Category
🦄
Art et designTranscription
00:00:00C'est ce qu'il y a de plus fort, c'est ce qu'il y a de moins fort, c'est ce qu'il y a de plus fort, c'est ce qu'il y a de moins fort, c'est ce qu'il y a de moins fort, c'est ce qu'il y a de moins fort, c'est ce qu'il y a de moins fort, c'est ce qu'il y a de moins fort, c'est ce qu'il y a de moins fort, c'est ce qu'il y a de moins fort, c'est ce qu'il y a de moins fort, c'est ce qu'il y a de moins fort, c'est ce qu'il y a de moins fort, c'est ce qu'il y a de moins fort, c'est ce qu'il y a de moins fort, c'est ce qu'il y a de moins fort, c'est ce qu'il y a de moins fort,
00:00:30c'est ce qu'il y a de moins fort, c'est ce qu'il y a de moins fort, c'est ce qu'il y a de moins fort, c'est ce qu'il y a de moins fort, c'est ce qu'il y a de moins fort, c'est ce qu'il y a de moins fort, c'est ce qu'il y a de moins fort, c'est ce qu'il y a de moins fort, c'est ce qu'il y a de moins fort, c'est ce qu'il y a de moins fort, c'est ce qu'il y a de moins fort, c'est ce qu'il y a de moins fort, c'est ce qu'il y a de moins fort, c'est ce qu'il y a de moins fort, c'est ce qu'il y a de moins fort, c'est ce qu'il y a de moins fort, c'est ce qu'il y a de moins fort,
00:01:00c'est ce qu'il y a de moins fort, c'est ce qu'il y a de moins fort, c'est ce qu'il y a de moins fort, c'est ce qu'il y a de moins fort, c'est ce qu'il y a de moins fort, c'est ce qu'il y a de moins fort, c'est ce qu'il y a de moins fort, c'est ce qu'il y a de moins fort, c'est ce qu'il y a de moins fort, c'est ce qu'il y a de moins fort, c'est ce qu'il y a de moins fort, c'est ce qu'il y a de moins fort, c'est ce qu'il y a de moins fort, c'est ce qu'il y a de moins fort, c'est ce qu'il y a de moins fort, c'est ce qu'il y a de moins fort, c'est ce qu'il y a de moins fort,
00:01:30c'est ce qu'il y a de moins fort, c'est ce qu'il y a de moins fort, c'est ce qu'il y a de moins fort,
00:01:57Qu'est-ce qu'il y a ?
00:01:59C'est un peu froid. J'ai du mal à dormir.
00:02:02Je vais ouvrir.
00:02:06C'est un bon vent.
00:02:08Je vais boire de l'eau.
00:02:10Oui.
00:02:28Qu'est-ce qu'il y a ?
00:02:30Qu'est-ce qu'il y a ?
00:02:38Qu'est-ce qu'il y a ?
00:02:57Je suis désolée.
00:03:03Maman !
00:03:05Qu'est-ce qu'il y a ?
00:03:24Maman !
00:03:31Qu'est-ce que c'est ?
00:03:33C'est Hiromi.
00:03:34Non !
00:04:03They're here.
00:04:14Iruka's head is stolen.
00:04:17That's what they said.
00:04:19It's a case involving Iruka's head.
00:04:22They use her as a pretext.
00:04:25But who?
00:04:27Why?
00:04:28I don't know.
00:04:30Mais il ne s'agit pas seulement d'un meurtre d'Iruka.
00:04:33Il s'agit aussi d'un meurtre d'Iruka.
00:04:37Je sens quelque chose d'inquiétant.
00:04:40Et...
00:04:52On dirait qu'on s'est emprisonné dans un cas très compliqué.
00:04:56Est-ce que vous êtes en sécurité ?
00:04:59Oui, j'ai des alliés puissants qui nous suivent.
00:05:30C'est bon, j'y suis arrivé.
00:05:33Je me suis vraiment inquiétée.
00:05:36J'ai cru que tu étais en retard.
00:05:38Désolée, j'ai du mal à choisir.
00:05:41Qu'est-ce que tu veux ?
00:05:43Tout le monde est pareil.
00:05:45Il y a des gens qui choisissent bien.
00:05:55Je t'en prie.
00:06:00Il y a des gens qui n'ont rien à dire.
00:06:02C'est normal.
00:06:03Quand on arrive à Nara, on fait autre chose.
00:06:06C'est vrai.
00:06:07Pourquoi est-ce qu'on doit changer d'école ?
00:06:10C'est mon premier travail.
00:06:13Mais, Maï-chan,
00:06:14quand ma grand-mère m'a annoncée
00:06:16que vous alliez détruire le travail de la famille Ougi,
00:06:20j'ai vraiment peur.
00:06:25Moi aussi.
00:06:27C'est comme ça que j'ai découvert la famille Ougi.
00:06:30C'est la destinée de l'Eden.
00:06:33J'y vais.
00:06:35Maï-chan.
00:06:57Maï-chan !
00:07:27Ils disent qu'il y a une trace de Suzaku dans le train.
00:07:34Qu'est-ce qu'il y a ?
00:07:36J'ai l'impression qu'il y a quelque chose qui se passe.
00:07:39Quelque chose qui se passe ?
00:07:41Si-chan, regarde là-bas.
00:07:58C'est Tsuchigumo.
00:07:59Quelque chose de perpétuel est en mouvement.
00:08:02La famille Ougi ?
00:08:03Je ne sais pas.
00:08:04Il avait un pinceau dans son masque.
00:08:07Un homme ?
00:08:08Il s'appelle Yamino Shiguruto.
00:08:11Shiguruto ?
00:08:13Il est le maître de la famille Ougi.
00:08:16Le maître de la famille Ougi ?
00:08:18Oui.
00:08:19C'est un homme de la famille Ougi.
00:08:22C'est un homme de la famille Ougi ?
00:08:24Oui.
00:08:26Si-chan.
00:08:27Mon plan n'a pas changé.
00:08:30Ressortir le tracé.
00:08:32Même si ma taille et les affaiblissements pour maman sont confus.
00:08:36Je suis obligé d'imaginer la force qui m'a mis en charge.
00:08:39Je fais de la souffrance à maman.
00:08:50Je ne t'ai plus vu que tout à l'heure.
00:08:53C'est à 7h du matin.
00:08:55Quand est-ce qu'on va te recevoir ?
00:08:57Dans 20 minutes.
00:08:59Si c'est un taxi, 15 minutes.
00:09:01Ne t'inquiètes pas du temps d'attente.
00:09:03Mais...
00:09:04Mai-chan !
00:09:05Je m'occupe de l'ordre du bureau de l'International.
00:09:07Rien de plus, rien de moins.
00:09:09Alors, je t'en prie.
00:09:11Oui !
00:09:15Putain !
00:09:17C'est horrible !
00:09:19C'est pas grave.
00:09:21Je vais prendre soin de toi.
00:09:27Qu'est-ce qu'il y a, Shii-chan ?
00:09:29Ne t'inquiètes pas, Mai-chan.
00:09:38J'ai envoyé ma soeur à l'école secondaire.
00:09:41Qu'est-ce qui s'est passé avec la classe ?
00:09:43Elle est dans la même classe que son fils.
00:09:47J'ai expliqué tout ce qui s'est passé à l'école secondaire.
00:09:50Mais elle n'a pas l'air d'avoir confiance en moi.
00:09:54J'en suis sûr.
00:09:56J'en suis sûr qu'elle n'a pas confiance en moi.
00:09:58Elle ne veut pas me tuer.
00:10:00La vérité est la vérité.
00:10:02Je sais, mais...
00:10:04Je vais m'occuper de ces deux.
00:10:06Je vais m'occuper de ces deux.
00:10:08Je vais m'occuper de ces deux.
00:10:10Je vais m'occuper de ces deux.
00:10:12Je vais m'occuper de ces deux.
00:10:14Je ne sais pas ce qui s'est passé.
00:10:17Je vais y aller avec Kenmochi, ton aideur.
00:10:20Je vais y aller avec Kenmochi, ton aideur.
00:10:22Tu le connais bien.
00:10:24Kenmochi ?
00:10:25Je l'ai entendu parler.
00:10:27Il s'appelle Yamino Shiguruto.
00:10:29Je ne l'ai pas entendu parler bien.
00:10:32Je ne l'ai pas entendu parler bien.
00:10:35Je l'ai entendu parler bien.
00:10:37C'est une commande ?
00:10:38Je l'ai entendu parler bien.
00:10:40Je l'ai entendu parler bien.
00:10:43C'est incroyable.
00:10:45Qu'est-ce que je fais ?
00:10:48Oh, Kobayashi a dit quelque chose ?
00:10:51Oh, Kobayashi a dit quelque chose ?
00:10:54C'est dégueulasse !
00:11:01C'est terrible.
00:11:03C'est terrible.
00:11:06Qu'est-ce que vous faites ?
00:11:08Nous sommes arrivés à cette école aujourd'hui.
00:11:12Vous êtes des étudiants ?
00:11:14Je vais vous montrer ce que c'est que cette école.
00:11:17Attendez !
00:11:19Nous sommes venus vous montrer
00:11:21pourquoi vous êtes si inquiets quand vous voyez cette fille.
00:11:25Vous êtes des étudiants.
00:11:27Vous ne devez pas vous moquer.
00:11:29Nous sommes...
00:11:31C'est inutile, Mai-chan.
00:11:34Je vous annonce une chose.
00:11:37Nous avons les mêmes âges.
00:11:39Vous ne pouvez pas vous moquer.
00:11:41Vous avez le même âge que nous.
00:11:45Vous d'ailleurs.
00:11:47Vous avez les joues de la main droite.
00:11:50Vous devez vous prétendre.
00:11:54Si vous avez confiance en nous.
00:11:56Si vous avez confiance en nous.
00:11:57Mais, Mai-chan...
00:11:59Allons.
00:12:01Pourquoi tu parles si baffant ?
00:12:04C'est trop drôle.
00:12:05C'est vrai.
00:12:08Merci beaucoup.
00:12:12Hey, Shii-chan, qu'est-ce que t'as fait ?
00:12:15Tu n'as pas l'air d'être d'accord.
00:12:16Est-ce que c'est bon de laisser les enfants ?
00:12:19Il n'y a pas de solution.
00:12:20Il faut attaquer Oomoto.
00:12:23Et...
00:12:29Vous !
00:12:31Ne vous rapprochez pas de cette ambulance.
00:12:34Sous-titres par Yosuke Hara
00:12:49Je suis Ougi Shôko, je viens de Saitama.
00:12:51Rien de particulier.
00:13:04J'ai l'honneur de vous présenter, je m'appelle Ougi Maiko.
00:13:08Dans l'école précédente, il n'y avait que l'athlétisme.
00:13:12J'ai un grand appétit et j'ai l'honneur de faire tout mon possible.
00:13:19Oumi Ikeda, je suis en retard. Je suis désolé.
00:13:24Hey, Ikeda, c'est l'heure de ton père, n'est-ce pas ?
00:13:27Tu ne peux pas venir ?
00:13:29Non, je n'ai pas de problème.
00:13:31D'accord.
00:13:33C'est tout pour aujourd'hui.
00:13:36Maître, où est mon siège ?
00:13:38Ah, désolé.
00:13:41Je ne sais pas.
00:14:00Il n'y a personne plus terrible que je pensais.
00:14:04C'est lui.
00:14:07C'est lui. Il a un ordre d'héritage.
00:14:11C'est lui.
00:14:30Ikeda.
00:14:32J'ai entendu parler de son fils.
00:14:34C'est lui le fils de l'administrateur.
00:14:41Qu'est-ce qu'il y a ?
00:14:43Je crois qu'il a été frappé par un insecte.
00:14:46Tu ne devrais pas l'écrire.
00:14:48D'accord.
00:15:01Mai-chan.
00:15:03Shii-chan.
00:15:05Tu es en même équipe que moi.
00:15:08On est deux.
00:15:10Tu es plus belle que moi.
00:15:12Qu'est-ce que tu dis ?
00:15:14Aïe, j'ai peur.
00:15:17Je ne te laisserai pas faire ça.
00:15:20Tu me fais mal.
00:15:22Qu'est-ce qu'il y a dans ta classe ?
00:15:25Le fils de l'administrateur est dans ma classe.
00:15:29Je l'ai rencontré à l'ambulance.
00:15:32Je ne peux pas m'éloigner de lui.
00:15:34Et ta classe ?
00:15:36C'est juste un groupe d'enfants.
00:15:38Je ne m'en occupe pas.
00:15:44Qu'est-ce qu'il fait ?
00:15:46Je lui donne des conseils.
00:15:48Ne t'en fais pas.
00:15:50Ce qui m'inquiète...
00:16:07Qu'est-ce qu'il y a ?
00:16:09Tu n'es pas bien ?
00:16:11Non, rien du tout.
00:16:13Tu te souviens de ce que l'administrateur t'a dit ?
00:16:17Tu penses vraiment qu'il a des cheveux ?
00:16:20Laisse-moi faire !
00:16:22Tu ne dois pas être sérieuse.
00:16:25C'est un dérapage.
00:16:28Allons-y.
00:16:30Viens si tu veux.
00:16:32Je te dis de partir.
00:16:34Je te dis de partir.
00:17:04Je suis en train de me sentir plus fort.
00:17:06Je suis en train de me sentir plus fort.
00:17:08Si-chan !
00:17:35Ah !
00:17:44Ah !
00:18:05Ah !
00:18:10Ah !
00:18:18C'est incroyable !
00:18:20C'est un esprit de Narazitai.
00:18:22Un esprit de 1300 ans.
00:18:24Il est si puissant.
00:18:27Il va falloir que je le purifie.
00:18:30Je vais le faire.
00:18:32Je vais le faire.
00:18:35Carula !
00:18:36Tenchi no sho !
00:18:38Shoujo !
00:18:56Carula !
00:18:57Akki fuuiho !
00:19:02Whoaaaaa !
00:19:12Gakumaku !
00:19:13Ga !
00:19:32Maï, si tu continue à faire les choses, tu ne pourras pas le faire.
00:19:36Tu dois savoir pourquoi tu es encore comme ça.
00:19:43Ce n'est pas clair.
00:19:45Oh, non !
00:19:46À plus tard, Shi-chan.
00:19:48Oui.
00:19:51Je ne peux plus.
00:19:53Je ne peux plus.
00:19:55Je ne peux plus.
00:19:57Je ne peux plus.
00:19:58Je ne peux plus.
00:20:00Tu peux commencer.
00:20:12Ren !
00:20:14Avec moi.
00:20:16L'heure est venue.
00:20:23Que se passe-t-il ?
00:20:25Rien.
00:20:26Tu n'as pas fini ?
00:20:29Hey, tu as du temps pour le lundi ? Je vais t'emmener à l'école.
00:20:33Merci, mais j'ai des précautions.
00:20:36Qu'est-ce que c'est que ça ?
00:20:38Si tu t'amènes à Kobayashi, tu deviendras tout bleu.
00:20:42Qu'est-ce que c'est que cette attitude ?
00:20:44Arrête !
00:20:51Qu'est-ce que c'est que ça ?
00:20:53C'est juste que j'ai de l'argent.
00:21:00Qu'est-ce que c'est que ce truc ?
00:21:13Une école ?
00:21:29Osama sont pas les seuls humaines à avoir soiré avec air.
00:21:33Vous allez peut-être essayer de converser avec eux.
00:21:36Il est mandat de l'écouter.
00:21:40Ikeda-kun !
00:21:42Ikeda-kun, tu préserves le collège ?
00:21:46Je te l'ai dis, je ne peut pas rester proche d'ораgeux !
00:21:49Christian, accede à ce que tu agissais.
00:21:52En effet, mon destin puis alors me trouver.
00:21:55De quel matin tu as dit tous ses durables choses ?
00:21:59Je crois que c'est celui de Jujutsu Magai.
00:22:04Ikeda-kun, peux-tu voir le monstre qu'on trouve dans l'école ?
00:22:08Tu le vois aussi ?
00:22:10Je ne le vois pas du tout !
00:22:12Ikeda-kun, tu as l'air d'aimer cette ambulance.
00:22:14Est-ce qu'il y a quelque chose ?
00:22:16Oui, dans la salle à l'avant.
00:22:18Je ne vais pas te dire de mauvaises choses.
00:22:20Où est-ce que tu vas ?
00:22:21Hey !
00:22:30Il y a un mois,
00:22:32Kobayashi est venu dans la salle à l'avant.
00:22:35Et puis, quelque chose de bizarre s'est passé dans l'école.
00:22:38Il y a un mois ?
00:22:40Je vais aller voir.
00:22:42Retourne dans la salle.
00:22:44Komori-san !
00:22:45C'est bon.
00:22:59Je vais aller dans la salle à l'avant.
00:23:30Faites attention !
00:23:35Faites attention !
00:23:36Faites attention !
00:24:00Attendez, Hideki !
00:24:01Ils vont nous tuer !
00:24:03Alors,
00:24:04vous devriez les tuer.
00:24:07Arrêtez !
00:24:09Vous n'avez pas le droit !
00:24:11Je vais vous tuer !
00:24:13Je vais vous tuer !
00:24:15Je vais vous tuer !
00:24:17Je vais vous tuer !
00:24:19Je vais vous tuer !
00:24:21Je vais vous tuer !
00:24:23Je vais vous tuer !
00:24:25Je vais vous tuer !
00:24:27Vous avez arrêté avec vos bras ?
00:24:29C'est pas drôle ?
00:24:31Je ne suis pas trop capable de les tuer.
00:24:34Quoi ?
00:24:40Vous êtes des étudiants, n'est-ce pas ?
00:24:42Mettez-vous ensemble.
00:24:50C'est un ordre de la Matanara.
00:24:52Pourquoi ?
00:24:55Je ne suis pas trop capable de les tuer.
00:24:58Je dois aller vers ce bâtiment.
00:25:01Je dois que je quitte.
00:25:05Elle est là.
00:25:07Shôko ?
00:25:08Que faites-vous ici ?
00:25:10Quitte-moi !
00:25:11Il y a des monstres !
00:25:13Des monstres ?
00:25:15Il n'y a pas de monstres !
00:25:20Vite, va courir !
00:25:22Imbécile ! Il faut qu'on s'en aille !
00:25:23Tu as une jolie peau.
00:25:25Regarde, l'enfant de couleur.
00:25:26La prochaine est en train d'arriver.
00:25:29Lâche mon doigt !
00:25:30Je ne peux pas me connecter à toi !
00:25:31Tu n'as pas l'air d'être si effrayée.
00:25:39Cours !
00:25:41Faites-le !
00:25:53Il est mort !
00:25:56Mais qu'est-ce qu'il y a ?
00:25:57Il est mort !
00:26:16Chant de l'Esprit-Saint !
00:26:18Chant de l'Esprit-Saint !
00:26:22Sans prière...
00:26:23Jouons petit à petit.
00:26:32Chant de l'Esprit-Saint...
00:26:34Trouillez-la...
00:26:37Trouillez-la...
00:26:42Chant de l'Esprit-Saint...
00:26:44Trouillez-la...
00:26:46Le jour où ils lèveront mon corps et mon âme...
00:26:53Le jour où ils lèveront mon corps et mon âme...
00:26:57Mai-chan, cours en !
00:26:59Le jour où ils lèveront mon corps et mon âme...
00:27:08Tout est fini ?
00:27:09Oui.
00:27:11Les âmes se sont lancées dans cette pièce,
00:27:14C'est pour ça que je viens ici tous les jours pour l'assurer, mais je n'arrive pas à l'obtenir.
00:27:19Il y a des espèces de sorcières partout dans l'école.
00:27:24Est-ce que tu sais pourquoi l'école s'est transformée comme ça ?
00:27:28Non. En tout cas, j'ai fait tout mon possible pour supprimer les sorcières ici.
00:27:32Et on doit éliminer la bombe qui est sur votre maison.
00:27:36Tu sais tout ça ?
00:27:38Bien sûr.
00:27:39Mai-chan ! Mai-chan !
00:27:41Shi-chan !
00:27:43Réveille-toi. Réveille-toi.
00:27:46Réveille-toi.
00:27:50Shi-chan !
00:27:51Allez !
00:28:14Réveille-toi. Réveille-toi.
00:28:16Je vais devenir le roi de la maison.
00:28:21Shi-chan !
00:28:26Réveille-toi !
00:28:44Réveille-toi !
00:29:07Je suis le roi de la maison.
00:29:10Je suis le roi. J'ai le destin de servir les hommes.
00:29:15Quelles sont vos ordres ?
00:29:17Ce que tu devais utiliser, c'est le passé.
00:29:21Maintenant, tu es libre.
00:29:23Sois tranquille et purifie-toi.
00:29:25Je ne peux pas.
00:29:27Je suis un roi.
00:29:29Je dois mourir pour les hommes.
00:29:32Je ne peux plus purifier.
00:29:34J'ai été appelé et je dois faire mon travail.
00:29:37Qui t'a appelé ?
00:29:40Jingo Okimi.
00:29:42Jingo Okimi ?
00:29:44C'est qui ?
00:29:47Shii-chan.
00:29:48Je vois.
00:29:49Ce n'est plus possible.
00:29:51Retourne chez toi.
00:30:04Shii-chan !
00:30:06Shii-chan !
00:30:08Je dois l'amener à l'infirmière.
00:30:12Shii-chan !
00:30:36Je dois l'amener à l'infirmière.
00:30:42Je dois l'amener à l'infirmière.
00:30:46Je dois l'amener à l'infirmière.
00:31:05C'est notre amie.
00:31:08C'est notre amie.
00:31:21Je suis désolée, Ikeda.
00:31:23Je suis désolée, Ikeda.
00:31:25Ne t'en fais pas.
00:31:26Ne te fais pas.
00:31:28Je sais comment tu te sens.
00:31:30Je sais comment tu te sens.
00:31:32Je sais comment tu te sens.
00:31:34Je sais comment tu te sens.
00:31:36Il y a un mois.
00:31:38Il y a un mois ?
00:31:39Oui.
00:31:40Je suis allé voir Taika dans les cours de l'école.
00:31:45Je suis allé voir Taika dans les cours de l'école.
00:31:50Je suis allé voir Taika dans les cours de l'école.
00:31:52Si tu es allé voir Taika, tu ne peux pas faire des cours d'histoire.
00:31:56Mais, Shii-chan.
00:31:57Mais, Shii-chan.
00:31:58Tu as quelque chose à te demander ?
00:32:01Tu as quelque chose à te demander ?
00:32:02Je ne suis pas allé voir Taika lorsque c'est Chrétien.
00:32:06Si tu étais allé voir Taika, ce serait...
00:32:09Si tu étais allé voir Taika, ce serait...
00:32:11Reекторgas.
00:32:14Comme il y a des eux dans le temple de Fujiwara.
00:32:17Comme il y a des eux dans le temple de Fujiwara.
00:32:19Comme il y a des eux dans le temple de Fujiwara.
00:32:25Oh, Shii-chan.
00:32:32Ce qui est plus important, c'est que tu es une jeune fille qui aime la vie, et que la vie est une chose de réelle.
00:32:36Tu ne peux que faire tout ce que tu veux, mais...
00:32:38Et c'est pour ça que je suis là.
00:32:40Je veux que tu te débrouilles.
00:32:42Mais je ne peux pas, tu sais.
00:32:44Je ne peux pas se brouiller.
00:32:46Mais tu peux essayer.
00:32:48Mais je ne peux pas te débrouiller.
00:32:50Je ne peux pas te débrouiller.
00:32:52Mais tu ne peux pas se débrouiller.
00:32:54Mais je ne peux pas te débrouiller.
00:32:56Je peux juste te débrouiller.
00:32:58Pour moi qui n'ai pas l'esprit, il n'est qu'un homme de performance.
00:33:03Oh, c'est un collègue.
00:33:05Tu le sais ?
00:33:08Désolée, Ikeda-kun.
00:33:11Non, je suis en colère.
00:33:14Quoi ?
00:33:15Rien du tout.
00:33:18Je ne suis pas le seul à ne pas faire quelque chose contre l'esprit de Nara.
00:33:23Ikeda-kun, ton père...
00:33:25Oui, je le sais.
00:33:27C'est un suicide.
00:33:30Je sais qui a fait ça.
00:33:35C'est mon frère.
00:33:36Quoi ?
00:33:41Je suis désolé, Ikeda-san.
00:33:43Il a fait ça pour mourir.
00:33:45C'est pas possible.
00:33:46C'est pas possible pour une femme comme elle.
00:33:49C'est comme si l'esprit de Nara s'était tué.
00:33:51J'ai entendu des rumeurs.
00:33:53C'est une femme qui est en colère.
00:33:55Ah, c'est ça.
00:33:57J'espère qu'elle va se calmer.
00:33:59J'espère qu'elle va se calmer et qu'elle ne mourra pas.
00:34:01C'est vrai que l'esprit de Nara est en colère.
00:34:04Il y a eu des scandales.
00:34:06Il y a eu des accidents.
00:34:08Il y a eu des maladies.
00:34:09C'est pour ça qu'il a fait tout ce qu'il pouvait.
00:34:12Il a dit qu'il allait faire Nara le centre de l'Empire japonais.
00:34:15Il a fait tout ce qu'il pouvait.
00:34:18C'est un projet de reconstruction.
00:34:20C'est un projet de reconstruction.
00:34:24Regarde.
00:34:25C'est l'homme des rumeurs.
00:34:26C'est Osaka Kin.
00:35:19C'est la mort d'un homme.
00:35:21Où l'a-t-il acheté ?
00:35:23C'est l'homme qu'il a acheté.
00:35:25Nous devrions en parler à nos proches.
00:35:28Les Bouddhistes le sauront.
00:35:29Oui.
00:35:30Il n'y a pas d'indépendance.
00:35:36Ce n'est pas une très bonne famille.
00:35:39Si le mari n'est pas là,
00:35:41la femme n'est qu'une autre personne.
00:35:43Il n'y a rien de pire que la colère.
00:35:46Il n'y a rien de malheureux.
00:35:48Tu parles comme si tu savais.
00:35:50J'ai été enseigné par ma grand-mère.
00:35:54La colère.
00:35:56C'est quelque chose que tu devrais apprendre.
00:36:00Oui. Je vais l'apprendre.
00:36:05Qu'est-ce que c'est ?
00:36:07C'est un cadeau.
00:36:08Il est trop tard.
00:36:11Pour moi, c'est juste un mascotte.
00:36:13Un mascotte ne sauvera pas sa vie.
00:36:20Prends-le, comme si c'était un dollar.
00:36:30Tu le sens ?
00:36:32Un peu.
00:36:34Il n'est pas en état d'activité.
00:36:37Il n'est pas en état d'activité.
00:36:41C'est à moi ou à ma mère ?
00:36:44Ikeda-kun.
00:36:47Tu es en retard.
00:36:49As-tu trouvé quelque chose ?
00:36:53Tu as des poignées.
00:36:58C'est Kasuga.
00:37:00Mai-chan.
00:37:01Excusez-moi.
00:37:03C'est son fils.
00:37:05Je suis le secrétaire de l'Institut.
00:37:08J'ai un doute sur son mort.
00:37:11Je suis en train d'en faire une enquête.
00:37:16Une grand-mère de Ougi ?
00:37:19Et le professeur est là ?
00:37:22Non, ma grand-mère s'est emprisonnée.
00:37:26Ah, je suis désolé.
00:37:29Je suis Onmyoji Kenmochi.
00:37:31J'ai entendu parler de vous.
00:37:34C'est le héros de la justice.
00:37:38Il détruit les mauvaises.
00:37:40Ne t'en fais pas.
00:37:42C'est pas vrai.
00:37:45C'est bon.
00:37:47On n'a pas besoin de temps.
00:37:49Je peux y aller ?
00:37:52LE SOURCES DE VOS DÉSIRS
00:37:54L'INSTITUT DE NON-REPUBLIQUES
00:37:59L'INSTITUT DE NON-REPUBLIQUES
00:38:04J'ai recherché l'Institut de Non-repliques.
00:38:09Et je ne sais pas si je suis à ce bout.
00:38:13Mais quand j'en ai regardé,
00:38:17Je pense que vous devriez considérer que c'est l'effort de l'opposition de Suzakumon.
00:38:23Il s'agit de l'expulsion de l'arbre toxique de Saikin.
00:38:25Ce n'est pas vrai.
00:38:26Quoi ?
00:38:28C'est un suicide.
00:38:31C'est une grande haine.
00:38:33C'est tout ce que l'idiot disait.
00:38:36Kenmochi-kun.
00:38:37Fais plus attention à la réalité.
00:38:39Je suis en train de voir la réalité.
00:38:42C'est probablement l'arbre toxique.
00:38:48Madame, avez-vous vu un arbre comme celui-ci ?
00:38:51Il y a une lettre écrite dessus.
00:38:53Non.
00:39:00Si vous le mettez dans la bouche, vous verrez la vérité.
00:39:03Si vous trouvez un arbre toxique, annoncez-moi.
00:39:06Je vais faire des recherches scientifiques.
00:39:09Monsieur Nishikiori.
00:39:18Concentré.
00:39:34Lorsque les choses ont changé dans la ville,
00:39:37les statues d'imamas ont été détruites.
00:39:40Et des arbres toxiques ont été circumvénients.
00:39:43Il s'agit de cela aujourd'hui.
00:39:45Quelque chose est en train de se passer.
00:39:48Un crocodile de la maison peut en savoir quelque chose.
00:39:51Crocodile ?
00:39:52C'est le nom de l'animal qui s'appelait Iruka.
00:39:54Qu'est-ce que ça veut dire ?
00:39:55Si-chan, écoute-moi.
00:40:03Kai-nyoku.
00:40:11J'ai quelque chose à te dire.
00:40:13C'est qui cet animal qui t'a appelé Jingo ?
00:40:18J'ai peur.
00:40:20S'il te plaît, raconte-moi ce que c'est.
00:40:24Jingo Tenno.
00:40:27Il n'y a pas d'animal qui s'appelle Jingo.
00:40:30Jingo a un autre nom, n'est-ce pas ?
00:40:33C'est quoi ?
00:40:34C'est le nom de la personne la plus chère dans la forêt.
00:40:39Il est un autre nom.
00:40:41Il était le roi ?
00:40:43C'est lui qui t'a appellé.
00:40:46Je ne sais pas.
00:40:47Tu as dit que tu n'étais pas capable de le purifier.
00:40:50Et...
00:40:52Que tu l'aimais.
00:40:54Non.
00:40:55C'est le nom de la personne la plus chère dans la forêt.
00:40:57Pourquoi tu l'as appelé comme ça ?
00:41:00La maman de la forêt.
00:41:01Avec la serrure de la maman de la forêt.
00:41:04La maman de la forêt...
00:41:06La maman de la forêt a utilisé la maman de la forêt pour s'occuper de la personne la plus chère.
00:41:12Mais c'était il y a 1300 ans, n'est-ce pas ?
00:41:15C'est vrai que la maman de la forêt a dormi avec la personne la plus chère.
00:41:20Mais la maman de la forêt a été appellée...
00:41:22Par qui ?
00:41:23Je ne sais pas.
00:41:24Quand elle s'est réveillée, elle était dans la porte de la chambre de Suzakumon.
00:41:29Suzakumon ?
00:41:31Nous avons été attirés par la maman de la forêt comme il s'est passé dans la chambre de Suzakumon.
00:41:38C'est-à-dire que la maman de la forêt a été attirée par la personne la plus chère de l'école ?
00:41:41C'est pour cela qu'il y avait des églises de l'époque de Nara.
00:41:45La maman de la forêt a détruit la volonté de la famille Suzakumon.
00:41:48Et elle a commandé que la famille Suzakumon s'occupe de la personne la plus chère.
00:41:53Je n'ai plus envie de mourir.
00:41:57Je veux dormir en paix avec la personne la plus chère.
00:42:03Shii-chan, je vais l'éviter.
00:42:07Je ne peux pas l'éviter.
00:42:09Je suis un roi en peau.
00:42:12Croyez en nous.
00:42:14Je ne peux pas l'éviter.
00:42:16C'est ce que vous pensez.
00:42:19Je suis...
00:42:26Je suis un roi en peau.
00:42:29Je suis un roi en peau.
00:42:39Est-ce que vous voyez la lumière ?
00:42:41Oui, je le vois.
00:42:42Sortez votre esprit par la lumière.
00:42:45Il devient plus brillant.
00:42:48Je peux le purifier.
00:42:50Merci, Wani.
00:42:52Wani.
00:42:54Il devient plus léger.
00:42:56La joie qui est purifiée après 1300 ans.
00:42:59Tu comprends ?
00:43:00Je te remercie.
00:43:07Il est parti.
00:43:09Je vais chercher ma mère.
00:43:12Tout d'abord, il faut vérifier que Suzaku est là.
00:43:15C'est mieux de le faire plus tôt.
00:43:17Si-chan, tu vas voir Kenmochi et Suzaku.
00:43:19Je ne peux pas les suivre.
00:43:22Mais Mai-chan, nous sommes deux.
00:43:25Je vais bien.
00:43:27Et je suis un peu inquiète pour Ikeda.
00:43:30Je comprends.
00:43:31Fais attention.
00:43:32Kenmochi.
00:43:33Je comprends.
00:43:43C'est l'horreur de Sukuna.
00:43:46Je pensais...
00:43:47Ah, Kenmochi.
00:43:49Je t'expliquerai.
00:43:51Mais...
00:44:12Il va être fait en juin.
00:44:23Oui, c'est vrai.
00:44:26Je suis inquiet, je lui ai demandé où pouvait être mon père.
00:44:29Il est thankließer.
00:44:31Il a été retourné à 5h00 de la nuit.
00:44:33Il a été ennemi à Suzaku.
00:44:35Il a même fait des défisitions.
00:44:37C'est assez étrange.
00:44:40En tout cas, je vais le marquer un peu plus loin.
00:44:43J'espère qu'il y a un endroit où il y a une taille.
00:45:11C'est comme ça.
00:45:13L'homme de l'île d'Ikeda.
00:45:15Oui, il nous a tout doucement parlé.
00:45:18Je pense que c'était très dur pour lui.
00:45:21C'est la même chose pour l'art de l'art.
00:45:24Il y a des gens qui réveillent l'erreur,
00:45:26et d'autres qui l'utilisent.
00:45:28L'espoir est le prix de la haine.
00:45:31C'est la même chose.
00:45:35C'est la même chose.
00:45:36C'est la même chose.
00:45:41Shôho.
00:45:43Oui, je peux le voir.
00:45:51C'est triste.
00:45:53Tout le monde a peur de l'erreur.
00:45:59Je n'ai jamais parlé à personne.
00:46:01Je n'ai pas de bonnes souvenirs.
00:46:02Lorsque j'ai perdu ma mère,
00:46:04je ne pouvais plus m'entendre.
00:46:06Je ne pouvais plus rester avec mon frère et mon père.
00:46:09Si je ne bouge pas, j'aurais été tué.
00:46:12Si je ne bouge pas, j'aurais été coupé.
00:46:15J'ai hâte de revenir,
00:46:17mais je ne peux partager mon égo.
00:46:19C'est ça qui me fait peur.
00:46:27Un coup d'enfer a changé Koma.
00:46:29Il faut être prudent.
00:46:30Ikeda-kun, c'est quoi ça ?
00:46:34C'est pas possible !
00:46:45Ikeda-kun !
00:46:46Ne tombe pas, Kireki !
00:46:48Fais vite !
00:46:50Comment ça se passe ?
00:46:52Ils commencent à nous encercler.
00:46:54Ils sont de plus en plus nombreux.
00:47:01Il faut que Shii-chan soit là.
00:47:03Je ne vois pas ce qu'il se passe.
00:47:05Écoutez-moi !
00:47:09Ryu, Ryo, To, Sha, Kai, Jin, Densu, Zai, Zen !
00:47:18Ougi, à l'arrière !
00:47:20Karuga Chidosho, Nenjutsu, Hajya !
00:47:31Ougi !
00:47:34Hajya !
00:47:40Ougi !
00:47:43Tu vas bien ?
00:47:44Je vais bien.
00:48:00Ils sont de plus en plus nombreux.
00:48:04Ikeda-kun !
00:48:19Je n'imaginais pas qu'il y avait autant de monstres qui étaient confinés à Suzakumon.
00:48:23Ils sont de plus en plus nombreux.
00:48:26Si quelqu'un a utilisé la même technique de Suzakumon, qu'est-ce qui se passera ?
00:48:32Si quelqu'un a utilisé la même technique de Suzakumon, qu'est-ce qui se passera ?
00:48:33Les rebonds du monde, les événements de la Démocratie,
00:48:38tout cela est probablement fait par quelqu'un.
00:48:41C'est possible qu'il soit le seigneur de la dame.
00:48:50Il se dirige vers l'école.
00:48:52Il se dirige vers l'école.
00:48:53Il est très fort.
00:48:55Il est très fort.
00:49:01Je l'ai déjà senti.
00:49:23Je l'ai déjà senti.
00:49:41Je l'ai déjà senti.
00:49:53Je l'ai déjà senti.
00:50:03Si tu n'es pas allié, tu ne peux pas te lever devant moi, mon frère !
00:50:08Je suis Shinno.
00:50:10Je ne suis pas appelé comme ça.
00:50:23Je ne suis pas appelé comme ça.
00:50:41Ogi !
00:50:44Meppa !
00:50:47Kemushi !
00:50:54Kemushi !
00:51:00Tu es le seigneur de la Démocratie ?
00:51:04Tu es le seigneur de la Démocratie ?
00:51:07Je t'appelle Nimen Sosu.
00:51:11Nimen Sosu ?
00:51:12Tu es le seigneur de la Démocratie ?
00:51:16Tu es bien connu.
00:51:19Kemushi, et les deux ?
00:51:21Dieu ne peut pas éviter la disparition des souls,
00:51:23et les personnes non enceintes ne peuvent pas l'utiliser.
00:51:28Mûre !
00:51:43Vous devrez tous mourir pour le bien des cas de ma petite famille.
00:51:51Maï-chan, s'il te plaît, s'il te plaît !
00:51:53Maï-chan !
00:51:59Ougi !
00:52:00Arrête !
00:52:01Frère !
00:52:22Kenmochi-san, Maï-chan is going to die !
00:52:24What ?
00:52:25Do it, you bastard !
00:52:51Kenmochi-san !
00:52:57Kenmochi-san !
00:53:09Kenmochi-san !
00:53:10Take me to the Ikeda's house, quick !
00:53:12Maï-chan is going to die !
00:53:22Kenmochi-san !
00:53:24Kenmochi-san !
00:53:49Kenmochi-san !
00:53:53Kenmochi-san !
00:53:54Kenmochi-san !
00:53:55Kenmochi-san !
00:53:56Kenmochi-san !
00:53:57Kenmochi-san !
00:53:58Kenmochi-san !
00:53:59Kenmochi-san !
00:54:00Kenmochi-san !
00:54:01Kenmochi-san !
00:54:02Kenmochi-san !
00:54:03Kenmochi-san !
00:54:04Kenmochi-san !
00:54:05Kenmochi-san !
00:54:06Kenmochi-san !
00:54:07Kenmochi-san !
00:54:08Kenmochi-san !
00:54:09Kenmochi-san !
00:54:10Kenmochi-san !
00:54:11Kenmochi-san !
00:54:12Kenmochi-san !
00:54:13Kenmochi-san !
00:54:14Kenmochi-san !
00:54:15Kenmochi-san !
00:54:16Kenmochi-san !
00:54:17Kenmochi-san !
00:54:18Kenmochi-san !
00:54:19Kenmochi-san !
00:54:20Kenmochi-san !
00:54:23Kenmochi-san !
00:54:24Kenmochi-san !
00:54:25Kenmochi-san !
00:54:26Kenmochi-san !
00:54:27Kenmochi-san !
00:54:28Kenmochi-san !
00:54:29Kenmochi-san !
00:54:30Kenmochi-san !
00:54:31Kenmochi-san !
00:54:32Kenmochi-san !
00:54:33Kenmochi-san !
00:54:34Kenmochi-san !
00:54:35Kenmochi-san !
00:54:36Kenmochi-san !
00:54:37Kenmochi-san !
00:54:38Kenmochi-san !
00:54:39Kenmochi-san !
00:54:40Kenmochi-san !
00:54:41Kenmochi-san !
00:54:42Kenmochi-san !
00:54:43Kenmochi-san !
00:54:44Kenmochi-san !
00:54:45Kenmochi-san !
00:54:46Kenmochi-san !
00:54:47Kenmochi-san !
00:54:48Kenmochi-san !
00:54:49Kenmochi-san !
00:54:50Kenmochi-san !
00:54:51Kenmochi-san !
00:54:52Kenmochi-san !
00:54:53Kenmochi-san !
00:54:54Kenmochi-san !
00:54:55Kenmochi-san !
00:54:56Kenmochi-san !
00:54:57Kenmochi-san !
00:54:58Kenmochi-san !
00:54:59Kenmochi-san !
00:55:00Kenmochi-san !
00:55:01Kenmochi-san !
00:55:02Kenmochi-san !
00:55:03Kenmochi-san !
00:55:04Kenmochi-san !
00:55:05Kenmochi-san !
00:55:06Kenmochi-san !
00:55:07Kenmochi-san !
00:55:08Kenmochi-san !
00:55:09Kenmochi-san !
00:55:10Kenmochi-san !
00:55:11Kenmochi-san !
00:55:12Kenmochi-san !
00:55:13Kenmochi-san !
00:55:14Kenmochi-san !
00:55:15Kenmochi-san !
00:55:16Kenmochi-san !
00:55:17Kenmochi-san !
00:55:18Kenmochi-san !
00:55:19Kenmochi-san !
00:55:20Kenmochi-san !
00:55:21Kenmochi-san !
00:55:22Kenmochi-san !
00:55:23Kenmochi-san !
00:55:24Kenmochi-san !
00:55:25Kenmochi-san !
00:55:26Kenmochi-san !
00:55:27Kenmochi-san !
00:55:28Kenmochi-san !
00:55:29Kenmochi-san !
00:55:30Kenmochi-san !
00:55:31Kenmochi-san !
00:55:32Kenmochi-san !
00:55:33Kenmochi-san !
00:55:34Kenmochi-san !
00:55:35Kenmochi-san !
00:55:36Kenmochi-san !
00:55:37Kenmochi-san !
00:55:38Kenmochi-san !
00:55:39Kenmochi-san !
00:55:40Kenmochi-san !
00:55:41Kenmochi-san !
00:55:42Kenmochi-san !
00:55:43Kenmochi-san !
00:55:44Je suis surpris !
00:55:45Je suis surpris !
00:55:46Je suis surpris !
00:55:47Je suis surpris !
00:55:48Je suis surpris !
00:55:49Je suis surpris !
00:55:50Je suis surpris !
00:55:51Je suis surpris !
00:55:52Je suis surpris !
00:55:53Je suis surpris !
00:55:54Je suis surpris !
00:55:55Je suis surpris !
00:55:56Je suis surpris !
00:55:57Je suis surpris !
00:55:58Je suis surpris !
00:55:59Je suis surpris !
00:56:00Je suis surpris !
00:56:01Je suis surpris !
00:56:02Je suis surpris !
00:56:03Je suis surpris !
00:56:04Je suis surpris !
00:56:05Je suis surpris !
00:56:06Je suis surpris !
00:56:07Je suis surpris !
00:56:08Je suis surpris !
00:56:09Je suis surpris !
00:56:10Je suis surpris !
00:56:11Je suis surpris !
00:56:12Je suis surpris !
00:56:13Je suis surpris !
00:56:14Je suis surpris !
00:56:15Je suis surpris !
00:56:16Je suis surpris !
00:56:17Je suis surpris !
00:56:18Je suis surpris !
00:56:19Je suis surpris !
00:56:20Je suis surpris !
00:56:21Je suis surpris !
00:56:22Je suis surpris !
00:56:23Je suis surpris !
00:56:24Je suis surpris !
00:56:25Je suis surpris !
00:56:26Je suis surpris !
00:56:27Je suis surpris !
00:56:28Je suis surpris !
00:56:29Je suis surpris !
00:56:30Je suis surpris !
00:56:31Je suis surpris !
00:56:32Je suis surpris !
00:56:33Je suis surpris !
00:56:34Je suis surpris !
00:56:35Je suis surpris !
00:56:36Je suis surpris !
00:56:37Je suis surpris !
00:56:38Je suis surpris !
00:56:39Je suis surpris !
00:56:40Je suis surpris !
00:56:41Je suis surpris !
00:56:42Je suis surpris
00:56:43Je suis surpris
00:56:46Je suis surpris
00:56:47Je suis surpris
00:56:49Je suis surpris
00:56:51Je suis surpris
00:56:52Je suis surpris
00:56:54Je ne sais pas ce que je fais
00:57:05Ce n'est pas бат которыске
00:57:09Quelqu'un mais personne
00:57:11Non, ce n'est pas le cas.
00:57:13Je ne ferai plus de malheurs comme je l'ai fait cette fois-ci.
00:57:17Je te le promets.
00:57:20C'est désagréable.
00:57:21Oui.
00:57:24D'accord, je vais chercher la mère de la victime.
00:57:27Oumi, aide-moi.
00:57:29Shogo, aide-moi aussi.
00:57:32Nishikiori, parle-moi de Suzaku.
00:57:36En particulier, parle-moi de la personne qui a des liens avec Kuromafu.
00:57:40D'accord.
00:57:48Mai-chan, protège-moi.
00:58:11Il y a un oignon qui pleure.
00:58:23Dans la forêt de Mitsuyo,
00:58:27il y a un oignon qui s'occupe d'une cachette.
00:58:30Il y a un oignon qui s'occupe d'une cachette.
00:58:41Dans la forêt de Mitsuyo, il y a un oignon qui s'occupe d'une cachette.
00:58:47Il y a un oignon qui s'occupe d'une cachette.
00:58:59Dans la forêt de Shichiya, il y a un oignon qui s'occupe d'une cachette.
00:59:05Dans la forêt de Shichiya, il y a un oignon qui s'occupe d'une cachette.
00:59:18Dans la forêt de Shichiya, il y a un oignon qui s'occupe d'une cachette.
00:59:25Il y a un oignon qui s'occupe d'une cachette.
00:59:35dans l'heure qui s'occupe d'un oignon qui s'occupe d'une cachette
00:59:43Dans la forêt de Shichiya, il y a un oignon qui s'occupe d'une cachette.
00:59:54Il y a un oignon qui s'occupe d'une cachette dans la cagoule.
01:00:01C'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'humanité.
01:00:06C'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'humanité.
01:00:11C'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'humanité.
01:00:16C'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'humanité.
01:00:21C'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'humanité.
01:00:26C'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'humanité.
01:00:29C'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'humanité.
01:00:34J'ai besoin de vous !
01:00:37Je peux faire ceci ?
01:00:39Oui, je peux.
01:00:41Tu es un homme.
01:00:42Je suis un homme.
01:00:44Tu es un homme.
01:00:45Tu es un homme.
01:00:46Jusshikan Kireki Hou Gouba !
01:00:49Tenma-san !
01:00:53Nii-san !
01:00:54Tu es le Kireki-tsukai de Nimen Souzu.
01:00:57Est-ce que tu as été ordonné de ne pas faire d'erreurs ?
01:01:00Tu as l'air d'être le Shiguruto de la nuit.
01:01:04Mais qu'est-ce que c'est que ce lieu ?
01:01:07Un cauchemar de monstres ?
01:01:08Et tu as l'air d'être en train d'agir avec ce que tu possèdes.
01:01:12Tu as l'air d'être en train de t'inviter à la guerre.
01:01:15Et si je te dis que je ne peux pas faire d'erreurs ?
01:01:19Tu es capable de le faire ? Tu es un monstre.
01:01:21Tu es un homme qui a perdu la justice.
01:01:23Shinno, c'est ton but d'avoir tué le député Ikeda ?
01:01:27Tu as tué ton père à la mort ?
01:01:30Mon vrai but c'est de tuer ma mère.
01:01:35Mais c'est déjà fini.
01:01:42Tais-toi !
01:01:59C'est enfin parti.
01:02:01J'ai toujours voulu te rencontrer, Shiguruto de la nuit.
01:02:06Ne meurs pas, Omi.
01:02:10Prends soin de ta mère.
01:02:17Omi !
01:02:25Kenji.
01:02:27Kenji.
01:02:38Tais-toi !
01:02:41Tais-toi !
01:02:52C'est l'heure de l'annonce de Suzaku.
01:02:55Réveillez-moi, mon fils.
01:02:57Il y a le roi Shingo ici.
01:02:59Il a tué la femme d'Iruka.
01:03:02Elle est en train de mourir.
01:03:04Les portes sont ouvertes.
01:03:07Tous les morts devront mourir.
01:03:10Tous les morts !
01:03:37Le roi Shingo est mort.
01:04:07Le roi Shingo est mort.
01:04:37Le roi Shingo est mort.
01:05:08Le roi Shingo est mort.
01:05:13Ne vous inquiétez pas.
01:05:20Ne pleurez pas, idiot.
01:05:22Si on ne s'inquiète pas, le roi Shingo va nous tuer.
01:05:25Ougi.
01:05:26Ryoko.
01:05:27Hidemi.
01:05:28Ougi, allez-y.
01:05:30Allez-y.
01:05:32Je vais le faire.
01:05:37Tadamachi-san.
01:05:39C'est ce que j'attendais.
01:05:42Les portes sont ouvertes.
01:05:45Allons à la porte de Suzaku.
01:05:52Je n'en ai pas assez.
01:05:54Je n'en ai pas assez.
01:05:56J'ai fait tout ce que je pouvais.
01:05:59J'ai besoin d'un nouveau roi.
01:06:03J'ai besoin d'un nouveau roi.
01:06:06J'ai besoin d'un nouveau roi.
01:06:15Qu'est-ce qui se passe ?
01:06:19Il y a un ennemi.
01:06:22Il y a un ennemi.
01:06:25Quel ennemi ?
01:06:26Il y a un ennemi.
01:06:28Il y a un ennemi.
01:06:30Ne vous interrogez pas.
01:06:48C'est l'ennemi d'Abe.
01:06:50C'est l'ennemi d'Abe.
01:06:53Votre ennemi est à vous.
01:07:00Je veux recréer un Second Mountains.
01:07:02Je veux recréer un Second Mountains.
01:07:06Quoi ?
01:07:08Ecoutez, il est arrivé à surmonter Iluka.
01:07:10Il est arrivé à surmonter Iluka.
01:07:13Un moment précieux est venu.
01:07:15Un moment précieux est venu.
01:07:16Mais ce n'est pas un réel ennemi.
01:07:19C'est une technique utilisée par Kamatari de Nakatomi, l'Ama-no-Hahakiri.
01:07:26C'est une technique qui permet à Susano-o de couper la tête d'Orochi Yamata.
01:07:30C'est une autre nommée de l'Ama-no-Hahakiri.
01:07:33C'est pas possible !
01:07:34C'est certain que c'est l'Ama-no-Hahakiri de Bizen Isonokami !
01:07:37Ce n'est pas un mythe !
01:07:38Mais c'est une vérité !
01:07:40Sans l'Ama-no-Hahakiri,
01:07:42tout ce que tu veux, c'est de l'eau !
01:07:45Je vais l'éliminer avec le sang de Sukuna !
01:07:48Tu es de la famille Sukuna ?
01:07:51Tu es le frère de l'homme qui s'appelle Shinnô !
01:07:55Je suis la femme de Sukuna !
01:07:57Tu es l'Ama-no-Hahakiri !
01:07:59Je ne me suicide pas par force,
01:08:01mais je ne laisse pas à la famille Ougi de Karurashin-kyô de Sukuna !
01:08:07Ougi ?
01:08:08C'est la femme de l'Ama-no-Hahakiri !
01:08:11C'est toi !
01:08:12Donne-moi la force !
01:08:25Je vais te mettre un bloc !
01:08:31Je vais prendre l'Ama-no-Hahakiri !
01:08:37Mai-chan...
01:08:39Shôko...
01:08:40Shôko !
01:08:41Grand-mère !
01:08:43Shôko,
01:08:44tu n'as qu'une seule chance,
01:08:46c'est de te rencontrer avec Maiko.
01:08:48C'est le retour sur le corps que vous avez fait quand vous étiez enceintes.
01:08:52Rappelez-vous la force de l'Ama-no-Hahakiri
01:08:55quand son âme est dans le corps de Maiko.
01:09:00C'est l'heure de l'enfermement !
01:09:03Mais grand-mère, Maiko n'a pas ce corps !
01:09:06Imbécile !
01:09:07Maiko n'a pas de corps à cause de ses effets spirituels.
01:09:11Tout est protégé par votre âme.
01:09:15L'âme de Karura ?
01:09:17Le ciel est sous l'âme de Karura.
01:09:22Le ciel est sous l'âme de Karura.
01:09:26Le ciel est sous l'âme de Karura.
01:09:33L'âme de Karura !
01:09:35L'âme de Karura !
01:09:42Maiko, réveille-toi !
01:09:45Grand-mère !
01:09:56Maiko, viens !
01:10:05Je te jure que tu n'es pas capable de l'enfermer.
01:10:09Mais tu peux le faire !
01:10:10Je suis enceinte !
01:10:12Tu es enceinte ?
01:10:13Oui, je suis enceinte !
01:10:15Enceinte ?
01:10:16Oui, enceinte !
01:10:17Enceinte ?
01:10:18Oui, enceinte !
01:10:19Enceinte !
01:10:20Enceinte !
01:10:21Maiko !
01:10:24Maiko !
01:10:26Maiko !
01:10:27Maiko !
01:10:28Maiko !
01:10:29Maiko !
01:10:31Maiko !
01:10:32Maiko !
01:10:33Maiko !
01:10:34Ingénieur ?
01:10:36Je ne sais pas...
01:10:38Je ne sais pas quoi dire !
01:10:41Ça s'est passé par la sauce !
01:10:43Où vas-tu, tu é cushion !
01:10:44Je ne sais pas...
01:10:47Je n'aime pas cela !
01:10:49Oh, une autre barbe !
01:10:51Un ordinaire est venu me tuer !
01:10:52Bon, tu es venu !
01:10:54J'ai fait mon temps de la fête de la bébête !
01:10:56La Bâte du Mulder se mêlera de mon tragédie !
01:10:58Ah, le grand Mulder !
01:11:01Je ne veux pas faire ça !
01:11:03C'est la fin !
01:11:25Chii-chan, je vais te faire gouverner!
01:11:27C'est parti !
01:11:40C'est parti !
01:11:45Oh, mon Dieu !
01:11:46Henken !
01:11:47C'est parti !
01:12:18Mais la famille Fujiwara n'est pas comme ça.
01:12:21Lorsque le monde de la paix s'est terminé,
01:12:23Lorsque le monde de Kamakura est arrivé,
01:12:25Lorsque le monde de Sengoku est arrivé,
01:12:27Lorsque le monde de Tokugawa est continué,
01:12:29La famille Fujiwara,
01:12:30a continué de protéger l'héritage de l'Empire japonais.
01:12:35Pendant plus de milliers d'années,
01:12:37la famille Fujiwara a soutenu l'Empire japonais
01:12:39grâce à l'enfant de Hoshito Kamatari
01:12:41et l'enfant de Juhou,
01:12:42qui a utilisé l'enfant d'Iruka.
01:12:45Dépêchez-vous !
01:12:47Ce n'est pas le moment !
01:12:51Comment ?
01:12:52Combien de gens ont-ils tué pour ça ?
01:12:55Combien de gens ont-ils tué ?
01:12:56Les tueurs n'ont pas le droit d'être pardonnés.
01:13:02La mort d'une personne n'est pas la destinée,
01:13:04mais la mort de Juhou.
01:13:08Silence !
01:13:09Nous n'avons pas le droit d'être pardonnés.
01:13:12Nous n'avons pas le droit d'être pardonnés.
01:13:15Carula !
01:13:16Chaudesse Taïmahou !
01:13:19Saïha !
01:13:29Si vous utilisez encore plus de techniques,
01:13:31l'enfant d'Iruka pourrait tuer votre corps.
01:13:35Silence !
01:13:36Si j'attire Juhou,
01:13:38mon corps, mon corps...
01:13:42Je suis là.
01:13:45Shin !
01:13:46Maiko !
01:13:52Shoko, Maiko,
01:13:54je vais envoyer le son de la chasse à la chambre.
01:13:58Oumi !
01:14:13Nous sommes les Mitsugomori.
01:14:16Nous allons enfin vous laisser monter.
01:14:19Va-t-en, maako.
01:14:20Traînez-vous bien.
01:14:22Je vais te joindre à moi.
01:14:27Je suis Porto, l'enfant d'Iruka.
01:14:29Je veux faire face au monde sans cesse.
01:14:31Maiko !
01:14:33Oumi !
01:14:35Ichi !
01:14:37Aïe Iyuki !
01:14:39Aïe !
01:14:40Je vous en prie, s'il vous plaît, sortez de cette ville, de votre pays, de votre pays, de votre pays, de votre pays, de votre pays, de votre pays, de votre pays, de votre pays, de votre pays, de votre pays, de votre pays, de votre pays, de votre pays, de votre pays, de votre pays, de votre pays, de votre pays, de votre pays, de votre pays, de votre pays, de votre pays, de votre pays, de votre pays, de votre pays, de votre pays, de votre pays, de votre pays, de votre pays, de votre pays, de votre pays, de votre pays, de votre pays, de votre pays, de votre pays, de votre pays, de votre pays, de votre pays, de votre pays, de votre pays, de votre pays, de votre pays, de votre pays, de votre pays, de votre pays, de votre pays, de votre pays, de votre pays, de votre pays, de votre pays, de votre pays, de votre pays,
01:15:11je ne perds pas.
01:15:15Ce que cet ennemi va protéger, c'est moi.
01:15:21c'est moi.
01:16:10A whispers in the dark
01:16:14When you're feeling lonely as can be
01:16:19You need a company
01:16:23Someone near to ease your aching heart
01:16:29Just when you feel your hope is gone
01:16:37Isn't it good to know someone's
01:16:41Watching you
01:16:44And everything you do
01:16:48And everywhere you go
01:16:52Someone's there, I know
01:16:56Watching you
01:16:59Guide you through the storm
01:17:03To keep you safe and warm
01:17:06Someone's there to do
01:17:11Watching you
01:17:15...
01:17:30When the winter winds begin to blow
01:17:35The sorrows overflow
01:17:39Someone's there to wipe your tears away
01:17:44When the river's deep, the mountains high
01:17:49And troubles multiply
01:17:53Someone's there to help you every day
01:17:59And when it's all been said and done
01:18:06Isn't it good to know someone's
01:18:12Watching you
01:18:15And everything you do
01:18:19And everywhere you go
01:18:23Someone's there, I know
01:18:26Watching you
01:18:30Guide you through the storm
01:18:33To keep you safe and warm
01:18:37Someone's there to do
01:18:41Watching you