La Fuga | Película de Acción en Español Latino | Louis Mandylor, Kristos Andrews

  • la semana pasada
Película completa en español
Transcript
00:00:00Si señor, así me gusta. Este ha sido el golpe de mi vida, no me puedo creer que lo
00:00:24hayamos conseguido, mejor imposible. Dinero en metálico y oro.
00:00:38¿Qué pasa tío? ¿Por qué me miras así? Me pones nervioso.
00:00:51No cantes victoria todavía. ¿Qué te pasa?
00:00:54Tenemos convenio. ¿No le habías dado esquinazo en Hollywood
00:01:00este? Eso pensaba yo, pero este cabrón conduce
00:01:02bien. Seguro que no tiene huevos de hacer esto.
00:01:10¿Qué demonios vas a hacer? Trolearle.
00:01:16No pilles ningún bache. ¡Joder, Tweed!
00:01:23¿Qué le den? ¡El deber me llama!
00:01:30¡Tweed, para! ¡Entra de una puta!
00:01:43¡Oh, mierda! ¡Tweed, dime algo!
00:01:55¡No te toques! ¡Mierda!
00:02:09¡Hijo de puta! ¡Mierda!
00:02:30¡Hijo de puta! ¡Hijo de puta!
00:02:48¿Dónde estás? ¿Qué querías, blanquito?
00:02:59Seríais un buen alimento proteínico para perros.
00:03:02¡Oh, sí! ¡Me enseña tu cara!
00:03:06¡Sálde de ahí! ¡No te den!
00:03:18Lo has hecho buena. Te has cargado a un agente de los ángeles.
00:03:27Vete al infierno.
00:03:57¿Sí? Lo he encontrado.
00:04:11¿Qué dices?
00:04:12He encontrado a tu hijo, a Vincent.
00:04:18Un momento. ¿Hablas en serio?
00:04:21Me ha costado, pero lo he conseguido.
00:04:23Desde hace un tiempo se llama Víctor Stavros.
00:04:27¿Y dónde está?
00:04:28Bueno, eso es algo más complicado.
00:04:31¿Dónde está mi hijo?
00:04:33En la cárcel de Valverde.
00:04:35¿Está en prisión?
00:04:37Está bien. Está entrullado por robo y varios cargos más.
00:04:41Quieren encajarle la muerte de un poli infiltrado llamado Ramón Chávez, pero...
00:04:46no tienen en cuenta que Chávez disparó a Vincent y al amigo.
00:04:50¿Chávez disparó a mi hijo?
00:04:52Te he dicho que está bien, ¿no?
00:04:54Está bien. ¿Dónde está esa cárcel?
00:04:56En California.
00:04:57Recibido. La cuenta por correo.
00:05:224A
00:05:49A la mesa. Vamos.
00:05:53Sus efectos personales.
00:05:58Las gafas.
00:06:01Nombre y apellidos y hora de entrada.
00:06:10Ahora con mi compañero.
00:06:11Míreme. Brazos extendidos y separen las piernas.
00:06:19Dese la vuelta.
00:06:22Ya está.
00:06:23¿Se acabó?
00:06:24Gracias, señor Smith.
00:06:26¿Mide 1,90?
00:06:291,95.
00:06:53¿Qué hay?
00:06:55Hola, hijo mío.
00:06:59Hola, Alex.
00:07:02¿Volvemos a llamarnos por el nombre?
00:07:06¿Cómo me has encontrado?
00:07:08Eso no importa.
00:07:10¿Has ido a Kirk, verdad?
00:07:12Ese puto narco sigue trabajando de chivato para los maderos.
00:07:16Es un buen amigo.
00:07:17¿Qué es lo que quieres?
00:07:19No tengo por qué querer nada.
00:07:22Soy tu padre.
00:07:25¿Victor?
00:07:27Eso he puesto en mi carnet falso.
00:07:28¿Sí?
00:07:30Lo curioso es que tu madre quería llamarte así.
00:07:33Como su bisabuelo.
00:07:35Lo echamos a cara o cruz.
00:07:38¿Y tú?
00:07:40¿Y tú?
00:07:42¿Y tú?
00:07:44¿Y tú?
00:07:45Lo echamos a cara o cruz.
00:07:48Y ganó Vincent.
00:07:50Sí, me sé la historia.
00:07:53Sí.
00:07:55Vine.
00:07:56¿Sí?
00:07:57¿Cómo te las apañas aquí?
00:08:07Te voy a partir esa asquerosa cara.
00:08:10Te voy a enseñar a respetarme de una puta vez.
00:08:20No me hables de eso. ¿Qué quieres?
00:08:22Kirk mencionó algo de un poli infiltrado.
00:08:25¿Qué pasa con él?
00:08:26Vin, estás hablando conmigo.
00:08:28Yo no soy abogado. A mí ya me han dicho lo que ha pasado.
00:08:31Solo quiero que me cuentes tu versión.
00:08:34Mi colega y yo estábamos huyendo de un sudaka de Hollywood Este.
00:08:42El segurata tuvo que llevarse porque el matón nos alcanzó enseguida.
00:08:45El matón era policía.
00:08:47No sabíamos que era un puto poli.
00:08:49Tenía pinta de sudaka.
00:08:53Tú le disparaste al policía.
00:08:55¿Y qué si lo hice?
00:08:58¿Eh?
00:08:59Como si tú no tuvieras experiencia.
00:09:01Como si tú no tuvieras experiencia en cargarte a gente.
00:09:04Eso es diferente, Vin.
00:09:06Era mi trabajo. Tenía una familia que alimentar.
00:09:09Siempre cuentas la misma chorrada.
00:09:12Pero gracias por la visita, Alex.
00:09:14Siéntate, no...
00:09:16Espera.
00:09:18Pues no te enrolles y...
00:09:20Lórgate cuanto antes.
00:09:21¿Quién te crees que soy?
00:09:23¿Crees que soy idiota?
00:09:24¿Me tomas por un lerdo?
00:09:26Ya sé que no he estado ahí cuando estabas creciendo.
00:09:29Ya lo sé.
00:09:31Vamos, ni siquiera...
00:09:32Lo has intentado.
00:09:33Lo estoy intentando ahora.
00:09:35Lo intento ahora, Vinny.
00:09:38Ahora ya es demasiado tarde.
00:09:41¿Eh?
00:09:42¿Qué vas a hacer ahora?
00:09:43¿Eh?
00:09:44Sobre todo ahora.
00:09:45Ahora que estoy en el trullo y tú en la calle.
00:09:47¿Cuántas veces me lo vas a restregar por la cara, Vinny?
00:09:50Ya te lo expliqué.
00:09:51Sí, explícamelo todos los veces que quieras.
00:09:55Que fue una operación encubierta.
00:09:58Qué de puta madre.
00:10:01A estas alturas no me cuentas nada, mamá.
00:10:03¡No me toques!
00:10:04¡Joder!
00:10:05¡Mierda! ¡Puto gilipollas!
00:10:07¡Para esto te pagan!
00:10:14Todo de puta madre.
00:10:17En el colegio me pasaba el día diciendo que eras de puta madre.
00:10:22Pero en mi fiesta de graduación no estabas.
00:10:25Pero al colmo fue cuando estaba mamá en su lecho de muerte.
00:10:31Y lo único que ella quería era ver a su marido por última vez.
00:10:35Y yo tenía que engañarla.
00:10:38Así de sencillo.
00:10:40Le decía, no, no.
00:10:42Está de camino.
00:10:44Ya viene.
00:10:45Va a venir aquí.
00:10:46Aguanta un poquito más.
00:10:47Y ella te agarra de la mano.
00:10:50Y tú se la sostienes.
00:10:51No sabes lo que es estar allí.
00:10:53Cuando finalmente te das cuenta de que su mano ya no te agarra.
00:11:02Tenías que haber sido tú.
00:11:04Eh, cuidado.
00:11:05Tranquilo.
00:11:08Tenías que haber sido tú.
00:11:14Ya lo sé.
00:11:20Perdóname, Vinilo.
00:11:23Lo siento mucho.
00:11:25No sabes lo que significa esa puta palabra.
00:11:29Vine.
00:11:35Está bien, ahora dime.
00:11:36¿Cómo lo ves para sacarme de aquí?
00:11:40¿Puedes conseguirlo?
00:11:44Ya sabes que no hay ninguna garantía.
00:11:46No pienso seguir jugando a esta mierda.
00:11:48Vamos, vine.
00:11:49Estoy aquí.
00:11:50¿Por qué no te vas de una puta vez?
00:11:52¡Vete!
00:11:54¡Vete!
00:11:59¡Vete!
00:12:02¡Vete!
00:12:25No veo la hora de salir de aquí.
00:12:28Vamos a ver.
00:12:29Empecemos ya. Después nos quedan otros diez.
00:12:37Recluso 20-16-9-3. Maximilian Ezequiel Chandler.
00:12:44¿Nos confirma que es usted?
00:12:49Lo confirmo.
00:12:52¿Alcaide?
00:12:54Chandler.
00:12:59¿Y el navajazo?
00:13:01Se ha curado bien.
00:13:03¿Y sus lesiones de taser?
00:13:07Sargento Baker, gracias por estar hoy aquí.
00:13:09No me lo perdería por nada en el mundo.
00:13:11Pero el mundo es maravilloso, ¿no?
00:13:14Así es.
00:13:15Pero será mucho mejor sin usted.
00:13:18Después de todo lo que hemos vivido,
00:13:20esperaba que aportara algo más que una frase tan manida.
00:13:24¿Podemos continuar, por favor?
00:13:25Sí, claro. Discúlpeme, se lo ruego.
00:13:29Está usted aquí para solicitar la condicional
00:13:31en base al tiempo que ha cumplido hasta la fecha.
00:13:34Usted ha sido juzgado por cuatro atentados terroristas
00:13:37con numerosas víctimas mortales.
00:13:39Aunque dije que habían sido quince,
00:13:41los polis no ponen mucho empeño en su trabajo, ¿verdad, sargento?
00:13:45Usted ha provocado cuatro peleas en las que han muerto tres reclusos,
00:13:49aparte del ya mencionado enfrentamiento con el Alcaide.
00:13:52Y...
00:13:54a uno de los reclusos le sacó el globo ocular mientras estaba vivo.
00:13:58Lo necesitaba.
00:14:01Señor Chandler, ¿qué motivo se alega para obtener la condicional?
00:14:06Encontré a Jesús.
00:14:08¿Cree que con esto borra sus crímenes?
00:14:11No.
00:14:13¿Y por qué solicita la condicional?
00:14:16Porque soy más peligroso dentro de la cárcel que fuera.
00:14:23¿Han visto las últimas noticias?
00:14:26El mundo está en ebullición,
00:14:28y mantener en la cárcel a revolucionarios como yo aumenta la temperatura.
00:14:34Nunca sospeché que mi arte fuera a tener tanta aceptación entre las mentes débiles,
00:14:38así que...
00:14:40no me lo esperaba.
00:14:42¿Y por qué solicita la condicional?
00:14:45Porque soy más peligroso dentro de la cárcel que fuera.
00:14:48Nunca sospeché que mi arte fuera a tener tanta aceptación entre las mentes débiles, así que...
00:14:53les perdono por eso.
00:14:57Bueno.
00:14:59Creo que ya es suficiente.
00:15:01Voto por que se quede aquí.
00:15:03Yo también.
00:15:04Es unánime.
00:15:05Se queda aquí.
00:15:07¿Quiere añadir algo, señor Chandler?
00:15:09Sí, ¿me dice la hora?
00:15:13La una menos tres.
00:15:14Procure ser breve o llegará tarde al almuerzo.
00:15:16Entonces tenemos unos minutos.
00:15:18¿Unos minutos para qué?
00:15:20No le haga ni caso.
00:15:21Espere.
00:15:22No he terminado de hablar.
00:15:25Verás, sargento.
00:15:27Lo lamento para usted.
00:15:30Lamento que haya dedicado diez años de su vida a perseguirme.
00:15:34Lamento que su esposa le haya dejado y sus hijos no quieran ni verle.
00:15:37Y lamento que sea tan mediocre que ni la bebida le ayude a conciliar el sueño.
00:15:41Se está pasando.
00:15:47Y usted.
00:15:50Lamento su pésima gestión de este lugar.
00:15:52Sería mejor derribarlo y hacer un centro comercial.
00:15:55Y lamento haberle rebanado el cuello.
00:15:57¿Por qué nos hace perder el tiempo?
00:15:59¿Quién dice que les hago perder el tiempo?
00:16:17Me olvidaba de su compañero Williams.
00:16:20¿Sigue alimentándose a través de una sonda?
00:16:25¿Qué hora es?
00:16:26¡La hora!
00:16:29Es la hora.
00:16:47¿Qué?
00:17:06Terminemos con esto.
00:17:11No.
00:17:12¡No!
00:17:16¿Qué pasa aquí?
00:17:37¿Es época del terremoto?
00:17:38No, no ha sido un terremoto.
00:17:40No lo puedo controlar.
00:17:41Mala sota.
00:17:42Voy a salir.
00:17:43Te recibo en el seis.
00:17:45Buenas tardes, señores. Cambio de turno.
00:17:57Max, ¿me recibes?
00:17:59Te escucho, Rook. Excelente.
00:18:02Es mi trabajo. Pasamos a la fase 2.
00:18:05Probando, probando.
00:18:07Probando.
00:18:10Buenas tardes, compañeros de prisión.
00:18:13Al habla Max Chatelet.
00:18:17Estoy aquí para informaros de que he tomado el control de la cárcel de Mount Vernon.
00:18:22Y os ofrezco la oportunidad de obtener la libertad.
00:18:25Podéis elegir entre quedaros aquí bajo mis órdenes hasta que se cumplan nuestras exigencias...
00:18:30...o podéis iros en paz.
00:18:33Mis hombres no lo impedirán.
00:18:36Mis hombres no lo impedirán.
00:18:39Recuperar la libertad no es un delito, de modo que...
00:18:42Marchaos. Volad. Sois libres.
00:18:46Pero si elegís quedaros aquí, haré mías todas vuestras exigencias.
00:18:53Y para todos aquellos que han venido a ver a sus seres queridos o trabajan aquí por el salario mínimo.
00:18:59Mis hombres les retirarán los móviles...
00:19:02...y los acompañarán al comedor donde serán retenidos a punta de pistola hasta que todo acabe.
00:19:09Y si alguno intenta hacerse el héroe esta noche...
00:19:13...será ejecutado inmediatamente.
00:19:20¿Este loco en serio?
00:19:21Habrá que esperar.
00:19:23¡Es Max Chandler, tío! ¡Ese puto cabrón es tan loco!
00:19:27No sé qué decirte.
00:19:33Suena a música, ¿verdad?
00:19:43Necesito un móvil.
00:19:54¿Medios locales?
00:19:57¿Asociación de Prensa Extranjera?
00:20:00FBI.
00:20:03¿Me olvido de alguien?
00:20:04¿Qué quieres hacer?
00:20:06Dar a conocer nuestras exigencias.
00:20:12Salimos en directo.
00:20:13Tú, grábame.
00:20:15Ven, sácame del lado bueno.
00:20:23Muy bien, estoy listo.
00:20:26Max Chandler al habla.
00:20:29Para todos aquellos que aún no me conocen...
00:20:32...actualmente cumplo sentencia en la cárcel estatal de Valverde, en California.
00:20:38Por haber colocado y detonado bombas en iglesias y edificios estatales hace 12 años.
00:20:44Me dirijo a ustedes para comunicarles que he tomado el control de la cárcel de Valverde...
00:20:48...y me gustaría que escucharan la opinión del alcaide, pero...
00:20:52Ha tenido una larga jornada y está...
00:20:55...en fin, muerto de cansancio.
00:20:59Les advierto que he concedido la libertad a los demás recursos.
00:21:02Mucha suerte en su juzgada.
00:21:04Y les aseguro que si mis exigencias no se ven satisfechas...
00:21:08...destruiré el resto de la cárcel con todos los rehenes en su interior.
00:21:13No pido mucho.
00:21:15Liberen a los seis miembros restantes de la familia criminal.
00:21:19Liberen a los seis miembros restantes de la familia criminal Trier...
00:21:23...y faciliten su traslado a un país que no tenga tratado de extradición con Estados Unidos.
00:21:29En cuanto tenga noticias de que están a salvo en mi propio helicóptero...
00:21:34...cederé el control de Valverde y...
00:21:37...desactivaré las bombas que permanecen en el terreno.
00:21:42Tienen seis horas.
00:21:50Despeje el corredor y venga conmigo al bloque de 32.
00:21:54De acuerdo.
00:21:58¡Hey!
00:21:59¿Qué es todo este jaleo? ¿Qué está pasando?
00:22:01¿Qué hace usted aquí?
00:22:06¿Smith?
00:22:12Sí, correcto.
00:22:13¿Por qué sigue aquí? Hemos evacuado el edificio.
00:22:15Eh, tranquilo. La explosión me ha sorprendido en el servicio.
00:22:18Me he hecho daño en el hombro, pero no he oído ningún aviso de evacuación.
00:22:22Se habrá quedado inconsciente por las explosiones.
00:22:24No estaba inconsciente. ¿Quién hablaba por megafonía?
00:22:28Un recluso. Es el responsable de las explosiones.
00:22:31No me diga...
00:22:32Sí, no es broma.
00:22:34Bien, tengo que salir de aquí. Tengo que ir a un hospital.
00:22:37El hombro me está matando. ¿Me dice dónde está la salida?
00:22:41Sígame.
00:22:42¿Por aquí?
00:22:43Sí, por aquí.
00:22:46¿Quién está aquí?
00:22:48Señor Smith, ¿tiene parientes trabajando aquí?
00:22:51¿Por qué lo pregunta?
00:22:52Sus colegas que me han cachado también se apellidaban Smith.
00:22:55Es un apellido muy frecuente.
00:22:58Yo lo odiaba de pequeño.
00:23:16Nos informan de que ha habido disparos.
00:23:18Smith, informe.
00:23:21Sí, había un rezagado, pero ya me he encargado de él.
00:23:24Todo está bajo control.
00:23:26Bien. Ten más cuidado la próxima vez.
00:23:30Entendido.
00:24:15¡Cuidado!
00:24:20No esperaba encontrarle por aquí tan pronto desde el último incidente.
00:24:23Yo tampoco. Bueno, ¿qué tenemos?
00:24:25¿No le han informado?
00:24:26No he tenido ni tiempo de ponerme el uniforme.
00:24:28Vale. Ha habido explosiones en el ala sur del centro penitenciario.
00:24:32Hemos aislado la zona afectada, pero varios reclusos han huido.
00:24:35¿Cuántos?
00:24:36Un puñado. Los de tráfico tendrán trabajo.
00:24:38Ya hay varias detenciones y pronto habrá más.
00:24:41¿Quién es el responsable?
00:24:43Fue desactivador de explosivos. Max Chander.
00:24:49¡Rook!
00:24:51Siempre es un placer verte, amigo. ¿Qué tal la familia?
00:24:54Todo lo bien que cabe esperar.
00:24:56¿Qué tenemos aquí?
00:24:58Nuevos reclutas.
00:25:01¿Nuevos reclutas?
00:25:04¿Renunciáis a la libertad por mí?
00:25:06Sí, señor.
00:25:08Oh, cielos.
00:25:12¿Cómo te llamas?
00:25:13Rico Walker.
00:25:16Haré todo lo que usted me pida.
00:25:18Todo, ¿eh?
00:25:23Bien.
00:25:43¿Qué cojones, Chander?
00:25:45¿Algún otro lameculos?
00:25:49Nunca os viéis del primer hijo puta que levante la voz.
00:25:56Se supone que hay un depósito de armas para evitar que sucedan estas cosas.
00:26:00¿Alguien sabe dónde está?
00:26:03¿Alguno lo sabe?
00:26:04¿Alguno lo sabe?
00:26:11Lo sabes.
00:26:13¿Cómo te llamas?
00:26:15Vincent.
00:26:18Sí, si no te cargas a nadie más, podría conduciros allí.
00:26:22Interesante.
00:26:25Bien, nuestro nuevo amigo nos llevará al depósito de armas.
00:26:30Y si no estáis armados, armaos.
00:26:35Venid conmigo.
00:26:38¿Podrían enviarnos algún Smith para recoger tres cadáveres?
00:26:42Cambio.
00:26:45Muy bueno.
00:27:05Aérea 18.
00:27:08¿Qué se ha hecho en el pelo?
00:27:09Oh, mis chapales.
00:27:10Claro.
00:27:12Hola, soy el agente Chas Coleman.
00:27:15Según tengo entendido, el hombre que ha detonado los explosivos os ha dicho que sois libres.
00:27:22Os ha engañado.
00:27:23Los reclusos que sean detenidos fuera de la cárcel se enfrentan a graves consecuencias.
00:27:29Yo entiendo cuáles son sus exigencias.
00:27:34Pero comprendan que esto requiere cierto tiempo.
00:27:37No podemos liberar a los reclusos así, ¿me comprenden?
00:27:56Bienvenido a la fiesta, Sr. Coleman.
00:28:00Era uno de los médicos de la cárcel.
00:28:02Le he metido una bala en la nuca.
00:28:06¿Le queda claro que el tiempo se acaba?
00:28:11Desde luego.
00:28:13Lo tengo muy claro.
00:28:18Gracias.
00:28:19Gracias.
00:28:20¿Sí?
00:28:24Maldita sea.
00:28:25Está aquí mismo.
00:28:26Es para usted.
00:28:27¿Qué?
00:28:28Es alguien de dentro.
00:28:29¿Burren?
00:28:30No lo creo.
00:28:31¿Puede seguir con esto?
00:28:32Sí, estoy en ello.
00:28:36Al habla Coleman.
00:28:37No le dé lo que pide.
00:28:40Disculpe, ¿con quién estoy hablando?
00:28:42Eso no importa. Sepa que tiene un amigo dentro.
00:28:45Igual no es tan amigo.
00:28:47¿Le mando una foto del hombre que acabo de matar?
00:28:49Ahora no. Le doy un voto de confianza.
00:28:52El hombre que he matado llevaba un uniforme de agente penitenciario.
00:28:55Dicen que han llevado a los rehenes.
00:28:57Al comedor. Pero todavía no he visto ni uno solo.
00:29:01Me temo que podrían haberlos matado.
00:29:04¿Quién es usted? ¿Algún funcionario?
00:29:08Soy el conserje.
00:29:10¿Recoge currículums?
00:29:13Mal chiste.
00:29:14¿Lo tiene?
00:29:15Estamos en ello. Un momento.
00:29:16Bien.
00:29:18Hijo de puta.
00:29:21Así que a este niño le echa pasada de casa.
00:29:24A la puta calle.
00:29:26Y va a mi novia y me pregunta
00:29:27¿Te follas a alguien a mis espaldas?
00:29:30¿Y tú qué le dijiste?
00:29:31Le dije que sí. ¿Qué cojones se creía que era?
00:29:39Tengo que mirar. ¿Me apañas tú solo?
00:29:41Pero date prisa.
00:29:42¿Tienes malos recuerdos de las duchas carcelarias?
00:29:45¿Tanto se nota?
00:29:46No hace falta que lo digas.
00:29:48Pero date prisa.
00:29:49Tranquilo, tranquilo. Enseguida salgo.
00:29:51No pierdas la calma.
00:29:58Vamos, tío.
00:30:00Vamos, que es para hoy.
00:30:02Tienes que ser paciente.
00:30:04Necesito un minuto y medio para sacar el mastodonte de los pantalones.
00:30:08Es algo que no te haces ni idea.
00:30:19Escúchame.
00:30:20No quiero que te pongas como una puña por lo que te dije de tu madre.
00:30:28Solo era una broma.
00:30:30Háblame en serio.
00:30:36¿Qué cojones?
00:30:47¿Cómo te llamas, chico?
00:30:48Freddy.
00:30:49Bien, Freddy. Escúchame con atención. Lárgate.
00:30:58Nos ha tocado el gordo, cabrones.
00:31:01Venga, vamos a trincar unas buenas piezas.
00:31:12¿No vas a coger una?
00:31:15No, solo estoy vigilando.
00:31:20No quiero que nadie nos dé una sorpresa.
00:31:22No quiero que nadie nos dé una sorpresa.
00:31:32Si ves a alguien, vas a necesitar esto.
00:31:35Gracias, pero no gracias.
00:31:38¿Tienes algún problema?
00:31:41No. Solo sé que esta fue la razón por la que acabé en este maldito antro.
00:31:48Mejor. Ahora te facilitará la salida.
00:31:52Si llego a tener esto antes, el tío no me dejará.
00:31:54Que le den.
00:32:01¿Y qué vas a hacer con tu parte?
00:32:04Ya veremos. Primero hay que acabar con esto.
00:32:07No sé tú, pero yo me voy a pillar un buen filetón mechado.
00:32:10¿Qué coño es eso?
00:32:12Eso mismo, tío. Un buen coño que me he echado entre las sábanas.
00:32:16Piernas abiertas y a mojar.
00:32:22¡Hijo de puta!
00:32:36Ya le digo, esta historia no se la va a tragar.
00:32:39¿Por qué no? Podría salir bien.
00:32:41¿Sí? ¿Cuándo fue la última vez?
00:32:42Si me lo dices, seguiré encantado con esta mierda.
00:32:44Pero hasta entonces, no me voy a dejar.
00:32:46¿Por qué no? Podría salir bien.
00:32:48¿Sí? ¿Cuándo fue la última vez?
00:32:50Si me lo digo, seguiré encantado con esta mierda.
00:32:52Pero hasta entonces, no me voy a dejar.
00:32:54Yo ya llevaba años en el negocio cuando usted estaba viendo Barrio Sésamo.
00:33:09¿No hay suerte?
00:33:10Creo que no son conscientes de que van a provocar la muerte de un número incalculable de civiles
00:33:16si creen que atenerse a las reglas es la mejor opción.
00:33:19Siendo legal, no se arregla el conflicto.
00:33:22Hay que ser visceral. Es lo único que vale.
00:33:24Eso me han dicho.
00:33:25Sí.
00:33:30Quiero que me ponga al día.
00:33:36¿Tienes rola?
00:33:38Todavía nada.
00:33:39Todavía nada, pero...
00:33:41Necesito un poco más de tiempo.
00:33:44Eso ha sido otro rey muerto por su negligencia.
00:33:48Espero que ahora se lo tome más en serio.
00:33:51Sí, descuide.
00:33:53¿Y mi transporte?
00:33:55En ruta.
00:33:56¿Escolta militar?
00:33:58Estoy en ello.
00:33:59Está en curso.
00:34:13¡Ah!
00:34:28La cárcel es nuestra, tío.
00:34:30¡No pueden con nosotros!
00:34:31¡Tiembla, zorra!
00:34:33¿Qué tienen? ¿Tienen suerte de ser humildes como usted?
00:34:36¡Vamos a por todas. A por todas!
00:34:37¡Por una puta!
00:34:38¡No pueden con nosotros!
00:34:43Voy a despejar los corredores. Nos vemos en el ala oeste.
00:35:08¿Qué cojones ha sido eso?
00:35:11¿Qué cojones ha sido eso?
00:35:37¡Lárguenos de aquí!
00:35:41¡Lárguenos de aquí!
00:35:55¿Qué ostias está pasando?
00:36:11¡Lárguenos de aquí!
00:36:37Los nuevos reclutas.
00:36:42¿Dónde están los cadáveres?
00:36:45¿Cadáveres?
00:36:47Los cadáveres. Le has dicho al negociador que estás ejecutando rehenes.
00:36:52Sí, es verdad.
00:36:54Pero no lo estás haciendo.
00:36:57Rook, llévatelos a hacer la ronda.
00:37:02Recibido. Vamos.
00:37:06Siéntate.
00:37:15Estas personas viven en la ignorancia.
00:37:20No quieren saber cómo funcionan las cosas en la vida real.
00:37:26¿Qué personas?
00:37:29Las de mente cerrada.
00:37:35¿Sabías que el 90% de la humanidad no pide ayuda mientras se hunde su barco?
00:37:40Son como animales que van al matadero.
00:37:44Mientras tengan la ilusión de vivir en su burbuja imaginaria,
00:37:48son capaces de morir creyéndose a pies juntillas la mierda que les han metido en la cabeza.
00:37:54¿Cuál es tu objetivo?
00:37:56¿Objetivo?
00:37:58Sí. ¿Tienes algún objetivo?
00:38:00¿Justificar tu locura?
00:38:03Fui poli en un escuadrón de explosivos.
00:38:08Yo he venido aquí para destruir iglesias y edificios del gobierno. ¿Por qué crees que lo hago?
00:38:14¿Declaración de principios?
00:38:16¿Declaración de principios? Eres más listo de lo que imaginaba.
00:38:21Estaba harto de tanta hipocresía y tenía que hacer algo.
00:38:24¿Has matado a gente inocente?
00:38:27Verás, mi definición de inocencia es algo diferente.
00:38:32¿Sabes por qué solo me pueden acusar de cuatro delitos?
00:38:39Dime.
00:38:40Porque mi jurado no se ponía de acuerdo.
00:38:43Mi abogado fue tan hábil que el jurado tuvo en cuenta mi versión de la historia.
00:38:49La gente se merece un castigo.
00:38:52Yo les quité el sentido de sus vidas, sus iglesias, sus instituciones financieras,
00:38:57que ellos creen que dan sentido a sus vidas.
00:39:02Te entiendo. ¿Quiénes son las personas que has exigido libertad?
00:39:06No lo sé.
00:39:08Rook me dio sus nombres en base a sus confesiones.
00:39:13Si das a la policía una tarea descomunal, se enterrarán en ella antes de darse cuenta de que los has embaucado.
00:39:20¿Lo entiendes?
00:39:23Ahora sí.
00:39:26Eres muy listo para estar aquí.
00:39:33Han matado a dos de los nuestros.
00:39:35¿Quién?
00:39:36No he conseguido verle. Nos ha lanzado una bomba de humo.
00:39:40No iba vestido de poli.
00:39:42Palmer.
00:39:45Cruz.
00:39:48Tenemos un problema.
00:39:51Hay alguien que está jugando sin respetar las normas.
00:39:56Chandler.
00:39:57Hola.
00:39:58¿Alguna novedad?
00:40:00Están matando a mis hombres.
00:40:03En mi anuncio inicial advertí claramente que nadie intentara hacerse el héroe.
00:40:13Mierda.
00:40:22Llámeme, ya.
00:40:31Alex, Alex.
00:40:34¿Cómo sabe mi nombre?
00:40:36Igual que sé que no es el conserje.
00:40:39Escuche, ya le he dicho que estoy de su lado.
00:40:41Ya lo sabemos. Tiene que salir de ahí.
00:40:44Ya ha delatado su presencia y Chandler está ejecutando a los rehenes.
00:40:47Yo no estaría tan seguro.
00:40:50¿Por qué?
00:40:51Me he paseado por media penitenciaria y no he visto ni a un solo rehén.
00:40:55Y le confieso que me da mala espina.
00:40:58Ojalá se equivoque.
00:41:00Escuche, necesito que me haga otro favor.
00:41:04¿Qué quiere?
00:41:05Bien, de los presos que han sido liberados, alguno se llama Vincent Barros.
00:41:12¿Vincent Barros?
00:41:14No.
00:41:17Está bien, doy por hecho que ya sabe que es mi hijo.
00:41:23Supongo que está aquí.
00:41:25Probablemente sí.
00:41:29Vine.
00:41:33No sé qué pasa aquí.
00:41:43Tenemos una víbora en el gallinero.
00:41:46Aquí hay alguien que os está robando la libertad.
00:41:50Está matando a vuestros amigos.
00:41:54Y no es un policía.
00:41:56Y no es un policía.
00:42:00Sé de lo que hablo.
00:42:04Fuerzas especiales.
00:42:06Solo ellos son capaces de permanecer indetectables tanto tiempo.
00:42:11¿Y qué ganamos si logramos apartarlo?
00:42:16¿Queréis una recompensa?
00:42:18Hay alguien que nos está eliminando.
00:42:20Es de justicia que nos paguen más.
00:42:22Está bien.
00:42:26Un millón de dólares para el que me traiga ese cabrón.
00:42:29Muerto.
00:42:33Adelante.
00:42:35Sí, señor.
00:42:39Tráemelo.
00:43:26¿Quién es?
00:43:27¿Quién es?
00:43:28¿Quién es?
00:43:29¿Quién es?
00:43:55¿Eh?
00:43:57He encontrado a los rehenes.
00:44:01Este tono no me convence. Ya me lo sé.
00:44:05Están muertos, ¿verdad?
00:44:08Sí.
00:44:10Todos muertos.
00:44:16Están todos muertos.
00:44:18Joder.
00:44:22No está mal.
00:44:24Contigo no tengo ni para empezar.
00:44:37¡Suéltame!
00:44:39¡Suéltame!
00:44:41¡Suéltame!
00:44:43¡Suéltame!
00:44:45¡Suéltame!
00:44:47¡Suéltame!
00:44:49¡Suéltame!
00:44:51Tienes que esforzarte más.
00:44:59Te voy a enseñar cómo se cose a cuchilladas.
00:45:16No.
00:45:47Vale.
00:45:49Sigamos.
00:46:02Número oculto.
00:46:17¿Alex?
00:46:23Chandler.
00:46:24Muy bien.
00:46:27He preferido que esta vez fuera entre amigos.
00:46:30Bien, ahora que somos amigos deberías saberlo.
00:46:33Yo conozco tu secreto.
00:46:37¿Y cuál es?
00:46:39No sigas.
00:46:40Los rehenes ya están muertos.
00:46:46Déjame adivinar.
00:46:47Tu amigo infiltrado, ¿cómo se llama?
00:46:49¿Alex?
00:46:50Él te lo ha contado, ¿no es verdad?
00:46:53Así es.
00:46:55¿Y cómo sabes que es tu amigo?
00:46:57Porque conozco a esta gente.
00:46:59Igual que tú.
00:47:00Tú también has sido policía, ¿verdad?
00:47:03No te pude ocultar nada, Chas.
00:47:07¿Cómo quedamos ahora?
00:47:09Habrá que recurrir a los superiores.
00:47:11Los SWAT pegarán el suelo con tu trasero y punto.
00:47:15Salvo que no se lo cuentes.
00:47:20No lo has hecho, ¿verdad?
00:47:23No.
00:47:28Tienes una confianza ciega en tu amigo Alex, ¿verdad?
00:47:32Así es.
00:47:34¿Y ahora cuál es nuestra situación?
00:47:37Estamos deteniendo a tus amigos.
00:47:38Hay un helicóptero.
00:47:39Solo puedo prometerte un transporte hasta México.
00:47:42Y cuando llegues allí, te las arreglas tú sola.
00:47:44No dispones de protección.
00:47:46Ya.
00:47:48Algo se gana, algo se pierde.
00:48:12¡Vinny!
00:48:15¡Vinny!
00:48:16¡No fastidies!
00:48:21Debí imaginarme que...
00:48:22¿Qué quieres decir?
00:48:24¿Te has quedado?
00:48:26¡No!
00:48:27¡Vinny!
00:48:29¡Vinny!
00:48:30¡Vinny!
00:48:31¡Vinny!
00:48:32¡Vinny!
00:48:33¡Vinny!
00:48:34¡Vinny!
00:48:35¡Vinny!
00:48:36¡Vinny!
00:48:37¡Vinny!
00:48:38¡Vinny!
00:48:39¡Vinny!
00:48:40¡Vinny!
00:48:42¿Te has quedado aquí?
00:48:43No he querido quedarme.
00:48:44Estaba en el baño cuando explotó la bomba.
00:48:46Sí, como en los viejos tiempos.
00:48:48Has eliminado a los nuestros uno a uno, como un puto fantasma.
00:48:51Creen que solo matabas por dinero.
00:48:53No es el momento de eso.
00:48:54¿Qué has dicho?
00:48:55¿Los nuestros?
00:48:56Sí.
00:48:57Los nuestros.
00:48:59Oh, Vinny.
00:49:00Vamos, hombre.
00:49:01¿Qué te ha pasado por la cabeza?
00:49:03Eso no es manera.
00:49:04Max, sabe muy bien lo que hace.
00:49:07Y es una de las pocas personas que he conocido
00:49:09que saben lo jodido que es este asqueroso mundo.
00:49:12Créeme, Vinny.
00:49:13Hay mucha gente que opina lo mismo.
00:49:15Sí.
00:49:17Pero no están haciendo nada para remediarlo.
00:49:20Escucha a tu padre.
00:49:21Yo también lo he vivido.
00:49:23He visto cosas horribles.
00:49:25He visto las mayores putadas.
00:49:27Y también he visto cosas por las que merece la pena luchar.
00:49:30Y esto no es una de ellas.
00:49:32¿Luchas por una causa?
00:49:34Vale, yo también.
00:49:36Somos más parecidos de lo que yo pensaba.
00:49:38Pero lo que tú hacías era legal.
00:49:42Vinny, estamos hablando de la vida real.
00:49:45Si decides largarte de aquí con Max, te matarán en cuanto salgas.
00:49:49Sí, ¿por qué?
00:49:50¿Por qué crees tú?
00:49:52¿Qué más quisiera que saber la verdad?
00:49:55Tú eres el único aquí que está matando a la gente.
00:49:57Por favor, Vinny.
00:49:58Es cierto.
00:49:59Tú eres el único que se está cargando a todos.
00:50:01Max ni siquiera ha tocado a los rehenes.
00:50:04Eso no es verdad, Vinny.
00:50:05Sí que lo es.
00:50:06Es lo que él quiere que creas.
00:50:08Es mentira.
00:50:09Lo de las ejecuciones es una patraña.
00:50:11Debería saberlo.
00:50:15Vinny.
00:50:17Están muertos.
00:50:18Los rehenes están muertos.
00:50:21Ni se te ocurra volver a engañarme.
00:50:23No te estoy engañando.
00:50:24No seas tan ingenuo.
00:50:27Intenta razonar.
00:50:29Mira dónde estás.
00:50:31Y no seas tan ingenuo, ¿vale?
00:50:33Eso le decía yo a tu madre.
00:50:34Ella se fiaba de todo el mundo.
00:50:36No hables de mi madre, ¿vale?
00:50:37Intento decirte que no cometas los mismos errores.
00:50:39¿De acuerdo?
00:50:40¿Qué pasa?
00:50:41¿De qué errores me hablas?
00:50:42Tú eres el único que está cometiendo errores aquí.
00:50:44Vinny.
00:50:45Estás haciendo la mayor tontería de tu vida.
00:50:47Deja de ser tan ingenuo.
00:50:49Y deja de ser como tu madre.
00:50:51¿Como mi madre?
00:50:52Escúchame.
00:50:53Mira quién habló de mi madre, ¿eh?
00:50:54Como si la conocieras mejor que a mí.
00:50:57Vinny.
00:50:58Tú ni siquiera me conoces.
00:51:00Para ya.
00:51:01No hagas más bobadas.
00:51:03¿Vale?
00:51:04No te lo voy a decir otra vez.
00:51:05Es tu decisión.
00:51:07¿Qué vas a hacer?
00:51:08Piénsalo.
00:51:09Vamos.
00:51:11¿Qué es lo que vas a hacer?
00:51:13Deudiaré hasta la muerte.
00:51:16Pero no te voy a matar.
00:51:24¡Lárgate de aquí mientras puedas!
00:51:27¿Vale, papá?
00:51:29Dios mío.
00:51:31¡Lárgate de aquí!
00:51:33¡Lárgate!
00:51:45Allí hay uno.
00:51:46¿Quieres hablarle?
00:51:47Sí.
00:51:51¿Qué?
00:51:52¿Qué sucede?
00:51:53Nada, no se preocupe.
00:51:56No se preocupe.
00:51:59Dios mío.
00:52:04Nada.
00:52:18Mis pinzas.
00:52:20Ánimo.
00:52:27Te lo has ganado, ¿vale?
00:52:33No.
00:53:04Sí.
00:53:25Rayno.
00:53:29Rayno.
00:53:34Rayno, responde.
00:53:38Rayno no puede contestar.
00:53:42Alex.
00:53:44Me alegra oírte.
00:53:47No puedo decir lo mismo.
00:53:50Hoy has matado a unos cuantos de mis hombres.
00:53:53Se lo han merecido.
00:53:55Un desafortunado efecto secundario del progreso
00:53:58si pasas el tiempo suficiente en un lugar tan pequeño.
00:54:01Pero no has llegado, ¿verdad?
00:54:05Te aseguro que sí.
00:54:09¿Dónde cumpliste condena?
00:54:15En Maragüey City, Filipinas.
00:54:18Fuimos a rescatar a un congresista
00:54:20cuyo avión había sido abatido y...
00:54:23Perdí a todos mis hombres.
00:54:25Y acabé en un campo de prisioneros.
00:54:27Tuve que liberarme por mis propios medios
00:54:29porque el gobierno no llegó a un acuerdo.
00:54:32Lo bueno fue que...
00:54:34me licencié con honores.
00:54:37Mi pensión equivale a lo que gana un jefe de hamburguesería.
00:54:42Ni tan mal, me arreglo.
00:54:47Yo trabajé en la policía de Los Ángeles.
00:54:50Tuve un mal diagnóstico del psiquiatra de la comisaría
00:54:53y me fui a la cárcel.
00:54:54Tuve un mal diagnóstico del psiquiatra de la comisaría y...
00:54:58Me dieron la baja con una indemnización
00:55:00que no me llegaba ni para un cuantucho en un barrio concriptivo, pero...
00:55:04Encontré mi vocación.
00:55:09Sí, recuerdo tu nombre.
00:55:12Un ex policía convertido en una bomber.
00:55:14Pero te diré algo.
00:55:15No creo que por una mala evaluación
00:55:18valga la pena matar a tantos inocentes.
00:55:21Han matado a algunos de los responsables
00:55:24de la degradación social y económica de esta nación.
00:55:29Te comprendo perfectamente, amigo.
00:55:34Dedicas la vida a una causa
00:55:36y ellos te escupen en la cara.
00:55:39Y el único motivo, por triste que parezca,
00:55:42es que ya no le sirves para nada.
00:55:46En tu caso particular, Max, tal vez debería sacarle partido.
00:55:51O te paga, no les dejas para siempre.
00:55:53Puede que entonces te cuiden.
00:55:56No me han matado porque he filtrado información al FBI.
00:56:01Pero después de lo que ha pasado hoy,
00:56:03ya no creo que le sea útil ni como policía
00:56:06porque he divulgado mis sentimientos.
00:56:09No, ya es demasiado tarde para mí, Alex.
00:56:14Te entiendo.
00:56:17Hagamos un trato.
00:56:18Si es un agente, es que te va a sacar de aquí.
00:56:22Sal conmigo.
00:56:24Yo te haré de parapeto.
00:56:29Hay otra cosa que nos hemos dejado en el tintero.
00:56:33¿Sí? ¿Qué?
00:56:34Sé que tú no eres policía ni funcionario de prisiones, así que...
00:56:41¿Quién eres tú?
00:56:45Soy el conservador.
00:56:49Mentira.
00:56:51No estarías ahora si no fuera porque intentas sacar a alguien de aquí.
00:57:19¡No!
00:57:29¿Quién es ahora, eh?
00:57:30Soy yo, Alex.
00:57:32Menos mal, ¿no, Alex?
00:57:34Tienen a mi hijo.
00:57:36¿Qué? ¿Era otro rehén?
00:57:37No, no, es un rehén.
00:57:38De algún modo Max le ha convencido para que se una al equipo.
00:57:41Bien, escúchame.
00:57:42Está a punto de llegar un helicóptero.
00:57:44Y él cree que lo va a llevar a la frontera.
00:57:46Pero lo que él no sabe es que mis superiores están informados de que ya han ejecutado a los rehénes.
00:57:52En cuanto el helicóptero despegue, Chandler estará muerto y el SWAT irrumpirá y sacará al resto de su equipo.
00:57:58Y ya está.
00:58:01¿Me ha oído, Alex?
00:58:03No, espere, espere.
00:58:04Espere.
00:58:06No deje que maten a mi hijo.
00:58:09Me temo que eso ya no está en mis manos a estas alturas.
00:58:11Ya no está en mis manos.
00:58:12¿Cuánto tiempo tengo?
00:58:14No mucho.
00:58:16Minutos.
00:58:18Suficiente.
00:58:38¡Ojo, amigo!
00:58:40¡Ojo, amigo!
00:58:41¿Quieres ver más?
00:58:43Es para sonreír, regalo de caballeros.
00:58:45Eso he venido a ver.
00:58:47¿Te gusta cómo suena esto?
00:58:49Un buen día de descanso.
00:58:51Es justo después de lo que ha pasado.
00:58:53Oh.
00:58:55Eso es mucho más difícil.
00:58:57Sí.
00:58:58No te puedes fiar de nadie.
00:59:00Ahora es cuando tienes que pasar desapercibido.
00:59:05Un pequeño desafío.
00:59:06Unas bonitas y largas vacaciones.
00:59:09Te voy conmigo a Banoña.
00:59:13¿Un día todo?
00:59:14Sí.
00:59:15¿Y el dinero bien gastado?
00:59:16No se hace más caro.
00:59:18Invírtelos bien.
00:59:21No, hoy no.
00:59:23Ahora hay que ir al trabajo.
00:59:27Eres más espabilado que yo.
00:59:28No.
00:59:29Tienes que cumplir, ¿eh?
00:59:31Sabes, unas vacaciones no te pueden...
00:59:35¡Eh!
00:59:37¡Eh!
01:00:04¡Eh!
01:00:34¡Eh!
01:01:04¡Joder!
01:01:34¡Ahí viene!
01:02:04¡Vamos!
01:02:35Equipo Delta a las tres.
01:02:36Todos a sus puestos.
01:02:38Recuerde, disparar a primera vista.
01:02:47Vaya.
01:02:49Tú eres la víbora.
01:02:53Las odio.
01:03:05¡Ah!
01:03:06¡Ah!
01:03:07¡Ah!
01:03:08¡Ah!
01:03:09¡Ah!
01:03:10¡Ah!
01:03:11¡Ah!
01:03:12¡Ah!
01:03:13¡Ah!
01:03:14¡Ah!
01:03:15¡Ah!
01:03:16¡Ah!
01:03:17¡Ah!
01:03:18¡Ah!
01:03:19¡Ah!
01:03:20¡Ah!
01:03:21¡Ah!
01:03:22¡Ah!
01:03:23¡Ah!
01:03:24¡Ah!
01:03:25¡Ah!
01:03:26¡Ah!
01:03:27¡Ah!
01:03:28¡Ah!
01:03:29¡Ah!
01:03:30¡Ah!
01:03:31¡Ah!
01:03:32¡Ah!
01:03:33¡Ah!
01:03:34¡Ah!
01:03:35¡Ah!
01:03:36¡Ah!
01:03:37¡Ah!
01:03:38¡Ah!
01:03:39¡Ah!
01:03:40¡Ah!
01:03:41¡Ah!
01:03:42¡Ah!
01:03:43¡Ah!
01:03:44¡Ah!
01:03:45¡Ah!
01:03:46¡Ah!
01:03:47¡Ah!
01:03:48¡Ah!
01:03:49¡Ah!
01:03:50¡Ah!
01:03:51¡Ah!
01:03:52¡Ah!
01:03:53¡Ah!
01:03:54¡Ah!
01:03:55¡Ah!
01:03:56¡Ah!
01:03:57¡Ah!
01:03:58¡Ah!
01:03:59¡Ah!
01:04:00¡Ah!
01:04:01¡Ah!
01:04:02decepcionante
01:04:07fuiste un chico malo y ahora estás cansado harías mejor en jubilarte
01:04:15dónde recibiste la formación los marines fuerzas especiales
01:04:23navy seal
01:04:26no ya sé lo que eres si no no podrías haber acabado con nosotros sin ser
01:04:33descubierto tú eres un puñetero ninja
01:04:42operación negra os conozco supongo que alguien como tú
01:04:48está acostumbrado al dolor yo estuve varias semanas en un
01:04:54campamento talibán de afganistán donde me practicaron la bañera llegué a
01:05:00pensar que me moría de verdad y esos cabrones del ejército americano llegaron
01:05:04con toda su artillería resulta que una patrulla británica me pasó de largo por
01:05:10apenas 15 metros los muy cabrones no se molestaron en mirar
01:05:17ahí es cuando supe que la gente como más tenía razón somos prescindibles para
01:05:23los que dan las órdenes y el único modo de hacer que te escuche es darles
01:05:29fuego y ver cómo corren
01:05:38
01:05:45luchando hasta el final tú has viajado mucho bien te voy a mandar a un lugar
01:05:51donde nunca has estado encantado
01:06:21es
01:06:43ha llegado el helicóptero esté preparado en cinco minutos no 6
01:06:48Bien.
01:06:50Cinco minutos.
01:06:52¿Y los demás?
01:06:53No van a llegar a tiempo.
01:06:54Andando.
01:06:57¿Cómo que no van a llegar a tiempo?
01:06:58Eso es lo que he dicho.
01:06:59¿Algún problema?
01:07:06¿Vienes conmigo?
01:07:09Si vienes, será mejor que dejes el arma o te matarán.
01:07:14¿Algún problema?
01:07:16No.
01:07:17Bien.
01:07:19Adelante.
01:07:36Justo a tiempo.
01:07:45Oh, debería fiarme siempre de mi instinto.
01:07:48Está aquí por ti, ¿verdad?
01:07:55¿Quién es él?
01:07:59¿Eh?
01:08:01¿Tu hermano, tu tío, tu primo? ¿Quién es?
01:08:10Es mi padre.
01:08:12Es tu padre.
01:08:15Debería haberme lo figurado.
01:08:19No me importa. Ni siquiera me cae bien.
01:08:22A ver qué hay de cierto en ello.
01:08:25¿Qué tal si tomas esta pistola, le apuntas cuando se te acerque y le metes una bala en el cráneo?
01:08:32¿Cómo sabes que no te apuntaré a ti?
01:08:34No, no lo sé.
01:08:37Vamos a averiguarlo.
01:08:39Vamos.
01:08:43Tómala.
01:08:47Tómala.
01:08:49¿Qué te pasa? Toma el arma.
01:08:51Cuéntate.
01:08:52Cógela y apúntame a mí.
01:08:54Así.
01:08:56Te gusta tenerla en la mano, ¿eh?
01:08:58Ahora solo tienes que apuntarme con ella y apretar el gatillo.
01:09:01Ahora decide tu destino. ¿Quieres estar conmigo o no?
01:09:04¿Qué prefieres?
01:09:06¡Apúntame a mí!
01:09:14Así.
01:09:16Más alto.
01:09:18Apunta a mi cara y aprieta el gatillo.
01:09:21Muy bien.
01:09:23Puedes alzarlo.
01:09:24Muy bien.
01:09:26Muy bien.
01:09:30Es difícil mantenerla firme con el helicóptero, ¿verdad?
01:09:33Es lo que yo llamo control.
01:09:35Hazlo.
01:09:37Aprieta el gatillo.
01:09:39¡Cállate!
01:09:44¡Apúntame!
01:09:46¡Apúntame!
01:09:48¡Apúntame!
01:09:50¡Apúntame!
01:09:52¡Apúntame!
01:09:54¡No!
01:10:01Tienes por delante toda una nueva vida.
01:10:04Estoy orgulloso de ti.
01:10:08Vámonos.
01:10:12¡Alex!
01:10:14¿Vienes a despedirnos?
01:10:17No.
01:10:19¿Vince, no estás bien?
01:10:21Estoy bien.
01:10:22¿Y tú?
01:10:24Estoy bien. Ven, hijo, ven.
01:10:29¡Papá!
01:10:31¡No, no, no! ¿Dónde te ha dado? ¿Dónde te ha dado?
01:10:34¡Maldición!
01:10:36Te ayudo, te ayudo.
01:10:38Estoy bien. Toma mi brazo derecho.
01:10:40Sube el arma.
01:10:42¡Sube el arma!
01:10:52¡Sube el arma!
01:11:08¡Hazlo!
01:11:12¡Acaba ya!
01:11:18¡Estoy cansado!
01:11:22¡Estoy cansado!
01:11:46Eres un buen chico.
01:11:53Oh, hijo mío.
01:11:55Veo que has crecido tanto como tu abuela.
01:11:58Era un hombre muy alta.
01:12:00Perdóname por haberte disparado.
01:12:02Tranquila, me lo tenía merecido.
01:12:23Vamos, llévanlo a casa, papá.
01:12:29Tengo un problema.
01:12:31Eres más guapo que yo, y eso no me gusta.
01:12:34Lleva a tu padre al hospital, hijo.
01:12:41Muy bien.

Recomendada