Bienvenido a Paranormal: Historias y Enigmas del Más Allá. Aquí encontrarás un portal dedicado a lo inexplicable y lo sobrenatural. Sumérgete en relatos escalofriantes, misterios sin resolver y fenómenos que desafían la lógica. Desde avistamientos de fantasmas hasta encuentros cercanos con lo desconocido, nuestro objetivo es explorar y documentar los eventos más enigmáticos del mundo. Prepárate para un viaje a lo desconocido, donde la realidad se mezcla con lo inexplicable.
Category
😹
FunTranscript
00:00Esta es mi parada, y nos espera una noche movidita.
00:05Entre estas paredes, había gente pudriéndose viva.
00:10Y aquí es donde muero.
00:12Calculamos que la cantidad real de muertes en el edificio supera con creces el millar.
00:17¡Qué miedo!
00:19Mi mayor miedo es que algún espíritu venga a por mí por estar aquí.
00:22¿Qué diablos ha sido eso?
00:24Hemos visto apariciones en más de una ocasión.
00:27¡No me fastidies!
00:28La caja de música está sonando.
00:31¿Eres un residente del hospicio?
00:36Me llamo Dakota Layden.
00:38Estoy guiando a mi hermana y a mis dos mejores amigos en un viaje para explorar los lugares abandonados más encantados de Estados Unidos.
00:46¡Madre mía!
00:49¡No, no!
00:52¡Vamos, vamos, vamos!
00:54Me ha entrado el pánico.
00:55Estoy experimentando cómo afecta el terror a nuestra relación con lo paranormal.
01:00Cada noche nos separamos para dormir solos.
01:03¿El truco?
01:05Solo uno de nosotros sabe a dónde vamos.
01:10Destino Terror
01:19A 319 kilómetros de Waynesburg, Pensilvania.
01:26¡Dakota!
01:33Muy bien.
01:35Estamos a mitad de camino.
01:38Y esta es mi parada.
01:40Dakota tiene sus teorías sobre el miedo y lo paranormal.
01:44Una es que en las localizaciones menos exploradas hay una mayor actividad.
01:49Simplemente porque nadie les ha molestado en mucho tiempo.
01:52Si esto es cierto, nos espera una noche movidita.
01:58Vamos a un espeluznante hospicio abandonado que, irónicamente,
02:03se encuentra en el encantador pueblecito de Waynesburg, en Pensilvania.
02:07Se abrió hace 150 años con la idea de proveer ayuda a los pobres de la zona.
02:13Pero, en lugar de eso, se encontraron con terribles sufrimientos y maltratos.
02:18Los trabajadores torturaban a los residentes que se morían de hambre
02:23y vivían entre alimañas e insectos.
02:26En el sótano había una horrible mazmorra y una cadena para atar a los residentes.
02:35Me han contado que la gente ve una aparición que se cree que es el espíritu del trabajador
02:40más violento de la historia de este hospicio.
02:43A los visitantes les han lanzado objetos
02:45y han sentido contacto físico.
02:48Pero para lo que me preocupa que no estemos preparados es la cocina,
02:53porque la tragedia que ocurrió ahí es inconcebible.
02:57Nunca antes se ha explorado esta localización.
03:00Vamos a ser los primeros en documentarlo con cámaras
03:04que estarán grabando toda la noche.
03:06Los chicos aún no se han recuperado de la última localización
03:10y, sabiendo lo que va a ocurrir hoy,
03:11de verdad espero que el resentimiento de Alex hacia Tanner
03:15no se vuelva en mi contra.
03:26Os veo muy nerviosos.
03:28Madre mía.
03:30Yo estoy bien, estoy tranquilo.
03:32Yo también.
03:34Alex, ¿tú cómo lo llevas?
03:36Seguramente como tú, sigo bastante enfadado.
03:38¿No se te ha pasado lo de la última localización?
03:41Me pone nervioso todo esto, porque en la última localización
03:44me encadenaron a una puerta como experimento.
03:47¡Ah, mi muñeca!
03:50¡Se me cayó el walkie!
03:53Mierda.
03:55Y Tanner hacía como que se preocupaba, pero no.
03:57¡Por fin!
03:59Genial.
04:01Estoy esposado.
04:03¿No se supone que somos un equipo?
04:06Oye, tío, a ver, no es para tanto.
04:09Vale, pues veremos si te gusta cuando te esposen aquí.
04:12Lo dejé a la suerte.
04:14No sé por qué os quejáis tanto, nos podía haber tocado a cualquiera.
04:17Chelsea no protesta tanto.
04:19¿Por qué no estás enfadada?
04:21Porque es un experimento y todos nos estamos picando entre nosotros
04:24y ella lo entiende.
04:26No sé, yo creo que se guarda un as en la manga.
04:29¿Qué nos tienes preparado?
04:31Mi parte del viaje se basa en un concepto.
04:33¿Vale?
04:35Que consiste en la anticipación del miedo
04:36y el miedo a lo desconocido.
04:39¿Qué?
04:41He elegido un lugar con mucha actividad paranormal.
04:43No quería darte ventaja porque tú supieras más que el resto.
04:46Los tres vais a ir ahí a ciegas.
04:50Lo que me lleva a nuestra próxima parada.
04:53¿Qué vamos a hacer?
04:55He encontrado una idea genial en Internet.
04:57Vale.
04:59Y creo que es el calentamiento perfecto para mi localización.
05:03¿Vamos a ir ahora?
05:04Sí.
05:06De hecho, tengo que hacer algunos preparativos antes de que salgáis.
05:09Así que podéis relajaros un ratito.
05:12Entonces, ¿estamos todos de acuerdo en coger la caravana
05:15y largarnos en cuanto ella salga?
05:21Tranquilos.
05:23Ahora vengo a buscaros.
05:25Choca.
05:27Venga, vete ya.
05:29Chao, Chelsea.
05:31Chao, chicos.
05:33¿Qué estará haciendo?
05:35No tengo ni idea.
05:37Pero si ella no va a participar,
05:40significa que no será nada bueno.
05:46Yo creo que a mi hermana se le ha ido la olla.
05:48Vale, chicos, coged alguna maleta de las cámaras.
05:50Las vais a usar para sentaros.
05:52Ponedlas por ahí.
05:54¿Qué narices es esto?
05:56Esto no me gusta.
05:58Esta actividad se basa en el miedo a lo desconocido.
06:00Os lo explico.
06:02Madre mía.
06:04Vais a venir de uno en uno.
06:06La primera persona se va a levantar.
06:08Le vamos a tapar los ojos mientras metemos un objeto en la caja.
06:12Y cuando esté lista,
06:14tendrá que meter la mano en la caja
06:16y contarnos qué cree que está tocando.
06:19Lo odio.
06:21Os conozco desde hace mucho tiempo,
06:23así que sé qué os da miedo.
06:25Como haya una serpiente, voy a vomitar.
06:27Odio las serpientes.
06:28El primero en venir.
06:30Tanner, eres el afortunado.
06:32¿Qué?
06:34¿Por qué yo?
06:36Por muchas razones.
06:38¡Oh, Dios mío!
06:40Vale, Tanner, te voy a girar.
06:43Vale.
06:45Ya te puedes quitar esto.
06:47Adelante.
06:49Sigue bajando así despacito.
06:51Estira un dedo.
06:53No.
06:55Vale.
06:56Vamos rápido para que no se dé cuenta de que estás ahí.
06:58Vamos, Tanner, ánimo.
07:00Esto es ridículo.
07:02¿Qué crees que es?
07:04Tienes camas.
07:06¿Un camaleón?
07:08Algo más grande.
07:10¿Cómo que más grande?
07:12Vale, ya puedes mirar.
07:14Mira lo que acabas de tocar.
07:16¡Venga ya!
07:18¿Se está moviendo?
07:20Sí.
07:22¿Me la puedo quitar?
07:24Sí.
07:27¡Oh!
07:29Genial.
07:31¡Venga ya! ¡Es un bol enorme!
07:33Ánimo.
07:36Es como en la Biblia.
07:38Trae.
07:40No voy a hacerlo.
07:42¿Me va a hacer daño?
07:44No.
07:46No creo.
07:48Ánimo, Alex.
07:50¡Eh, pero si ya estabas!
07:52No puedo.
07:54¡Dale!
07:56¡Madre mía!
07:58Están por toda la caja.
08:00Eso no.
08:04Te toca.
08:06Sí, vamos, sin pensarlo.
08:08Sin pensarlo, pero despacio.
08:10¡Vamos, vamos, vamos!
08:15Estás tardando mucho.
08:17Tío, no quiero hacerlo.
08:19Si es una serpiente, te juro que nunca más...
08:21No es una serpiente.
08:23Ya lo tienes.
08:24No, acércala al cristal.
08:26Hacia mí.
08:28Sí.
08:30Perfecto.
08:32¡Era una maldita serpiente!
08:34¡Madre mía! ¡Hay dos!
08:36¡Hay cinco!
08:38¡Cinco serpientes! ¡Te voy a matar!
08:50No quiero ni saber lo que hay en el sobre.
08:52La verdad, después de lo que hemos pasado.
08:54Esto no ha hecho más que empezar.
08:56Dakota, ¿quieres abrir el sobre?
08:58Me da miedo meter la mano.
09:01Hospicio del condado de Greene.
09:04Vamos a ser los primeros en explorarlo toda la noche.
09:07¡Madre mía!
09:09¿Qué?
09:11Cuando vamos a sitios así, yo creo que siempre hay más actividad.
09:14Discretamente situado en una idílica carretera secundaria
09:18en Waynesburg, Pensilvania,
09:20encontramos ya en desuso
09:22el modesto Hospicio del condado de Greene.
09:26Durante décadas, en los pasillos de esta institución
09:29imperaron el sufrimiento,
09:31la angustia y la desesperación de indigentes,
09:34pobres y excluidos.
09:36El Hospicio del condado de Greene
09:38estaba considerado como la peor institución del estado de Pensilvania.
09:42Entre estas paredes había gente pudriéndose viva.
09:45Estás metiendo a un montón de gente
09:48que tiene distintas necesidades médicas
09:51en un mismo saco,
09:53y eso es demasiado general.
09:55Llegó a haber demasiada gente.
09:57Incluso tuvieron que meter a 16 personas en el ático,
10:00sin ventilación alguna.
10:02Eran a oseabundo.
10:04Las enfermedades se expandieron como la pólvora.
10:06En cierto momento, las instalaciones se ampliaron
10:08para añadir 24 habitaciones más.
10:10Pero aunque tuvieran más espacio,
10:12los maltratos continuaban.
10:13Un informe decía que había dos jaulas en la segunda planta
10:16en las que encerraban a la gente.
10:18Se sabe que estaba infestado de ratas,
10:20alimañas y ratones.
10:22La gente dormía en los pasillos
10:24sobre montones de ropa sucia.
10:26En 1890, la situación había llegado a tal extremo
10:29que los residentes escribieron al periódico local
10:32con la esperanza de destapar
10:34el verdadero y atroz comportamiento
10:36de su cuidador, William Cage.
10:38Obligaba a la gente a bañarse,
10:39en el riachuelo, en invierno,
10:41en condiciones gélidas.
10:43Si alguien no era capaz de hacer
10:45lo que él quería,
10:47le golpeaba con su bastón.
10:49Encerraba a la gente en el sótano,
10:51en lo que él llamaba la mazmorra.
10:53Por cualquier mínima ofensa,
10:55ya fueran violentos o simplemente los sacaran de quicio,
10:57los bajaba al sótano, los encadenaba a la pared
10:59y ahí los dejaba.
11:01Espera, ¿entonces aquí también hay una mazmorra?
11:03Ya sé por qué has escogido este sitio.
11:05Nadie va a la mazmorra.
11:06Nadie va a escapar de mi localización tan fácilmente.
11:08Como administrador, tenía la potestad
11:10de ir por las calles del pueblo,
11:12coger a cualquiera que él pensara
11:14que tenía que estar en el hospicio
11:16y meterlo ahí sin que nadie dijera nada.
11:18Era un hombre ebrio de poder
11:20y, por desgracia,
11:22causó muchísimo daño
11:24a muchísima gente.
11:26A finales del siglo,
11:28hubo una residente
11:30que se llamaba Mary,
11:32que era una mujer
11:33que había quedado embarazada
11:35de otro interno.
11:37Y creemos que el niño que tuvo,
11:39que nació aquí,
11:41murió en mitad de la noche.
11:43Para calentarlo,
11:45la madre lo metió en el horno de la panadería.
11:47Todos los residentes
11:49olieron que había algo en el horno
11:51cuando se levantaron por la mañana.
11:53Cuando fueron a mirar en la cocina
11:55y lo abrieron,
11:57se encontraron al bebé de esta mujer.
11:59Es muy perturbador
12:01y da muchísima pena.
12:03La pérdida le afectó tanto
12:05que se dice que su alma
12:07sigue vagando por la cocina del hospicio,
12:09desesperada por volver a estar cerca de su hijo
12:11y en busca del perdón por su trágico error.
12:14Dios mío.
12:16Y esta es realmente una de las cosas más tristes
12:18que hemos leído nunca.
12:20Es muy perturbador.
12:22Debido a la inexactitud de los registros,
12:24nadie sabe en realidad
12:26cuántos años de maltrato
12:28sufrieron los residentes del hospicio.
12:30Tenemos constancia de unas 746 muertes
12:31registradas en el edificio.
12:33Sin embargo,
12:35la información está incompleta.
12:37Calculamos que la cantidad real de muertes
12:39supera con creces el millar.
12:41Cuando los enterraban en el cementerio
12:43no se preocupaban ni de ponerles una lápida.
12:45Con una historia tan tenebrosa y triste,
12:47no hay duda de que los espíritus
12:49del hospicio del condado de Greene
12:51no han podido descansar en paz.
12:53Siguen atados a la fuente de su opresión y angustia.
12:56Mi mayor miedo es que algún espíritu o ente
12:58que esté enfadado
12:59y no sería raro que lo estuvieran
13:01venga a por mí
13:03por estar aquí.
13:05Hemos visto apariciones
13:07en más de una ocasión.
13:09Entre las zonas más activas
13:11se incluye el ala oeste.
13:14Ahí estaba el pabellón femenino
13:16de la institución.
13:18Si dejan todas las puertas cerradas
13:20durante un rato,
13:22a veces se puede oír
13:24como alguien llama,
13:26como si quisiera salir.
13:27También hay gente que afirma
13:29haber percibido olor a pelo quemado.
13:31El pasillo del segundo piso,
13:33situado en el edificio principal,
13:35es conocido por su actividad paranormal.
13:38Subí la escalera
13:40y estaba mirando desde el pasillo
13:42hacia la parte de atrás del edificio
13:44cuando oí un portazo.
13:46Parecía alguien andando de un lado a otro
13:48y apareció una caja
13:50deslizándose por el pasillo.
13:52Hubo personas que presenciaron
13:54la aparición de un hombre
13:55en la copa de finales del siglo XIX,
13:57el cual se cree que es William Cage.
13:59Lo que significa que no sería muy agradable
14:01encontrárnoslo.
14:03Y si realmente está aquí,
14:05quiere decir que probablemente
14:07seguirá controlando a todos los espíritus.
14:09La mazmorra.
14:13Cuando estoy en la mazmorra
14:15paso un miedo terrible.
14:17Los que osan entrar en esta zona
14:19sienten miradas controlando
14:21cada uno de sus movimientos.
14:23Además, el bullicio de murmullos
14:25en la mazmorra resulta muy molesto
14:27y turbador.
14:29Por favor, por el amor de Dios,
14:31no me mandes ahí.
14:33No va a ser fácil para nadie,
14:35yo incluida.
14:37¿Entonces en esto sí que piensas participar?
14:39¿No como hoy?
14:41Sí.
14:44A 34 kilómetros del destino.
14:49Tocar serpientes a diestro y siniestro.
14:51Voy a ponerlo en mi biografía.
14:53No puedo creer que nos obligaras
14:55nunca os había visto tan asustados.
14:57¿A mí? ¿A vosotros?
14:59No, fuimos muy valientes.
15:01Técnicamente, la valentía significa
15:03sobreponerse al miedo,
15:05pero vosotros estabais muertos de miedo.
15:07Tengo una pregunta.
15:09Tú has tenido mucho más tiempo para pensar en esto.
15:11¿Hay alguna habitación o zona
15:13que te dé especial miedo?
15:15Hay muchos espacios que no me hacen ninguna gracia.
15:17Obviamente, la mazmorra es terrorífica.
15:19Yo ya he estado en una, es posada.
15:21Ahora le toca a otro.
15:23¿A suertes?
15:25Vaya, bueno.
15:27Es comprensible.
15:29¿Para qué echarlo a suertes cuando puedes elegir?
15:31Eso es.
15:33Normalmente me gusta hacer las cosas en equipo,
15:35pero me apetece rebelarme contra eso.
15:39A mí me da mucho miedo la mazmorra,
15:41sobre todo desde ayer.
15:43Te quiero, pero no me fío de ti.
15:49Ya estamos llegando, ¿no?
15:51Pórtate bien con nosotros, por favor.
15:53No os lo voy a poner fácil.
15:56Bueno, tío, ya estamos.
16:00¡Madre mía!
16:02¡Madre mía!
16:04Ahí está.
16:06¿Es este edificio?
16:08¡Madre mía!
16:10No parece ni abandonado.
16:12Estamos muertos.
16:14Antes de entrar,
16:16vamos a dar un paseo por toda la finca, ¿vale?
16:21Esto no me gusta.
16:23A mí tampoco.
16:25¡Qué sitio más raro!
16:27Necesitamos que, como líder, muestres confianza.
16:30Confío en que da miedo.
16:35¿Qué es eso?
16:37¿Qué es eso?
16:39¿Qué es eso?
16:41¿Qué es eso?
16:43Nos acabamos de instalar en la sala de equipo.
16:47Tenemos todo montado en este granero.
16:50¿Y Dakota?
16:52¿Qué?
16:54Tú vienes conmigo.
16:56¿Dónde vamos?
16:58Vamos a ir a la mazmorra.
17:00¿Ahora mismo?
17:02Ahora mismo.
17:04Acabamos de llegar.
17:06No me ha dado tiempo a aclimatarme.
17:08Vamos a empezar ya,
17:10y tú empiezas en la mazmorra.
17:11Solo necesitas equipo de grabación y una linterna.
17:14Walkie no.
17:16¿Sin Walkie?
17:18Sin Walkie.
17:20¿Y si pasa algo? ¿Pego un grito?
17:22Si puedes gritar tan alto...
17:24Pues espero que sí.
17:26Alex Tanner, venid conmigo. Tenemos que meterlo en la mazmorra.
17:29Me parece que esto va a ser lo más difícil.
17:31Es hora de irse.
17:33Esto sí que da miedo.
17:35Pero ¿de qué vais? ¡Se os va la pinza!
17:37Venga, tira.
17:39Andando.
17:41Vamos a pasar un buen rato ahí metido.
17:43Y hemos visto el edificio y de primeras ya me estás encerrando en una mazmorra.
17:46Por aquí.
17:48Madre mía.
17:50¿En serio? Esto no me gusta.
17:56Venga ya.
17:58Madre mía.
18:04Da mucho miedo.
18:06Venga ya.
18:08Madre mía.
18:10Tío, esto no puede dar más miedo.
18:12Buenas noches, Dakota.
18:14Adiós, tío.
18:16¿Os vais? ¿No os quedáis aquí conmigo?
18:18Chao, Dakota.
18:20Vale, adiós.
18:22Espera, ¿en serio me habéis encerrado?
18:24Bueno, nos vemos, tío.
18:26Yo flipo.
18:28Usa el Walkie si necesitas algo.
18:30¿Cómo? Si no tengo Walkie.
18:32Qué mal, tendrías que haber traído uno.
18:34Tío, qué bien sienta esto.
18:36No me cabe duda.
18:37Te has vengado, pero bien.
18:39Lo sé, pero vosotros no os pongáis muy cómodos,
18:42porque ahora vamos a ir de uno en uno.
18:44¿Vamos a estar en un sitio concreto, daremos una vuelta o cómo?
18:47El edificio es todo vuestro.
18:49Id por donde queráis.
18:51Pero tratad de investigar el mayor número de sitios posible.
18:55Yo tenía pensado sentarme en la entrada.
18:57Tanner ha hecho papeles con nuestros nombres
19:00y ahora toca hacer el sorteo.
19:04¿Quién saca?
19:05Tú eres la mano inocente hoy.
19:07¿Vale?
19:15Alex.
19:17Le ha tocado a Alex.
19:19Alex, tú vas primero.
19:21Siempre soy el que peor suerte tiene en todos los sorteos.
19:24Ha sido el destino.
19:26Empiezas, vamos.
19:28¡El destino!
19:30Qué mal.
19:32Madre mía.
19:33Mirad cómo se ve el edificio ahora mismo.
19:36Esto es peor que la caja misteriosa, Chelsea.
19:39En vez de meter solo la mano, me estoy metiendo entero.
19:43Madre mía.
19:45En serio, ya lo estoy pasando mal.
19:47Voy a dar una vuelta a ver qué hay por aquí abajo.
19:51¡Oh, madre!
19:55Vale, he ido a abrir la puerta y se ha caído.
19:58Voy a hacer como si no hubiera ocurrido.
20:01No sé qué está pasando.
20:03No sé por qué estoy aquí ni cuánto tiempo voy a estar.
20:07Vale, no creo que Dakota sepa que estoy aquí,
20:11así que lo que voy a hacer es llamar a la puerta.
20:15No sé ni qué estarán haciendo.
20:17Es que no entiendo...
20:19¿Qué demonios ha sido eso?
20:23Parecía una patada.
20:25Chelsea, ¿has sido tú?
20:27Chicos.
20:28¿Soy yo?
20:30¿Eres tú?
20:32Sí, Chelsea nos ha mandado a ir de uno en uno.
20:35¿Por qué?
20:37Yo qué sé, a tu hermana se le va la pinza.
20:39Bueno, supongo que eso significa que me toca quedarme aquí más de lo que yo pensaba.
20:43Me pondré cómodo.
20:45Bueno, no tengo ni idea de a dónde voy.
20:48De momento estoy deambulando.
20:55Madre mía.
20:58He llegado al pabellón femenino.
21:01Todo esto formaba parte de la granja original.
21:05¿Hay alguien ahí?
21:14Voy a seguir.
21:22Es como volver atrás en el tiempo.
21:29El pasillo del segundo piso es famoso por sus poltergeists.
21:34Además, es donde vivía William Cage cuando trabajaba aquí.
21:40Os aseguro que sigo oyendo pasos.
21:45¿Hola?
21:53¿Qué pasa?
21:54Creo que lo que voy a hacer es colocar una cámara granangular,
21:58sacar algún aparato y empezar a hacer preguntas.
22:02He sacado un cual que lo que hace es recoger las vibraciones.
22:06Así que si alguien pisa cerca, así, se pone a pitar.
22:12William Cage, ¿estás aquí conmigo ahora?
22:18Sí.
22:19¿Estás aquí conmigo ahora?
22:25Si caminas hacia mí y pisas en esta habitación,
22:29el aparato pitará y me avisará de que estás aquí.
22:34Lo sé todo sobre ti.
22:37Sé lo que le hiciste aquí a la gente.
22:40No puede ser.
22:42Este bastón que hay aquí,
22:45estoy seguro de que es con el que William Cage pegaba a la gente.
22:50Voy a ver qué hay en esta habitación.
22:57¿Esto qué es?
23:01Oh, Dios mío.
23:04¿Qué es esto?
23:05¿Esto qué es?
23:09Madre mía.
23:11Venga ya.
23:13Cuando William Cage se enfadaba con alguien y quería castigarlo,
23:16lo encadenaba.
23:17Estas son las esposas originales.
23:19No es una réplica.
23:20Son las esposas que utilizaban cuando el hospicio estaba operativo.
23:24Madre mía.
23:25Impacta mucho verlas en directo.
23:29Bueno, voy a seguir andando.
23:31No.
23:34Vale.
23:38Vale, William.
23:40Si no quieres hablar conmigo, ni pasar a mi lado,
23:42ni entrar en esta habitación, dejo de molestarte.
23:50¡No fastidies!
23:52Acabo de oír un ruido por ahí.
23:54Desde luego, algo está jugando conmigo.
23:58No he sacado nada con el cual.
23:59Voy a ir a la habitación donde he oído el ruido a sacar unas fotos.
24:04Si hay alguien ahí, te he oído.
24:07Camina hacia esta luz, hacia el destello.
24:11Voy a sacar algunas de este lado.
24:17Voy a echar un vistazo.
24:19Nada.
24:23Nada.
24:27Nada.
24:28No sé quién ha hecho ese ruido,
24:30pero está claro que no quiere comunicarse conmigo.
24:36Bueno, llevo aquí más de una hora,
24:38así que ya le toca venir a uno de los otros dos.
24:43Muy bien.
24:44A ver a quién le toca el siguiente.
24:47Yo no quiero ir.
24:49Yo tampoco.
24:50Ojalá ocurra un milagro y pueda librarme.
24:55Vale, este mismo.
24:56Ay, no.
24:59¡No!
25:00¡Tío!
25:02Tendría que haber cogido el otro.
25:04¡No!
25:05¡Ostras!
25:07¡Qué mala suerte!
25:08Esto es ridículo.
25:09Venga, tío.
25:10Vale.
25:12Ánimo.
25:13Chao, tíos.
25:14Ánimo.
25:15Me voy a explorar un sitio terrorífico y abandonado yo solo.
25:19Necesito cambiar de amigos.
25:22¡Madre mía!
25:24Aquí hace muchísimo más frío.
25:28Aquí está Dakota en la mazmorra.
25:32Apenas se oye,
25:33pero estoy casi seguro de que fuera está lloviendo a mares.
25:37¿Dakota?
25:39¿Tanner?
25:40¿Hola?
25:41¡Maldita sea!
25:42¿Cómo lo llevas?
25:43¡Madre mía!
25:44Perdón, tendría que haberte avisado.
25:46Culpa mía, tío.
25:47¿Estás bien?
25:49Ya no sé ni cómo estoy.
25:50Te estarás volviendo loco de estar ahí.
25:53Siento que me estoy volviendo loco.
25:54¡Esto es un asco!
25:56Me gustaría poder abrirte la puerta,
25:57pero creo que me buscaría un problema.
25:59Puedes hacerlo.
26:00No tiene por qué saberlo.
26:01Bueno...
26:04No la abras.
26:05Lo siento.
26:06No pasa nada.
26:11Bueno, esto es una grabadora digital.
26:14Y se puede utilizar para captar frecuencias inaudibles para el ser humano.
26:18Se dice que puede captar la voz de los espíritus.
26:22Voy a llevarme la grabadora al cuarto de las esposas y a ponerla a grabar.
26:27Voy a dejar la grabadora encendida en el cuarto de las esposas, en la mazmorra,
26:32y yo me voy a salir.
26:35Si hay alguien aquí, puede hablar, y yo podré oírlo.
26:40He dejado una cosa en el cuarto que hay detrás de mí.
26:43Si vas ahí y hablas, podré oírte.
26:47¿Quién hay aquí?
26:48¿Quién hay en esta habitación?
26:49¿Qué mensaje tienes para el mundo?
26:53¿Quién está aquí?
26:55¿Quién está aquí?
26:57¿Quién está aquí?
26:59¿Quién está aquí?
27:01¿Quién está aquí?
27:03Si digo el nombre de William Cage,
27:07¿en qué piensas?
27:09¿Qué le dirías si pudieras dirigirte a él ahora mismo?
27:15¿Cómo describirías el hospicio del condado de Greene cuando estaba en funcionamiento?
27:21¿Cómo era este lugar?
27:24Cuando castigaban a alguien y lo esposaban aquí,
27:28¿qué pasaba en ese cuarto?
27:33Voy a escuchar la grabación.
27:45¿Quién hay aquí?
27:47¿Quién hay en esta habitación?
27:49¿Quién está aquí?
27:51¿Quién está aquí?
27:53¿Qué mensaje tienes para el mundo?
28:02Si digo el nombre de William Cage, ¿en qué piensas?
28:05¿Qué le dirías si pudieras dirigirte a él ahora mismo?
28:12¿Cómo describirías el hospicio del condado de Greene cuando estaba en funcionamiento?
28:20¿Cómo era este lugar?
28:23Cuando castigaban a alguien y lo exposaban aquí, ¿qué pasaba en ese cuarto?
28:32¡Madre mía!
28:40Se pueden percibir, se puede sentir todo el dolor y los traumas sufridos aquí.
28:48¿Has leído algo sobre este granero? ¿También aquí hay espíritus o es una construcción más moderna?
28:54No es una construcción más moderna, pero no tengo nada de información al respecto.
28:59¡Mierda!
29:01¡Madre mía!
29:02Algo se está moviendo, Chelsea. ¡Madre mía!
29:05Tío, ¿me estás vacilando? Aquí no deberíamos pasar miedo.
29:09¿Qué leches ha hecho ese ruido?
29:11Me da la impresión de que algo te ha seguido hasta aquí.
29:14¿Por qué dices eso?
29:16No sé, es lo que he pensado y lo que he sentido.
29:27Y aquí es donde muero.
29:31Vale, como odio cuando cruje el suelo.
29:34Nunca sabes si lo que suena es por tus propios pasos o si hay alguien más.
29:41¡Vaya!
29:42A esto me refiero, tío. ¡Qué manía con los malditos crujidos!
29:51¡Anda, mira! Parece que he encontrado las escaleras a la segunda planta.
30:01¡Vaya!
30:04Aquí es donde habitaban las mujeres y los niños.
30:07Siento que no estoy solo aquí arriba.
30:17¡Madre mía!
30:21¡Qué poco me gusta esto!
30:26¿Qué es eso?
30:29¿Hay alguien aquí conmigo?
30:36Voy a sacar la caja de música.
30:38Voy a dejar la cámara aquí y a poner la caja de música aquí.
30:42La enciendo y si alguien se acerca, se activará el sensor y empezará a sonar la música.
30:49Bueno, vale.
30:51Una vez hecho esto, voy a explorar la primera planta del ala oeste.
31:00Ya llevo un buen rato aquí y ahora voy a encender el Ovilus.
31:04Este aparato contiene una base de datos de palabras.
31:07Se cree que los espíritus pueden manipular las frecuencias y elegir la palabra que quieran.
31:12Si hay alguien aquí, lo que tengo en la mano te permitirá comunicarte conmigo.
31:18Palabra a palabra.
31:20¿Puedes decirme quién eres o qué relación tienes con este lugar?
31:34De momento, nada.
31:37Cuanto más estoy aquí, más duro se me hace, la verdad.
31:42Hay una energía muy densa aquí abajo.
31:44Me estoy dirigiendo al ala oeste del edificio desde la primera planta.
31:48Aquí tenían a todos los hombres.
31:51No me gusta esta sensación.
31:54Es como si no estuviera solo.
32:00Vale, esto es una capilla.
32:04Qué poca gracia me hace esto.
32:07¿Es la caja de música? ¡Es la caja de música!
32:12¡La caja de música está sonando!
32:15¡Ahora!
32:17¡Ahora!
32:20¡Ahora!
32:22¡Ahora!
32:24¡Ahora!
32:26¿Ahora?
32:28Ahora.
32:31Ahora.
32:34Ahora.
32:36¡La caja de música! ¡Madre mía!
32:41¿Hola?
32:46¿Hay alguien ahí?
32:49Sé que estás cerca.
32:51No pasa nada.
32:54Me muero de miedo ahora mismo.
32:57¿Puedes hacer que vuelva a sonar?
33:04¿Eres un residente del hospicio?
33:07Algo me está observando y no sé qué es.
33:13¿Hay alguien aquí que quiera hacerme daño?
33:16¡Dios!
33:18Tío, que le den.
33:20Se acabó. Se acabó.
33:26Ya he terminado mi turno.
33:29¡Dios! Menos mal que ya he salido de aquí.
33:32Vale, ya está. He acabado.
33:34Tío...
33:36¿Qué?
33:38He sacado la caja de música y la he puesto en la segunda planta.
33:41De repente he empezado a oírla, así que he subido corriendo las escaleras
33:44y en cuanto he puesto un pie en el pasillo, ha dejado de sonar.
33:47En cuanto me he asomado.
33:49Me he asustado muchísimo.
33:51No estaba preparado, porque cuando he preguntado
33:53si había algo que quisiera hacerme daño, se ha parado.
33:56¡Madre mía!
33:58Tío...
34:00Se acabó. Necesito un descanso.
34:02Llevo una hora con el óvilus encendido
34:05y no me ha salido nada.
34:07Nada de nada.
34:11Absolutamente nada en el óvilus.
34:20Creo que tengo a Tanner encima.
34:25Está justo ahí.
34:29¡Eh, Tanner!
34:32¡Eh, Tanner!
34:34¡Tanner!
34:36Ahí no hay nadie.
34:41¡Maldita sea!
34:43Acabo de oír ruido justo encima de mí, como si fuera Tanner.
34:48Tío...
34:50¡Eh, Tanner!
34:53Tío...
34:55Espero que sea alguno de ellos,
34:58porque más claros no se podían oír los pasos.
35:01Se oía el crujido y todo.
35:09Creo que tengo a Tanner encima.
35:15Y ahora nada.
35:17Ni un ruido.
35:19Me muero como ni siquiera esté en el edificio.
35:24Bueno, me toca.
35:26Se me había olvidado lo poco que me gusta esto.
35:29Ánimo.
35:31Buena suerte.
35:33Allá voy.
35:49Esto da mucho miedo.
35:52El corazón me va a mil por hora.
35:55Dios...
36:02Dios...
36:20Madre mía, no.
36:22No, no, no, no.
36:24Madre mía.
36:26Creo que sé qué habitación es esta.
36:29Es la cocina.
36:31Y este...
36:33es el infame horno.
36:36Voy a colocar otra cámara,
36:39porque creo que voy a quedarme aquí un buen rato.
36:45Esta es la vez que más tiempo he estado al margen de lo que sucede.
36:49No tengo ni idea de qué está pasando con el resto del grupo.
36:52Pero me da la sensación, por lo que he oído por ahí arriba,
36:55de que tampoco deben de estar teniendo una buena noche.
36:58Me alegro de que al menos me hayan dejado la linterna.
37:01¿Qué habría hecho sin linterna?
37:04Este sitio está tan repleto de dolor
37:10que tiene todo el sentido del mundo
37:14que una madre o cualquier residente, en realidad,
37:18pierda el juicio viviendo aquí.
37:20Todo el mundo tiene un límite.
37:23Y algunas de las cosas que los residentes experimentaron aquí
37:27van mucho más allá de lo que yo podría soportar.
37:34El hecho de que una persona pueda estar tan triste
37:39que eso la lleve a perder todo sentido del juicio
37:45me parece irremediablemente descorazonador.
37:57Siento que no estoy sola en esta habitación.
38:05Me largo de aquí.
38:12¿Qué? ¿Qué? ¿Hola?
38:15Eh, Dakota, soy yo.
38:17¿Chelsea?
38:19Sí, ya puedes salir.
38:21Dios mío, gracias. Por fin.
38:27Ya está.
38:31Tía, qué mal lo he pasado.
38:34Madre mía.
38:36¿Ya has vuelto?
38:38Hombre, he estado ahí mínimo cinco horas y media, quizás seis.
38:41No nos queda tiempo para irnos a dormir y pasar la noche por separado.
38:45Yo creo que deberíamos ir todos juntos a explorar el edificio.
38:48¿Qué os parece?
38:50Me parece muy buena idea.
38:52Estoy más que listo para ver el resto de este sitio.
38:53Estoy totalmente de acuerdo. No creo que debamos dormir solos.
38:57No me parece bien.
39:09Oh, Dios mío.
39:11Entonces, Tanner, ¿dónde ha sido tu experiencia?
39:14En la segunda planta del ala oeste.
39:16Entonces vamos para allá a investigar.
39:21¿Hola?
39:23¿Hay alguien aquí?
39:25¿Nadie?
39:28Dios.
39:30Era por aquí.
39:36Madre mía.
39:40Como no tenemos mucho tiempo,
39:42vamos a sacar directamente la caja de música,
39:45a ponerla en el mismo sitio y hacer preguntas
39:47que puedan ayudarnos a saber quién está aquí,
39:50qué hay en este pasillo.
39:51Si estamos hablando con alguna mujer
39:54o cualquier persona que residiera aquí,
39:57¿puedes acercarte al aparato que hemos colocado en el suelo
40:01y quedarte junto a él para que suene la música?
40:05Sé que sabes hacer que suene.
40:07¿Puedes volver a hacerlo?
40:10¿Puedes hacer sonar la caja de música
40:13si William Cage te hizo daño
40:15o conoces a alguien a quien maltratara?
40:17Está sonando.
40:19Está sonando.
40:21Se ha parado.
40:23¡Qué miedo!
40:25Te ha respondido.
40:27Sí, me ha respondido.
40:29No creo que estemos hablando con William.
40:31Yo creo que se trata de alguien que vivió aquí.
40:33¿Puedes volver a hacerla sonar?
40:36¿Puedes decirnos si William Cage sigue estando aquí?
40:39Está volviendo a sonar.
40:41Está volviendo a sonar.
40:43Se ha parado.
40:45¡Madre mía!
40:47Sabía que había vuelto.
40:49Sabía que estaba aquí.
40:51Sabemos que maltrató a esta persona
40:53o, al menos, esta persona
40:55conoce a alguien a quien él maltrató.
40:57Pero sea quien sea,
40:59nos ha confirmado que William sigue aquí
41:01y hemos hecho muchas preguntas.
41:03Estaba esperando la pregunta correcta
41:05para contestar la pregunta correcta.
41:07Sentimos mucho que hayas tenido que pasar por esto,
41:10que vinieras a este lugar pensando en encontrar ayuda
41:13y que no fuera así.
41:15Nadie debería pasar por lo que has pasado tú.
41:20Ya es totalmente de día.
41:22¿Qué os parece si salimos?
41:24Yo creo que ya hemos explorado este sitio de cabo a rabo,
41:27así que podemos irnos.
41:29Me parece bien.
41:31Vamos.
41:33Vamos.
41:34Me parece bien.
41:39Cuando estás en una localización
41:41en la que sabes que ha habido tanta desesperación y tristeza,
41:45resulta muy difícil no percibirlas.
41:48Chelsea ha puesto a prueba nuestro miedo
41:51desde el primer momento en que ha estado al mando
41:53y no ha parado de hacerlo durante 48 horas seguidas.
41:57Lo que más miedo me daba era a William Cage.
42:00Estoy convencido de que lo he tenido toda la noche al lado.
42:02Si me he sentido así una noche,
42:04no puedo imaginar lo que debió ser vivir ahí,
42:07temiendo tanto a ese hombre.
42:09Chelsea ha utilizado mis propias tácticas en mi contra.
42:13Desde luego, he tenido miedo a lo desconocido.
42:16Ahora no sé qué esperar.
42:18En cuanto supe que había una mazmorra,
42:21me pude imaginar que Dakota pasaría casi toda la noche ahí encerrado.
42:25Cuando ves esa habitación,
42:27tienes claro que ahí pasaron muchas más cosas
42:29de las que nos han contado.
42:30Yo estaba siendo consciente de eso.
42:32En algunos momentos pensaba que me estaba volviendo loco.
42:36Oía cosas y creía que veía cosas.
42:39Meter a mi hermano en la mazmorra durante casi seis horas,
42:43me parece que ha equilibrado mucho las cosas.
42:46Se había acumulado mucho mal rollo sin resolver entre nosotros
42:50y creo que ahora estamos bien.
42:54Es el turno de Alex y estoy de los nervios.
42:57Sé que está enfadado y quiere vengarse
43:00por haberlo esposado a una celda.
43:03Hasta ahora, Alex ha permanecido en segundo plano,
43:08observando todos nuestros movimientos
43:11y absorbiendo nuestros malvados planes.
43:14Y sé que ahora nos va a hacer pasar por una experiencia
43:18como nunca antes hemos vivido.
43:21He escogido una localización que no solo es única,
43:24sino que además está llena de secretos.
43:27Quizá les haya perdonado por lo que me han hecho
43:30durante este viaje, pero no lo he olvidado
43:33y ahora van a pagarlo.