• il y a 2 mois

Category

Personnes
Transcription
00:00Mais pourquoi, Cleo ? Pourquoi quelqu'un pourrait-il prévenir un chauffeur de déchets ?
00:10C'est l'archéologie, Riff-Raff. Les archéologues prédisent toujours les endroits où se trouvent des reliques du passé.
00:21Reliques, hein ? Parait comme du déchets pour moi.
00:25Rolex, hein? On dirait que c'est de la merde pour moi.
00:28Ils trouvent beaucoup plus que de la merde, Riff-Raff.
00:31Regarde cette escale. Un sabre-touche-tigre.
00:34Quelle créature!
00:36Des millions d'années auparavant, il était glorieux.
00:40On dirait qu'il a perdu un peu de sa glorie au cours des années.
00:43Mais je suppose que c'est ce que l'âge vieux fait pour toi.
00:46Toi! Si tu étais la moitié aussi cool que tu penses que tu es...
00:50Regarde, il l'amène à cet étang.
00:53Oh, j'aimerais pouvoir voir l'archéologie là-dedans.
00:57Bon, allons-y alors.
00:59Ils ne nous permettraient pas. Ils nous tireraient.
01:01Reste avec moi, ma chérie. Je t'emmène là-dedans.
01:05Mais comment?
01:06Je te l'ai dit. Je vis pour la nuit.
01:14Sois mon invité.
01:17Maintenant, je vais te montrer ce qu'est l'archéologie.
01:22Pas mal.
01:23Riffraff, tu n'es pas sérieux.
01:26Regarde ça. C'est ce que les archéologues cherchent.
01:30Le lien inutile.
01:32Cleo, je pensais que la merde était une blague.
01:34Mais ça? Le lien inutile?
01:37C'est stupide.
01:38Oh, Riffraff, je devais savoir que tu ne comprenais pas.
01:42Qu'est-ce que je peux attendre d'un malin, stupide, inéducé, Alley Cat comme toi?
01:46Alors, qu'est-ce qui se passe avec les Alley Cats?
01:49Tu n'as pas de respect pour l'histoire.
01:51Tu n'as pas de culture.
01:53Tu n'es personne.
01:54Eh bien, Mme Hoity Toity,
01:56tu peux me mettre en colère, mais les Alley Cats ont existé tout au long de l'histoire.
02:00Si ce n'était pas pour les Alley Cats, il n'y aurait probablement pas eu de histoire.
02:04C'est juste le genre de stupide fierté que tu peux attendre d'un Alley Cat.
02:08Tu penses que l'archéologie est si importante? Je vais te montrer l'archéologie.
02:12Je vais lui montrer que les Alley Cats sont géniaux, mon ami.
02:15Tu demandes de la difficulté, Riffraff.
02:21Riffraff, tu vas bien?
02:23Je vais bien.
02:27Juste bien.
02:30Riffraff?
02:31On t'a entendu appeler. Est-ce que quelqu'un est tombé?
02:34Riffraff est là-bas.
02:37Tu vas bien, Riffraff?
02:40Oui, je vais bien.
02:49Au revoir, Riffraff.
02:52Au revoir, Riffraff.
02:54Au revoir, Riffraff.
02:56Au revoir, Riffraff.
02:59Que veux-tu dire par au revoir?
03:02Allons les chercher.
03:16Donc, elle pense que je ne sais pas de l'histoire, hein?
03:19Je sais ce que c'est.
03:21Tu es...
03:24C'est parti. C'est Mongo...
03:37C'était amusant.
03:39Regarde, Cleo. J'ai quelque chose à te montrer.
03:42Tout d'abord, ces images. Et ensuite, ça.
03:46C'est une canne de verre ancienne.
03:49Et ce sont des Alley Cats anciens.
03:52Donc, tu as prouvé ton point. Ne l'embrasse pas.
03:55Ça pourrait être la plus importante découverte du monde.
03:58Archéologiquement parlant, bien sûr.
04:00Ok, donc tu as gagné.
04:02J'abandonne. Allons à la maison maintenant.
04:04Je suis un archéologue maintenant.
04:06Je vais juste me réchauffer.
04:08J'aurais dû ne jamais ouvrir ma bouche.
04:11Suivez-moi.
04:12Alley Cat Archéologistes.
04:15En avant.
04:16Qu'est-ce que nous cherchons?
04:19Ne me demandez pas.
04:20Attention, ces rochers sont lourds ici.
04:23Maintenant que Riffraff pense qu'il est un archéologue,
04:25nous ne sortirons jamais d'ici.
04:27Hein?
04:33Attention!
04:34Cave-in!
04:40Hey, regarde là-bas.
04:43Regarde, la lumière.
04:46C'est l'heure du jour.
04:48Regarde.
04:53Oh, wow!
04:55Nous avons touché le cave-in archéologique.
04:58As-tu jamais vu un rocher comme ça?
05:01Tout est comme il s'était,
05:03des millions d'années auparavant.
05:07Si ça te ramène en arrière,
05:08regarde cette route.
05:10Ici, c'est la route.
05:12Nous ne devrions pas nous dépasser.
05:13On ne voudrait pas rencontrer ça dans une allée sombre.
05:16C'est exactement ce que nous cherchons.
05:18Un rocher.
05:21Allez,
05:22nous devons voir ce genre de rocher qu'ils ont là-bas.
05:30Ah-ha!
05:33Le chemin se dirige là-bas.
05:35La civilisation.
05:36Et là-bas, en dessous,
05:38ça a l'air familier?
05:40C'est un rocher préhistorique.
05:43Ça a l'air comme chez nous.
05:46Mais est-ce qu'il y a quelqu'un qui vit ici?
05:48Heureuse que tu me demandes cette question.
05:50J'y suis venu.
05:52Bien sûr, c'est seulement une théorie, mais...
05:55Oui, oui, oui.
05:56Oui, oui, oui.
05:58Nous devons faire quelque chose.
06:00Attends, Cleo.
06:01Regarde là-bas.
06:04Fouga, fouga.
06:05Fouga, fouga.
06:06Rawr, rawr, rawr, rawr.
06:14C'est un rocher.
06:15C'est un rocher.
06:16C'est un rocher.
06:17C'est un rocher.
06:18C'est un rocher.
06:19C'est un rocher.
06:20C'est un rocher.
06:21C'est un rocher.
06:23C'est lui.
06:24C'est lui.
06:25Le passif Link,
06:26Le passif Link, le rocher préhistorique.
06:28Mais sa copine est en travail.
06:30Mais sa copine est en travail.
06:31Il fait juste des bruits.
06:32Il fait juste des bruits.
06:33Pourquoi ne pas faire quelque chose?
06:34Pourquoi ne pas faire quelque chose?
06:35Il vient simplement de se réchauffer.
06:36Il vient simplement de se réchauffer.
06:37Oui, oui, oui.
06:38Oui, oui, oui.
06:46Tant pis.
06:48Tant pis.
06:49Tant pis.
06:50C'est pas moi, c'est Oogaroo.
06:53Oogaroo?
06:59Cet oiseau est lent.
07:01C'est pour ça qu'il a été extinct.
07:03Tu l'as montré.
07:04Génial!
07:06C'est parti!
07:08Il a brûlé son cerveau.
07:09Il l'a emporté de l'insanité.
07:11C'est pas moi.
07:13C'est pas moi.
07:15Tu es un chat assez dur toi-même.
07:17C'est pas moi.
07:20Regnecnauc.
07:21Hatchem goo-garoo.
07:22Chogabuck.
07:23Yog.
07:25Ils pensaient toujours que j'étais le chat.
07:38Leo!
07:39Par ici.
07:40Mince...
07:44AHA!
07:52Oh! Wake up, Mahok!
07:54Oh! Sis!
07:59Naka Naka!
08:03Look out!
08:06It's a geyser!
08:08Là-haut, où c'est sûr !
08:14Lui encore !
08:29Il a inventé la roue !
08:31Qu'est-ce que tu veux dire, lui ?
08:32Elle l'a fait !
08:39N'aie pas peur, tombe là-haut !
08:47Qu'est-ce que tu veux dire, lui ?
08:49Là-haut !
08:50Au revoir !
08:57Nous sommes sortis de l'eau !
08:59Tombe !
09:04Désolé professeur, l'eau dans les tunnels est inévitable.
09:08C'est inévitable, c'est pas sûr.
09:10Nous devons arrêter la recherche.
09:12C'est pareil professeur.
09:13Il n'y a rien là-bas.
09:14Rien que de la bière.
09:15La bière pure.
09:16Ils ne vont jamais trouver mon lien.
09:20Ils ne le croiraient jamais, Riff-Raff.
09:23Toi et ton Alley Cat préhistorique.
09:26Mais... mais...
09:28Il a inventé la roue !
09:30Qu'est-ce que tu veux dire, lui ?
09:32Tu es en train de commencer une autre bataille.
09:34Elle a inventé la roue.
09:36En fait, ils l'ont inventée ensemble.

Recommandations