THE GLO FRIENDS-FRONT PAGE

  • hier
Transcription
00:30Avec le soutien de SWIT Airsoft
00:33Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
02:00Le feu de dragon met un nouveau record d'altitude.
02:03Et l'entière harvestation de cloverie disparaît.
02:07Je ne dis pas.
02:09Glow Bedbug pleure innocente.
02:12Mais l'évidence circonstanciale pousse les échanges vers le malheur.
02:16Oh! Reviens!
02:23Oh bien, Glow Bug travaille déjà sur l'édition de demain.
02:26Je suppose que je peux attendre.
02:31Comment ça va, Glow Bug?
02:33J'ai besoin d'encore de l'encre.
02:34Encore et encore.
02:36L'encre nocturne devrait t'aider.
02:40Merci, Glow Bug!
02:44Que pensez-vous de votre gosse, Cappy?
02:46Je cherche un suivi de la pièce que j'ai faite sur les mouligans.
02:50Encore de l'encre, Glow Bug!
02:55Mais je cherche quelque chose de vraiment sucré.
03:01Quand Cappy a dit qu'elle cherchait quelque chose de sucré,
03:04elle parlait métaphoriquement.
03:06Et qu'est-ce qui se passe avec ce sac de papier?
03:09Il sent!
03:11Glow Bug, si vous et Glow Bug allez utiliser du papier à la peau d'oignon,
03:15vous devrez le déodoriser d'abord.
03:18Désolé, nous sommes sortis de Colombe Bears.
03:20Je vais en acheter quelque chose.
03:22C'est plus comme ça.
03:24Personne ne va dire que mon papier à la peau d'oignon sent mal.
03:31Qu'est-ce qu'on a ici?
03:35Un autre sac de papier pour la prochaine édition.
03:37Il va sentir bien comme une rose.
03:41Regardez, ce papier à la peau d'oignon est un délire.
03:45Pour une chose, aucun mouligan ne mange pas de terre.
03:50Smasher, arrête ça.
03:52Et qu'est-ce qu'ils disent sur les dents?
03:55Laissez-moi voir ça.
03:58Selon une source confiante,
04:01les mouligans dégueulasses,
04:05fatiguées et dégueulasses s'appellent les dents.
04:11Attendez jusqu'à ce que j'ai mes mains sur eux.
04:19Mauvais timing, Glow Clutz.
04:22Vous devriez y croire, Glow Go.
04:26Attendez, vu que nous savons que tout dans ce papier est une blague...
04:31C'est certainement une blague.
04:33Il faut dire notre côté de l'histoire.
04:38Seul alors sera la justice servie.
04:41Vous entendez ça, Bug?
04:43Dites à Bookbug de envoyer un rapporteur ici.
04:47Les mouligans veulent parler.
04:51Bien sûr qu'on y va.
04:53C'est l'histoire de l'année.
04:56Comme votre ami, Cappy, je pense que vous êtes fou.
04:59Mais comme éditeur, tout ce que je peux dire, c'est de prendre des notes.
05:06C'est parti!
05:09Bienvenue, membres de la presse.
05:12Je suis Cappy.
05:14J'ai entendu que vous vouliez me donner une interview exclusive.
05:18Nous voulons que le monde sache la vérité.
05:21Doudlebug, pourquoi ne pas commencer par les portraits?
05:25Et vous et moi pouvons continuer avec l'interview.
05:28Première question.
05:31Qu'est-ce que ça prend d'être le leader des mouligans?
05:34L'abilité de terroriser tout le monde qui m'attaque.
05:40Prochaine question.
05:43Je pensais que nous pourrions parler de votre enfance.
05:48Ah oui!
05:50Quand j'étais tout petit.
05:54Est-ce sûr que vous voulez faire une pose comme ça?
05:57Pourquoi? Je pense que cette pose améliore mon glamour naturel.
06:02Maintenant, dessinez!
06:05Qu'est-ce que vous dîtes?
06:08Comme vous pouvez le voir, nous sommes complètement équipés d'équipements de mine ultramodernes.
06:13Oui!
06:14Nous avons besoin d'équipements de mine ultramodernes pour nous donner de la lumière.
06:18Pour nous donner de la couverture dans leur journal.
06:22Doudlebug, pourquoi ne pas prendre Countrymouse et lui donner un refroidissement?
06:30Maintenant, où étions-nous?
06:33Bien, êtes-vous terminé?
06:35Peut-être que je devrais essayer un autre.
06:38Laissez-moi juste regarder.
06:41Ah! Qu'est-ce que c'est que cette abomination?
06:44Vous m'avez fait ressembler à une vache, une vache sale!
06:48Vous n'êtes pas un artiste!
06:51Il n'y a qu'une chose que vous êtes bon pour.
06:54Travailler dans les mines!
06:57Country, les moules et les oiseaux sont des cousins.
07:00Pourquoi ne pas rester ici et vivre avec nous?
07:03Et avec un peu de chance,
07:05nous aurons plus de petits critères drôles comme lui pour faire tout notre travail.
07:10Doudlebug!
07:13Vous ne vous sentez pas désolé pour lui, n'est-ce pas?
07:16Bien sûr que non!
07:18Je suis une vache et il est un oiseau.
07:20Pourquoi devrais-je?
07:21Pour continuer notre tour, Cappy,
07:24c'est l'excavateur de laboratoire de l'art.
07:28En ce moment, j'essaie de démontrer
07:32comment les luminescences de phosphore et les déchets de lune
07:35peuvent augmenter le rythme vibratoire.
07:38Starnose, où est Cappy?
07:41Brasher, ai-je un problème?
07:43Ou êtes-vous vraiment le cerveau derrière les moules?
07:47Je suis heureux que vous me demandiez.
07:49Cette grosse vache, Starnose,
07:51prend constamment le crédit pour les plantes que j'ai cuisinées et...
07:55Starnose, avez-vous un commentaire sur ça?
07:58Votre vache, je vais vous tuer d'ici à demain!
08:04Je suis le cerveau derrière les moules et je ne l'oublie jamais!
08:09Brasher, avez-vous un commentaire?
08:11C'est moi, votre vache, je vais vous tuer!
08:18Dans un autre pays, Starnose...
08:20Excusez-moi, Brasher,
08:22mais est-ce que tu es écrit B-U-R-Y ou B-E-R-R-Y?
08:26Attends une minute, Brasher!
08:28Pourquoi nous nous battons quand Cappy est le seul à faire le boulot?
08:32Bonne question, boss!
08:34Bras-Farid!
08:38C'est ce que je voulais vous dire!
08:41Ils ont déjà Doodlebug travaillant dans la mine et vous êtes le prochain!
08:46Après eux!
08:49Vite, Starnose, vite!
08:52Oh!
08:58Ne les laissez pas sortir!
09:00Que voulez-vous?
09:02D'être interviewé, bien sûr!
09:05Vous pouvez le croire!
09:07Rook a impersonné Starnose et m'a fait sortir de la mine!
09:11Dans ce cas, Rook, pouvons-nous parler?
09:21Nails est mignonne et Cappy, ou Mouldy est presque bâti,
09:24et Excavator's Breath est le pire!
09:28J'ai-je oublié de mentionner Tumbler's Dandruff?
09:31Rappelez-vous, vous l'avez entendu ici d'abord!
09:34Ah!
09:36Brasher est toujours en schéma et Smasher est toujours en rêve,
09:40ou j'ai-je les deux inversés?
09:43Est-ce que Starnose traite les membres de son groupe, Ruff?
09:46Ah! Rappelez-vous, vous l'avez entendu ici d'abord!
09:52Chaque membre est un idiot, c'est pour ça qu'ils m'appellent Grummy,
09:56et pour ça qu'ils m'ont toujours crié et me curé!
09:59Même si j'ai toujours fait de mon mieux pour en être un,
10:03ils ne connaissent pas un bon ami quand ils le voient!
10:06Je suppose que c'est pour ça que tu as mal!
10:08Qui dit que j'ai mal?
10:10Qu'est-ce que c'est?
10:12Mais rappelez-vous!
10:14Je vais me rappeler!
10:16Ah! Vous l'avez entendu ici d'abord!
10:21Vous les laissez partir!
10:23C'est la seule façon de publier nos interviews!
10:27C'est ça! Surtout les miennes!
10:30Les vôtres? Personne ne publierait cette blague
10:33quand ils pourraient mettre mes pensées
10:36sur la frontière du Globe and Times!
10:40Prenez votre Globe and Times!
10:43C'est une édition spéciale que vous ne voulez pas ne pas avoir!
10:48Ah! Ah!
10:57C'est ça!
10:59Je ne peux pas attendre de voir mon brillance en imprimé!
11:03Votre brillance?
11:05Mon interview sera la lumière brillante de la...
11:08Quoi?
11:09Rook dit tout?
11:11Tout le molligan de terre qui correspond à l'imprimé?
11:15Tout le molligan de terre qui correspond à l'imprimé?
11:18C'est Rook!
11:20Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah!
11:45Sous-titrage Société Radio-Canada