• il y a 2 mois
Transcription
00:02:00...
00:02:30Générique de fin
00:03:00...
00:03:28Générique de fin
00:03:58...
00:04:28...
00:04:56...
00:05:24...
00:05:42...
00:06:08...
00:06:36...
00:07:04...
00:07:18...
00:07:48...
00:08:18...
00:08:43...
00:08:58...
00:09:05...
00:09:21...
00:09:27...
00:09:55...
00:10:11...
00:10:25...
00:10:33...
00:11:01...
00:11:23...
00:11:52...
00:12:16...
00:12:37...
00:12:46...
00:13:14...
00:13:15...
00:13:16...
00:13:17...
00:13:19...
00:13:20...
00:13:21...
00:13:22...
00:13:23...
00:13:24...
00:13:25...
00:13:26...
00:13:27...
00:13:28...
00:13:29...
00:13:30...
00:13:31...
00:13:32...
00:13:33...
00:13:34...
00:13:35...
00:13:36...
00:13:37...
00:13:38...
00:13:39...
00:13:40...
00:13:41...
00:13:42...
00:13:43...
00:13:44...
00:13:45...
00:13:46...
00:13:47...
00:13:48...
00:13:49...
00:13:50...
00:13:51...
00:13:52...
00:13:53...
00:13:54...
00:13:55...
00:13:56...
00:13:57...
00:13:58...
00:13:59...
00:14:00...
00:14:01...
00:14:02...
00:14:03...
00:14:04...
00:14:05...
00:14:06...
00:14:07...
00:14:08...
00:14:09...
00:14:10...
00:14:11...
00:14:12...
00:14:13...
00:14:14...
00:14:15...
00:14:16...
00:14:17...
00:14:18...
00:14:19...
00:14:20...
00:14:21...
00:14:22...
00:14:23...
00:14:24...
00:14:25...
00:14:26...
00:14:27...
00:14:28...
00:14:29...
00:14:30...
00:14:31...
00:14:32...
00:14:33...
00:14:34...
00:14:35...
00:14:36...
00:14:37...
00:14:38...
00:14:39...
00:14:40...
00:14:41...
00:14:42...
00:14:43...
00:14:44...
00:14:45...
00:14:46...
00:14:47...
00:14:48...
00:14:49...
00:14:50...
00:14:51...
00:14:52...
00:14:53...
00:14:54...
00:14:55...
00:14:56...
00:14:57...
00:14:58...
00:14:59...
00:15:00...
00:15:01...
00:15:02...
00:15:03...
00:15:04...
00:15:05...
00:15:06...
00:15:07...
00:15:08...
00:15:09...
00:15:10...
00:15:11...
00:15:12...
00:15:13...
00:15:14...
00:15:15...
00:15:16...
00:15:17...
00:15:18...
00:15:19...
00:15:20...
00:15:21...
00:15:22...
00:15:23...
00:15:24...
00:15:25...
00:15:26...
00:15:27...
00:15:28...
00:15:29...
00:15:30...
00:15:31...
00:15:32...
00:15:33...
00:15:34...
00:15:35...
00:15:36...
00:15:37...
00:15:38...
00:15:39...
00:15:40...
00:15:41...
00:15:42...
00:15:43...
00:15:44...
00:15:45...
00:15:46...
00:15:47...
00:15:48...
00:15:49...
00:15:50...
00:15:51...
00:15:52...
00:15:53...
00:15:54...
00:15:55...
00:15:56...
00:15:57...
00:15:58...
00:15:59...
00:16:00...
00:16:01...
00:16:02...
00:16:03...
00:16:04...
00:16:05...
00:16:06...
00:16:07...
00:16:08...
00:16:09...
00:16:10...
00:16:11...
00:16:12...
00:16:13...
00:16:14...
00:16:15...
00:16:16...
00:16:17...
00:16:18...
00:16:19...
00:16:20...
00:16:21...
00:16:22...
00:16:23...
00:16:24...
00:16:25...
00:16:26...
00:16:27...
00:16:28...
00:16:29...
00:16:30...
00:16:31...
00:16:32...
00:16:33...
00:16:34...
00:16:35...
00:16:36...
00:16:37...
00:16:38...
00:16:39...
00:16:40...
00:16:41...
00:16:42...
00:16:43...
00:16:44...
00:16:45...
00:16:46...
00:16:47...
00:16:48...
00:16:49...
00:16:50...
00:16:51...
00:16:52...
00:16:53...
00:16:54...
00:16:55...
00:16:56...
00:16:57...
00:16:58...
00:16:59...
00:17:00...
00:17:01...
00:17:02...
00:17:03...
00:17:04...
00:17:05...
00:17:06...
00:17:07...
00:17:08...
00:17:09...
00:17:10...
00:17:11...
00:17:12...
00:17:13...
00:17:14...
00:17:15...
00:17:16...
00:17:17...
00:17:18...
00:17:19...
00:17:20...
00:17:21...
00:17:22...
00:17:23...
00:17:24...
00:17:25...
00:17:26...
00:17:27...
00:17:28...
00:17:29...
00:17:30...
00:17:31...
00:17:32...
00:17:33...
00:17:34...
00:17:35...
00:17:36...
00:17:37...
00:17:38...
00:17:39...
00:17:40...
00:17:41...
00:17:42...
00:17:43...
00:17:44...
00:17:45...
00:17:46...
00:17:47...
00:17:48...
00:17:49...
00:17:50...
00:17:51...
00:17:52...
00:17:53...
00:17:54...
00:17:55...
00:17:56...
00:17:57...
00:17:58...
00:17:59...
00:18:00...
00:18:01...
00:18:02Le prochain Prisonnier a été retrouvé coupable de trahison, des manchettes ont été trouvées dans sa maison qui l'identifiaient comme un sympathisant des mouvements sous-terrain.
00:18:14Tuez-le.
00:18:32Tuez-le.
00:19:02Tuez-le.
00:19:20Tuez-le.
00:19:33Docteur ! Docteur De La Paz !
00:19:38Ils ont exécuté 23 aujourd'hui seul.
00:19:40Je sais. C'est monstrueux. Décarter des êtres humains comme si c'était du métal.
00:19:46Et le projet ? De ce que j'ai entendu, il pourrait être prêt à tout moment.
00:19:50A-t-on sécurisé les numéros du conteneur ?
00:19:52Non, mais il devrait arriver bientôt.
00:19:54Une fois qu'on en a, on peut commencer la phase finale.
00:19:58J'espère.
00:19:59Faites confiance, ça ne sera pas longtemps.
00:20:04Trace est en train d'éclipser le soleil. Comment est-ce que quelque chose de si magnifique peut contenir tellement d'evil ?
00:20:10Ce vaisseau ne va pas à Trace, et on ne peut pas t'emmener avec nous !
00:20:14Votre futur dépend de ce que vous décidez de nous parler.
00:20:19Allez, pourquoi ne pas se battre contre le petit bâton ?
00:20:22Tu es tellement génétique.
00:20:24Pourquoi pas ? N'est-ce pas comme ça qu'on dépose tout le reste de l'argent ici ?
00:20:27Microbrain.
00:20:29Allez !
00:20:45Qu'est-ce que vous faites ? Laissez-moi sortir ! Laissez-moi sortir !
00:20:47Qu'est-ce que vous faites ? Laissez-moi sortir ! Laissez-moi sortir !
00:20:58Laissez-moi sortir !
00:21:00April, s'il vous plaît, c'est un peu trop.
00:21:04Ouais, mais je pensais qu'il allait s'éloigner si j'avais pressé un peu plus fort.
00:21:08Regarde, garçon, tu dois comprendre qu'on va seulement avec son trésor.
00:21:12Trésor ? Bien sûr !
00:21:14On est des pirates de l'espace, après tout.
00:21:16On a traversé le corps galactique pour un bon peu de plomberie.
00:21:19Hey, qu'est-ce si il y avait un trésor sur le trésor ?
00:21:22Ouais ! Qu'est-ce si il y avait un trésor ?
00:21:24Tu ne devrais pas faire ça, garçon.
00:21:26C'est vrai, je t'en supplie.
00:21:27Oh, alors on devrait juste te croire.
00:21:30Tu m'appelles un menteur ?
00:21:31Regarde, garçon, même s'il y avait un trésor,
00:21:34on ne peut pas juste aller réarranger notre schédule pour te convaincre.
00:21:38Pas même si c'était le Gnosis ?
00:21:41Le Gnosis ?
00:21:43Garçon, est-ce vrai ? Est-ce que le Gnosis est vraiment sur la planète Trace ?
00:21:47Tu m'as promis de l'amener là-bas et je vais te le dire.
00:21:49Est-ce qu'il y a un délai ?
00:21:57Tu es en mauvaise position pour négocier, petit garçon.
00:22:02T'es devenu fou, Feb ?
00:22:04Qu'est-ce qui est si urgent tout d'un coup ?
00:22:06Tu ne sais pas ce qui se passe.
00:22:08Tu n'as jamais entendu parler du Gnosis ?
00:22:10Bien sûr que non.
00:22:12OK, June, dis-moi ce qu'est le Gnosis.
00:22:15C'est un préhistorique,
00:22:18un répositoire pour toute la connaissance de la galaxie depuis le début de l'ère galactique.
00:22:22Vas-y.
00:22:24C'est juste une légende.
00:22:26Et ça ne peut même pas être réel,
00:22:28mais même si la moitié des histoires sont vraies,
00:22:30c'est peut-être la chose la plus valable dans l'univers.
00:22:32C'est toujours difficile de l'étouffer.
00:22:34Mais que se passe-t-il si c'est réel ?
00:22:36Quelqu'un qui garde le Gnosis saura les secrets de la création
00:22:39et apportera la puissance d'un dieu.
00:22:41Pensez à ce que nous pourrions faire avec la puissance du ciel derrière nous, April.
00:22:45Alors, qu'est-ce que ce truc fait sur la planète Trace ?
00:22:48C'est une très bonne question.
00:22:50Ça a l'air assez délicieux.
00:22:52Oui, une chance comme celle-ci arrive une fois dans la vie.
00:22:55Si c'est vraiment là, faisons-le.
00:22:57Oui, les pros sont définitivement là.
00:23:00Rem, vous avez un accord.
00:23:07Plan alpha projeté.
00:23:11Non, un peu trop, je pense.
00:23:13Procédons avec le plan bêta.
00:23:16June, as-tu terminé les plots de courses ?
00:23:19Tu parles comme si tu n'avais rien fait, Feb.
00:23:22On n'a barement pas fini.
00:23:24C'est la dernière étape.
00:23:26C'est la dernière étape.
00:23:29On n'a pas encore une heure pour l'insertion d'orbites.
00:23:32Tu devrais être prête maintenant.
00:23:35Voici le trésor.
00:23:37Ces rouleaux de défense vont être un vrai problème.
00:23:41Et on va devoir les croiser deux fois, au moins.
00:23:45Très bientôt !
00:23:47May, tu me déranges.
00:23:50Allez, May, c'est l'heure d'aller au travail.
00:23:53Va à ta station.
00:23:56Il y a une petite flotille de vaisseaux qui approche du secteur 15.
00:24:00Feb ?
00:24:01Tu peux les identifier, June ?
00:24:03J'y travaille.
00:24:04Je suppose qu'ils nous n'ont pas déjà vu.
00:24:07J'en doute.
00:24:08Pas si loin.
00:24:10C'est un comité de recueil de Trésor.
00:24:13Sept cruisiers lourds.
00:24:15Devons-nous aller danser ?
00:24:17Quel est notre cours ?
00:24:19Dix minutes jusqu'à la croissance de l'orbite.
00:24:24Mieux sûr que désolé.
00:24:26Commencez à engager un temps de subspace.
00:24:28Oui, oui, April.
00:24:29Quoi ?
00:24:30Les cruisiers de l'ennemi ont un target sur nous !
00:24:33C'est impossible !
00:24:34April, Feb, ils nous tirent !
00:24:37June, les épaules !
00:24:39Ils sont en haut !
00:24:40Cinq secondes pour l'impact !
00:24:42Elle a dit cinq ?
00:24:54June, les résultats.
00:24:56Les épaules ont été interrompues jusqu'au troisième niveau.
00:24:5830 secondes minimum de recueil.
00:25:00Aussi, l'entrée principale a été interrompue.
00:25:02Elles ne fonctionneront plus jamais.
00:25:04Ouvrez le programme moteur de Dimension.
00:25:06Entrée de crash !
00:25:07Oui, oui, April.
00:25:09Ouvré, terminé.
00:25:1030 secondes pour l'entrée.
00:25:12Génial.
00:25:13Mais ça ne va pas durer 30 secondes.
00:25:15Deuxième vol !
00:25:16C'est arrivé !
00:25:20Ils utilisent les flèches d'armes maintenant !
00:25:22L'étape suivante sera pire !
00:25:24Encore deux secondes pour la recueil !
00:25:27Toutes les épaules sont à la moitié d'outil !
00:25:31Le troisième vol ne prendra plus de dégâts !
00:25:35Activez les portes !
00:25:36Oui, oui, Feb.
00:25:38Ça ne fonctionne pas !
00:25:40Le navigateur de bataille a été complètement explosé.
00:25:42Nous avons-nous encore surrendu ?
00:25:44Moteur de Dimension !
00:25:45Préparez-vous !
00:25:46Trois, deux, un !
00:25:48Entrée de crash !
00:25:50Oui, oui, April !
00:25:53D'accord, entrons-nous.
00:25:55Et le moteur ?
00:25:57Qu'est-ce qu'on peut faire avec Warp ?
00:26:01C'est étrange.
00:26:03Oh non, on n'a pas...
00:26:06Quoi ?
00:26:07Pourquoi n'avons-nous pas entré dans un espace de sub-warp ?
00:26:09Non !
00:26:10J'y suis déjà !
00:26:13Qu'est-ce qui se passe, G ?
00:26:14Pourquoi le moteur de Dimension ne fonctionne pas ?
00:26:17Et qu'est-ce qu'on peut faire pour le réparer ?
00:26:22Réseau.
00:26:23Biologique inidentifié sur bord.
00:26:25Solutions possibles.
00:26:27Un.
00:26:28Retirez le biologique du bateau.
00:26:30Ou deux.
00:26:31Terminez les objets biologiques du moteur de Dimension.
00:26:34Biologique ?
00:26:35C'est R.I.M. !
00:26:37Cet idiot a compris le problème ?
00:26:39Attendez, j'ai une solution aéroportable pour ça.
00:26:41Ne t'en fais pas, Janney !
00:26:43Janney, refroidis-le !
00:26:46Les éclats !
00:26:48Feb !
00:26:49C'est à cause de lui qu'on ne peut pas submerger, Feb !
00:26:51Vous voulez rester ici et avoir les molécules du composant réduites ?
00:26:54Feb, je veux que vous preniez R.I.M. dans le bateau.
00:26:57Janney, June, vous deux allez avec lui.
00:26:59Pas possible ! Pas possible ! Pas possible !
00:27:02Même pour ce genre de trésor où après le niveau de risque est trop élevé.
00:27:05Je vais rester ici !
00:27:06Pas possible ! Pas possible ! Pas possible !
00:27:08Mais sans vos compétences, nous serions perdus, June !
00:27:10C'est vrai, Smarty Pants.
00:27:12Tu es le hack de données qui sait tout sur la planète Trace.
00:27:16C'est parti !
00:27:18Non !
00:27:2030 secondes, positif ID. Prêt sur la gravité.
00:27:23Oui, sir !
00:27:33Accélérant à 0.3 en 5 secondes.
00:27:46C'est quelque sorte de truc ?
00:27:48Non, sir.
00:27:49Il semble impossible, mais quelque part,
00:27:51ce bateau a fait un saut sans utiliser un port.
00:27:53Il doit être une nouvelle forme de technologie de subspace.
00:27:56Comment intéressant.
00:27:57Oui, sir.
00:28:00Est-ce qu'il y a quelque chose d'autre ?
00:28:01Oui, votre Excellency.
00:28:02Juste avant de faire le saut,
00:28:03le bateau a déployé un shuttlecraft.
00:28:05Hmm.
00:28:08C'est un shuttlecraft.
00:28:10C'est un shuttlecraft.
00:28:11C'est un shuttlecraft.
00:28:13Hmm.
00:28:27On est là ?
00:28:28On est vraiment sur la planète Trace ?
00:28:30Bien sûr qu'on est là.
00:28:31Allez, allons-y.
00:28:33Attends !
00:28:34Pourquoi tu es si hyper ?
00:28:35C'est pas comme si tu pouvais faire tout seul, tu sais.
00:28:37Toi, petit oiseau !
00:28:39Tu allais te faire foutre dès qu'on a lancé, n'est-ce pas ?
00:28:42Il y a des signes que nous avons encore détectés.
00:28:44Il y a 10 clics de rien entre nous et ce trésor maintenant,
00:28:47et Trace City est juste quelques minutes à travers le shuttlecraft.
00:28:50Ça va être un morceau de pain.
00:28:56Jenny, détruise le shuttlecraft.
00:28:57Oui, oui, April.
00:29:00Oh, mon Dieu, l'air est sec !
00:29:03Comment peut-on vivre dans un abondancement si désolé ?
00:29:06Je veux dire, vraiment !
00:29:08Ça va être un meurtre sur mes cheveux.
00:29:13Oh !
00:29:17Jenny !
00:29:20Qu'est-ce que tu fais ?
00:29:23Rien. Ce sont tes mots exacts ?
00:29:25Qu'est-ce que c'est que ça ?
00:29:27Elle ne devrait pas se moquer de ses instruments !
00:29:35Jenny !
00:29:36Allez !
00:29:43May !
00:29:44May !
00:29:45Comment as-tu réussi à réparer ces problèmes d'engin ?
00:29:48Qu'est-ce qui se passe, Beth ?
00:29:49Tu es fatiguée ?
00:29:51J'essaie de remettre l'engin de gravité en place, au moins.
00:29:53Tu sais, j'ai des malheurs de motion.
00:29:55Tu n'es qu'un grand crâne, bébé.
00:29:57Ça va prendre tout le jour pour réparer ces choses et tu le sais !
00:30:01Réparer ?
00:30:13Bien.
00:30:14Votre Majesté, notre analyse montre que trois d'entre eux ne sont pas enregistrés dans nos fichiers de données.
00:30:19Nous ne pouvons donc pas assumer qu'ils viennent de notre secteur.
00:30:22Le garçon, par contre, est enregistré.
00:30:25Le fils de Docteur Mélanion Delapaz.
00:30:27Mélanion ?
00:30:29Dites aux Rebels,
00:30:31une fausse note et Mélanion's son sera payé par le Piper.
00:30:36Sors de là, toi !
00:30:39Sors de là, toi !
00:30:46Tenez.
00:30:56Je suis Batros, Empereur de Trace.
00:30:59Et vous êtes Rim.
00:31:01J'ai été touché par votre courage.
00:31:03J'ai donc décidé de vous offrir votre plus grand souhait.
00:31:08Ainsi.
00:31:29Tout ça, pour nous ?
00:31:32Regarde, là-haut !
00:31:34C'est ça ?
00:31:36Je pense que oui.
00:31:38Il existe vraiment.
00:31:52Mère, j'ai voulu vous voir si mal !
00:31:55J'ai voulu vous sauver, mère !
00:31:57Mais papa ne m'a pas laissé venir !
00:31:59Papa ne m'a pas laissé venir !
00:32:01Mais j'ai dû, j'ai dû vous trouver,
00:32:03pour pouvoir vous sauver moi-même.
00:32:07Mère ?
00:32:09Mère, pourquoi ne pas parler ?
00:32:12Mère ?
00:32:13Mère !
00:32:16C'est sa mère.
00:32:17C'est sa mère ?
00:32:18Je ne pense pas que c'est le moment de penser au trésor.
00:32:23Comment merveilleusement tragique,
00:32:25de dépasser de telles difficultés,
00:32:27seulement pour trouver ça.
00:32:29Qu'est-ce qu'il lui a fait ?
00:32:31Il l'a froidie, en vie.
00:32:35Comment amusant que ce groupe de pirates
00:32:38devienne tellement jolie jeune femme.
00:32:41Mais d'abord, vous avez prié sur mes navires,
00:32:44et la pénalité pour cela est la mort par la torture.
00:32:47Mais je pourrais vous extendre,
00:32:49s'il vous plaît.
00:32:51Si vous m'apportez votre navire,
00:32:53à moi,
00:32:54avec votre technologie,
00:32:56je pourrais gouverner la galaxie.
00:32:58Et si vous n'avez pas le désir d'en voir un autre,
00:33:00vous devriez s'arranger pour que vos partenaires
00:33:02vous surrendent immédiatement.
00:33:05Jenny !
00:33:09Je ne pense pas que vous compreniez la situation.
00:33:13Mes détails ont déterminé que votre navire
00:33:16portait une crew de cinq,
00:33:18trois de qui j'en ai déjà dans ma possession.
00:33:21Sûrement, vos partenaires ne seraient pas si folles
00:33:24que de prendre toutes les traces.
00:33:26Je serai légère.
00:33:28Retournez votre navire à moi,
00:33:30et je vous garantirai votre liberté.
00:33:32Qu'est-ce qui serait plus juste que ça ?
00:33:34Des filles aussi brillantes et intelligentes que vous
00:33:36pourriez trouver un moyen de sortir du planète.
00:33:39Et si nous refusions ?
00:33:41Une simple choix.
00:33:42Mourir dans l'arène,
00:33:44ou peut-être rejoindre la jolie collection
00:33:46de maîtres et dames dans cette chambre ?
00:33:48Quel choix attirant !
00:33:51La réponse est non.
00:33:53L'idée de vivre par la grâce d'un pige comme vous
00:33:55fait que ma peau crache.
00:33:57Comparé à ça,
00:33:58vos sous-appelées options sont vraiment très appuyantes.
00:34:00Au moins, nous n'aurons pas besoin d'endurer
00:34:02votre égo brûlé.
00:34:04Difficile de parler pour un fantôme.
00:34:06Non, pas des fantômes, des pirates.
00:34:08Et à part vous,
00:34:10nous ne trafiquons pas dans le marché de la douleur humaine
00:34:12et de la souffrance.
00:34:13Vous voulez prendre Sofianka,
00:34:15vous pétilleux tyran ?
00:34:16Vous n'êtes pas homogène pour la prendre !
00:34:18Pourquoi être homogène ?
00:34:20Homogène pour fermer votre bouche !
00:34:26Eh bien, ça a l'air d'avoir
00:34:28brûlé votre petite langue.
00:34:30Pas si fort sans votre vaisseau autour de vous.
00:34:32Prenez-le !
00:34:38Feb !
00:34:39Feb !
00:34:40Est-ce que tu m'entends ?
00:34:42Est-ce que tu es là ?
00:34:44Répondez-moi !
00:34:45Qu'est-ce que vous faites là-haut ?
00:34:51Feb ?
00:34:53J'ai l'impression que tout ce bois
00:34:55intervient avec la transmission.
00:34:57Allons-y !
00:34:58F-O-L !
00:34:59FEB !
00:35:02Oh, quelle douleur !
00:35:04Vous n'avez pas besoin de crier, vous savez.
00:35:06Ça n'a pas d'effet sur les radios.
00:35:08Alors ?
00:35:09Alors, où êtes-vous ?
00:35:11Nous sommes en haut de vous,
00:35:12en orbite de Trace.
00:35:13Et vous-mêmes ?
00:35:15Nous avons été capturés,
00:35:16battus et emprisonnés.
00:35:17C'est décevant.
00:35:18Vous pensez que vous pouvez sortir vous-mêmes ?
00:35:20Oh, bien sûr !
00:35:21Nous vous appelons juste pour un courtesy.
00:35:23Bien sûr qu'on a besoin d'aide.
00:35:25Nous sommes en vraie douleur, Feb !
00:35:26Le gars en charge est un fou !
00:35:28Et il va nous exécuter le matin !
00:35:31J'ai compris.
00:35:32Mais les réparations de l'engin
00:35:33prendront au moins 12 heures.
00:35:35Et jusqu'à ce jour,
00:35:36nous ne pouvons même pas toucher l'armée principale.
00:35:38Laisse-nous les détails !
00:35:40Eh bien, je vais essayer de trouver quelque chose.
00:35:42Juste restez assis, d'accord ?
00:35:43À propos de quoi ?
00:35:45Ce n'est pas comme si nous allions n'importe où.
00:35:47Non, ça ne peut pas se passer !
00:35:49Je ne suis pas censée mourir ici !
00:35:51Oui, on dirait que le super cerveau
00:35:53a juste brûlé un fusil.
00:35:57Je suis celui qui vous a tous emprisonnés.
00:36:00C'est ma faute.
00:36:01Rem...
00:36:02Je pensais...
00:36:03Je pensais que vous étiez
00:36:04juste un groupe de pirates
00:36:06et que ça ne serait pas important.
00:36:07C'est pourquoi je ne pouvais pas vous dire
00:36:09mes plans pour sauver ma mère.
00:36:11J'avais peur que vous reviendriez.
00:36:13Si vous le saviez.
00:36:14Et si vous ne l'aviez pas,
00:36:15je ne pourrais jamais la revoir.
00:36:17Je devrais vous avoir dit tout.
00:36:19C'est bon.
00:36:20Et croyez-le ou non,
00:36:21je comprends.
00:36:23J'étais prêt à faire tout pour trouver Trace.
00:36:26Et je l'ai fait.
00:36:27Je disais que c'était ok, Rem.
00:36:29Nous aurions pu venir sur cette planète
00:36:30pour des raisons très différentes.
00:36:31Mais je vous promets une seule chose.
00:36:33Nous sauverons ta mère, Rem.
00:36:35Je vous jure que nous le ferons.
00:36:37Et nous aurons aussi ce trésor.
00:36:41Ne croyez pas à moi, Rem.
00:36:43Je ne sais pas si je peux.
00:36:45Ecoutez-moi, Rem.
00:36:47Si vous croyez,
00:36:49croyez vraiment
00:36:50dans les rêves que vous gardez
00:36:51dans votre cœur,
00:36:53et utilisez vos yeux pour les voir,
00:36:55et votre cours sera rapide et vrai.
00:37:01Pouvez-vous croire?
00:37:08Les pellets ont été placés
00:37:09dans un atelier de stockage à Dock 12.
00:37:12Combien?
00:37:13Un total de 4 conteneurs.
00:37:14Nous avons aussi les numéros.
00:37:16Bien.
00:37:17C'est plus que suffisant.
00:37:18Avec tout ça,
00:37:19nous pourrions détruire toute la ville.
00:37:21Nos autres cellules sont prêtes
00:37:22à se déplacer immédiatement.
00:37:23Le nôtre est le sous-sol.
00:37:25Est-ce que nous ne pouvons au moins
00:37:26donner la priorité
00:37:27au rescue des hostages?
00:37:28Nous ne pouvons pas commettre ça.
00:37:29Mes condoléances
00:37:30sont sur votre situation.
00:37:32C'est un sujet privé.
00:37:33Mon fils a fait son choix
00:37:34sur son propre initiative.
00:37:35Mais je dois me demander
00:37:36si toute la liberté
00:37:37achetée à la coste
00:37:38de tant de vies innocentes
00:37:41peut être appelée une libération
00:37:43et pas un massacre.
00:37:45C'est le prix qu'il faut payer.
00:37:47Pouvons-nous au moins
00:37:48arrêter la première phase?
00:37:49C'est impossible.
00:37:50Avec Trace augmentant
00:37:51sa pression de mort sur nous
00:37:52tous les jours,
00:37:53nous n'avons pas de choix.
00:37:54Nous sommes au bout de nos roues.
00:37:56Si nous attendons plus longtemps,
00:37:57nous nous retrouverons
00:37:58en dessous d'eux.
00:37:59Nous devons attaquer maintenant.
00:38:01Docteur, nous devons le faire.
00:38:03Il a raison, Docteur.
00:38:04Nous devons le faire.
00:38:08Commencez l'attaque
00:38:09à l'éclipse suivante.
00:38:35May, peux-tu m'entendre?
00:38:37Oui, oui.
00:38:38Peux-tu mettre le lien
00:38:39en haut maintenant?
00:38:41Juste un instant.
00:38:43Ah, j'ai compris.
00:38:44Parfait.
00:38:45Le programme de scopage
00:38:46et de scannage
00:38:47devrait être en synchro.
00:38:48C'est bon, May.
00:38:49Et vérifie les conditions
00:38:50de l'hiver aussi.
00:38:51L'hiver est à environ
00:38:52trois clics par heure.
00:38:53La température est de 25 degrés.
00:38:54La température est de 25 degrés.
00:38:55La température est de 25 degrés.
00:38:56La température est de 25 degrés.
00:38:57La température est de 25 degrés.
00:38:58La température est de 25 degrés.
00:38:59La température est de 25 degrés.
00:39:01L'hiver est à environ
00:39:02trois clics par heure.
00:39:03La température est de 25 degrés.
00:39:04La température est de 0.003.
00:39:15Bonjour, April.
00:39:16Avez-vous attendu longtemps?
00:39:18Maman!
00:39:19Est-ce que le bateau a été réparé?
00:39:20Bien, presque.
00:39:21Mais nous ne pouvons pas
00:39:22utiliser l'arme principale.
00:39:23Alors, je vais donner
00:39:24ce nouveau jouet à Janice.
00:39:26Cette arme est conçue
00:39:28pour la distance, n'est-ce pas?
00:39:30Maintenant, voyons,
00:39:31comment je vais l'aimer?
00:39:35Non, non, non!
00:39:36Tu vas me frapper!
00:39:37Oh, ne sois pas si négatif!
00:39:38Ce n'est pas un problème.
00:39:46Attention!
00:39:51C'est sérieux!
00:39:53Hey, toi!
00:39:59Ha, ha, ha!
00:40:07Jenny!
00:40:12Quel...
00:40:13qu'un...
00:40:14fanatic!
00:40:15Arrêtez-les!
00:40:16Ne les laissez pas s'échapper!
00:40:21Hey, attention!
00:40:23Oh, désolé!
00:40:29Hey, frère!
00:40:30Je suis juste derrière vous!
00:40:45Ouais!
00:40:46Fantastique!
00:40:52Arrêtez-les!
00:40:53Arrêtez-les!
00:40:54Arrêtez-les!
00:40:55Descends!
00:40:56J'ai peur!
00:40:59C'est génial!
00:41:00Je vais avoir le cercle
00:41:01pour gagner de l'altitude!
00:41:04Attaquez le turbojet!
00:41:06J'essaie!
00:41:09Un véhicule volé
00:41:10se dirige vers le sud.
00:41:11Surveillez-vous!
00:41:12Qu'est-ce que vous essayez de faire, Jenny?
00:41:14Circuler sur les planètes?
00:41:16Mes pieds ne vont pas
00:41:17atteindre les pédales d'Aileron!
00:41:18Voudriez-vous venir
00:41:19et les pousser pour moi?
00:41:20Sors d'ici!
00:41:22Il n'y a personne d'autre
00:41:23qui pousse plus vite qu'elle!
00:41:24Vite!
00:41:25Fais-le!
00:41:26Ils sont derrière nous!
00:41:29Des étoiles!
00:41:30Et nous sommes sur un bateau
00:41:31d'amusements!
00:41:34Ne touchez pas à ça!
00:41:55Vite!
00:41:56Mon bateau s'éloigne!
00:41:57Retournez vers le Cénédal!
00:41:58Nous devons sauver Rem!
00:41:59Vous êtes folle de vous?
00:42:01On ne peut pas juste
00:42:02l'abandonner!
00:42:03Quoi?
00:42:04Que pensez-vous que nous allons
00:42:05sortir de cette merde en un coup?
00:42:06Nous devons nous sauver
00:42:07d'abord!
00:42:08Quel est votre plan?
00:42:09D'abord, nous trouvons
00:42:10notre bateau!
00:42:12Toutes les puissances en place!
00:42:13Programme d'initiative
00:42:14en marche!
00:42:42Des disturbances vitales
00:42:43ont été reportées
00:42:44dans la vicinité
00:42:45d'un bateau d'intrudeurs!
00:42:46Des objets d'une masse identique
00:42:47et des spécifications
00:42:48d'événements précédents
00:42:49n'ont pas été détectés
00:42:50ou détruits, sir!
00:42:51Ça doit être eux!
00:42:53Les bateaux approchent!
00:42:54Dépêchez-vous
00:42:55au centre de la course de rendez-vous!
00:42:56Oui, oui!
00:43:02Rendez-vous!
00:43:03Préparez-vous!
00:43:04C'est parti!
00:43:05C'est parti!
00:43:06C'est parti!
00:43:07C'est parti!
00:43:08C'est parti!
00:43:09C'est parti!
00:43:10C'est parti!
00:43:11Bienvenue à la maison,
00:43:12April!
00:43:13Merci!
00:43:24Quel fiasco complet!
00:43:26Une fois que vous avez terminé
00:43:27de le débriefer,
00:43:28envoyez la peau
00:43:29de l'ex-commandant
00:43:30de la force de défense
00:43:31à ma salle de trophée!
00:43:32Oui, sir!
00:43:33Un message urgent,
00:43:34Lord Empereur!
00:43:38Gavance?
00:43:39Oui, sir!
00:43:40Les Verminons Uno
00:43:41ont décidé de sortir
00:43:42du bois.
00:43:43Mobilisez toutes les forces
00:43:44et initiez une alerte!
00:43:46Oui, sir!
00:43:56Target au centre
00:43:57de la ville de Trace.
00:43:59La trajectoire de target est prête.
00:44:01Il n'y a pas de retour
00:44:02maintenant.
00:44:03C'est ça!
00:44:05Sir, le train qui porte
00:44:06la pelouse arrivera
00:44:07dans 15 minutes.
00:44:08Ne laissez pas
00:44:09votre concentration
00:44:10s'effondrer en défense.
00:44:11Affirmatif!
00:44:39C'est pas possible!
00:44:40Vous voulez retourner
00:44:41sur votre promesse?
00:44:42C'est pas du tout
00:44:43comme ça, April.
00:44:44Mais nous avons besoin
00:44:45d'une réponse.
00:44:46Et si vous voulez
00:44:47dire qu'une réponse
00:44:48est nécessaire?
00:44:49Je ne suis pas
00:44:50le seul à avoir
00:44:51le pouvoir de faire ça.
00:44:52Je suis le seul
00:44:53à avoir la capacité
00:44:54à faire la recherche
00:44:55et à mettre les choses
00:44:56en ordre
00:44:57en fonction des conditions
00:44:58de la situation.
00:44:59Je suis le seul
00:45:00à avoir le pouvoir
00:45:01de faire la recherche
00:45:02et à mettre les choses
00:45:03en ordre
00:45:04et d'être le seul
00:45:05à avoir la capacité
00:45:06à faire la recherche
00:45:07Mais on a besoin d'un point de vue, d'une sorte de stratégie, et pas quelque chose de complètement prédictable comme la dernière fois !
00:45:14Et juste quoi, ça veut dire que tu es un ape ?
00:45:16Regarde, le vaisseau est un délire, et je ne suis pas exactement folle de recevoir la merde qui m'est sauvée de nouveau.
00:45:22Si on y retourne, on peut tous finir...
00:45:24Tu vois ?
00:45:25Ouais, ou quelque chose de pire.
00:45:27Être confinée dans la chambre de trésor de ce mégalomaniac n'est pas comment je veux passer l'éternité.
00:45:31Pour une fois, Janney a raison.
00:45:33Fab !
00:45:34Les émotions font des adversaires tactiques.
00:45:40La seconde squadron est en position. Tous les unités, maintenez une séparation de 51 degrés.
00:45:46Crews de la Guennerie, mettez tous les appareils de target sur les coordonnées 3, 4, 8 sur la surface de l'Uno.
00:45:51Commencez le bombardement à longue durée.
00:45:543, 2, 1, maintenant !
00:46:04L'attaque sur les trésors est oubliée. Nous devons utiliser les armes de transport pour arrêter les guerriers de la flotte.
00:46:08Négatif. Nous ne pouvons pas, et même si nous pouvions canceler et recalculer, nous ne pouvions toujours pas les arrêter.
00:46:14Notre meilleure espérance de victoire est de continuer l'attaque originale.
00:46:20Mission 7. Target assigné détruit. 80%.
00:46:24Mission 7. Target assigné détruit. 80%.
00:46:34Il n'y aura pas de libération pour ces vermins. Ils mourront comme des rats dans une trappe.
00:46:44Ecoutez-moi, Rem.
00:46:46Si vous croyez, vous croyez vraiment, dans les rêves que vous gardez dans votre cœur,
00:46:51utilisez vos yeux pour voir, et votre cours sera rapide et véritable.
00:47:00Pouvez-vous croire ?
00:47:03Je crois.
00:47:10Deux minutes jusqu'à l'arrivée de Pellet Train. Répétez, deux minutes jusqu'à l'arrivée de Pellet Train.
00:47:21Deux minutes jusqu'à l'arrivée de Pellet Train. Répétez, deux minutes jusqu'à l'arrivée de Pellet Train.
00:47:24Deux minutes jusqu'à l'arrivée de Pellet Train. Répétez, deux minutes jusqu'à l'arrivée de Pellet Train.
00:47:46Tu ne te laisses pas seul, n'est-ce pas ? Travailler seul n'est pas en sécurité.
00:47:52En plus, ce trésor a été inventé pour nous tous.
00:47:55Vous êtes tous bien équipés.
00:48:00Eh bien, nous le sommes, mais il n'y a pas de façon de survivre à une attaque directe sur une flotte de cette taille.
00:48:06C'est comme si un suicidaire nous mettait les vis à l'intérieur d'une trappe.
00:48:10Mais il doit y avoir un moyen.
00:48:12Il y a un moyen, juste un.
00:48:14Fab !
00:48:15Utilisez la capacité de saut de l'équipage.
00:48:17Prenez-les de l'endroit où ils ne regardent pas.
00:48:19Vous appelez ça un plan ?
00:48:21J'en ai un meilleur.
00:48:24Fab...
00:48:40Cruiser 16 a tout de suite touché Cruiser 12 !
00:48:42Quoi ?
00:48:43La flotte numéro 5 et 6 ont collidé !
00:48:50Cruiser 12 ! Cruiser 12 !
00:48:52Cruiser 12 ! Cruiser 12 !
00:48:55Non !
00:49:16On a identifié l'intrudeur !
00:49:17Docking Bay 2 !
00:49:18De sa taille et de sa masse, ça doit être le vaisseau de la flotte !
00:49:21Impossible ! Comment est-il arrivé là ?
00:49:24Détruisez tous les corridors immédiatement !
00:49:39Où allons-nous ?
00:49:40A la grotte de commande principale !
00:49:42Les invaseurs l'ont brisé en trois groupes !
00:49:44Groupe A se prépare pour la grotte !
00:49:46Doubliez la garde sur tous les corridors !
00:49:54Êtes-vous sûrs que nous prenons la voie facile ?
00:49:57La flotte 1 ! Déployez immédiatement la flotte B !
00:50:05Groupe A se prépare pour la grotte !
00:50:07Via corridor 02 !
00:50:08Interceptez-les ! Interceptez-les !
00:50:12Attendez un instant ! Où allons-nous ?
00:50:14Donnez-moi ces coordonnées !
00:50:15Je n'en ai pas encore !
00:50:16Je vais devoir demander à la commande principale !
00:50:25Poussez-vous, June !
00:50:30Oh, ils sont si forts !
00:50:32Hey, c'est pour les trésors ! C'est notre travail !
00:50:44Salut, Vince !
00:50:45May !
00:50:54Groupe A se prépare pour la grotte !
00:50:55Objectifs ?
00:51:10Ça devrait être bon.
00:51:12Voyons voir...
00:51:14Ok, c'est bon !
00:51:25Oh, non !
00:51:27Oh, non !
00:51:28Oh, non !
00:51:29Oh, non !
00:51:30Oh, non !
00:51:35Désolée pour le délire, mais nous avons quelques scores à réparer.
00:51:40Maman, April, où êtes-vous ?
00:51:43Ok, vous êtes deux blocs devant notre position actuelle.
00:51:47Hey, ne vous y regardez pas !
00:51:48Je suis désolée !
00:51:49Vous me dégoutez !
00:51:51Maintenant, dites-moi où se trouve ce sac de merde que vous appelez l'Empereur.
00:51:56Oh, merde !
00:52:08Cours ! Cours !
00:52:11Bien joué, May !
00:52:12April, Fanny, nous avons le trésor !
00:52:16Vraiment ?
00:52:20Putain de merde !
00:52:21Donnez-moi des millions de cool sur Hot Blood, tout de suite !
00:52:23Vous faites votre chose de revanche, je m'en vais !
00:52:25Attendez, May !
00:52:29Rapport de dégâts !
00:52:30Maman a fait 85% de saufs !
00:52:32Indien a fait 45% de saufs !
00:52:34Nous avons perdu le contrôle de 10 blocs !
00:52:36Le contrôle de dégâts est impossible !
00:52:40Je ne peux pas y croire !
00:52:41Tous mes plans merveilleux ont été détruits...
00:52:45par une seule navette remplie de pirates !
00:52:49Ça ne peut pas être !
00:52:50Ça ne se passe pas !
00:52:52Pourquoi font-ils ça ?
00:53:04L'éstase est instable !
00:53:06Alors, comment le réverser ?
00:53:07Réparer le corps de Harvey serait extrêmement difficile !
00:53:11Hey, gardez juste vos mains sur ma partie du trésor !
00:53:16Ne vous en faites pas, maman.
00:53:17Ce cauchemar s'arrête bientôt.
00:53:26Maman !
00:53:29Oh, mais...
00:53:30Avez un peu de patience, Rim.
00:53:32Elle reviendra bientôt.
00:53:48Non !
00:53:50Non !
00:53:51Vous êtes fous ?
00:53:52Qu'est-ce que vous voulez de moi ? Le trésor ?
00:53:57S'il vous plaît !
00:53:58Prenez-le !
00:53:59Tout de lui !
00:54:00Vous n'avez rien !
00:54:01Non !
00:54:02Ne me tuez pas !
00:54:09Oh, putain !
00:54:11Oh, putain !
00:54:12Oh, putain !
00:54:13Oh, putain !
00:54:14Oh, putain !
00:54:15Oh, putain !
00:54:17R.I.P.
00:54:20Le trésor !
00:54:21Reprenez-le !
00:54:25Tout !
00:54:26Vous l'avez tout !
00:54:27Sortez-vous !
00:54:28Ne-Ne me tuez pas !
00:54:33C'est tous pour toi !
00:54:43Je dirais que ça fait âmes.
00:54:44C'est ce qui nous rends unis.
00:54:46C'est... C'est fou !
00:54:48Tu veux détruire toute ma flotte impériale ?
00:54:52Juste pour ça ?
00:55:06Par ailleurs, si tu veux vivre, il vaut mieux qu'on parte maintenant.
00:55:14Non...
00:55:45Autorisation acceptée.
00:55:47Starcannon engagé.
00:55:56Oh ! April ! April !
00:55:58Quoi maintenant ?
00:55:59Il y a une énorme émission d'énergie qui vient de la Citadelle !
00:56:03Il y a quelque chose qui se passe là-bas !
00:56:04Oh, arrête ! On y va !
00:56:06C'est le bâtard de Starcannon !
00:56:08C'est quoi ?
00:56:09Il attaque Uno !
00:56:10Je crois qu'il a raison !
00:56:11Dans mes calculs, il y a suffisamment d'énergie pour détruire toute la planète !
00:56:20Fais-le, June !
00:56:21Oui, madame !
00:56:41C'est le bâtard de Starcannon !
00:57:11Arrête !
00:57:41Diary of Rem Delapause, Galaxy Era 2395, Month 3.11, I know now what I want to be. When I grow up, I'm going to be a space pirate. I'm sure my mom and dad will be a little upset, but it's something I've got to do.
00:58:00Bien, peut-être que je serai juste un capitaine d'un vaisseau d'étoiles. De cette façon, peut-être que je pourrai être à l'équipe de la Sole Bianca de nouveau.
00:58:23Alors c'est ce que les Gnosis sont devenus ?
00:58:26Oui, à un moment donné, une jeune race a créé ce dispositif pour gagner de la connaissance de l'univers. Il contient un message du 3ème monde d'un ancien système solaire.
00:58:39Tu veux dire que c'est tout ?
00:58:40Ouais, c'est juste ce que je voulais dire, geekface. Alors où est le pouvoir de Dieu ?
00:58:45Je t'ai dit que c'était juste un rumeur ? Ne me blâme pas si tu as tes espoirs trop élevés, Neanderthal !
00:58:51Tu ne devrais pas en apprendre.
00:58:54C'est merveilleux !
00:58:59C'est vrai !
00:59:03C'est un cadeau, un trésor de ceux qui ont vécu il y a longtemps.
00:59:07De l'espace et du temps, des images de la Mère Terre qui nous ont tous nés.
00:59:12Une héritage qu'on ne peut jamais oublier.
00:59:23C'est un cadeau.
00:59:54C'est un cadeau, un trésor de ceux qui ont vécu il y a longtemps.
00:59:59Une héritage qu'on ne peut jamais oublier.
01:00:03Une héritage qu'on ne peut jamais oublier.
01:00:07C'est un cadeau, un trésor de ceux qui ont vécu il y a longtemps.
01:00:12Une héritage qu'on ne peut jamais oublier.
01:00:16Une héritage qu'on ne peut jamais oublier.
01:00:19Une héritage qu'on ne peut jamais oublier.
01:00:23Une héritage qu'on ne peut jamais oublier.
01:00:27Une héritage qu'on ne peut jamais oublier.
01:00:31Une héritage qu'on ne peut jamais oublier.
01:00:35Une héritage qu'on ne peut jamais oublier.
01:00:39Une héritage qu'on ne peut jamais oublier.
01:00:43Une héritage qu'on ne peut jamais oublier.
01:00:46Une héritage qu'on ne peut jamais oublier.
01:00:50Une héritage qu'on ne peut jamais oublier.
01:00:54Une héritage qu'on ne peut jamais oublier.
01:00:58Une héritage qu'on ne peut jamais oublier.
01:01:02Une héritage qu'on ne peut jamais oublier.
01:01:06Une héritage qu'on ne peut jamais oublier.
01:01:10Une héritage qu'on ne peut jamais oublier.
01:01:13Une héritage qu'on ne peut jamais oublier.
01:01:17Une héritage qu'on ne peut jamais oublier.
01:01:21Une héritage qu'on ne peut jamais oublier.
01:01:25Une héritage qu'on ne peut jamais oublier.
01:01:29Une héritage qu'on ne peut jamais oublier.
01:01:33Une héritage qu'on ne peut jamais oublier.
01:01:37Une héritage qu'on ne peut jamais oublier.
01:01:40Une héritage qu'on ne peut jamais oublier.
01:01:44Une héritage qu'on ne peut jamais oublier.
01:01:48Une héritage qu'on ne peut jamais oublier.
01:01:52Une héritage qu'on ne peut jamais oublier.
01:01:56Une héritage qu'on ne peut jamais oublier.
01:02:00Une héritage qu'on ne peut jamais oublier.
01:02:04Une héritage qu'on ne peut jamais oublier.
01:02:07Une héritage qu'on ne peut jamais oublier.
01:02:11Une héritage qu'on ne peut jamais oublier.
01:02:15Une héritage qu'on ne peut jamais oublier.
01:02:19Une héritage qu'on ne peut jamais oublier.
01:02:23Une héritage qu'on ne peut jamais oublier.
01:02:27Une héritage qu'on ne peut jamais oublier.
01:02:31Une héritage qu'on ne peut jamais oublier.
01:02:34Une héritage qu'on ne peut jamais oublier.
01:02:38Une héritage qu'on ne peut jamais oublier.
01:02:42Une héritage qu'on ne peut jamais oublier.
01:02:46Une héritage qu'on ne peut jamais oublier.
01:02:50Une héritage qu'on ne peut jamais oublier.
01:02:54Une héritage qu'on ne peut jamais oublier.
01:02:58Une héritage qu'on ne peut jamais oublier.
01:03:01Une héritage qu'on ne peut jamais oublier.
01:04:01Une vidéo sans sous-titrage n'est pas une vidéo
01:04:05Sans sous-titrage n'est pas une vidéo
01:04:09Sans sous-titrage n'est pas une vidéo
01:04:13Sans sous-titrage n'est pas une vidéo
01:04:17Sans sous-titrage n'est pas une vidéo
01:04:21Sans sous-titrage n'est pas une vidéo
01:04:25Sans sous-titrage n'est pas une vidéo
01:04:28Sans sous-titrage n'est pas une vidéo
01:04:32Sans sous-titrage n'est pas une vidéo
01:04:36Sans sous-titrage n'est pas une vidéo
01:04:40Sans sous-titrage n'est pas une vidéo
01:04:44Sans sous-titrage n'est pas une vidéo
01:04:48Sans sous-titrage n'est pas une vidéo
01:04:52Sans sous-titrage n'est pas une vidéo
01:04:55Sans sous-titrage n'est pas une vidéo
01:04:59Sans sous-titrage n'est pas une vidéo
01:05:03Sans sous-titrage n'est pas une vidéo
01:05:07Sans sous-titrage n'est pas une vidéo
01:05:11Sans sous-titrage n'est pas une vidéo
01:05:15Sans sous-titrage n'est pas une vidéo
01:05:19Sans sous-titrage n'est pas une vidéo
01:05:22Sans sous-titrage n'est pas une vidéo
01:05:26Sans sous-titrage n'est pas une vidéo
01:05:30Sans sous-titrage n'est pas une vidéo
01:05:34Sans sous-titrage n'est pas une vidéo
01:05:38Sans sous-titrage n'est pas une vidéo
01:05:42Sans sous-titrage n'est pas une vidéo
01:05:46Sans sous-titrage n'est pas une vidéo
01:05:49Sans sous-titrage n'est pas une vidéo
01:05:53Sans sous-titrage n'est pas une vidéo
01:05:57Sans sous-titrage n'est pas une vidéo
01:06:01Sans sous-titrage n'est pas une vidéo
01:06:05Sans sous-titrage n'est pas une vidéo
01:06:09Sans sous-titrage n'est pas une vidéo
01:06:13Sans sous-titrage n'est pas une vidéo
01:06:16Sans sous-titrage n'est pas une vidéo
01:06:20Sans sous-titrage n'est pas une vidéo
01:06:24Sans sous-titrage n'est pas une vidéo
01:06:28Sans sous-titrage n'est pas une vidéo
01:06:32Sans sous-titrage n'est pas une vidéo
01:06:36Sans sous-titrage n'est pas une vidéo
01:06:40Sans sous-titrage n'est pas une vidéo
01:06:43Sans sous-titrage n'est pas une vidéo
01:06:47Sans sous-titrage n'est pas une vidéo
01:06:51Sans sous-titrage n'est pas une vidéo
01:06:55Sans sous-titrage n'est pas une vidéo
01:06:59Sans sous-titrage n'est pas une vidéo
01:07:03Sans sous-titrage n'est pas une vidéo
01:07:07Sans sous-titrage n'est pas une vidéo
01:07:10Sans sous-titrage n'est pas une vidéo
01:07:14Sans sous-titrage n'est pas une vidéo
01:07:18Sans sous-titrage n'est pas une vidéo
01:07:22Sans sous-titrage n'est pas une vidéo
01:07:26Sans sous-titrage n'est pas une vidéo
01:07:30Sans sous-titrage n'est pas une vidéo
01:07:34Sans sous-titrage n'est pas une vidéo
01:07:37Sans sous-titrage n'est pas une vidéo
01:07:41Sans sous-titrage n'est pas une vidéo
01:07:45Sans sous-titrage n'est pas une vidéo
01:07:49Sans sous-titrage n'est pas une vidéo
01:07:53Sans sous-titrage n'est pas une vidéo
01:07:57Sans sous-titrage n'est pas une vidéo
01:08:01Sans sous-titrage n'est pas une vidéo
01:08:04Sans sous-titrage n'est pas une vidéo
01:08:08Sans sous-titrage n'est pas une vidéo
01:08:12Sans sous-titrage n'est pas une vidéo
01:08:16Sans sous-titrage n'est pas une vidéo
01:08:20Sans sous-titrage n'est pas une vidéo
01:08:24Sans sous-titrage n'est pas une vidéo
01:08:28Sans sous-titrage n'est pas une vidéo
01:08:31Sans sous-titrage n'est pas une vidéo
01:08:35Sans sous-titrage n'est pas une vidéo
01:08:39Sans sous-titrage n'est pas une vidéo
01:08:43Sans sous-titrage n'est pas une vidéo
01:08:47Sans sous-titrage n'est pas une vidéo
01:08:51Sans sous-titrage n'est pas une vidéo
01:08:55Sans sous-titrage n'est pas une vidéo