombres misteriosos
27:31con un lado sombroso.
27:32No es el caso
27:33de su padre, ¿verdad?
27:34No.
27:35No, de hecho.
27:36Solo estoy
27:37hipotizando.
27:38Lo has adivinado,
27:39es verdad.
27:40Mi padre es un hombre honesto.
27:42Es un hombre
27:43bueno.
27:44Mucho, sí.
27:47Y entonces,
27:48para él
27:49se necesita
27:51una franquicia
27:55fresca
27:58con una base discreta,
27:59pero persistente.
28:02Aquí la tienes.
28:04Abre la hoja.
28:11¡Está buenísimo!
28:13¿Sabes que me recuerda
28:14a mi infancia?
28:16Era el suyo.
28:19Creo que tenía
28:20uno igual e idéntico.
28:22¿Es posible?
28:24Es probable.
28:26¡Mamá mía!
28:28¿Entonces?
28:29¿Has elegido un regalo
28:30para tu padre?
28:31Sí, me enamoró.
28:32¡Bueno!
28:33¿Y cómo lo hizo?
28:35Estuvo con Stefania
28:36y me lo describió
28:37muy bien.
28:38¡Me lo he entendido!
28:39Le atacó el pistolete
28:40a su papá y a ella.
28:42Piénsale, Irene,
28:43tenía uno idéntico
28:44solo que después
28:45dejó de usarlo.
28:46No sé por qué.
28:47Señorita,
28:48¿qué dices?
28:49Continúen hablando,
28:50pero váyanse
28:51a vuestras postaciones.
28:52Sí, sí.
28:53Y si encuentran
28:54a la señorita Vianello,
28:55envíenla aquí.
28:56No debería
28:57cubrir sus pausas
28:58interminables.
28:59No, no, claro.
29:00Irene,
29:01déjalo en paz.
29:02No toques a nadie.
29:03¿Nadie?
29:04¿Stefania?
29:05Sí.
29:06¿Lo ves?
29:07Eres la suya.
29:14Barbo,
29:15whisky,
29:16gin tonic,
29:17siempre ordenan
29:18las mismas cosas.
29:19Sí,
29:20pero como las hago yo
29:21todavía no las he probado.
29:22Salvo no lanzarte
29:23en experimentos,
29:24por favor.
29:25Es gente de cierta edad
29:26que tiene sus habilidades.
29:27Confía en ti.
29:28No confío en mí.
29:29Tú, tal vez,
29:30con la cafetería
29:31estás acostumbrado
29:32a cerrar temprano,
29:33no estás acostumbrado
29:34a esta clientela,
29:35¿entiendes?
29:36¡Eh!
29:37¡Atención!
29:38Aquí el subscripción
29:39no solo hacía
29:40los expresos maquillados.
29:41¿Qué crees?
29:42Yo antes de la cafetería
29:43con el shaker
29:44estaba así.
29:45¿Así?
29:46¿Qué crees?
29:47¿Es verdad?
29:48Sí.
29:49Está bien,
29:50sin embargo,
29:51si tuvieran que hacerte
29:52una solicitud extraña,
29:53por ejemplo,
29:54estos cócteles
29:55nuevos,
29:56a la moda.
29:57Sí, sí, claro.
29:58Si los abres,
29:59los lees,
30:00no te ve nadie.
30:01¡Ah!
30:02¿Ves?
30:03¡Pero las luces
30:04que le has puesto!
30:05¡Ustedes son ingeniosos!
30:06¡Uno piensa!
30:07¿Qué piensa?
30:08Una última cosa.
30:10¿El banco?
30:11Sí, siempre limpio,
30:12las fichas de limón
30:13ya están listas.
30:14¡Bien!
30:15¡Atención!
30:16¿Qué es eso?
30:17¿Estamos locos o qué?
30:18Disculpe,
30:19me han puesto
30:20sin mirar en el espejo.
30:21La patenta
30:22no la daban seguramente.
30:23Me perdones.
30:24Señorita Imbriani,
30:25cuando haya terminado
30:26con las cruces,
30:27¿me puede ayudar?
30:28Sí.
30:31Disculpe.
30:32¿Qué está haciendo aquí?
30:34Estoy en el bar.
30:36Ah, ¿no era un pasechero?
30:38Sí, pero también un barista.
30:40¿Se acuerda?
30:41Yo le he hablado
30:42de la cafetería.
30:43¡Claro!
30:44Sí,
30:45cerca de la plaza.
30:46Sí, sí.
30:47¡Qué idiota!
30:48Disculpe.
30:49¿De qué?
30:50No te imaginas,
30:51por tan poco.
30:52Me da placer
30:53encontrarla aquí.
30:54Sí,
30:55pero solo por esta noche.
30:56La cafetería,
30:57vale la pena.
30:58Lo dicen también
30:59los viernes del paradiso
31:00de las señoras.
31:01Son nuestros clientes
31:02muy aficionados.
31:03No hay duda, sí.
31:04¿Le puedo ofrecer
31:05una especialidad?
31:06¿Me has probado
31:07el café del campeón?
31:08Es una maravilla,
31:09hay que probarlo.
31:10Ah,
31:11bien.
31:12Ahora,
31:13si me quiere disculpar,
31:14porque tengo que poner
31:15todos estos carteles
31:16en las cruces
31:17y antes de que lleguen los clientes,
31:18porque, en fin,
31:19es mejor encontrarse preparados.
31:20Un poco como
31:21las fichas de limón.
31:23En el sentido que
31:24es mejor
31:25que sea siempre todo listo,
31:26porque si no,
31:27uno se confunde
31:28y se olvida las cosas.
31:31Fular.
31:34Y nadie puede contar
31:36con un hombre tan amable
31:37que le lo traiga.
31:39Deber.
31:40También placer.
31:41Sí.
31:42En fin, sobre todo placer.
31:43Bien.
31:44Ahora, disculpa,
31:45tengo que ir
31:46porque tengo que trabajar.
31:47Ya, ya, ya.
31:48Buen trabajo.
31:49A ti.
31:56Me contento.
32:03Tenemos campeones
32:04incluso los más pequeños,
32:05si quiere.
32:06Como puede ver,
32:07tenemos todas las mil siete.
32:08Lo sé,
32:09pero un cuadratino
32:10no dice mucho de una estofa.
32:11Se debe ver cómo cae,
32:13probar el pan.
32:15Esa, por ejemplo.
32:18Si uno la mira y basta,
32:20puede pensar en una gonna.
32:22Por ejemplo,
32:23una Blanche de Rouen.
32:24Pero,
32:25si la pones,
32:27te lleva a otro lugar.
32:30Es por eso que he quedado
32:31hasta tarde.
32:32Tengo miedo de perder
32:33el tren llamado Desiderio.
32:35Bien.
32:36Conoces a Nancy Williams.
32:37¿Querías que me lo dijera?
32:39Bueno,
32:40ella empezó.
32:41¿Querías probarme?
32:44No,
32:45no exactamente.
32:47Es que el teatro
32:48es mi trabajo,
32:49así que hacer referencias
32:50me viene natural.
32:51Ahora,
32:52pero,
32:53no es otro.
32:54¿Cómo fue tu primer día?
32:55Muy bien,
32:56diría.
32:57Y después,
32:58ella me ha circundado
32:59de afectuosos guardianes.
33:01Bueno,
33:02espero que no sea un problema.
33:03¿Tienes que estar sola
33:04para encontrar respiración?
33:06No exactamente.
33:07Tengo la capacidad
33:08de aislarme
33:09incluso cuando estoy
33:10entre las personas,
33:11si necesito buscar una idea.
33:12Entonces,
33:13¿por qué he apuntado
33:14sobre mis mitos
33:15que la verdad?
33:16Ella me teme.
33:18Teme mi juvenilidad,
33:20mi inexperiencia,
33:21pero,
33:22a pesar de eso,
33:23me ha impedido
33:24de salir.
33:25Entonces,
33:26¿qué ha visto
33:27en mis diseños?
33:30El sentido dramático
33:31del color.
33:32Mira,
33:34sus acercamientos
33:35no son graciosos.
33:37Son hoteleros.
33:38Te desafían.
33:39Entonces,
33:40¿tú buscas el azar?
33:41No,
33:42no necesito.
33:43Es la vida misma
33:44ponerte de frente
33:45a los azares,
33:46detener las certezas
33:47de las personas
33:48a las que te afiliabas.
33:49Pero ser prudente
33:50nunca ha sido mi naturaleza
33:51y sus acercamientos
33:52me lo han recordado.
33:53¿Y tú?
33:56¿Por qué has decidido
33:57quedarte?
33:58Bueno,
33:59no había nada
34:00que esperarme
34:01y si debo
34:02ponerme a prueba,
34:03tanto vale hacerlo de cero.
34:04Entonces,
34:05sus raíces
34:06no han influido
34:07en esta elección.
34:08Quizás pensaste
34:09que vivir
34:10en la misma ciudad
34:11de su padre
34:12y conocer
34:13a las personas
34:14que han sido parte
34:15de su vida
34:16podría,
34:17de alguna manera,
34:18ayudarte.
34:19Y cuando lo acepté,
34:20lo hice mirando al futuro
34:21y no al pasado.
34:22Tienes razón.
34:23Desafortunadamente,
34:24no nos ha permitido
34:25reescribir nuestra historia
34:26como hijos.
34:27Mi padre ha intentado
34:28reescribir su parte de la historia,
34:29aunque en retraso.
34:30Me ha dejado
34:31los dineros
34:32y una letra,
34:33pero solo han
34:34generado una serie
34:35de emociones
34:36que todavía estoy
34:37tratando de arreglar.
34:38Pero lo haré
34:39en mi tiempo libre
34:40porque yo
34:41y mi sentido dramático
34:42del color
34:43tenemos mucho trabajo
34:44que hacer.
34:49¿Qué hacemos, chicas?
34:50¿Huevos extrapazados
34:51o minestrita?
34:52No lo sé,
34:53pero espera,
34:54a propósito,
34:55¿cómo fue el almuerzo?
34:56Estoy curiosa.
34:57¿Te lo cuentas?
34:58Bien.
34:59Es agradable,
35:00a la mano.
35:01¿Y cuánto come?
35:02¿Dónde la pones
35:03toda esa cosa?
35:04La consumo en el trabajo.
35:05Tiene esa energía.
35:06Dile la verdad,
35:07no soy dura, ¿verdad?
35:08No,
35:09digamos que tiene
35:10un buen carácter.
35:11¿Qué defecto
35:12es tener carácter,
35:13disculpa?
35:14No,
35:15no he dicho
35:16que sea un defecto,
35:17en realidad.
35:18¿Ves?
35:19Las mujeres son
35:20las peores enemigas
35:21de las otras mujeres.
35:22Cuando se encuentran
35:23una que se hace valer,
35:24la critican.
35:25No, Irene,
35:26no he dicho eso.
35:27Cada mujer se hace valer
35:28de su manera.
35:29Somos todas diferentes.
35:30¿Lo ves, Stefania,
35:31por ejemplo?
35:32Mírala,
35:33ella nos logra con la dulceza.
35:34¡No!
35:35Además,
35:36¿qué tengo que decir?
35:37La señora gentil
35:38es...
35:39es cordial,
35:40se hace escuchar,
35:41sonríe,
35:42por Dios,
35:43sonríe.
35:44Pero hay algo
35:45que no...
35:46no lo sé.
35:47¿Es que esto
35:48me pone en riesgo?
35:49No,
35:50no, no, no, no,
35:51te equivocas.
35:52La señora Agnese
35:53es la que comanda
35:54ahora, ¿sabes?
35:55Ella se ha convertido
35:56en responsable
35:57del departamento Sartoria.
35:58¿Promoción?
35:59Sí.
36:00¿Y qué hace
36:01la responsable
36:02del departamento Sartoria?
36:03En realidad,
36:04nada nuevo.
36:05Simplemente enseña
36:06a la estilista
36:07las cosas que no sabe hacer.
36:08¿Sabes cómo
36:09esta señorita gentil
36:10se pone en riesgo
36:11desde sus labios?
36:13No le hemos
36:14meso paura,
36:15ognuno en Sartoria
36:16hace su labio.
36:17Bueno, entonces,
36:18ya que te he dejado
36:19batibecar
36:20por media hora,
36:21¿puedo decir algo
36:22sobre mi papá?
36:23Claro.
36:24¿Te autorizo?
36:25Sí,
36:26tengo hambre.
36:27Está bien, está bien.
36:28He elegido un regalo.
36:29¿Quieres verlo?
36:30Claro,
36:31vete a cogerlo.
36:34¡Mamá mía,
36:35qué tenereza!
36:36Está enamorada
36:37de su padre.
36:38Sí,
36:39ella ha capizado
36:40de su padre.
36:41Sí,
36:42la capisco.
36:43El señor Ech
36:44es de verdad
36:45una bella persona.
36:46¿Te hago espacio?
36:47Gracias.
36:48Regalo número uno.
36:49Una bellísima
36:50travata.
36:51Veamos.
36:52Para mí
36:53será perfecta para él.
36:54Es verdad,
36:55muy bonita.
36:56¿Verdad?
36:57Luego,
36:58una fantástica
36:59pena estilográfica
37:00para que no se vea
37:01toda la figura
37:02en el trabajo.
37:03Sí,
37:04y finalmente
37:05el perfume
37:06que me ha recomendado
37:07la señorita Morón.
37:08¡Pure se va!
37:09Sí,
37:10¿pero no te has hecho
37:11las confecciones?
37:12No,
37:13he comprado la carta,
37:14he comprado los fioquetes,
37:15así los hago yo.
37:17¿Por qué no los encartas
37:18yo también?
37:19¿En qué sentido?
37:20No,
37:21en ningún sentido, Irene.
37:22¿Por qué no vas
37:23a hacer las huevos
37:24extrapazadas?
37:25Gracias,
37:26gracias mucho.
37:27Te hago burra alicia.
37:28Lo que quieras.
37:29¿Puedo ver la pena,
37:30por favor?
37:31Sí,
37:32veamos.
37:33Bella,
37:34¿eh?
37:35Bella esta pena.
37:36Bellísima.
37:37Muy bella,
37:38perfecta.
37:41Caro Ezio,
37:43no me gustaría
37:44que te molestara
37:45reemergiendo así
37:46desde el pasado,
37:47pero no puedo
37:48volver.
37:50Debo confesarte
37:51que desde hace unos meses
37:52vivo en Milano.
37:54He encontrado
37:55el modo
37:56de estar junto a Stefania
37:57sin revelarme.
37:59Trabajo con ella,
38:00soy capitana
38:01en el negocio
38:02donde asunta
38:03el paradiso
38:04de las señoras.
38:05Quería presentarles
38:06a la señorita Morón,
38:07nuestra amiga.
38:08Y a la señorita Morón,
38:09nuestra nueva
38:10capitana.
38:11Buongiorno.
38:12Buongiorno.
38:13Es un placer
38:14tenerla entre nosotros.
38:15El placer es mío,
38:16te lo aseguro.
38:18Te preguntarás
38:19cómo he osado
38:20acercarme a nuestra hija
38:21después de tanto tiempo
38:23y sobre esto
38:24no tengo excusas
38:25que no sean
38:26las razones
38:27del corazón.
38:28Señorita,
38:29ella es una chica
38:30a la que no es difícil
38:31vivir bien.
38:33Creo que
38:34a veces
38:35me siento
38:36un poco mal
38:37y...
38:39tal vez porque
38:40no he crecido
38:41con una mamá
38:42y con un papá
38:43como los demás,
38:44no sé.
38:45Todo me ha mancado
38:46de ella.
38:47No he podido
38:48verla crecer.
38:49No le he
38:50secado las lágrimas.
38:51No he disfrutado
38:52de sus sonrisas.
38:53Necesitaba
38:54verla de nuevo,
38:55saber cómo ha cambiado,
38:57respirar
38:58su misma aire.
38:59Y eso es todo.
39:01Y nunca te hubiera
39:02involucrado
39:03si no te hubieras visto
39:04con ella
39:05y no hubieras sabido
39:06transferirte a Milano.
39:08He entendido que
39:09ha llegado el momento
39:10de seguir adelante
39:11y pedir perdón
39:12a ambas.
39:14Sí,
39:15porque,
39:16a pesar del tiempo pasado,
39:18todavía te amo
39:19hoy
39:20como antes.
39:22Gloria.

Recomendada