• il y a 2 mois

Category

😹
Amusant
Transcription
01:00Love, love lives in me
01:05And love lives in me
01:10And when nothing else would do
01:15Love lives in me
01:20And when nothing else
01:23Find out how you can help lift kids to a better tomorrow
01:26through Ronald McDonald Children's Charities
01:29Write to this address for more information
01:45Cartoon All-Stars to the Rescue is the powerful story of a teenager
01:50dealing with drug and alcohol abuse.
01:53Some of your favorite cartoon characters
01:55will help you understand how drugs and alcohol can ruin your life.
01:59So watch the program. Talk about it with your family.
02:02And make the right decision.
02:04Stay away from drugs and alcohol.
02:25RONALD MCDONALD CHILDREN'S CHARITIES
02:55RONALD MCDONALD CHILDREN'S CHARITIES
03:25RONALD MCDONALD CHILDREN'S CHARITIES
03:47RONALD MCDONALD CHILDREN'S CHARITIES
04:18RONALD MCDONALD CHILDREN'S CHARITIES
04:21RONALD MCDONALD CHILDREN'S CHARITIES
04:24RONALD MCDONALD CHILDREN'S CHARITIES
04:27RONALD MCDONALD CHILDREN'S CHARITIES
04:30RONALD MCDONALD CHILDREN'S CHARITIES
04:33RONALD MCDONALD CHILDREN'S CHARITIES
04:36RONALD MCDONALD CHILDREN'S CHARITIES
04:39RONALD MCDONALD CHILDREN'S CHARITIES
04:42RONALD MCDONALD CHILDREN'S CHARITIES
04:46Perhaps if we wake up Kermit,
04:48Kermit will wake up Korin.
04:54Geez, I hate when that happens!
05:05Why did I set the alarm on a Saturday?
05:15Ah ! Mon banque ! Quelqu'un a pris mon banque !
05:22Hum ! Le son d'une pique-nique, si jamais j'en ai entendu un !
05:28Deux sons que vous ne pouvez pas oublier, une pique-nique et le bruit d'une lasagne chaude.
05:34Je n'aime pas l'apparence de tout ça.
05:44Moi non plus, pas de nourriture en vue.
05:48Quelqu'un est venu !
05:50All right ! There must be 20 bucks in here, easy !
06:03I can't believe it ! Cory's own brother ?
06:07Wally never did this sort of thing to the beef !
06:10Michael ? It's me !
06:14No way !
06:15I'm just looking for... Is that my piggy bank ?
06:19I told you to stay out ! It fell ! I was just trying to fix it !
06:24Is he kidding ? It fell from my dresser into your room ? You took it !
06:29And what's in that box ?
06:33None of your business ! And keep your hands off !
06:37What's all this for ?
06:39Either someone's conducting a major chemistry experiment, or this is a serious no-no !
06:46Toto, something tells me we're not in cartoon territory anymore.
06:50What's that funny smell ?
06:52I hate to suggest this, but my guess would be marijuana.
06:58An unlawful substance used to experience artificial highs.
07:03You're acting really weird.
07:05So who asked you ?
07:07If you wanted some money, you could have said something. Are you feeling okay ?
07:12What's wrong with your eyes ?
07:14Rien !
07:18Laisse-moi en paix, s'il te plait !
07:20Michael, tu me dis tout le temps ! Qu'est-ce qui se passe ?
07:24Michael ? Chérie, où vas-tu ?
07:31Ce garçon a un ticket à Nowheresville !
07:34Simon espère que c'est de la drogue !
07:36Oh mon Dieu !
07:37C'est une mauvaise nouvelle !
07:40Michael a besoin de notre aide !
07:42Allons l'aider !
07:49Bonne chance !
07:53D'où as-tu reçu l'argent, Michael ?
07:56Qu'est-ce qui se passe ? Je l'ai eu, n'ai-je pas ?
08:00Oui, c'est ça, fais-le !
08:03Ça te fait oublier ta soeur et ta stupide banque, n'est-ce pas ?
08:07Oui, c'est bien, mais j'ai quelque chose de mieux.
08:11C'est ceci !
08:13C'est cool !
08:15Mikey, essaie ça !
08:18Ça te donne un haut ! Comme ça !
08:21J'y suis !
08:22Ok, j'essaie !
08:23Tu y es, Michael ?
08:24Tu ne veux pas être laissé ?
08:26Qu'est-ce que tu attends ?
08:28Essaie, essaie ! Tu veux qu'ils t'aiment, n'est-ce pas ?
08:36Les policiers !
08:37Batez-les !
08:41Les policiers !
08:58Attends !
09:02Désolé, mon ami, à des moments comme celui-ci, tu es tout seul.
09:06Super !
09:11C'était ma première fois ! Honnêtement, je ne le ferai plus jamais !
09:16Qu'est-ce qu'il y a, Doc ?
09:18Hein ? Tu n'es pas un policier ?
09:20Ok, tu as gagné, tu m'as fait mourir.
09:23Je ne suis pas un policier, je suis un lapin.
09:25Mais juste parce que j'ai des oreilles longues, ça ne veut pas dire qu'il n'y a rien entre nous.
09:30Tu es en train de courir d'un lapin ?
09:33C'est un cartoon !
09:37Regarde qui parle !
09:41Tu sais, garçon, tu n'as pas l'air si bien.
09:44Qu'est-ce que c'est ?
09:46Un joint ?
09:47Alors, qu'est-ce qui t'attrape ?
09:49Je veux dire, comment as-tu commencé ?
09:52J'ai commencé parce que je voulais le faire.
09:54Pourquoi t'en fais pas ?
09:59Appelez-le la curiosité, Doc.
10:01Mais si tu me donnes cette routine, peut-être que tu auras besoin d'un petit réfrigérateur.
10:11Un réfrigérateur ?
10:13Je l'ai emprunté d'un coyote.
10:20C'est pour moi !
10:24Voyons voir. Où est le manuel d'instruction ?
10:31C'est drôle, il manque quelques bières.
10:33Oh, mon chéri, tu l'as probablement bu en regardant du football la nuit dernière.
10:36Qui d'autre le prendrait ?
10:38Je vais commencer à nettoyer le garage. Appelle-moi pour le déjeuner.
10:42Cory, est-ce que ton frère va bien ?
10:44Il s'est fait acter si bizarre ces dernières années.
10:47Tu sais, on t'aime tous les deux.
10:48Et s'il y a quelque chose de mal, on aimerait t'aider.
10:51Je ne sais pas, maman. Je ne pense pas.
10:54Merci, chéri.
10:58Excuse-moi, mais pourquoi tu ne l'as pas dit ?
11:01Pouh ! Tu peux parler ?
11:05Bien sûr que je peux.
11:07Mais tu n'as jamais parlé avant.
11:09Pourquoi ? Je crois que tu as raison.
11:12Mais maintenant, j'ai quelque chose à te demander, s'il te plaît.
11:15Pourquoi tu ne m'as pas dit que tu étais inquiète de Michael ?
11:19Si je le dis et qu'il est en trouble, il me blâmera.
11:23Peut-être. Mais qu'est-ce qui va lui arriver si tu ne le dis pas ?
11:29Faites attention à vos chaussures.
11:31Ça va être une course.
11:32La prochaine, il y a deux ans.
11:38Hé, bien joué !
11:39Bien joué !
11:40Hé, merci !
11:44Et où est la couleur ?
11:45Écoute, garçon, c'est le passé.
11:47Et le passé, c'est en noir et blanc. Tu comprends ?
11:50C'est le moment où toute ta vie flashe devant tes yeux.
11:54Hum, tu te souviens de ce gars, par chance ?
11:58Euh, c'était moi, quand j'étais enfant.
12:03Vous voyagez pour le cancer du ventre, ou quoi ?
12:06Hum hum, on est en haut.
12:08Tu sais...
12:10L'herbe, le marijuana.
12:13Oui, bien sûr, je sais.
12:15Tu veux un coup ?
12:16Qu'est-ce qu'il y a ? T'es effrayé ?
12:18Non, non.
12:19Alors, tu penses que c'était ta chose ?
12:22Je ne voulais pas qu'il pense que j'étais un fou.
12:24Tu devrais être un fou.
12:25Non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non.
12:29Je ne voulais pas qu'il pense que j'étais un fou.
12:31C'est mieux d'être un fou que d'être un fou tout le temps.
12:33Tout le monde le fait.
12:35Allez, ce n'est pas grand-chose. Fais-le.
12:38C'est comme l'ancienne phrase.
12:40Si tout le monde s'échappait d'une clé, tu irais aussi ?
12:44Hum, je suppose que tu irais, n'est-ce pas ?
12:47Pas très brillant.
12:49Définitivement pas l'un des pensants les plus proches du monde.
12:52Hé, éclaire-toi de mon homme, ici.
12:55Il s'est juste expérimenté avec des amis.
12:58Mais ils sont mes amis.
13:00Ils ne feraient rien de vraiment faux.
13:02Qu'est-ce qui te fait croire qu'ils te connaissent mieux que toi ?
13:05Hé, il m'a besoin.
13:07Toutes ses préoccupations se sont...
13:10Pas d'inquiétudes, pas d'inquiétudes.
13:14Tout le monde a des problèmes, garçon.
13:16Même nous, les rats.
13:17Le point est que personne n'obtient tout ce qu'ils veulent.
13:20Ce qui est important, c'est ce qui est ici.
13:23Tu sais, qu'est-ce qui te fait toi ?
13:25Tu dois croire en toi.
13:28Mais je fais qu'ils se sentent bien.
13:30Je fais qu'ils...
13:32Bien sûr, les drogues te font sentir bien...
13:34Pour un moment.
13:35Mais c'est seulement temporaire.
13:37Parce que plus tôt ou plus tard...
13:42C'est ce que tu veux, garçon ?
13:44Vraiment ?
13:47Père, peux-je te parler ?
13:49Bien sûr, à tout moment, mon chéri.
13:50Qu'est-ce qu'il y a ?
13:51Je suis inquiète pour Michael.
13:53Il s'est fait acter vraiment bizarre.
13:55Corey, être bizarre, c'est juste une partie de l'adolescence.
13:58Il va s'en sortir.
14:00Je pense que c'est plus que ça.
14:02Hein ?
14:03Rien. Ne t'en fais pas.
14:09Tu sais, pour 10 dollars, je pourrais nous acheter un crack.
14:12Oui, un crack.
14:13On parle maintenant.
14:15Tu as de l'argent, Michael.
14:16Mais... un crack ?
14:18C'est des choses sérieuses.
14:20Viens, Michael.
14:21Tu ne vas pas t'abonner à tes amis, n'est-ce pas ?
14:23Qu'est-ce que tu es ?
14:24Qu'est-ce que tu es, mon garçon ?
14:27J'ai ton argent.
14:29Donne-moi ça, vite !
14:30Donne-moi ça, vite !
14:51Cowabunga, mec !
14:52Comment es-tu devenu tellement cool ?
14:55Qu'est-ce que je fais là-bas ?
14:58Comme tu es tombé dans...
15:13Les drogues ne font rien à ton cerveau.
15:15Ils te font juste sentir bien, n'est-ce pas, Michael ?
15:18C'est vrai !
15:19Oh, mec !
15:20Si tu prends sa parole, tu es vraiment en trouble.
15:23Tu devrais voir pour toi-même.
15:25Qu'est-ce que tu parles ?
15:26Qu'est-ce que tu parles ?
15:27Ça !
15:36Où suis-je ?
15:47Et après cette course,
15:49Kermit m'emmène dans le tunnel de l'amour.
15:52N'est-ce pas, Kermit ?
15:53Hum, oui.
15:55Bonjour, mon amour.
15:58C'est un oiseau humain !
16:00Tu vois, Michael,
16:01les drogues peuvent te prendre et te faire sentir bien pendant un moment.
16:05Oui, je dirais.
16:12Mais pour tous les hauts, il y a un bas !
16:15Et pour tous les gros, il y a un plus bas !
16:21Tu vas prendre tout pour celui-là, Kermit !
16:25Tu peux prendre des drogues comme ça, tout seul !
16:29Mais bientôt, ils ne sont plus même pas des drogues !
16:33Alors tu dois prendre des drogues juste pour te sentir normal !
16:36Qu'est-ce qui se passe ?
16:37Qu'est-ce qui se passe ?
16:39Des drogues !
16:40C'est ce qu'ils font à ton cerveau, Michael !
16:42En fait, c'est juste une misconception d'artiste !
16:51Hé, ce n'est pas romantique !
16:53Ce n'est pas même pas joli !
16:55Et surtout, je n'aime pas ça ici !
17:07Où sommes-nous maintenant ?
17:11On est à l'intérieur de moi ?
17:13C'est ce qui se passe à l'intérieur de moi ?
17:18C'est assez cool, hein ?
17:20C'est assez cool, hein ?
17:21Qui peut penser bien ?
17:23Qui peut penser bien ?
17:25C'est ce bâtiment !
17:26C'est ce bâtiment !
17:27Oui, exactement !
17:29Oui, exactement !
17:30Hé, il va tomber !
17:32Hé, il va tomber !
17:33Abandonne ton cerveau !
17:34Abandonne ton cerveau !
17:44Ouvre-le !
17:45Je ne peux pas ! Je ne peux pas sortir !
17:47C'est mon cerveau !
17:51Quelqu'un, aide-moi !
17:53Quelqu'un, aide-moi !
17:58Qu'est-ce qui se passe ?
18:00Tu vas bien ?
18:01Hein ?
18:02Maintenant, je vois des oiseaux ?
18:04Oh, mon Dieu !
18:06Je dois me séparer de ces drogues !
18:08Des drogues ?
18:09Oh, c'est de la mauvaise nouvelle, Michael !
18:13Pourquoi ne pas dire non ?
18:15Peut-être parce que je ne veux pas !
18:17Peut-être parce que tu ne sais pas comment !
18:19Montre-lui comment dire non !
18:48Allez-y !
18:49C'est ça !
18:50Mets-toi dans son oeil et dis non !
18:52Il y a des millions de façons internationales de dire non !
18:55Ces drogues sont tellement mauvaises !
18:56Tout le monde, tous les gens, se sont dépassés !
18:59Je rêve d'un football !
19:00C'est pour ça qu'ils jouent au football !
19:02Et ils me disent que ça marche bien !
19:04C'est la bonne façon de montrer que tu peux dire non !
19:08Maintenant, tu peux dire, battez-le !
19:09Sors de mon visage avec tout ça !
19:12Mais ça pourrait être inutile !
19:14Tu peux préférer être cool, comme ça !
19:17J'ai trop de travail à faire, c'est ça !
19:19J'ai besoin de mon jeu de football et je vais faire mon voyage !
19:22Ma petite soeur en a besoin de moi !
19:23Je ne suis pas un homme !
19:25Il n'y a pas de temps pour tuer !
19:26Alors je vais les tuer !
19:27Je vais les tuer !
19:28Il y a des millions de façons internationales de dire non !
19:31Je pense que je suis allergique !
19:32Et une bonne excuse, c'est qu'il n'y a jamais d'erreur !
19:35C'est ça, mon complainant !
19:36Quand tes amis disent que tu es fou !
19:38Montre-lui comment dire non !
19:40Allume-toi, protège-toi !
19:42Sors de mon visage !
19:45Sois le premier sur ton bloc pour dire non !
19:47Oublie ça, Doc !
19:49J'ai trop de travail à faire, c'est ça !
19:51Mais tu as oublié une chose !
19:52Quoi ?
19:53Il y a des millions de façons internationales de dire non !
19:55Non, non, non !
19:57Il y a des millions de façons internationales de dire non !
20:06Quel cauchemar !
20:11Je vais être seul ?
20:15Je pensais que je t'avais dit de sortir d'ici !
20:17Pooh Bear veut savoir pourquoi tu ne parles pas à maman et à papa !
20:20Dites à Pooh Bear de s'occuper de son propre boulot !
20:23Je veux juste que ce soit comme avant !
20:27Oui, mais ce n'est pas comme avant !
20:29Alors sors d'ici !
20:30Et si tu dis une parole à maman ou à papa...
20:33Aïe, tu me frappes !
20:39Je ne voulais pas !
20:42Je ne voulais pas !
20:46Pesky brat, tu as fait le bon choix !
20:48Je ne sais pas !
20:50Elle est ma petite soeur !
20:52Je ne sais plus ce qui est bon !
20:55Je ne suis pas en bonne forme !
20:57Tu as l'air génial !
20:59Mais je te ment !
21:02Si c'est moi, je suis en grave problème !
21:05On doit faire quelque chose !
21:08Hey !
21:10Hey !
21:11Je me suis vu !
21:12J'ai l'air génial !
21:14Oui.
21:15La chose est que nous ne voyons pas toujours les choses comme elles le sont.
21:20Cette fois par exemple, qu'est-ce que tu vois ?
21:23Moi ! Je vois moi !
21:25Erreur !
21:30Qu'est-ce que c'est ?
21:31Ce n'est pas Freddy Krueger !
21:33C'est moi !
21:35Assez pénible, hein ?
21:37Tu vois, les drogues ne se répandent pas !
21:40Les drogues sont en train de prendre le contrôle !
21:44Je vais te tuer si je veux !
21:46Je suis en charge de ma vie !
21:48Pas si tu es sur des drogues !
21:51Si tu ne me crois pas, parle à l'homme en charge !
21:54Mais c'est moi !
21:56Je suis en charge de ma vie !
21:58L'homme en charge !
22:04Bonjour, mon amour !
22:08Michael ?
22:10Je sais que tu m'as dit de rester, mais...
22:13Michael ?
22:18Vas-y, garçon, ouvre la boîte, ça ne te fera pas mal.
22:22Qui es-tu ?
22:23Un ami de ton frère.
22:25Ouvre la boîte, Cory.
22:27Si j'étais toi, qui ne le suis pas, je ne lui écouterais pas !
22:33Mon amour !
22:37Qu'est-ce qu'il y a ?
22:38Calme-toi, c'est juste du tissu et de l'emballage.
22:41En plus, ce bébé ne s'amuse pas.
22:44Je l'amuse, crois-moi.
22:46Ouvre la boîte.
22:49Qu'est-ce que c'est que tout ça ?
22:51Pourquoi ne pas voir pour toi-même ?
22:55Quelqu'un, aide-moi !
22:57Comment je sors de là ?
23:00Tu ne veux pas être sorti, non ?
23:08Essaie, essaie !
23:14Crois-moi.
23:23Écoute-moi.
23:24Écoute-moi, mon fils.
23:54J'ai peur d'essayer quelque chose de nouveau.
24:08Fais-le !
24:24C'est pas possible !
24:43Vois ton futur.
24:45Mon futur ?
24:49Ah oui, je peux le voir !
24:51Viens, viens, mon bon petit ami.
24:53Je vais te montrer ton futur dans ma petite boule de cristal.
25:02Allez, Cory, ton gros frère l'utilise.
25:05Et si je fais ce que Michael fait ?
25:07Peut-être que nous pourrions être des amis de nouveau.
25:09Ça me parait bien, qu'est-ce que tu penses ?
25:14C'est bizarre.
25:15La picture est très sombre.
25:17Tout ce que je peux voir est...
25:18Tu regardes une boule de bowling.
25:21Oui, bien sûr.
25:22Ça expliquerait le split de 7-10.
25:27Voilà.
25:29Maintenant, peux-tu voir mon futur ?
25:31Bien sûr que je peux.
25:32J'ai un nez pour ce genre de choses, tu sais.
25:34Regarde prochement.
25:36Prochement.
25:40Ta ligne de futur.
25:42Derrière ces portes.
25:44Je ne pense pas que je veux voir ça.
25:50C'est... C'est moi.
25:52C'est mon futur ?
25:54C'est si tu n'en sortes pas.
25:56Si tu l'utilises, tu perds.
25:58Ecoute-nous.
25:59On t'intéresse, Mikey.
26:01Attention, Doc, c'est ta vie.
26:04Si tu ne l'élimines pas.
26:05Il n'y a rien de cool avec un fou sur les drogues.
26:09Juste croyez-en vous-même.
26:11Oui, tu es excellent comme tu es.
26:14Sans les drogues.
26:16Comment je sors de là ?
26:21Non !
26:25Cory, tu ne fais jamais, jamais, jamais ça.
26:30Mais tu l'as fait.
26:31J'étais cool.
26:32J'étais faux.
26:35Alors arrête.
26:36S'il te plaît, Michael.
26:37Je ne sais pas si je peux.
26:39Fais face, on est des amis pour la vie.
26:42Que tu aimes ou non.
26:44Tu n'as pas besoin de t'arrêter seul.
26:46Parles à maman et à papa.
26:48Ils t'aideront.
26:50Je t'aiderai.
26:51Ecoute-moi, Mikey.
26:53Je crois que je t'ai écouté assez longtemps.
26:56Hey !
27:00Tu ne peux pas m'éviter si facilement.
27:04Je reviendrai.
27:05Et tu peux le promettre.
27:07Il a raison, tu sais.
27:08Il va essayer de revenir.
27:10Et quand il reviendra, nous serons prêts pour lui.
27:13C'est vrai, les gars ?
27:15C'est vrai !
27:16C'est vrai, les gars ?
27:18C'est vrai !
27:23Oh !
27:24Oh, merci.
27:26Je pensais que j'allais manquer quelque chose d'important.
27:33Allons, frère.
27:34Allons parler à maman et à papa.
27:47Quand la course devient difficile,
27:50et il y a des temps où ça va,
27:52quand tu vas...
27:54gardes ces mots dans ton cœur
27:56et ils t'aideront à traverser comme un pro.
28:01Si au-delà de toi, ça commence à descendre,
28:04il y a un toi plus fort à l'intérieur.
28:07En disant, attendez toute l'heure,
28:10n'oubliez jamais.
28:14Et souvenez-vous de toutes ces merveilleuses manières de dire non.
28:19Et au fur et à mesure que vous vous élevez, vous verrez.
28:22Vous serez plus fort et plus fort.
28:25C'est comme ça que le monde fonctionne, les gars.
28:28C'est comme ça qu'il est désigné.
28:31Vous allez même nous élever un jour.
28:34Oubliez que vous nous connaissez, vous pouvez.
28:37Mais promettez-nous qu'un jour,
28:39nous dirons que c'est la fin de votre vie.
28:44Quand la course devient difficile,
28:46vous avez besoin de quelqu'un pour vous aider à traverser.
28:50Et vous aurez toujours quelqu'un.
28:52Rappelez-vous, les gars,
28:54ce n'est pas quelqu'un, c'est vous.
28:56Mais nous espérons que si c'est le cas,
28:59vous allez vous élever un jour.
29:03Rappelez-nous comment nous devons vous montrer.
29:09Votre vie commence
29:12le jour où vous apprenez à dire non.
29:23Sous-titrage Société Radio-Canada
29:53Sous-titrage Société Radio-Canada
30:23Sous-titrage Société Radio-Canada
30:53Sous-titrage Société Radio-Canada
31:24Vous aurez toujours quelqu'un.
31:26Rappelez-vous, les gars,
31:27ce n'est pas quelqu'un, c'est vous.
31:30Mais nous espérons que si c'est le cas,
31:33vous allez vous élever un jour.
31:36Rappelez-nous comment nous devons vous montrer.
31:42Votre vie commence
31:45le jour où vous apprenez à dire non.

Recommandations