• il y a 2 mois
Transcription
01:00C'est l'heure de la bataille criminelle.
01:16Le cas du plan maître du Big Boss.
01:21Copsefile, 12829.
01:23Le Big Boss a tenté d'attraper des capers spectaculaires
01:27Mais personne ne peut comparer à l'abduction qui a mis l'Amérique en danger.
01:33Voici comment les capers sont tombés.
01:35C'est un jour historique pour l'Empire City.
01:38Le Président de l'Unité des Nations est venu chasser la nouvelle super-carrière de la navette,
01:43la USS Defiant.
01:45Chaque citoyen attend l'arrivée du Président par train spéciale, plus tard cette après-midi.
01:50Whitney Morgan, en direct.
01:53Squanky, envoie à Miss Morgan un bouquet de roses.
01:57L'ambassadeur préféré de l'Empire City m'a donné une brillante idée.
02:04Je veux que vous portiez cette super-carrière spéciale et que vous invitiez le Président à dîner à mon endroit.
02:12Mais qu'est-ce si le Président dit non?
02:16Vous êtes un gars persuasif. Expliquez-nous, nous avons besoin d'un hostage.
02:22Vous voulez capturer le Président?
02:25Précisément.
02:27Qu'est-ce que c'est que ça?
02:43Le Président de l'Empire City veut qu'il soit en sécurité.
02:48C'est pourquoi nous, les policiers, avons été appelés, Agent Belson.
02:51Les policiers d'exécutif n'ont pas vraiment besoin d'aide.
02:54Mais tant que vous êtes là, vous devez être informé sur notre système de sécurité spéciale.
03:00Le Président de l'Empire City veut que vous portiez cette super-carrière spéciale et que vous invitez le Président à dîner à mon endroit.
03:13Au premier coup de feu, nous créons un serre-froid.
03:17Ensuite, nous faisons sonner l'alarme.
03:22C'est tellement fort, je suppose qu'ils peuvent l'entendre à Washington D.C.
03:29Et la dernière arme secrète...
03:45Si nous sommes scellés à l'air, comment pouvons-nous éliminer le gaz de sang?
03:50Eh bien, cette question n'a jamais été posée.
03:55Êtes-vous sûr que ça va fonctionner, Docteur Bad Vibes?
04:01Mon plan d'exécutif se déroule autour de votre nouvelle invention.
04:05Qu'y a-t-il à craindre? Je sais ce que je fais.
04:08En plus, quand ai-je failli?
04:13Calme-toi, toi, rat-fink!
04:19Ne vous inquiétez pas, Boss.
04:21Ma nouvelle invention sera prête à l'heure.
04:27Vous croyez que nous n'avons pas manqué le train du Président?
04:30Que voulez-vous faire?
04:31Descendez, mettez vos oreilles sur la route et assurez-vous que Choo-Choo est sur son chemin?
04:35Eh, Mme Demeanor, c'est une bonne idée!
04:39Calme-toi, vous deux. Ecoutez.
04:44Ne vous inquiétez pas, Choo-Choo est sur son chemin.
04:52Youhou!
05:00Allez, Berserker, c'est l'heure de descendre sur le Président.
05:04La plus récente nouvelle en matière de sécurité personnelle, c'est le casque inflatable.
05:08En cas d'urgence, les gardiens de corps d'exécutif liquent les bras et l'inflatent.
05:16Eh bien, ça devrait fonctionner.
05:19Mais c'est expérimental.
05:28Wrong car!
05:46Quoi? Qu'est-ce que ça veut dire?
05:49Big Boss veut que vous rejoignez-le pour le déjeuner.
05:53Madame le Président!
06:05Rien de comme un vol de train pour assurer l'appétit, Mme Demeanor.
06:11Rien de comme un vol de train pour assurer l'appétit, Mme Demeanor.
06:34Buzz-Bomb est à l'heure.
06:41Jusqu'ici, c'est bon.
06:49Vous gardiens de corps d'exécutif êtes certainement bien équipés.
06:53Un témoignage de la technologie du 21ème siècle.
06:57Vous voyez, nous n'avons pas vraiment besoin d'aide des policiers.
07:11Quelqu'un vérifie le Président.
07:17Madame le Président, vous allez bien?
07:22Quoi?
07:23J'ai toujours l'impression d'être bien après un crime.
07:41Ils ont le Président! Quelqu'un appelle la Chambre des communes!
07:49Ils ne font pas les trains comme avant!
07:55Arrêtez! Les policiers!
07:59Désolé, Flatfoot, mais j'ai un rendez-vous à l'avenir avec le Président!
08:10Pas si vite, drôle d'homme!
08:16On le prendra d'ici.
08:17On dirait que ce sera un de ces jours.
08:36Ça devrait le réparer.
08:41C'est quoi ce bordel?
08:43C'est un endroit pour traiter une dame?
08:49Attendez un instant!
08:51Il y a un problème avec notre train!
08:54Qu'est-ce qu'on attend?
08:57Allons-y.
08:59Nous avons capturé le Président!
09:02Il n'y a pas de landée qu'on peut s'éloigner d'elle. C'est une bonne landée!
09:17Ils vont nous tuer!
09:19Ils vont nous tuer!
09:21Ils vont nous tuer!
09:23Ils vont nous tuer!
09:26Ils ont brisé le freinage!
09:28Ça veut dire qu'il n'y a pas d'endroit pour arrêter le train!
09:30Si on ne le fait pas, il va tomber dans le terminal de la ville de l'Empire!
09:45Je pense qu'on a une chance d'arrêter ce train.
09:48Il devrait être rapide!
09:5110-33, policiers, emergency!
09:54Répétez, 10-33!
09:56Allons-y, Bulletproof, on copie.
09:58Les gros bâtards ont arrêté la route 1 et kidnappé le Président!
10:02Ils ont aussi saboté le train!
10:04C'est hors contrôle et si on ne fait rien...
10:07Le train va tomber dans le terminal de la ville de l'Empire!
10:10Un ordinateur a scanné la ligne d'entrée de la ville de l'Empire.
10:14Nous sommes loin de vous, monsieur!
10:21Je l'ai!
10:22Il y a un point de route quelques milliers d'un côté de vous.
10:25La route est en patrouille dans l'arrière.
10:27Je vais les envoyer là-bas pour changer le train pour un autre chemin.
10:30On copie, Mace.
10:31On va gérer le reste d'ici.
10:33Tout d'abord, on déconnecte l'engin des voitures de passagers.
10:36Ensuite, on va trouver un moyen de l'arrêter en temps réel.
10:40Ces gros bâtards étaient folles!
10:42Ils nous ont emprisonnés sur cette route,
10:44alors qu'on ne peut pas aller chercher le Président!
10:50C'est bon, c'est bon!
11:21Nous avons déconnecté les voitures de passagers,
11:23et ils sont en train de s'arrêter!
11:25Bien!
11:26Maintenant, allez-y, Brakes!
11:28Fais ton travail!
11:51Maintenant, tout ce qu'il nous reste à faire,
11:53c'est arrêter le train avant qu'il ne passe pas dans le terminal.
12:21Pas mal!
12:22Quelques centimètres à épargner!
12:24Maintenant, et le Président?
12:26Le maire Davis recommande que nous gardions un couvercle sur cet incident.
12:31Le maire Davis s'appuie trop facilement!
12:34Les médias auraient un jour de jeu,
12:36si ils savaient que le grand boss a emprisonné le Président!
12:39Je peux envoyer le Pentagon pour un équipement d'assaut plus avancé,
12:43peut-être des vêtements plus inflatables!
12:45Il n'y a pas de temps pour ça.
12:47En plus, j'ai mes meilleurs policiers sur le cas!
12:50Vous, les policiers, ne pouvez même pas empêcher le grand boss d'emprisonner le Président!
12:54Je me souviens de l'événement un peu différemment.
12:57Vous avez un point.
13:00Eh bien, Madame le Président, j'espère que vous aimez ce que nous avons préparé.
13:05Je ne suis pas particulièrement faible en ce moment, merci.
13:08Eh bien, bien.
13:10Maintenant, nous pouvons commencer le boulot, Madame le Président.
13:13Madame le Président?
13:15Je veux ce super-carrière pour mon bateau personnel.
13:19Et vous allez m'aider à l'obtenir.
13:21Comme je l'ai dit, le grand boss, vous êtes faible à travers et à travers.
13:25Je l'adore!
13:27Calme-toi, Docteur Bad Vibes.
13:29Nous avons des invités.
13:35Eh bien, Madame le Président, qu'est-ce que vous pensez de mon plan?
13:39J'aurais dû s'agir avec Docteur Bad Vibes.
13:42Comme je l'ai dit, vous êtes faible à travers et à travers.
13:45Ne vous en faites pas, Madame le Président.
13:47Nous avons des moyens de vous faire coopérer.
13:53Je suppose que votre nouvelle invention est prête?
13:56Bien sûr!
13:57Bien.
13:58C'est la première fois que le Président a fait connaître mes besoins au public.
14:12Maintenant, le Président de l'United States.
14:16Madame le Président?
14:18Je suis la prisonnière du grand boss.
14:23Il va m'exchanger pour le défiant de l'USS.
14:28Je vous en prie d'adopter ces besoins.
14:34Il n'y a pas de façon pour que le gouvernement ne traite pas un con comme le grand boss.
14:38Pas si vite, Bulletproof. C'est trop risqué.
14:41La sécurité du Président est en danger.
14:44Je vous demande et votre équipe de policiers de coopérer.
14:48N'est-ce pas, Agent Belson?
14:54Je me demande où il va.
14:56Nous l'avons cassé avec tous ces outils.
14:58C'est à nous d'amener le Président de retour.
15:01Oui, monsieur.
15:04Le grand boss a mis en place l'exchange sur le défiant.
15:08Tout se passe comme prévu, sauf une petite blague.
15:12La location de Belson et ses gardiens de corps exécutifs.
15:15Exactement. Je sais qu'ils sont là-bas. Mais où?
15:25Préparez-vous.
15:26Sur mon signal, nous allons attaquer.
15:33Hey, qu'est-ce qui se passe?
15:35Hey, attention!
15:38Hey, qui t'a envoyé une invitation?
15:49Oups, désolé. J'espère que vous connaissez comment nager.
15:54C'est l'alerte d'urgence de la police. 10-33.
15:59Officiers en danger! Répétez! Officiers en danger!
16:04Nous comprenons, Belson. Quel est le problème?
16:06Bien, les gardiens de corps exécutifs ne demandent pas d'aide.
16:10Mais dans ce cas...
16:13Je ne sais pas.
16:14Je ne sais pas.
16:15Je ne sais pas.
16:16Je ne sais pas.
16:17Je ne sais pas.
16:18Je ne sais pas.
16:19Je ne sais pas.
16:20Je ne sais pas.
16:21Je ne sais pas.
16:22Je fais une exception. Vous devez nous sauver.
16:26Nous sommes en danger!
16:28Désolé, maire Davis, mais vous devrez nous excuser.
16:33C'est l'heure de la lutte contre le crime!
16:37Mais qui va gérer le swap pour le président?
16:52Je n'ai pas de mots. Vos garçons essayent de tirer une double croix.
16:56Pas de problème. C'est juste un cas de nerfs.
17:00Tout ce que nous voulons, c'est le bateau.
17:02Tout ce que nous voulons, c'est le président.
17:05Elle est à vous.
17:07Sortez de mon bateau.
17:12Les gardiens de corps exécutifs ne demandent pas d'aide.
17:15Mais dans ce cas...
17:16Je ne sais pas.
17:17Je ne sais pas.
17:18Je ne sais pas.
17:19Je ne sais pas.
17:20Les gardiens de corps exécutifs sont là-bas.
17:23La dernière, c'est un rotten egg.
17:40Ne vous inquiétez pas, mes gars.
17:42À mon calcul, nous avons exactement 13 secondes d'air.
17:50Nous avons exactement 13 secondes d'air.
18:21J'ai compris que votre nom de code est Bullet.
18:24Maintenant, ils pourraient devoir le changer à Waterproof.
18:37J'ai hâte de l'admettre.
18:39Mais tout s'est bien passé.
18:42J'ai bien fait de m'en sortir.
18:44J'ai bien fait de m'en sortir.
18:46Je ne suis pas le seul à avoir été utile.
18:48Mais tout s'est bien passé, après tout.
18:50Bon voyage!
18:52Aloha!
18:54Adios, suckers!
19:09Je pense que c'est l'heure de laisser les policiers dans notre petite surprise.
19:15Laissez-moi voir...
19:17Oh oui, maintenant je me souviens!
19:20Alors, ce n'était pas si mauvais.
19:23On a changé le Président pour un bateau de vol.
19:27Quoi qu'il en soit...
19:30Vous devez être fatigué après votre tentative, Madame le Président.
19:34Quoi qu'il en soit...
19:37Je suis sûr que vous aimeriez vous réchauffer.
19:40Quoi qu'il en soit...
19:44Quoi qu'il en soit...
19:55Oh mon Dieu! Qu'est-ce que j'ai fait?
20:00Bien sûr! Comment j'ai oublié le Code de Destruction?
20:09C'est un robot!
20:12Très similaire, mais tout de même...
20:15Un robot! Qu'est-ce que ça signifie?
20:17Ça signifie que le Big Boss est un défiant de l'USS.
20:20Et qu'il a toujours le Président!
20:23Nous avons peut-être sous-estimé la vilainie de Big Boss.
20:36J'ai enfin tout ce que je voulais!
20:42Le Big Boss a contrôlé l'un des bateaux les plus puissants de l'histoire.
20:46Et il a toujours le Président en hostage.
20:49Nous avons peut-être pensé que l'entière équipe de policiers
20:52pourrait même détruire ce capot.
20:55Copsefile, 1-2-8-2-9, le cas de Big Boss.
20:59Le cas continue.
21:03Copse, l'organisation centrale de spécialistes de la police.
21:09La lutte contre le crime dans un avenir.
21:12Protéger l'empire de la ville de Big Boss et son gang de crocs.
22:09C'est l'heure de la lutte contre le crime.
22:15Le cas de Big Boss.
22:18Conclusion.
22:21Copsefile, 1-2-8-2-9.
22:24Le Big Boss a capturé le Président de l'United States
22:28et l'a emporté sur le plus nouveau super-carrier de la navette,
22:31le défiant de l'USS.
22:34C'était une mauvaise lutte pour contrôler l'empire de la ville.
22:38Voici comment la lutte continue.
22:41J'ai entré dans la jungle à 21 ans.
22:44Quand je suis sorti, j'étais riche.
22:47Qu'est-ce que vous dites, monsieur?
22:49Boss! Boss!
22:51Oui, oui, quoi?
22:53Plus tôt ou plus tard, les policiers vont nous chercher, Big Boss.
22:57J'ai donc devisé un plan pour nous faire vendre.
23:02Où ai-je entendu ça auparavant?
23:05Ne parlons pas de business maintenant, Docteur Batvibes.
23:08N'est-ce pas? Je suis en train d'avoir un peu de soleil.
23:11Je peux modifier ces navettes de combattants
23:13pour qu'elles puissent être contrôlées par des répliques de mon propre cerveau.
23:17Pourquoi ne pas l'allumer, Docteur?
23:19Nous avons le Président comme hostage.
23:22Passez un peu plus près.
23:24C'est tout.
23:25Tenez.
23:26Dis bonjour.
23:30Dis bonjour.
23:32Bonjour.
23:34J'ai compris.
23:35Très bon, des microchips.
23:37Une inspiration.
23:39Je vais appeler ma nouvelle invention,
23:41les navettes de combattants.
23:47Absolument pas.
23:49Je répète, aucun policier ne risquerait
23:51d'attaquer le super-carrier de Big Boss.
23:54Mais, Mayor Davis, Big Boss a pris le Président
23:56du Royaume-Uni comme hostage.
23:59Et n'importe quel essai de la sauver
24:01pourrait être un désastre.
24:03C'est trop risqué.
24:05C'est encore plus risqué si on se lève sans se battre.
24:08On ne fait rien jusqu'à ce qu'on apprenne de Big Boss.
24:12C'est clair?
24:13Parfaitement clair.
24:15Bonsoir, citoyens de l'Empire City.
24:19Cette message est pour vous.
24:23C'est ainsi que votre Président s'amuse de mon hospitalité.
24:28Si vous voulez voir votre Président à nouveau,
24:30vous devez tous partir de la ville.
24:33Je demande une évacuation complète de l'Empire City.
24:37Personne ne sera autorisé à entrer dans les limites de la ville,
24:40sauf moi.
24:42Et une dernière demande.
24:46Je veux que tous les policiers restent en ville
24:49comme mes invités,
24:51en prison locale.
24:54J'ai 24 heures pour m'adopter à mes demandes,
24:56ou autrement.
25:00Tous les déchirés, les déchirés,
25:04qui ont rêvé d'aller sur cette montagne de terre.
25:10Rassurez-vous, Mace.
25:12Nous devons aller avec Big Boss.
25:14Pour le moment.
25:15On va trouver quelque chose.
25:17Big Boss n'a jamais reçu les meilleurs de nous, les policiers, encore.
25:22Maintenant, nous devons s'assurer que l'évacuation se déroule en paix.
25:33Attention, citoyens.
25:35Le maire de l'Empire City a demandé une évacuation d'urgence de cette zone.
25:40Tous les habitants devront partir immédiatement
25:43à des endroits à l'extérieur de la ville,
25:45désignés par les autorités.
25:48Laissez vos maisons et vos endroits immédiatement.
25:52Les routes d'évacuation sont clairement marquées.
25:55Suivez les instructions des forces de sécurité municipales.
25:59La sécurité de notre président dépend de votre coopération.
26:04C'est votre dernier avertissement.
26:07Merci.
26:09L'évacuation de l'Empire City
26:15Maintenant que l'Empire City a été évacué,
26:17je dois rencontrer Big Boss.
26:20Nous comprenons.
26:22Je suis désolé, Bulletproof,
26:24mais vous et le reste des policiers sont...
26:26En arrêt.
26:29Juste comme Big Boss a envoyé des machines de justice immédiates
26:32pour être nos prisonniers.
26:35Allons-y doucement, ou vous avez besoin d'un copain?
26:38Allons-y doucement.
26:42D'accord, vous l'avez entendu, Tim Gunsel.
26:55Il n'y a pas de justice dans ce monde, n'est-ce pas?
27:00Eh bien, Monsieur le maire, j'espère que nous faisons le bon choix.
27:03Nous n'avons pas de choix.
27:05La vie du Président est en danger.
27:07Eh bien, rien n'arrive.
27:09Laissez-moi savoir le moment où tout se passe.
27:21Are you in position? Over.
27:27Good. Release the target.
27:29Now!
27:33And now, the part of the show
27:35you've all been waiting for.
27:39Hey, I think I've seen this trick before.
27:42Quiet, you numbskull!
27:44You are about to witness
27:46the future of aviation
27:48a la Dr. Bad Vibes,
27:50brain-controlled airplanes.
27:53Get this air show on the road, Dr. Bad Vibes.
27:56You'll see, Big Boss,
27:58that this air show is indeed on the road.
28:23Once they take off,
28:25these brain-planes have a mind all their own.
28:28Looks simple enough.
28:30I'll bet my nincompoop nephew,
28:32Berserker, can fly one.
28:39Anybody can do that!
28:43Put a muzzle on it, pea-brain.
28:46I'm trying to concentrate.
28:53Remarkable, Dr. Bad Vibes.
28:55Wait, there's more.
28:58Observe this demonstration
29:00of precision daylight bombardment.
29:02Here he comes.
29:04Now watch him lay those eggs
29:06right on target.
29:08And now, the moment
29:10you've all been waiting for.
29:12The moment of truth.
29:14The moment of truth.
29:16The moment of truth.
29:18The moment of truth.
29:20The moment of truth.
29:23There they go.
29:25Hey, they're headed towards us.
29:28Couldn't be.
29:34Perhaps there are a few bugs
29:36that need to be worked out.
29:39Your brain-planes have minds of their own.
29:42Dr. Bad Vibes, in spite of your mistake,
29:45I hereby declare you
29:47commander-in-chief of my new criminal air force.
29:51With these planes in the air
29:53and your army of instant-justice machines
29:55on the ground,
29:57I know I'll be unstoppable.
30:01Almost brings a tear to my eye.
30:05Now hear this.
30:07The defiant will now return to port.
30:10We've got an entire city
30:12to loot and plunder.
30:20Let's go.
30:51You guys are finally helpless.
30:53The big boss has won.
31:07Oh, I think these adjustments ought to do the trick.
31:21It's time I made my triumph
31:23and returned to Empire City.
31:25Squiggy, I want a trick-or-treat parade
31:28along central avenues, eh?
31:30Work out the details.
31:33Any idea how we're going to break out of this place?
31:36We could try to talk our way out.
31:38We could try to make a break
31:40when the guards weren't looking.
31:42This is serious.
31:44Big time.
31:46We've got to go.
31:49This is serious.
31:51Big Boss has still got the president
31:53and now he controls Empire City.
31:55Let's look at this rationally.
31:57There's got to be a way
31:59for us to break out of this prison.
32:03Quiet. Prisoners are not permitted to talk.
32:06Go tell it to the judge.
32:12All right, Fleming.
32:14Blow the gate!
32:19Anybody see what's going on?
32:21Looks like the president's executive bodyguards
32:24have just made their first executive decision.
32:30What?
32:49Yeah!
32:52We owed you one.
32:54Thanks, Belson.
32:57Squiggy, I asked for a trick-or-treat parade
33:01with lots of cheering crowds and confetti.
33:04Doesn't every day I get to steal an entire city?
33:08I've been toying with the idea
33:10of renaming this place Crime City.
33:14Or better yet, Big Bossville.
33:17Squiggy, what about my applause?
33:25Better.
33:27Now, where's my confetti?
33:30Full house.
33:45That's more like it.
33:47Too bad the president isn't here
33:49to see my triumphant victory.
33:52Ha, ha, ha!
33:55We've got to split up.
33:57One team will rescue the president
33:59et le reste de l'équipe essaie de stopper Big Boss.
34:01Mace, prends Bowser, Sundown et Hardtop
34:04et va avec l'agent Belson à la portière.
34:06Si je t'avais écouté depuis le début,
34:09nous n'aurions pas été dans cette solution.
34:12Peut-être que cette fois-ci, nous pourrons attraper Big Boss en garde.
34:15Alors qu'est-ce qu'on attend ?
34:18C'est l'heure de la lutte contre le crime !
34:22Les policiers ont fait quoi ?
34:25Les policiers ont juste sorti de la prison.
34:28Ah, la nerve de certains.
34:30Ne savent-ils pas que cette ville m'appartient ?
34:33Quoi, ils ne peuvent pas juste
34:35détruire les propriétés d'autres sans permission ?
34:38C'est l'heure où j'apprends à ces policiers
34:41qui sont les boss !
34:44J'ai des mauvaises vibres !
34:48J'ai des mauvaises vibres !
34:51Envoie ma force d'avion !
34:53Voyons ce que les policiers peuvent faire contre des avions de cerveau !
34:59Contact !
35:01Prends Berserker et la gang.
35:03Va à la portière supérieure.
35:05Et ne laissez pas ces policiers sauver le Président !
35:08Hey, pas de problème.
35:11Je ne dois pas m'arrêter.
35:14Tout ce que j'ai voulu est à l'intérieur de mon corps !
35:19Arrête !
35:38Il y a tous ces bruits de cerveau
35:40pour une autre joie, n'est-ce pas ?
35:42Mais les policiers ne vont pas rire.
35:48Highway et Bowser devraient être prêts.
35:51Mes gardiens de corps exécutifs sont en position.
35:54Alors, c'est parti !
36:14Alerte d'intruder !
36:18Bien !
36:19Les machines de justice ont pris le coup !
36:30De cette façon !
36:33Madame le Président, j'imagine ?
36:35Désolé, nous devons nous rencontrer de cette façon.
36:38Dans quelques minutes, tout sera terminé.
37:03Je t'ai eu !
37:04Merci, jeune homme.
37:06Maintenant, je suggère qu'on...
37:08...fasse la course.
37:17Bien, bien, bien.
37:19Docteur Badbuy.
37:21Juste où nos radars l'ont indiqué, nous le trouvons.
37:24C'est le moment de découvrir qui est le meilleur.
37:27Les policiers ou les crocs ?
37:29Maintenant, facez la fureur de mon cerveau !
37:36Oh oh ! Les bandits, à 12 heures du matin !
37:49Vite, à l'intérieur !
38:00Attention à la première étape, c'est un ennemi.
38:10Allons-y.
38:11Les crimes sont un échec.
38:13Nous ne pouvons pas laisser ces policiers s'éloigner du Président.
38:21Juste en temps !
38:23Madame le Président, vous allez bien ?
38:26Vous allez bien ?
38:28Je n'ai jamais senti mieux.
38:37Cet étrange casque que Badvibes porte doit contrôler ces avions.
38:41Coupez !
38:46Ce véhicule ne durera pas longtemps.
38:48Je sais.
38:49Nous devons les tuer.
38:51Maintenant !
38:52Restez là.
38:57Cet étrange casque devrait diffuser la situation.
39:02Oh oh !
39:03Ils sont tous ici !
39:09Quoi ?
39:10Non !
39:12Le son du vent !
39:27Mon cerveau dit qu'ils ont vraiment une tête de leur propre.
39:41Oh.
39:42Au revoir.
39:51Et le Dr. Badvibes ?
39:53Et le Dr. Badvibes ?
39:55On ne va pas le chasser ?
39:57Non.
39:59Tout d'abord, nous allons éteindre le feu et voir s'il y a des civils blessés.
40:02Il y a assez de temps pour attraper le vilain Dr. Badvibes.
40:13Là !
40:14Là, c'est le moment !
40:18Rattrapez-le, Fleming !
40:23Madame Présidente ?
40:26Ne criez pas et ne regardez pas en bas.
40:29J'essaierai.
40:39Oh !
40:40Je n'aimerais pas en faire ça encore sous différentes circonstances.
40:45Là ils sont !
40:46Maintenant, tout ce qu'il nous reste à faire, c'est couper cette ligne et...
40:49Alerte d'intruder !
40:51Alerte d'intruder !
40:53Oh non !
40:54Quoi ?
40:55C'est tout le malheur !
40:59Capturé par notre propre force de police !
41:05Oh non !
41:06Oh non !
41:07Oh non !
41:08Oh non !
41:09Oh non !
41:10Oh non !
41:11Oh non !
41:12Oh non !
41:14Oh non !
41:15♪ ♪ ♪
41:45♪ ♪
41:49♪ ♪
41:51♪ ♪
41:53♪ ♪
41:55♪ ♪
41:57♪ ♪
41:59♪ ♪
42:01♪ ♪
42:03♪ ♪
42:05Cops, Roll Call, Highway, Mainframe, Long Arm, Bowser & Blitz, Sundown, Hardtop, Mirage, Bullseye, Mace, Barricade, and they call me Bulletproof.
42:26These are Empire City's most wanted crooks.
42:29Berserker, Rock Crusher, Misdemeanor, Turbo Two-Tone, Dr. Bad Vibes, Nightshade.
42:43Use caution in apprehending.
42:46Cookie Jar!