• 3 か月前
A performance of the Tsugaru jonkarabushi (old style), an Tsugaru min'yō, with lyrics. 津軽民謡の津軽じょんから節(旧節)演奏と歌詞、簡単な説明です。
--
Meaning of the lyrics:
Jonkarabushi is a song that Tsugaru is proud of. The young men sing, and the chief adds the hayashi kotoba [chanting words as vocal accompaniment]. When the girl dances, even the rice ears will sway along.
The plum and the bush warbler [which are considered a good pairing] get along well, but why do you come during the day and leave at night? Why not stay at least for tonight?

--
Description:
This song is one of the three major Tsugaru min'yō (the others are Tsugaru oharabushi and Tsugaru yosarebushi). It is part of the Shimpo kōdaiji group of min'yō, which includes a wide variety of songs. The style of the song has evolved over time: the old style (kyūbushi) is from before 1888, the intermediate style (nakabushi) is up to 1926, and the new style (shimbushi) is from thereafter. The origin of the term "jonkara" is unclear, although there is a legendary story associated with it. The accompaniment is usually Tsugaru-jamisen, but this recording uses shamisen of hosozao. The shamisen player in this recording is the video editor's sister, Junko.

--
Vocalist: Suzuki Toshitsugu
Audio/image editor: Suzuki Shingo

お勧め