• hace 2 meses
Transcripción
00:00:00El regreso de Michael Myers
00:00:30El regreso de Michael Myers
00:01:00El regreso de Michael Myers
00:01:30El regreso de Michael Myers
00:01:48Sanatorio Federal de Arlecho
00:01:57Sí, adelante
00:02:00Sanatorio Federal de Arlecho
00:02:18Objetos metálicos en la charola
00:02:22¿Motivos de la visita?
00:02:25Recoger y transferir a un paciente a Smith Grove
00:02:28Llegan tarde
00:02:29Sí, por la carretera
00:02:31Sí, infierno en la noche, ¿eh?
00:02:33Un poco
00:02:34Sí, los llevaré allá abajo
00:02:36De acuerdo, quédate a vigilar
00:02:37
00:02:43¿Es la primera vez que están por aquí?
00:02:45Y será la última
00:02:46Nunca nos vean en la cara, nunca
00:02:53¡Oh, Dios!
00:02:56Dios nada tiene que ver en el hospital
00:03:00Vengan
00:03:11Así la sociedad se salvará de otra horrible noche
00:03:18Una vez que se lo lleven
00:03:20Piensen en esto, perdón por lo indiscreto
00:03:23Hace 10 años, la noche de Halloween
00:03:25Mató a 16 personas
00:03:27Tal vez más, tratando de pedir ayuda
00:03:30Ahora lo tenemos aquí
00:03:32Pero es verdad, esa pobre gente
00:03:34Les disparó 6 veces
00:03:37Los puso al fuego
00:03:38Los quemó hasta que los vio morir
00:03:41Créanme, me alegra que se vaya
00:03:43Da escalofrío
00:03:49Bienvenidos al infierno
00:03:55¿Doctor?
00:03:56¿Sí?
00:03:57Han llegado para la transferencia
00:04:03¿Smithgrove?
00:04:04¿Sí?
00:04:05Soy el doctor Hoffman, el médico responsable
00:04:08¿Está preparado?
00:04:09Listo para salir
00:04:10¿Quién firma?
00:04:12Yo lo haré
00:04:13Afuera
00:04:14Sí, auscúltalo
00:04:26¿Qué?
00:04:51Creí que el doctor Looms estaría aquí
00:04:53Michael Myers es su paciente todavía
00:04:55Sí, Looms debería estar aquí
00:04:58Afortunadamente, su presencia es más ceremonial que médica
00:05:02Y con Myers fuera
00:05:04Mi esperanza es que
00:05:05Siga la transferencia
00:05:07Se retire
00:05:11Un cadáver
00:05:16Muy bien
00:05:17Llevémoslo
00:05:26Cuidado
00:05:29Ahora puedo decir que estamos a salvo con Myers en sus manos
00:05:32Imagino lo feliz que está de verlo, papi
00:05:36Hasta luego
00:05:37Por el mismo camino
00:05:39Gracias, doctor
00:05:40Manejen con cuidado
00:05:55¿Hoffman dijo algo sobre parientes vivos?
00:05:57Sí, una sobrina en el pueblo
00:06:02¿Y?
00:06:04¿Qué?
00:06:06¿Qué?
00:06:07¿Qué?
00:06:09¿Qué?
00:06:10¿Qué?
00:06:11¿Qué?
00:06:12¿Qué?
00:06:13¿Qué?
00:06:14¿Qué?
00:06:16¿Qué?
00:06:17¿Qué?
00:06:18¿Qué?
00:06:19¿Qué?
00:06:20¿Qué?
00:06:21¿Qué?
00:06:22¿Qué?
00:06:23¿Qué?
00:06:24Que es todavía muy joven para custodiarlo
00:06:27¿Para estar con Myers?
00:06:32No, todavía no
00:06:54Vamos
00:06:56Son las cuatro de la mañana
00:06:58No puedo dormir
00:07:00Es la cuarta noche que velas
00:07:03¿Vas a romper un récord?
00:07:04¿Alguna marca especial o algo así?
00:07:07¿Me quieres, Rachel?
00:07:10¿Qué pregunta esta hora?
00:07:12Claro que te quiero
00:07:14¿Y tú?
00:07:15¿Y tú?
00:07:16¿Y tú?
00:07:17¿Y tú?
00:07:18¿Y tú?
00:07:19¿Y tú?
00:07:20¿Y tú?
00:07:21¿Y tú?
00:07:22¿Y tú?
00:07:24¿Igual que una hija?
00:07:26Jaime algunas veces
00:07:27¿O como hermanas, Rachel?
00:07:31No somos hermanas, Jaime
00:07:34Pero eso no significa que él no te quiera
00:07:39¿Segura?
00:07:43Sé que extrañas a tus padres, pero no ha pasado mucho tiempo
00:07:46Ya son once meses
00:07:50Tu mamá era mi niñera cuando tenía tu helado
00:07:52que lo sabías. Jugaba contigo. Quisiera que así fuera conmigo.
00:07:58Sube, Jamie. Vayamos a la cama. Vamos, Zonday.
00:08:11Descansa. Haremos pan francés para el desayuno, ¿de acuerdo? Buenas noches.
00:08:16Vamos, Zonday. Buenas noches.
00:08:52Buenas noches.
00:09:22Ahora que voy a dormir, al Señor le voy a pedir que me proteja para nunca sentir que
00:09:39solita voy a vivir. Cuida al Señor y a la señora Carrutter. Cuida a Rachel, a Zonday
00:09:47y a mí y a mis padres en el cielo. Amén.
00:10:47¡Ayúdenme! ¡Ayúdenme, por favor! ¡Ayúdenme! ¡Ayúdenme! ¡Ayúdenme!
00:11:08¡Jamie!
00:11:16¿Qué haces ahí, querida? Adiós. Tranquilízate, cariño. Una pesadilla es todo. Una pesadilla
00:11:25horrible. Aquí estoy, ¿ves? Ven aquí, nena. Todo está bien. Tranquila.
00:11:34Estarás bien. Tranquila.
00:11:41Haddonfield, Illinois.
00:11:46Octubre 31, 1988.
00:11:52Halloween.
00:11:55¡Demonios!
00:12:00Hay otra limpia junto a tu traje negro. ¿Hola?
00:12:04No voy a encontrarla. Tengo 31 trajes.
00:12:08Permítame, señora Pierce. Búscala del otro lado. Eso no será lo único que comerás, Rachel.
00:12:13Mamá, estoy a dieta. ¿Quieres que engorde?
00:12:16Te amo, mamá.
00:12:19Eso no será lo único que comerás, Rachel.
00:12:21Mamá, estoy a dieta. ¿Quieres que engorde?
00:12:24¡Diablos!
00:12:25Disculpe. ¿Cree que Susy podría venir por la noche?
00:12:29¡Oh, qué lástima! Espero que se mejore.
00:12:35Susy no podrá venir esta noche.
00:12:37¿Por qué?
00:12:38Se rompió el tobillo patinando.
00:12:43¿Rachel?
00:12:44Mamá, por favor.
00:12:46Tendrás que cuidar a Jamie esta noche.
00:12:48No, hoy tengo una cita con Brady. ¿Tú sabes lo que significa?
00:12:51Esta noche es muy importante para tu padre y para mí.
00:12:53Tienes que buscar a alguien más.
00:12:55Ya es tarde.
00:12:56¿Qué se supone que le diré a Brady?
00:12:58Lo siento, pero tengo que cuidar a mi media hermana. Ve y diviértete solo.
00:13:02No es exactamente el fin del mundo.
00:13:04Claro que sí. Esta noche Brady formalizaría nuestro compromiso.
00:13:08Ahora mi futura relación, mi compromiso, mi matrimonio,
00:13:12mis hijos y tus nietos tendrán que esperar porque tengo que estar de niñera.
00:13:15La mataré.
00:13:17Lo siento mucho. Estaba pensando salir.
00:13:24Buen trabajo, Rachel. Ahora ve y discúlpate.
00:13:28Solo piensas en ti.
00:13:39Jamie...
00:13:45Lo siento. No quise decir eso.
00:13:49Saldré con Brady mañana. No hay problema.
00:13:52Pero tú querías salir hoy y por mi culpa no.
00:13:55Bueno, esta noche haremos algo mejor. Iremos a pedir dulces.
00:13:59No quiero.
00:14:01Es Halloween. ¿No quieres ponerte un disfraz de miedo y pedir dulces?
00:14:09¿Qué tal si esta tarde voy por té a la escuela y por un helado después?
00:14:14¿Dos bolas?
00:14:16Dos bolas. Ahora vamos a desayunar.
00:14:22Dr. Klein, llamada en recepción.
00:14:25Dr. Klein, llamada en recepción.
00:14:39¿Por qué no me notificaron?
00:14:41¿De qué?
00:14:42¿Usted sabe de qué, demonios?
00:14:45Dejó que lo sacaran de aquí.
00:14:47Por favor, ya he escuchado suficiente de este discurso. Ya estoy cansado.
00:14:52El hecho es que Michael Myers era un paciente federal y un prisionero federal sujeto a leyes federales.
00:14:57No estamos hablando de un prisionero común, Hoffman.
00:15:01Estamos hablando de un demonio con dos piernas.
00:15:05Ahora veo que esto no es ordinario.
00:15:08¿Sabe qué soy?
00:15:11¿Sabe la fecha de hoy?
00:15:14Cada vez que me miro en el espejo y cada día que lo recuerdo.
00:15:20Míreme, Hoffman.
00:15:22Véame bien.
00:15:27No quiero que nadie muera como esa vez.
00:15:32Ya lo había dicho. Creo que usted es el que necesita ayuda mental.
00:15:39¿Sí? ¿Doctor Hoffman?
00:15:41Hubo un accidente en el transporte de Michael Myers.
00:15:45Entiendo.
00:15:48Entiendo, sí.
00:15:52Aparentemente hubo un accidente a un kilómetro al sur de...
00:15:56¡Luz! ¡Luz!
00:16:09¡Cuidado!
00:16:25¿Ese es?
00:16:26Sí.
00:16:27¿Cuánto pasó?
00:16:28Durante la noche, quizás se deslavó una roca y lo sacó del camino.
00:16:32¿Un accidente?
00:16:33Sí, señor.
00:16:34¿Eso cree usted?
00:16:35¿Por qué lo duda?
00:16:36Venía un amigo en la ambulancia llamado Michael Myers.
00:16:44¿Cuántos cuerpos encontraron?
00:16:46No sabemos. La roca los lanzó.
00:16:52¡Luz! ¡Ves todo! ¡Lo crea o no!
00:17:02Sigan buscando.
00:17:06Sí.
00:17:22Se ha ido. Estuvo aquí y se ha ido.
00:17:27Cuando encuentren los otros cuerpos, notifíquenlo.
00:17:30No lo encontrarán.
00:17:31El que hizo esto...
00:17:33ha escapado.
00:17:35No sabe eso.
00:17:37Michael no pudo haber arrojado el camión.
00:17:39He visto cuerpos que han sido lanzados a una gran distancia del impacto.
00:17:42Por alguna cosa milagrosa,
00:17:44Michael es extraordinariamente fuera de lo común.
00:17:47La verdad es que aquí no hay nada que investigar.
00:17:51Hablan de él como si fuera un ser humano.
00:17:55Hace diez años que sé de él.
00:17:59¿Ahora dónde va?
00:18:02No me crean. Es un gran peligro.
00:18:05Hablaré con la policía local.
00:18:08Si no lo encuentran en cuatro horas,
00:18:11les aseguro que yo sí.
00:18:23Oye, pásame una llave de la 16, por favor.
00:18:28¿Tienes la llave?
00:18:59¿Hola?
00:19:01¿Hola?
00:19:28¿Hola?
00:19:31¿Hay alguien?
00:19:33¿Hay alguien aquí?
00:19:40¿Hola?
00:19:43¿Hola?
00:19:46¿Hola?
00:19:49¿Hola?
00:19:52¿Hola?
00:19:55¿Hola?
00:19:58¿Hola?
00:20:03¿Hola?
00:20:05¿Hola?
00:20:28¿Hay alguien aquí?
00:20:35¿Hay alguien aquí?
00:21:06Michael.
00:21:13¿Por qué ahora?
00:21:19Te fuiste hace diez años.
00:21:21Y ahora regresas.
00:21:24No te irás.
00:21:29¿Quieres otra víctima?
00:21:32¿Por qué no dejas a la gente en paz?
00:21:37Por favor.
00:21:39Michael.
00:21:43¡Maldito!
00:22:01¡Michael!
00:22:31¿Dónde está tu disfraz?
00:22:33¿Dónde está tu máscara?
00:22:35Oye, no necesito usar disfraz.
00:22:37Es porque ella la usa todos los días.
00:22:39No es así, Jamie.
00:22:41No es así.
00:22:43No es así.
00:22:45No es así.
00:22:47No es así.
00:22:49No es así.
00:22:51No es así.
00:22:53No es así.
00:22:55No es así.
00:22:57No es así.
00:22:59Por quéineeolit.se Seungri
00:23:01Tu tío es un loco.
00:23:03¿No Stephanie?
00:23:06¿Qué se siente no tener a nadie?
00:23:11¿Qué se siente que tu mamá está muerta?
00:23:13Ya basta por favor.
00:23:25Todos los días te compadecemos.
00:23:29Jamie es mi hermana, Jamie es mi hermana, es cierto que tu mamá es mi hermana.
00:23:49Estoy bien, estoy bien.
00:23:54Tranquila.
00:23:55Jamie.
00:23:57Jamie, ¿qué tienes?
00:24:08No conocías a Lindsay, ¿verdad?
00:24:10Hola, linda.
00:24:11Hola.
00:24:12¿Lista para el helado?
00:24:15Quiero pedir dulces, como los otros niños.
00:24:18Creí que no querías pedir dulces.
00:24:21Perfecto, iremos a la tienda de disfraces.
00:24:24No, Freddy trabaja hasta las seis.
00:24:26Ya lo sé, pero no quieres hablar con él.
00:24:29No quiero forzarlo.
00:24:30¿Y no lo harías?
00:24:31No quiero obligarlo a nada, quiero que las cosas se den solas.
00:24:35No quiero darle alas.
00:24:36De todos modos se darán.
00:24:38Bueno, no quiero emocionarme.
00:24:41Con el látigo de tu desprecio.
00:24:45Solamente iremos por un disfraz para Jamie, eso es todo.
00:24:48Bueno, ¿te gusta el del Arlequín o el de la reina?
00:24:53¿Jamie?
00:24:55Arlequín.
00:24:56¿Después vamos por helado?
00:24:59Tú ganas.
00:25:19Oye, güey, ¿qué es lo que estás esperando?
00:25:21Ella me provoca, ahora seré el primero.
00:25:24Sí, el dinero habla, ¿sabes lo que digo?
00:25:27Sí, que tú eres nuestro matador.
00:25:31Está bien, aquí van diez dólares, veamos.
00:25:34¿Qué hará ella?
00:25:35Aguarda.
00:25:36¿Qué hará ella?
00:25:37¿Qué hará ella?
00:25:38¿Qué hará ella?
00:25:39¿Qué hará ella?
00:25:40¿Qué hará ella?
00:25:41¿Qué hará ella?
00:25:42¿Qué hará ella?
00:25:43¿Qué hará ella?
00:25:44¿Qué hará ella?
00:25:45¿Qué hará ella?
00:25:46¿Qué hará ella?
00:25:47Aguarda, no olvides que es la hija del comisario.
00:25:52Eso no me asusta.
00:26:02Lárgate, güey.
00:26:18¡Ya, chiquita!
00:26:19¡Enseguida!
00:26:22¡Llámame!
00:26:23¡Adiós!
00:26:27Rachel, ¿qué haces aquí? Se supone que te recogería.
00:26:30Jamie, necesito un disfraz de Hannah.
00:26:32¿De verdad? Oye, tengo los mejores disfraces de todo el pueblo.
00:26:36¡Vamos, Rachel!
00:26:37En un segundo.
00:26:39Tenemos que hablar.
00:26:40Claro, ¿sobre qué?
00:26:42Sobre lo de esta noche.
00:27:12Rachel, encontré el disfraz perfecto, ¡ven a verlo!
00:27:22¿Qué?
00:27:24La niñera de mis padres.
00:27:26¿Qué?
00:27:27La niñera de mis padres.
00:27:29¿Qué?
00:27:30Mi abuela.
00:27:31¿Qué?
00:27:32Mi abuela.
00:27:33¿Qué?
00:27:34Mi abuela.
00:27:35¿Qué?
00:27:36Mi abuela.
00:27:37¿Qué?
00:27:38Mi abuela.
00:27:39¿Qué?
00:27:40La niñera de mis padres no irá.
00:27:43¿Y?
00:27:44Que tendré que cuidar a Jaime hoy.
00:27:48¿Cuándo lo supiste?
00:27:50Esta mañana.
00:27:51¿Esta mañana? ¿Por qué no me lo dijiste antes? Son las 5, Rachel.
00:27:56No te enojes.
00:27:57No me enojo, es solo que...
00:28:03¿Puede ser cuando se duerma?
00:28:05Mis padres llegarán temprano.
00:28:08¿Entonces?
00:28:10No sé, Brady.
00:28:14De acuerdo.
00:28:15Te llamaré luego.
00:28:40¡Ahhhhh!
00:28:51Jaime, ¿qué pasó?
00:28:54Vi al hombre de anoche.
00:28:56¿Qué?
00:28:57Quiere llevarme, Rachel.
00:28:59No te preocupes, seguramente te asustó la máscara.
00:29:02Liquidaré la cuenta.
00:29:05Vamos a casa.
00:29:07¿Está bien?
00:29:08Estará bien.
00:29:10¿Estás bien?
00:29:11Estoy bien.
00:29:12¿Estás bien?
00:29:13Estoy bien.
00:29:14¿Estás bien?
00:29:15Estoy bien.
00:29:16¿Estás bien?
00:29:17Estoy bien.
00:29:18¿Estás bien?
00:29:19Estoy bien.
00:29:20¿Estás bien?
00:29:21Estoy bien.
00:29:22¿Estás bien?
00:29:23Estoy bien.
00:29:24¿Estás bien?
00:29:25Estoy bien.
00:29:26¿Estás bien?
00:29:27Estoy bien.
00:29:28¿Estás bien?
00:29:29Estoy bien.
00:29:30¿Estás bien?
00:29:31Estoy bien.
00:29:32¿Estás bien?
00:29:33Estoy bien.
00:29:34¿Estás bien?
00:29:35Estoy bien.
00:29:36¿Estás bien?
00:29:37Estoy bien.
00:29:38Estoy bien.
00:29:39¡Gracias a Dios!
00:29:40¡Eso es, más o menos!
00:29:41¡Gracias a Dios!
00:29:42¡Eso es!
00:29:43¡Vamos!
00:29:44¡Vamos!
00:29:45¡Vamos!
00:29:46¡Estamos listos!
00:29:47¡Está bien!
00:29:48¡Vamos!
00:29:49¡Vamos!
00:29:50¡Se van a divertir!
00:29:53¡Vamos!
00:29:54¡Vamos, viejo! ¡Suba!
00:29:58¡Es el día del juicio final!
00:30:08¡Gracias!
00:30:10¡Agradezcáselo a un compañero peregrino!
00:30:14¡Agradezcáselo a un compañero peregrino!
00:30:18¡Agradezcáselo a un compañero peregrino!
00:30:21¡Agradezcáselo a un compañero peregrino!
00:30:24¡A veces necesitamos que alguien nos ayude en nuestro camino!
00:30:30¡Reverendo Jack Sayer, encaminador de almas, soldado de Dios!
00:30:36¿Qué tal lejos vas, señor Sayer?
00:30:38¡Al país de Dios, a la tierra prometida!
00:30:41¿Y usted, señor?
00:30:43Lums. Simplemente.
00:30:46¿Tuvo problemas?
00:30:49Así es.
00:30:52Es un cazador, ¿no?
00:30:55Sí, es un cazador, ¿cierto? Como yo.
00:30:59¿Qué está cazando, señor Sayer?
00:31:02Apocalipsis. Fin del mundo. Armagedón.
00:31:05Como quiera que se llame.
00:31:10He cazado como un sabueso por 30 años, señor.
00:31:14Se acerca el fin, ¿no?
00:31:16Demasiado cerca.
00:31:21No se puede acabar con el diablo. No muere como el hombre.
00:31:28Lo sé, señor Sayer.
00:31:31Oh, es un peregrino, ¿verdad?
00:31:35Lo vi en su cara allá atrás, en la carretera.
00:31:38Lo vi con sus zapatos polvorientos.
00:31:41¿Gusta un trago?
00:31:43Y vamos llegando al río
00:31:48A un hermoso, hermoso río
00:31:53Vamos llegando al río
00:32:13¡Esperen!
00:32:19Bueno, Jaime, nos vamos. ¿Y Rachel?
00:32:22No sé. Aquí estoy.
00:32:24Vamos.
00:32:26¿Cómo nos vemos?
00:32:28Siempre se ven bien.
00:32:30Estaremos con los Fuercus. El número está en la libreta.
00:32:33Ya sé, el del hospital, de la policía, de los bomberos y hasta el de la Guardia Nacional.
00:32:37Cuídense y diviértanse. Asegúrate de que Jaime se acueste a las 9 de la mañana.
00:32:40Estará despierta hasta que regrese.
00:32:42No bromees. Hoy será la diferencia entre vacacionar en Bermudas o dos semanas en Cleveland con la abuela.
00:32:48¡Rápido! ¡Date prisa!
00:32:50¡Adiós! ¡Nos vemos!
00:32:52¡Buena suerte, papá!
00:32:54Rachel, ¿ya me pongo el disfraz?
00:32:56Sí, deprisa.
00:32:58Está bien.
00:33:11¿Está Brady?
00:33:13¿No va a regresar?
00:33:16Gracias. Cuando llegue, le dice que se comunique conmigo a las 8. Estaré esperando.
00:33:21Habla Rachel.
00:33:23Bien. Adiós.
00:33:28¡Vamos, Jaime! ¡Perderemos los mejores dulces!
00:33:35¡Jaime, deprisa!
00:33:37¡Ya, Rachel!
00:33:39¡Allá voy!
00:33:41¡Dijiste que estabas lista!
00:33:43¡Estoy lista! ¡Estoy lista! ¡Ya, ya! ¡Vámonos!
00:34:07¡Jaime!
00:34:10¡Jaime!
00:34:12¡Jaime!
00:34:14¡Jaime!
00:34:16¡Jaime!
00:34:18¡Jaime!
00:34:20¡Jaime!
00:34:22¡Jaime!
00:34:24¡Jaime!
00:34:26¡Jaime!
00:34:28¡Jaime!
00:34:30¡Jaime!
00:34:32¡Jaime!
00:34:34¡Jaime!
00:34:36¡Jaime!
00:34:39Necesito hablar con el comisario Brackett.
00:34:44Tendrá que viajar a 3,000 kilómetros de aquí.
00:34:47¿Qué?
00:34:49Se retiró en el 81. Se fue a Petersburgo.
00:34:52¿Quién es el nuevo comisario?
00:34:54Soy yo, Ben Miker.
00:34:57Ah, comisario Miker. Mi nombre es...
00:35:00Friends. Todos lo conocen por su cara desfigurada.
00:35:04¿Dónde están los policías que había hace 10 años?
00:35:08Michael Myers se escapó de Richmond y creo que está aquí en Haddonfield.
00:35:13Imposible. Michael Myers es una leyenda.
00:35:16Está aquí, comisario.
00:35:18¿Por qué?
00:35:20Hace 10 años, él trató de matar a Laurie Strode.
00:35:24Y ahora quiere a su hija.
00:35:29¿Se refiere a Jamie Lloyd?
00:35:30¿Cómo se llama? Así es. Esa pequeña está en peligro.
00:35:34Myers fue encerrado desde antes de que ella naciera. Nunca la conoció.
00:35:39Seis cuerpos, comisario. Yo los vi.
00:35:42Eran de Richmond. Una gasolinera en llamas.
00:35:46Le digo que Michael Myers está aquí, en este pueblo.
00:35:50Y matará a esa pequeña y al que se atraviese en su camino.
00:35:56Llama a la gasolinería y verifica la historia.
00:36:01Y suponiendo que fuera cierto...
00:36:03Es verdad, comisario.
00:36:05De acuerdo, es cierto.
00:36:07¿Qué podemos hacer con un caso de 10 años?
00:36:10Enviar a esa pequeña a un lugar seguro.
00:36:12Llamar a la estación de televisión para decirles que estén alerta y que aseguren sus puertas.
00:36:17No contestan, comisario. Se cortaron las líneas.
00:36:24Vamos.
00:36:26Deben llamarla.
00:36:27Hazla, Pierce.
00:36:29Y prevenga a la niña.
00:36:33Gracias. De nada.
00:36:36¡James, espérame!
00:36:38¡Esto es maravilloso!
00:36:51¡Dulce a tronco! ¡Dios mío! ¡Qué linda!
00:36:54Aquí tengo esto, cariño.
00:36:56Gracias. De nada, lindas.
00:37:00¿Suficiente?
00:37:02No todavía. Descansemos un rato.
00:37:04Olvídalo. Tenemos que estar en casa a las 8.
00:37:11Mira quién es.
00:37:16Tu disfraz está muy bonito.
00:37:18¿Sí?
00:37:19¡Sí!
00:37:22Oye, ¿quieres ir con nosotros?
00:37:23Adelante.
00:37:35¡Dulce a tronco!
00:37:39Hola, Rachel.
00:37:40Hola.
00:37:42¿Eres un monstruo?
00:37:46¿Y tú, payasito?
00:37:47Adiós.
00:37:48¡Rachel!
00:37:53¡Rachel!
00:37:54¡Bradley!
00:37:55¡Un segundo!
00:37:58¡Oye, Rachel! ¡Deja que te explique, por favor!
00:38:01¡Deprisa, Rachel! ¡No te quedes atrás!
00:38:03¡No tienes nada que explicar, Bradley!
00:38:05¡Por favor, escúchame un momento!
00:38:07¡Déjame en paz y olvidémoslo!
00:38:10¡No, no entiendes!
00:38:11Yo estaba esperando hasta el último minuto.
00:38:13¿Esperando lo que fuera mejor?
00:38:15Pensé que eras diferente a los otros.
00:38:17¡Soy diferente! Solo...
00:38:19Solo que estaba confundido, es todo.
00:38:20¿De verdad?
00:38:21Ah, bueno, pues que tengas suerte con tus aventuras.
00:38:23¡Oye, Rachel!
00:38:24¡Jamie!
00:38:28¡Brady!
00:38:31¿Vas a entrar o qué?
00:38:35¿Qué?
00:38:37¿Qué?
00:38:38¿Vas a entrar o qué?
00:38:50¡Jamie!
00:38:54¡Jamie!
00:38:58¡Maldición, Rachel!
00:38:59¡Grandioso!
00:39:03Por orden de la oficina del comisario,
00:39:05todos los ciudadanos tendrán que tomar algunas precauciones...
00:39:07¡Debí pagar hace nueve días antes de que empeorara!
00:39:10¡Jamie, por favor, cállense!
00:39:12¡Y todos los negocios deberán cerrar tan pronto como sea posible!
00:39:16¡Déjese entrar!
00:39:19Creo que Ben Miker no se ha enfrentado a algo como eso.
00:39:22Seguro que no.
00:39:23Los marcianos deben haber aterrizado en la puerta de Ben
00:39:25y deben estar amenazándolo con una escopeta.
00:39:27¿Ella a quién llama?
00:39:29A la policía.
00:39:30Deben tener una maldita buena razón.
00:39:35Bueno...
00:39:39No hay nadie.
00:39:50¿Qué esperan?
00:39:52¡Jamie, cierra la puerta trasera, por favor!
00:39:55¡Ahora mismo!
00:39:58¡En marcha, rápido!
00:39:59¡Sí, vamos!
00:40:02¡Deprisa!
00:40:03¡Hasta que esperan!
00:40:05¡Armando, Armando!
00:40:06¡Sí!
00:40:36¿Hay algo?
00:40:38Estuvo aquí.
00:40:39¿Cómo sabe?
00:40:44El perro de la señora Couter está al lado de la puerta.
00:40:47Por favor, no se vayan.
00:40:49¿Qué?
00:40:50¡No!
00:40:51¡No se vayan!
00:40:53¿Qué?
00:40:54¡No se vayan!
00:40:55¿Qué?
00:40:56No se vayan.
00:40:57¡No se vayan!
00:40:58¡No se vayan!
00:40:59¡No se vayan!
00:41:00¡No se vayan!
00:41:01¡No se vayan!
00:41:02El perro de la señora Coutter está muerto.
00:41:05Al menos estaba solo.
00:41:11Logan, quédate aquí mientras seguimos la pista.
00:41:14Sí, señor.
00:41:15Permanezca alerta, detendido.
00:41:17No hay problema.
00:41:32¡Oiga! ¡No pueden pasar! ¡Propiedad estatal!
00:41:46¿No me oyó?
00:41:49No venga a pedir dulces.
00:41:53Está bien. Llamaré a la policía ahora mismo.
00:41:58No se mueva de este lugar.
00:42:02No se mueva.
00:42:32¿Qué pasó?
00:42:34¿Por qué no han ido?
00:42:36¡Vámonos!
00:42:38¡No! ¡Yo no quiero!
00:42:41¡Deprisa! ¡Suban al auto! ¡Vámonos!
00:43:03¡Jamie!
00:43:23¡Jamie!
00:43:32Rachel, ¿eres tú? ¿Eres tú?
00:44:02¡Jamie!
00:44:08¡Jamie!
00:44:11¡Jamie!
00:44:21¡Jamie!
00:44:29¡Jamie!
00:44:32¡Jamie!
00:45:03¡Jamie!
00:45:18¡Quien quiera que seas! ¡No me asustes! ¡Sal de ahí!
00:45:24¡Jamie!
00:45:27¡Jamie!
00:45:33¡Jamie!
00:45:37¿Dónde estabas? ¡No te separes de mí otra vez! ¿Entendiste?
00:45:53¡Rachel! ¡Jamie! Gracias a Dios.
00:45:55¿Qué pasa?
00:45:56¡Rachel! ¡Deprisa!
00:46:03¿Es él?
00:46:05¿Es él?
00:46:07Sí.
00:46:11¡Luz!
00:46:17Ahí está.
00:46:22Son todos.
00:46:26¡Luz!
00:46:28¡Luz!
00:46:30¡Luz!
00:46:32¡Luz!
00:46:37¡Niños, no disparen!
00:46:41¡Oh, qué bien! ¡Los asustamos!
00:46:44¡Váyanse a casa, demonios!
00:46:47¡Los pescaré y pasarán el fin de semana en la cárcel!
00:46:51Está bien, Doc.
00:46:53Regresemos a la estación y llevémoslas a un lugar seguro.
00:46:58Tranquilo. Tranquilo.
00:47:02Aquí 132, responda, Pierce.
00:47:06Vamos, Pierce.
00:47:18Dios mío.
00:47:23No seremos suficientes, Cinco.
00:47:26Tienen que ayudarnos a encontrarlo.
00:47:32No.
00:47:52¿Qué persona hace esto, Loom? Dígamelo.
00:47:55No es un hombre.
00:47:58¿Qué cosa es?
00:48:00¡Dígame!
00:48:02¿De qué luchamos?
00:48:04El demonio.
00:48:25Es un asunto policial.
00:48:29Suena como que estoy fuera de ese asunto. Estamos alarmados.
00:48:32Les pido que sean pacientes y vayan a sus casas con sus familias y olvídenme esto.
00:48:38Fue Michael Myers que regresó a matar.
00:48:43Olvídalo, Earl.
00:48:45Es asunto de la policía.
00:48:47¿Como la última vez?
00:48:49¿A cuánta gente matará? ¿A cuántos niños?
00:48:53Él perdió a su hijo hace 10 años.
00:48:55Pero no esta vez, Ben. Lo atraparemos a nuestro modo.
00:48:59Le traeremos el trasero.
00:49:03No ha nacido, lo linchará por su estúpida culpa.
00:49:06Usted ya no tiene autoridad de policía.
00:49:09Ellos pueden ser la única defensa.
00:49:17Dios que pida.
00:49:30132, 132. Aquí 134, cambio.
00:49:34Aquí 132, cambio.
00:49:36Ben.
00:49:38Acabo de oír lo de la estación.
00:49:40Acaban de salir en busca de Myers.
00:49:43Estaría ya en 5 minutos.
00:50:00Cariño, no están en casa.
00:50:02¿Como sabes que no están?
00:50:04No hay luz.
00:50:06Les dije que no salieran en la noche, que regresaran temprano.
00:50:10Rachel.
00:50:12Jamie.
00:50:21Allí está.
00:50:23¿Dónde?
00:50:25Allí.
00:50:27Allí está.
00:50:34Le vi la cara al maldito.
00:50:36Allí detrás de los arbustos.
00:50:38Para la cazabandija.
00:50:56Vamos a ver.
00:51:03¡Rachel!
00:51:07¡Rah!
00:51:09¡Rachel!
00:51:13¡Rachel!
00:51:15¡Rachel!
00:51:18¡Rachel!
00:51:20¡Rachel!
00:51:22Rachel.
00:51:23¡Rachel!
00:51:25¡Rayos! ¡Es Ted Hollister!
00:51:31¡Maldito desgraciado! Dijiste que eran mayas.
00:51:47Vamos arriba. Vamos arriba.
00:51:51No, nos vamos a quedar aquí.
00:52:06Creo que estoy en el cielo.
00:52:20¡Rayos! ¡Rayos!
00:52:30¡Es mi papá!
00:52:32¿Qué? ¿Tu papá?
00:52:36¡No! ¡No!
00:52:38¡No! ¡No!
00:52:40¡No! ¡No!
00:52:42¡No! ¡No!
00:52:44¡No! ¡No!
00:52:46¡No! ¡No!
00:52:48¡No! ¡No!
00:52:58¡Si nos atrapan en esto, te voy a dejar vivo!
00:53:01¡No! ¡No! ¡No!
00:53:03¡Vámonos!
00:53:05¡Vamos! ¡Rápido!
00:53:07¿Dónde está el comisario?
00:53:09Llegará en un minuto.
00:53:19Lleva a tu hermana arriba. Primera puerta a la derecha.
00:53:23Papá, ¿qué pasa?
00:53:25Cierra todo con llave. Puertas y ventanas.
00:53:27¿Por qué?
00:53:28¡Hazlo!
00:53:29¿Dónde está el radio?
00:53:31En la cocina, a un lado de la despensa.
00:53:35Ray, ¿sabes usar un arma?
00:53:37Sí, señor.
00:53:42¿Podrás usarla?
00:53:44Sí.
00:53:46¿Quiere decirme qué pasa?
00:53:47Ya no hay tiempo. ¿Con quién te vas?
00:53:49Traigo la patrulla.
00:53:50Adelante.
00:53:53Guarda esto.
00:53:57Aquí hay un martillo y clavos.
00:53:59Asegura el ático para que nadie logre entrar en él.
00:54:02Oiga, creo que deberíamos llamar a sus padres.
00:54:04Solo métete al ático.
00:54:06Ay, por cierto, cuidado con mi hija.
00:54:09O te dispararé a ti.
00:54:11¿Entendiste?
00:54:13¿Entendiste?
00:54:43Puse más vigilantes del otro lado.
00:54:45¿Qué hago?
00:54:46Asegúrate de que nadie entre aquí.
00:54:49No estamos exagerando.
00:54:51Si hubieras visto cómo quedó la estación, no preguntarías.
00:55:01¿Están bien?
00:55:03Un poco mejor.
00:55:05¿Qué pasa?
00:55:07Michael Myers.
00:55:09¿Y quién es?
00:55:11Hace 10 años, en Halloween.
00:55:15El tío de Jamie.
00:55:18¿Mató mucha gente?
00:55:23Estaré afuera.
00:55:25Subiré al ático.
00:55:41¿Qué pasa?
00:56:12Todo cerrado, papá.
00:56:14Bien.
00:56:15Quiero que estés aquí, en la puerta de enfrente.
00:56:17¿De acuerdo?
00:56:18¿De acuerdo?
00:56:19Esta es la única llave.
00:56:25Cuídate.
00:56:27Al cerrar la puerta trasera, esta será la única puerta.
00:56:30¿De acuerdo?
00:56:31De acuerdo.
00:56:32¿De acuerdo?
00:56:33De acuerdo.
00:56:34De acuerdo.
00:56:35De acuerdo.
00:56:36De acuerdo.
00:56:37De acuerdo.
00:56:38De acuerdo.
00:56:39De acuerdo.
00:56:40Esta será la única forma de entrar.
00:56:42¿Entendido?
00:56:43Entendido.
00:56:44Entendido bien.
00:56:46Prepara algo de café, cariño.
00:56:48De acuerdo.
00:56:53¡Diablos!
00:56:56¿Hola?
00:57:03¿Quién anda ahí?
00:57:26Quiero ir a casa, Rachel.
00:57:29Iremos pronto, Jamie.
00:57:31Ahora, shh.
00:57:35No hay energía.
00:57:36Lo sé.
00:57:37Pensaba poner un generador de corriente la próxima semana.
00:57:42Señora Quark, 790, transmitiendo por frecuencia de emergencia de la policía.
00:57:46Cambio.
00:57:47¿Alguien puede oírme?
00:57:51¿Están escuchándome?
00:57:53Diablos.
00:58:23Shhh.
00:58:54¿Estás bien?
00:59:21¿Estás bien?
00:59:22Jamie duerme. ¿Cuándo iremos a casa?
00:59:25Quédate tranquila.
00:59:27Muy pronto después de esto.
00:59:30No te preocupes.
00:59:32Eso intento.
00:59:35Muy pronto.
00:59:47Se escucha algo.
00:59:48Habla Frank Bute. Estamos captando su señal. Cambio.
00:59:52Gracias a Dios.
00:59:53Aquí Ben Miker, comisario de Hanlonfield.
00:59:56Hemos perdido todas las líneas telefónicas y no tenemos corriente eléctrica.
01:00:00Michael Myers.
01:00:01¿Es una broma de Halloween?
01:00:04No es broma. Necesitamos a todos los que se puedan ahora.
01:00:08De acuerdo. Buscaré ayuda. Mantendré abierto para información.
01:00:13No iremos a ningún lado, señor Bute.
01:00:22Rachel. ¿Tu hermana está bien?
01:00:26Sí, está bien.
01:00:29Bien.
01:00:33El comisario pidió ayuda por radio. Vendrán pronto.
01:00:36Es medianoche.
01:00:38Todavía no.
01:00:40¿A dónde va?
01:00:43A casa de los Carrotter, donde vive Jamie. Él irá ya.
01:00:47Deje a Myers a la policía.
01:00:50La policía no pudo detenerlo.
01:00:52¿Usted sí?
01:00:54Tal vez nadie sepa cómo detenerlo. Pero lo intentaré.
01:01:12¿Buscas esto?
01:01:20No sabía que había algo entre Brady y tú, ¿sí?
01:01:23Lo sabías.
01:01:25¿Y no te interesó?
01:01:27No es tu esposo.
01:01:30Además, él no es lo mejor para mí.
01:01:33¿No crees que sea lo mejor?
01:01:40¿Qué es lo que te pasa, Rachel?
01:01:43Brady no será el único hombre que pierda a una mujer.
01:01:46Toma tu cartel.
01:01:48Creo que el comisario ha cometido un error.
01:01:51¡Él está muerto! ¡Sí, está muerto!
01:01:54¡Dios mío!
01:01:55¿Hay alguien ahí, cambio? ¡Habla Ben Myers!
01:01:59¡Contéstame, maldición!
01:02:01Comisario, ¿qué es lo que está pasando?
01:02:04Como te decía, no está, y creo que...
01:02:07¡Rachel!
01:02:09¡Rachel!
01:02:11¡Rachel!
01:02:13¡Rachel!
01:02:15Creo que...
01:02:16Rachel, quiero que te quedes en la radio.
01:02:18Nos avisará alguno de los siete grupos,
01:02:20y cuando lo hagan, avísale al comisario Logan.
01:02:23Lo haré.
01:02:24¿Entendiste?
01:02:25Ajá.
01:02:26Estén en contacto, avísenme lo que pasa.
01:02:29Tengo a la gente, espero instrucciones.
01:02:37Tengo que salir, tengo que ver cómo están las cosas allá afuera.
01:02:40Tal vez haya otra forma de atraparlo.
01:02:42¡Logan, tengo a todos los habitantes armados con escopetas!
01:02:45¿Quién será el siguiente?
01:02:47¿Tal vez tu esposa o tu hijo?
01:02:51No puedo esperar a que eso pase.
01:03:10¿Rachel?
01:03:12¿Rachel?
01:03:42Creí que querría un café.
01:03:50Me aburre estar aquí.
01:03:57¿Cuándo arreglarán la corriente?
01:04:00Para poder ver MTV o HBO.
01:04:05¿Qué?
01:04:06¿Qué?
01:04:07¿Qué?
01:04:08¿Qué?
01:04:09¿Qué?
01:04:10Para poder ver MTV o algo por cable.
01:04:41Acaba de llegar el auto de los padres.
01:04:43Estaremos allí en 35 minutos.
01:04:45¿Están escuchando?
01:04:46Cambio.
01:04:50Ah, bien.
01:04:52Bien, nos esperaremos.
01:04:54Es todo, cambio.
01:04:58Cambio y fuera.
01:05:11Comisario Logan.
01:05:17¿Comisario?
01:05:41¡Jamie!
01:05:43¡Jamie!
01:05:47¡Márcelo!
01:05:53¡Márcelo!
01:06:00¿Qué pasa?
01:06:01Tengo que encontrar a Jamie.
01:06:02No, no, no.
01:06:03Salgamos de aquí.
01:06:04¡No, sin Jamie!
01:06:05¡Ahora!
01:06:06¡Mira!
01:06:07¡Mírame!
01:06:08¡Mírame!
01:06:09¡Mírame!
01:06:10¡Mira!
01:06:12No tenemos opción.
01:06:13Debe encontrarla.
01:06:14No.
01:06:20¿Hay otra llave?
01:06:21No lo sé.
01:06:22Hazte a un lado.
01:06:27¡Maldiciones de metal!
01:06:29¿Qué quieres decir?
01:06:31Tendremos que subir.
01:06:34¡Jamie!
01:06:36¡Rachel!
01:06:39¡Rachel!
01:06:43¡Freddy!
01:06:44¡Regresa!
01:06:47¡Freddy!
01:06:48¡Muere!
01:06:51¡Maldito bastardo!
01:06:53¡Rayos!
01:06:54¡Ven con nosotras!
01:06:57¡Freddy!
01:06:59¡Suman, Rachel!
01:07:00¡No, Freddy!
01:07:01¡Que suman, Rachel!
01:07:03¡Freddy, ven!
01:07:04¡Huyan!
01:07:05¡Huyan, Freddy!
01:07:10¡Huyan!
01:07:19¡Vámonos de ahí!
01:07:20¡Freddy!
01:07:21¡Freddy!
01:07:23¡Freddy!
01:07:44¡Freddy!
01:07:47¡Freddy!
01:07:50¡Freddy!
01:07:53¡Freddy!
01:08:07¡Déjanos en paz!
01:08:09¡Déjanos en paz!
01:08:15¡Vamos, Jamie!
01:08:23¡Ven!
01:08:25¡Ven, Jamie!
01:08:36¡Rachel!
01:08:53¡Jamie, siéntate!
01:08:55¡Siéntate!
01:09:02¡Súbete!
01:09:03¡Vamos!
01:09:04¡Sujétate!
01:09:20¡Sujétate fuerte!
01:09:23¡Súbete!
01:09:49¡Súbete!
01:09:52¡Súbete!
01:10:23¡Quiero que te deslices!
01:10:24¡No puedo!
01:10:25¡Jamie!
01:10:29¡Cuidado!
01:10:44Te bajaré amarrada, Jamie.
01:10:48¡Jamie!
01:10:49¡Jamie!
01:10:50Te bajaré amarrada, Jamie.
01:10:52¿De acuerdo?
01:10:53¡Rachel!
01:10:54¡Yo te sostengo!
01:10:55¡Vamos!
01:10:56¡Te tengo!
01:10:57¡Rachel!
01:10:58¡Te tengo!
01:11:04¡Te tengo! ¡Te tengo!
01:11:21¡No!
01:11:37¡Rachel, vamos!
01:11:39¡Despierta!
01:11:40¡No te mueras!
01:11:41¡No puedes morirte!
01:11:43¡Vamos, Rachel!
01:11:50¡No!
01:12:04¡Ayuda!
01:12:06¡Ayúdenme!
01:12:08¡Por favor!
01:12:10¡Ayúdenme!
01:12:13¡Por favor, ayúdenme!
01:12:16¿Alguien me escucha?
01:12:17¡Ayúdenme!
01:12:20¡Ayúdenme!
01:12:47¿Qué haces aquí sola?
01:12:49¡Nos están muertos!
01:12:51¡Quieren irme a casa!
01:12:52¡Ahora no!
01:12:53Buscaremos un lugar seguro para ti.
01:12:57¿Dónde está la escuela?
01:12:59¿La escuela?
01:13:01¿Dónde está la escuela?
01:13:03Por allá.
01:13:04Ven.
01:13:08Te pondré a salvo.
01:13:20¡No!
01:13:43¡Tenemos que escondernos!
01:13:45¿Es seguro?
01:13:47Sí.
01:13:48¿Lo ves?
01:13:52Está cerrado.
01:14:04¡Ayúdenme!
01:14:07¡Ayúdenme!
01:14:11¡Por favor!
01:14:18¡Ayúdenme!
01:14:48¡Ayúdenme!
01:14:49¡Ayúdenme!
01:14:50¡Ayúdenme!
01:14:51¡Ayúdenme!
01:14:52¡Ayúdenme!
01:14:53¡Ayúdenme!
01:14:54¡Ayúdenme!
01:14:55¡Ayúdenme!
01:14:56¡Ayúdenme!
01:14:57¡Ayúdenme!
01:14:58¡Ayúdenme!
01:14:59¡Ayúdenme!
01:15:00¡Ayúdenme!
01:15:01¡Ayúdenme!
01:15:02¡Ayúdenme!
01:15:03¡Ayúdenme!
01:15:04¡Ayúdenme!
01:15:05¡Ayúdenme!
01:15:06¡Ayúdenme!
01:15:07¡Ayúdenme!
01:15:08¡Ayúdenme!
01:15:09¡Ayúdenme!
01:15:10¡Ayúdenme!
01:15:11¡Ayúdenme!
01:15:12¡Ayúdenme!
01:15:13¡Ayúdenme!
01:15:14¡Ayúdenme!
01:15:15¡Ayúdenme!
01:15:16¡Ayúdenme!
01:15:17¡Ayúdenme!
01:15:18¡Ayúdenme!
01:15:19¡Ayúdenme!
01:15:20¡Ayúdenme!
01:15:21¡Ayúdenme!
01:15:22¡Ayúdenme!
01:15:23¡Ayúdenme!
01:15:24¡Ayúdenme!
01:15:25¡Ayúdenme!
01:15:26¡Ayúdenme!
01:15:27¡Ayúdenme!
01:15:28¡Ayúdenme!
01:15:29¡Ayúdenme!
01:15:30¡Ayúdenme!
01:15:31¡Ayúdenme!
01:15:32¡Ayúdenme!
01:15:33¡Ayúdenme!
01:15:34¡Ayúdenme!
01:15:35¡Ayúdenme!
01:15:36¡Ayúdenme!
01:15:37¡Ayúdenme!
01:15:38¡Ayúdenme!
01:15:39¡Ayúdenme!
01:15:40¡Ayúdenme!
01:15:41¡Ayúdenme!
01:15:42¿Qué pasó?
01:15:43Oímos la alarma.
01:15:44Está adentro.
01:15:45¿Dónde?
01:15:46En la escuela.
01:15:47Atrapemos al bastardo.
01:15:48¡No!
01:15:49¡Los matará!
01:15:50Tenemos que salir de aquí y llamar a la policía para que lo atrapen.
01:15:51No sé en qué piensen, pero no funcionará.
01:15:52Es un demonio.
01:15:53Avisémosle a la policía.
01:15:54Él tiene razón.
01:15:55Tienen que pagar por esto.
01:15:56¡No!
01:15:57¡No!
01:15:58¡No!
01:15:59¡No!
01:16:00¡No!
01:16:01¡No!
01:16:02¡No!
01:16:03¡No!
01:16:04¡No!
01:16:05¡No!
01:16:06¡No!
01:16:07¡No!
01:16:08¡No!
01:16:09¡No!
01:16:10¡No!
01:16:11¡No!
01:16:12¡No!
01:16:13¡No!
01:16:14¡No!
01:16:15¡Llaman a la policía!
01:16:16Por esto.
01:16:17Tiene razón.
01:16:18Salgamos de aquí.
01:16:19Sí, ayúdenla.
01:16:20Bienvenidos a Haddonfield.
01:16:35Escuchen todos. Atención, tenemos a Rachel y a su hermana en la camioneta.
01:16:39La sacaremos del pueblo, ruta 410.
01:16:42Estén alertas. ¿Entendido?
01:16:45Entendido, cambio y fuera.
01:16:47De acuerdo, fuera.
01:17:05Ahí está la policía.
01:17:19¿Vienen de Haddonfield?
01:17:33Sí, Myers está en la escuela primaria, las llevamos a un lugar seguro.
01:17:36Bien, la subestación de vigilancia está como a 4 millas de aquí.
01:17:40Da vuelta en el SANS, está en servicio.
01:17:42Ahí les darán protección.
01:17:44Gracias.
01:17:54Estarán bien.
01:18:24¡Ah!
01:18:34¡Ah!
01:18:35¡Ah!
01:18:36¡Ah!
01:18:37¡Ah!
01:18:43¡Ah!
01:19:08¡Ah!
01:19:09¡Ah!
01:19:10¡Ah!
01:19:11¡Ah!
01:19:12¡Ah!
01:19:13¡Ah!
01:19:14¡Ah!
01:19:15¡Ah!
01:19:16¡Ah!
01:19:17¡Ah!
01:19:18¡Ah!
01:19:19¡Ah!
01:19:20¡Ah!
01:19:21¡Ah!
01:19:22¡Ah!
01:19:23¡Ah!
01:19:24¡Ah!
01:19:25¡Ah!
01:19:26¡Ah!
01:19:27¡Ah!
01:19:28¡Ah!
01:19:29¡Ah!
01:19:30¡Ah!
01:19:31¡Ah!
01:19:32¡Ah!
01:19:33¡Ah!
01:19:34¡Ah!
01:19:35¡Ah!
01:19:36¡Ah!
01:19:37¡Ah!
01:19:38¡Ah!
01:19:39¡Ah!
01:19:40¡Ah!
01:19:41¡Ah!
01:19:42¡Ah!
01:19:43¡Ah!
01:19:44¡Ah!
01:19:45¡Ah!
01:19:46¡Ah!
01:19:47¡Ah!
01:19:48¡Ah!
01:19:49¡Ah!
01:19:50¡Ah!
01:19:51¡Ah!
01:19:52¡Ah!
01:19:53¡Ah!
01:19:54¡Ah!
01:19:55¡Ah!
01:19:56¡Ah!
01:19:57¡Ah!
01:19:58¡Ah!
01:19:59¡Ah!
01:20:00¡Ah!
01:20:01¡Ah!
01:20:02¡Ah!
01:20:03¡Ah!
01:20:04¡Ah!
01:20:05¡Ah!
01:20:06¡Ah!
01:20:07¡Ah!
01:20:08¡Ah!
01:20:09¡Ah!
01:20:10¡Ah!
01:20:11¡Ah!
01:20:12¡Ah!
01:20:13¡Ah!
01:20:14¡Ah!
01:20:15¡Ah!
01:20:16¡Ah!
01:20:17¡Ah!
01:20:18¡Ah!
01:20:19¡Ah!
01:20:20¡Ah!
01:20:21¡Ah!
01:20:22¡Ah!
01:20:23¡Ah!
01:20:24¡Ah!
01:20:25¡Ah!
01:20:26¡Ah!
01:20:27¡Ah!
01:20:28¡Ah!
01:20:29¡Ah!
01:20:30¡Ah!
01:20:31¡Ah!
01:20:32¡Ah!
01:20:33¡Ah!
01:20:34¡Ah!
01:20:35¡Ah!
01:20:36¡Ah!
01:20:37¡Ah!
01:20:38¡Ah!
01:20:39¡Ah!
01:20:40¡Ah!
01:20:41¡Ah!
01:20:42¡Ah!
01:20:43¡Ah!
01:20:44¡Ah!
01:20:45¡Ah!
01:20:46¡Ah!
01:20:47¡Ah!
01:20:48¡Ah!
01:20:49¡Ah!
01:20:50¡Ah!
01:20:51¡Ah!
01:20:52¡Ah!
01:20:53¡Ah!
01:20:54¡Ah!
01:20:55¡Ah!
01:20:56¡Ah!
01:20:57¡Ah!
01:20:58¡Ah!
01:20:59¡Ah!
01:21:00¡Ah!
01:21:01¡Ah!
01:21:02¡Ah!
01:21:03¡Ah!
01:21:04¡Ah!
01:21:05¡Ah!
01:21:06¡Ah!
01:21:07¡Ah!
01:21:08¡Ah!
01:21:09¡Ah!
01:21:10¡Ah!
01:21:11Ah!
01:21:12¡Ah!
01:21:13¡Ah!
01:21:14¡Ah!
01:21:15¡Ah!
01:21:16¡Ah!
01:21:17¡Ah!
01:21:18¡Ah!
01:21:19¿Qué haces?
01:21:20¿Te estás inventando náudes abajo del agua?
01:21:24¡Aquí todo el agua es mi amenaza!
01:21:28¡Batida!
01:21:29¡Batida!
01:21:30¡Batida!
01:21:31iJamie! iAléjate!
01:21:35iNo lo toques, Jamie!
01:21:44iAl suelo!
01:22:01i
01:22:31i
01:22:36iJamie!
01:22:39iSiéntate, Carmen!
01:22:43Todas las unidades en servicio, repórtense a la central.
01:22:46Todo terminado.
01:22:48Sí.
01:22:50Myers está en el infierno.
01:22:52Bueno, ¿dónde pertenece?
01:22:57Sus hijas nunca olvidarán esto.
01:22:59Han sobrevivido a este infierno.
01:23:02Y sobrevivir es un milagro.
01:23:05Llevaré a Jamie a su cuarto.
01:23:08Quédate con Rachel.
01:23:10Vamos, cariño.
01:24:00i
01:24:13No.
01:24:14No.
01:24:15¡No!
01:24:18¡No!
01:24:20¡No!
01:24:21¡No!
01:24:23¡No!
01:24:24¡No!
01:24:25¡Ay, Dios mío!
01:24:28¡Ay, Dios mío!
01:24:55¡Ay, Dios mío!
01:24:57¡Ay, Dios mío!
01:24:59¡Ay, Dios mío!
01:25:01¡Ay, Dios mío!
01:25:03¡Ay, Dios mío!
01:25:05¡Ay, Dios mío!
01:25:07¡Ay, Dios mío!
01:25:09¡Ay, Dios mío!
01:25:11¡Ay, Dios mío!
01:25:13¡Ay, Dios mío!
01:25:15¡Ay, Dios mío!
01:25:17¡Ay, Dios mío!
01:25:19¡Ay, Dios mío!
01:25:21¡Ay, Dios mío!
01:25:23¡Ay, Dios mío!
01:25:25¡Ay, Dios mío!
01:25:27¡Ay, Dios mío!
01:25:29¡Ay, Dios mío!
01:25:31¡Ay, Dios mío!
01:25:33¡Ay, Dios mío!
01:25:35¡Ay, Dios mío!
01:25:37¡Ay, Dios mío!
01:25:39¡Ay, Dios mío!
01:25:41¡Ay, Dios mío!
01:25:43¡Ay, Dios mío!
01:25:45¡Ay, Dios mío!
01:25:47¡Ay, Dios mío!
01:25:49¡Ay, Dios mío!
01:25:51¡Ay, Dios mío!
01:25:53¡Ay, Dios mío!
01:25:55¡Ay, Dios mío!
01:25:57¡Ay, Dios mío!
01:25:59¡Ay, Dios mío!
01:26:01¡Ay, Dios mío!
01:26:03¡Ay, Dios mío!
01:26:05¡Ay, Dios mío!
01:26:07¡Ay, Dios mío!
01:26:09¡Ay, Dios mío!
01:26:11¡Ay, Dios mío!
01:26:13¡Ay, Dios mío!
01:26:15¡Ay, Dios mío!
01:26:17¡Ay, Dios mío!
01:26:19¡Ay, Dios mío!
01:26:21¡Ay, Dios mío!
01:26:23¡Ay, Dios mío!
01:26:25¡Ay, Dios mío!
01:26:27¡Ay, Dios mío!
01:26:29¡Ay, Dios mío!
01:26:31¡Ay, Dios mío!
01:26:33¡Ay, Dios mío!
01:26:35¡Ay, Dios mío!
01:26:37¡Ay, Dios mío!
01:26:39¡Ay, Dios mío!
01:26:41¡Ay, Dios mío!
01:26:43¡Ay, Dios mío!
01:26:45¡Ay, Dios mío!
01:26:47¡Ay, Dios mío!
01:26:49¡Ay, Dios mío!
01:26:51¡Ay, Dios mío!
01:26:53¡Ay, Dios mío!
01:26:55¡Ay, Dios mío!
01:26:57¡Ay, Dios mío!
01:26:59¡Ay, Dios mío!
01:27:01¡Ay, Dios mío!
01:27:03¡Ay, Dios mío!
01:27:05¡Ay, Dios mío!
01:27:07¡Ay, Dios mío!
01:27:09¡Ay, Dios mío!
01:27:11¡Ay, Dios mío!
01:27:13¡Ay, Dios mío!
01:27:15¡Ay, Dios mío!
01:27:17¡Ay, Dios mío!
01:27:19¡Ay, Dios mío!
01:27:21¡Ay, Dios mío!
01:27:23¡Ay, Dios mío!
01:27:25¡Ay, Dios mío!
01:27:27¡Ay, Dios mío!
01:27:29¡Ay, Dios mío!
01:27:31¡Ay, Dios mío!
01:27:33¡Ay, Dios mío!
01:27:35¡Ay, Dios mío!
01:27:37¡Ay, Dios mío!
01:27:39¡Ay, Dios mío!
01:27:41¡Ay, Dios mío!
01:27:43¡Ay, Dios mío!
01:27:45¡Ay, Dios mío!
01:27:47¡Ay, Dios mío!
01:27:49¡Ay, Dios mío!
01:27:51¡Ay, Dios mío!
01:27:53¡Ay, Dios mío!
01:27:55¡Ay, Dios mío!
01:27:57¡Ay, Dios mío!
01:27:59¡Ay, Dios mío!
01:28:01¡Ay, Dios mío!
01:28:03¡Ay, Dios mío!
01:28:05¡Ay, Dios mío!
01:28:07¡Ay, Dios mío!
01:28:09¡Ay, Dios mío!
01:28:11¡Ay, Dios mío!
01:28:13¡Ay, Dios mío!
01:28:15¡Ay, Dios mío!
01:28:17¡Ay, Dios mío!
01:28:19¡Ay, Dios mío!
01:28:21¡Ay, Dios mío!
01:28:23¡Ay, Dios mío!
01:28:25¡Ay, Dios mío!
01:28:27¡Ay, Dios mío!
01:28:29¡Ay, Dios mío!
01:28:31¡Ay, Dios mío!
01:28:33¡Ay, Dios mío!
01:28:35¡Ay, Dios mío!
01:28:37¡Ay, Dios mío!

Recomendada