Category
😹
AmusantTranscription
00:00Musique du générique
00:30Musique du générique
01:00Musique du générique
01:03Musique du générique
01:06Musique du générique
01:09Musique du générique
01:12Musique du générique
01:15Musique du générique
01:18Musique du générique
01:21Musique du générique
01:24Musique du générique
01:27Musique du générique
01:30Musique du générique
01:43Le
01:57Here I come to save the day
02:00Oh, what a mouse!
02:17Just look at that mouse! Nothing can stop him!
02:28Le mouce est un mouce
02:41Oui! C'est encore un triomphe pour Mighty Mouse!
02:45Pas de mouces opprimées
02:48Pas de mouces sans cou
02:52Pas de mouces du tout!
02:55Non, non, non!
02:57Juste moi!
03:01Juste toi? Qui es-tu?
03:08Je suis Durf!
03:10Personne ne m'aime!
03:13Personne? Pas même les autres chats?
03:17Non, ils disent que je ne suis pas trop joli
03:21Et puis, ils rient à moi!
03:24Dis, est-ce qu'il y a quelque chose de mal?
03:27Oui, j'ai un poing dans mes jambes!
03:36Ne t'inquiète pas, gros gars, je peux gérer ça!
03:44Voilà!
03:51Hein?
03:58Merci beaucoup, mon ami, merci beaucoup!
04:00Personne n'a jamais tiré le poing de mon poing comme tu l'as fait!
04:03Tu seras mon ami pour la vie et pour toujours!
04:05Oh, combien de fois nous serons heureux!
04:07Parce que nous sommes de bons amis!
04:11Assez, gros gars, je suis reconnaissant de ton gratitude
04:15Mais un nouveau jour est venu
04:18Et le travail d'un héros n'est jamais terminé!
04:23Oh, quel gars, quel gars!
04:25Mon ami, mon ami, mon héros!
04:38Qu'est-ce que c'est?
04:39Notre héros se transforme en son identité secrète!
04:43Mike Mouse!
05:09C'est quelque chose que j'ai mangé?
05:14C'est quoi ça?
05:21Salut, petit ami!
05:22Qu'est-ce que tu fais ici?
05:24Tu m'as sauvé mon poing, petit ami!
05:27Tu m'as fait quitter ma maison!
05:29Mais c'était à Cat-Town!
05:31Ici c'est Mouseville, tu ne seras jamais accepté ici!
05:34Mais... mais... tu es mon ami!
05:38Non!
05:43D'accord, vas-y!
05:44Sors d'ici!
05:45Retourne chez toi!
05:47Scat!
05:48Chou!
05:52D'accord, vas-y, gros gars!
05:56On est en retard pour le travail!
05:59Oh, quel gars, quel gars!
06:00Mon ami, mon ami, mon héros!
06:02Nous serons de bons amis, vous et moi
06:04Parce que nous sommes de bons amis!
06:08D'accord, crew!
06:09Un autre jour, un autre dépistage d'obligations demandés
06:12Et prenons la lumière, n'est-ce pas?
06:15Rappelez-vous, nous avons des scénarios à rencontrer
06:17Des quotas à filer
06:19Et de la productivité à produire
06:21Je sais que vous allez tous faire votre mieux comme d'habitude
06:23Et, comme d'habitude
06:25Ressentez-vous pour faire encore mieux!
06:39C'est bon, c'est bon!
06:47Quelque chose me dit que ce sera un de ces jours
08:09As-tu faim, gros gars?
08:16Le Limburger!
08:17C'est génial, n'est-ce pas?
08:23Vous savez, j'ai pensé à ce que vous avez dit
08:25Comment personne ne vous aime, même pas les chats
08:29Je ne peux pas m'en sortir, Durf
08:32C'est une vraie blague
08:33A mon avis, vous n'êtes pas si mauvais
08:36En tant que chat, en tout cas
08:43Vous ne savez pas combien ça veut dire pour moi, petit ami
08:48Je suis à côté de moi-même avec joie
08:53Vous êtes le meilleur gars que j'ai jamais connu
09:01Bon, c'est l'heure d'attraper le sac
09:07Non, non, non
09:15Bon, petit ami, bonne nuit
09:21Durf a même commencé à affecter la vie sociale de Mike
09:37Ne vous inquiétez pas, petit ami, nous pouvons le gérer
09:41Un chat avec ma mousse?
09:45Oui, ils font un bon couple, n'est-ce pas, les gars?
09:47En effet, leur amitié est difficile à ignorer
09:50Bientôt, Mouseno et Catone sont en train d'agir avec l'horreur
09:54Une scène de chat avec une mousse!
09:58J'ai vraiment hâte de le faire, Mike
10:00Mais votre nouveau ami exerce trop de influence négative sur les autres travailleurs
10:04Pearl, tu veux dire...
10:06Oui, Mike, ce sont vos papiers de marche
10:10Oh, bien, ça pourrait être pire, Durf
10:14Au moins, nous avons toujours notre maison
10:16Évacuée?
10:17Oh, comment le Mighty est tombé, avec son nouveau ami juste derrière lui
10:23Mais est-ce vraiment leur dernier destin?
10:28Est-ce ce qu'ils obtiennent pour détruire les règles de la société?
10:32Est-ce leur récompense pour simplement essayer de cultiver une vraie et résiliente amitié?
10:39Je suppose que oui
10:41Compris, petit ami?
10:44Plus jamais, Durf, gros gars
10:47Oh, n'est-ce pas mignon?
10:55Attendez, petit ami, c'est à moi!
11:03Ah, ici je viens pour sauver la journée!
11:09Allez, allez, mettez-les dessus!
11:11Allons-y, allez!
11:13Je vais prendre vous et votre mère aussi
11:15Allez, mettez-les dessus, mettez-les dessus!
11:25Ma tête!
11:28J'ai un cactus dans ma tête!
11:33Je sais ce qu'il faut faire!
11:46Oh, quel gars, quel gars!
11:49Oh, mon ami, mon ami, mon héros!
11:56Attendez, petit ami, je vais devenir un Pal-Mal
11:59On peut aller pêcher, on peut chercher de l'argent ensemble
12:01Je veux dire, on peut s'amuser ensemble
12:03Je vais même l'introduire à ma mère
12:05Ça va être génial, petit ami, vous verrez!
12:07Il a sûrement sauvé notre cul!
12:10Oui, et qui aurait su que Durf était un vrai super-héros?
12:15Il était juste en train de faire semblant d'être un Pal-Mal
12:18Pour qu'il puisse protéger son identité secrète
12:21J'ai toujours dit qu'il était un bon gars
12:25Toi!
12:29Sous-titrage Société Radio-Canada
12:59Sous-titrage Société Radio-Canada
13:30Et mes yeux! Je n'ai même pas envie de parler de mes yeux!
13:37Tiens, ça a l'air que tu es malade
13:39Oui, mais je suis la Faire des Dents!
13:42Les Faires des Dents ne peuvent pas s'en occuper!
13:45Je dois aller à une autre maison ce soir!
13:48Quoi? Toi? Ah! Tu es la Faire des Dents?
13:53La personne qui grince dans les chambres des enfants et leur donne des dollars pour leurs dents?
13:56C'est toi?
14:00Attends, je suis désolée
14:02Hey, pourquoi ne pas te reposer un peu? Donne-moi le dollar et je te donnerai ta dernière dent
14:07Je sais que un dollar c'est beaucoup d'argent, mais je suppose que c'est quelque chose d'extra spécial
14:12Toi? Tu ferais ça pour moi?
14:17Tu ne t'en souviens pas?
14:22Mes yeux te remercient, ma tête te remercie, et mon ventre te remercie
14:28C'est tout ce que tu as besoin!
14:30Tu es sûre que tout va bien?
14:41J'ai entendu parler de la nouvelle, mais c'est ridicule!
14:45Comment trouve-je le numéro 10?
14:52Hey, c'est ça! Le numéro 10!
14:58Le numéro 10!
15:04C'est un grand garçon!
15:06Une dent pour un canary de 10 pieds?
15:09Où est le doigt?
15:11Ah, ici!
15:14Allez, garçon, tu veux ton dollar?
15:28Non, non!
15:36Voici ton dollar!
15:39Dollar?
15:40Dollar? Je vais te montrer un dollar!
15:49Regarde, ce sont mes vieilles dents!
15:58Tu sais quoi? Je ne pensais pas que c'était un petit garçon!
16:01Je pensais que c'était une soirée!
16:05Une soirée?
16:07Pourquoi oui!
16:09Tu sais, je pourrais juste être une soirée!
16:14Bien sûr que je suis une soirée, toi!
16:17Alors, comment va la bouteille?
16:19Comment va la bouteille?
16:20Allons la chauffer!
16:29Oui, c'est magnifique!
16:33Mais j'ai peur que je ne puisse pas rester!
16:36Je vais juste avoir à...
16:43C'est pas possible!
16:59J'ai besoin d'une autre sortie!
17:02Une bouteille? Qu'est-ce que c'est?
17:05Eh bien, voyons! C'est une bouteille remplie d'oignons, je suppose!
17:09Qui a dit ça?
17:11As-tu entendu ça?
17:13Quelqu'un est dans la salle!
17:20Eh bien, je ne vois personne!
17:29Qui est-ce que tu es?
17:32Quel genre de vêtements as-tu?
17:35Je ne suis pas un vêtement, je suis Scrappy!
17:38Skimpy? Ça a l'air d'un mélange d'aliments polyester.
17:41Quoi?
17:42Quoi? Qu'est-ce que c'est quoi?
17:44Peut-être qu'il est un coiffeuilleur!
17:45Que veux-tu dire d'un coiffeuilleur?
17:47Je veux dire qu'il est un poisson!
17:49Eh bien, ça a l'air bien.
17:51Il a un corps bâle!
17:53C'est un poisson!
17:56C'est un scarf.
17:57Qu'est-ce que tu veux dire par scarf ?
17:58J'ai dit que je suis un scarp !
18:00Un scarp !
18:01Encore une fois !
18:02Il ne peut pas s'occuper de son esprit !
18:04Des pensées désorganisées.
18:05Tu ne trouveras jamais ton oeuf comme ça.
18:07Arrête !
18:08Regarde, il faut qu'on s'en sorte d'ici avant que la sorcière ne vienne.
18:11Hum !
18:12Eh bien, je ne vais pas me dépêcher.
18:13Juste parce que quelqu'un de stupide...
18:16Sorcière !
18:21Il faut qu'on s'en sorte d'ici avant que la sorcière ne vienne.
18:24Eh bien, peut-être que je peux t'aider sur ton chemin.
18:55Qu'est-ce qu'ils font là-dedans ?
18:58Il doit y avoir quelque chose que je peux faire ici.
19:14Batshy m'a enfin laissé dormir.
19:17SORCIÈRE
19:47SORCIÈRE
20:00L'eau !
20:01La sorcière a dû laisser les bâtards s'en sortir.
20:12En haut ! En haut !
20:14En haut dans le ciel !
20:18SORCIÈRE
20:21SORCIÈRE
20:46Attendez ! On ne peut pas ! L'eau est trop forte !
20:51C'est la fin !
20:53Au revoir la sorcière !
20:58AIDEZ-MOI !
21:01Eh bien, eh bien, eh bien !
21:03Quel moment merveilleux qu'on a eu !
21:07Retirez-vous encore une fois !
21:13AIDEZ-MOI !
21:14SORCIÈRE !
21:16AIDEZ-MOI !
21:18SORCIÈRE !
21:23SORCIÈRE !
21:30Ce n'est pas un rêve !
21:32C'est la voix de mon ami !
21:36Je viens sauver le jour !
21:42SORCIÈRE !
21:44SORCIÈRE !
21:46SORCIÈRE !
22:15Tu ne peux pas me battre, Mighty Mouse !
22:18J'utilise de la magie !
22:20Et tes pouvoirs ne sont pas puissants contre la magie !
22:24Pourquoi fais-tu ça ?
22:27Ce salaud m'a volé la bouche !
22:30C'est tout ?
22:45Hmm...
22:47C'est parfait !
23:44Les sous-titres ont été réalisés par la communauté d'Amara.org