Love & Marriage- Detroit Season2 Episode5

  • hier
Love & Marriage- Detroit Season2 Episode5

Category

📺
TV
Transcription
00:00Premièrement sur Love & Marriage Detroit
00:30Si vous pensez ça, demandez-leur.
00:32Elle pensait qu'elle allait se faire chier.
00:33Elle est une pute.
00:35Parlons de l'histoire et de votre réputation.
00:38C'est ce que les gens vous ont dit.
00:40Qui ?
00:41Les gens.
00:42Qui sont les gens ?
00:43Qui ?
00:44C'est pas de l'amélioration.
00:45Les mathématiques ne fonctionnent pas.
01:01Attention.
01:02J'ai un problème.
01:03Qu'est-ce que tu veux ?
01:04Je veux vraiment que tu arrêtes de rager.
01:06Je veux juste que je tape une des 4 lignes.
01:07Regarde.
01:08Ouin, mais je peux pas.
01:09Allez, tient, tiens.
01:10L'autre côté.
01:11Non, non, non, non !
01:12Ouin ?
01:13Tu peux pas.
01:14Ouin, non, non, non.
01:15Non !
01:16Ouin, non, non, non.
01:17Ouin, non, non, non.
01:18Ouin, non, non, non.
01:19Ouin !
01:20Ouin, non, non, non, non.
01:21Ouin !
01:22Ouin !
01:23Ouin !
01:24Ouin !
01:25Vous faites des folles dehirées !
01:26Salutations.
01:27Salutations.
01:28Salutations.
01:29Placez vos mains ici.
01:31Tout le monde a dit quelque chose à l'un l'autre.
01:34Je n'ai rien dit.
01:35Elle a insulté mon intelligence.
01:38Qu'ai-je dit ?
01:39Mettez-le sur la table.
01:40Mettez-le sur la balle.
01:41Mettez-le sur la balle.
01:43À ce moment-là, Christina est très immature.
01:46Elle bat sur une balle.
01:47Si elle veut vraiment aller jusqu'à la route de l'issue,
01:50allons avoir une conversation adulte.
01:52Quel est le problème ?
01:53Il y a des gens qui ont parlé de lui.
01:57Est-ce qu'elle a cru ?
01:58C'est Kim qui vous a parlé.
02:00Kim et moi avons une relation.
02:03Soyons honnêtes.
02:04Les rues parlent.
02:05Et oui, j'ai entendu des choses.
02:07J'ai entendu.
02:08Est-ce que mes sources sont reliables ?
02:10Oui, elles sont.
02:11Mais si vous voulez un nom, vous ne l'obtenez pas.
02:14De notre point de vue, vous devez comprendre
02:16que quand vous avez amené Kim,
02:18c'était une véritable opposition.
02:22Mais vous saviez que je n'étais pas cool avec vous.
02:25Je ne savais pas que vous n'étiez pas cool comme ça.
02:28C'était dégueulasse.
02:29Ce n'était pas dégueulasse, les filles.
02:30C'était dégueulasse.
02:31Comment devrais-je savoir ça ?
02:33Je sais que vous êtes tous des petits.
02:35Vous m'inquiétez.
02:36Vous êtes tous des petits.
02:37Ils vont devoir revenir dans ces boules.
02:39Comment résoudrons-nous ?
02:41Je ne pense pas qu'il y ait une résolution.
02:43La ligne fondamentale est que nous avons des choses
02:46que nous n'avons pas pu résoudre encore.
02:48Lâchons la clé de la table.
02:51Et depuis maintenant,
02:53faisons-le direct.
02:56Si vous avez un problème avec LaToya,
02:58ne le dites pas à LaToya.
03:00LaToya, si vous avez un problème avec elle...
03:02Ne parlez pas de ça à tout le monde.
03:05Dites-le directement à Christina.
03:07Je suis là-dessus.
03:09Je ne viens pas pour vous.
03:10Je n'ai pas besoin d'accueillir personne pour vous.
03:12Je prends la responsabilité pour mon rôle
03:16et ce que vous sentez que j'ai fait pour vous.
03:20Ecoutez, j'ai en fait entendu
03:23des meilleurs désolés
03:25de mes enfants, LaToya.
03:28Mais vous savez,
03:29au moins vous prenez une certaine responsabilité
03:32dans le drame du passé.
03:34Donc je vais vous donner de la grâce.
03:36Deux belles femmes noires
03:38qui sont les dirigeants de la communauté,
03:40qui sont les femmes de Dieu,
03:41ne peuvent pas se pardonner et se déplacer ?
03:43Je pardonne LaToya pour tout.
03:45Ce n'est rien comme ça.
03:47Vous êtes P.K.
03:48Donc vous devriez vraiment vous déplacez.
03:51Venez ici.
03:53Vous deux, embrassez-vous.
03:55Groupe embrase.
03:56Merci.
03:57Merci.
03:58Jésus Christ.
03:59Vous allez nous avoir ici toute la nuit.
04:20Salut.
04:21Salut, salut.
04:22Qu'est-ce que c'est ?
04:23Arrête !
04:24Arrête !
04:25Qu'est-ce que c'est ?
04:34Qu'est-ce que tu fais ?
04:35Je peins.
04:36Tu vois ?
04:39J'ai des lèvres.
04:40J'ai des lèvres ?
04:42Bien sûr que Russel est au gym,
04:44travaillant en retard.
04:45Donc cette maman enceinte
04:47a besoin d'un bundle Kindle
04:49pour qu'on puisse voir papa.
04:52Calme-toi.
04:53Allez.
04:56Comment tu vas ?
04:57Longue et hectique.
04:58J'ai eu rendez-vous après rendez-vous
05:00après rendez-vous,
05:01puis j'ai eu un rendez-vous à la table,
05:02puis j'ai eu une première classe,
05:04j'ai eu du travail à faire.
05:06Maintenant, je fais ça.
05:07Ça a été fou,
05:09délicat,
05:10juste pour
05:11juger tout.
05:13J'étais deux ans,
05:15l'un est parti,
05:18les entreprises...
05:19Dis-moi.
05:22Tu as plus de temps que moi.
05:24Ah bon ?
05:26Tu peux aller,
05:28bouger,
05:29faire ce qu'il faut,
05:30aller au gym tôt.
05:32Je dois réfléchir
05:33à où va Kindle.
05:35Ce sont des choses que je décide.
05:37Oui.
05:38Parfois, ces choses
05:39sont juste un peu d'une lutte.
05:41Mon cerveau,
05:42en termes de savoir
05:43où elle doit aller,
05:44parfois,
05:45je ne m'inquiète pas.
05:46C'est probablement
05:47parce que je sais que tu y es.
05:49Je sais que Russel
05:50ne va pas s'agir comme ça.
05:51Il est le seul
05:53qui a le droit à tout.
05:55Je fais tellement
05:57pour porter notre famille en avant.
05:59Parfois, j'ai faim,
06:00et je suis fatiguée.
06:02Honnêtement,
06:03je ne sais pas
06:04combien de temps je peux prendre.
06:05Je me sens un peu perturbée
06:07avec toi,
06:08parce que tu prends
06:09tout le boulot.
06:11Oui.
06:12Et parfois,
06:15en tant que famille,
06:17j'ai l'impression...
06:19Qu'est-ce que tu as l'impression ?
06:21Que tu prends
06:22la place des autres.
06:23Donne-moi un exemple.
06:25Tu te fais avoir
06:26juste pour écouter
06:27quelqu'un,
06:28pour entendre leur pleurs,
06:29pour entendre ce qu'ils sont en train de vivre,
06:30toutes ces choses.
06:31Et parfois,
06:32j'ai l'impression
06:33que même quand je viens
06:34à toi avec
06:35les petits inconvénients,
06:37tu me dis toujours
06:38« Oh, qu'est-ce que tu veux que je partage ? »
06:40ou « Qu'est-ce que tu veux que je dise ? »
06:41ou « Qu'est-ce que tu veux qu'on entende ? »
06:44Ce n'est pas l'énergie
06:45que tu donnes à tout le monde.
06:47Les choses qui sont importantes,
06:49tu les détruis,
06:50parce que tu dois aller
06:51être Clark Kent
06:53et aider à sauver le monde
06:55dans l'arrière-plan.
06:57Je fais de mon mieux.
06:58C'est vraiment beaucoup.
07:00Mais c'est cette saison
07:01que je suis dans
07:02et elle a besoin d'entendre ça.
07:03S'il vous plaît, donnez-moi de l'herbe.
07:05S'il vous plaît.
07:06Tu as un cœur magnifique.
07:07Je l'apprécie.
07:08Ton cœur est bien meilleur
07:09et plus grand que le mien,
07:11je dirais.
07:12C'est pour ça qu'on s'équilibre.
07:14Ouais.
07:16Ouais.
07:17Je t'ai dit que
07:18Brandon m'a invité à sa maison
07:21pour avoir une session,
07:23si tu veux,
07:24une rencontre.
07:25Donc je suis là
07:27et il n'est même pas là.
07:29Ouais.
07:30Donc je suppose qu'ils se séparent
07:32en ce moment.
07:33C'est la bonne nouvelle pour moi.
07:35Ouais, ils passent par des choses.
07:37Et je lui ai dit,
07:40frère,
07:41arrête ça.
07:42Tout ce que tu as en train de faire
07:43pour ne pas être à ta maison,
07:45réfléchis à ça
07:46et mets ton sang
07:48dans ton crâne.
07:49Et...
07:50Je crois que la maison est folle.
07:52Il ne pouvait pas dormir
07:53dans une autre pièce
07:54et pour le bien des enfants.
07:56Je me suis un peu choqué
07:58parce que je ne peux pas imaginer
07:59que je ne sois pas à la maison
08:00avec mon enfant.
08:01Malgré le statut
08:03dans lequel
08:04ma relation avec Christina est,
08:06je ne souhaiterais jamais
08:07une séparation
08:08avec n'importe quel couple marié.
08:09Je suis vraiment déçue
08:10d'entendre qu'ils passent
08:11cette saison difficile
08:12dans leur vie en ce moment.
08:13Donc on va dire,
08:14gardez-les dans vos prières.
08:15On doit, évidemment,
08:16les tenir.
08:17Parce qu'ils passent
08:18des choses difficiles.
08:19Des choses vraiment difficiles.
08:21Hmm.
08:22Je suis triste d'entendre ça.
08:24On va les garder dans nos prières.
08:28En arrivant sur
08:29Love & Marriage Detroit.
08:30Je veux revenir
08:32quand vous serez prêt.
08:34Je suis prêt.
08:35Je voulais que
08:36papa revienne à la maison,
08:38mais il doit essayer
08:39de faire mieux.
08:42Mais je ne comprends pas
08:43pourquoi je parle
08:44aux deux Stooges.
08:47Je voulais seulement
08:48parler à l'un.
08:49Bonne chance.
08:50Au revoir.
08:51Bonne chance.
08:52Je ne fais pas ça.
09:08...
09:37J'aime papa.
09:38Papa devrait arriver bientôt.
09:40Même si Britten
09:41est parti depuis
09:42quelque temps,
09:43les filles et moi
09:44avons toujours
09:45des jours de difficulté
09:46sans lui.
09:47Je serais complètement en colère
09:49si je lui disais
09:50qu'il revient à la maison
09:52n'est pas dans ma tête.
09:54Papa.
09:55Mon bébé.
09:57Britten attend
09:58que tu reviennes ici.
09:59Elle est toujours en colère.
10:01Je t'ai manqué.
10:02Je t'ai manqué.
10:03Je t'ai manqué.
10:04Je t'ai manqué.
10:05Je t'ai manqué.
10:06Merci.
10:07Merci beaucoup.
10:08Merci.
10:09Merci.
10:10Ces sont les moments que j'ai le plus manqué.
10:13On a besoin de Google.
10:15On verra.
10:16Savoir que je suis toujours nécessaire,
10:19c'est vraiment important pour moi, tu sais.
10:21Je dois y revenir.
10:23D'accord.
10:24Finissons ça.
10:25Et on va...
10:26Papa et moi, on va parler.
10:28Je veux que tu ailles à l'étage.
10:30On va prendre un petit repas.
10:31Et puis on reviendra.
10:32Est-ce que je peux encore faire mon boulot?
10:33Bien sûr.
10:34Vraiment?
10:35D'accord.
10:36Attends.
10:37On se voit dans un peu.
10:39Allons-y, Bailey.
10:43Où est ton chapeau de mariage?
10:44Oh, hum...
10:46C'est quelque part ici.
10:49As-tu essayé de le remplacer?
10:51Le remplacer?
10:52Oui!
10:53Comme si tu devais remplacer mon chapeau.
10:57On va vérifier ça.
10:59Oui.
11:00Potentiellement.
11:01Hum-hum.
11:02Hum-hum.
11:04Donc, oui, la fête de Noël a été cool.
11:06Ça m'a fait du bien d'être de retour dans mes propres lieux.
11:09Tu t'es sentie confortable comme si tu ne voulais pas partir.
11:12Tu es restée quelques jours plus tard.
11:15J'ai-je?
11:16Oui.
11:18Pendant la fête de Noël, j'ai décidé que,
11:20juste pour éviter beaucoup de spéculation et de questions de sa famille,
11:25il serait le mieux pour moi de rester dans la chambre.
11:28Au total, c'était un bon moment.
11:30Désormais, laissez-moi savoir que c'est là où je veux être.
11:33Je sais, je peux voir clairement maintenant.
11:36Je veux revenir quand tu seras prête.
11:40Je suis prête.
11:41Je sais que tu es prête, mais est-ce que tu es prête ici et là?
11:45C'est ce que je veux dire.
11:47Juste que je puisse venir ici et qu'on puisse vraiment discuter,
11:51me fait savoir que, même si nous sommes séparés, nous progressons.
11:55J'ai dû décider, suis-je restée dans cette mariage
11:58parce que j'ai peur d'être sans un mari?
12:04Tu vois ce que je veux dire?
12:05Pas toi, mais un mari.
12:06Donc, maintenant que tu n'es pas là et que je fais toutes ces choses
12:09que j'ai été super effrayée et que je peux les faire sans toi,
12:14j'ai appris à vivre sans toi, ce qui est un peu effrayant.
12:18Mais ça m'a aussi montré que je veux mon mari de retour.
12:30J'ai ordonné de la nourriture.
12:32Bien sûr, je n'ai pas besoin de ton ordre,
12:34parce que je suis toujours ta femme et je sais ce que tu aimes.
12:38Mais je vais appeler les enfants.
12:40Nous voulions s'occuper de ce qui se passe.
12:43Je ne veux pas qu'ils soient confondus.
12:45Après Noël, tu es parti pour quelques semaines,
12:48puis tu es là pour une semaine, puis tu es parti de nouveau.
12:51Je veux juste s'assurer qu'ils sont bien.
12:53Et nous n'avons pas parlé avec eux ensemble.
12:57L'un de mes plus grands complaints sur mon mariage,
12:59c'est que ma femme voulait que je sois
13:02cette version parfaite d'un mari,
13:06que je ne peux jamais être.
13:08Mais en ce moment, je me sens vue,
13:10parce qu'elle m'accepte juste comme je suis,
13:13et ça me sent bien.
13:15Alors, les filles,
13:18tu sais que papa est là, en ce moment.
13:22Alors, pourquoi penses-tu que papa a dû partir ?
13:24Parce que tu as élevé papa.
13:26Oh !
13:31Quoi ?
13:32Je ne l'ai pas traité bien.
13:35Maman et papa vont faire une décision bientôt
13:37sur ce qu'ils vont faire
13:39dans notre mariage.
13:49Pourquoi tout ça sur moi ?
13:51Qu'est-ce que tu leur as dit ?
13:53J'ai-je dit quelque chose ?
13:54Non.
13:56Alors, pourquoi est-ce que je dois faire mieux ?
13:58Est-ce que maman doit faire mieux aussi ?
14:00Répondre honnêtement ?
14:02Non.
14:03Personne n'est parfait.
14:05Oui, je dois faire mieux.
14:07Mais maman a des choses
14:09qu'elle doit faire aussi.
14:11Parfois,
14:13les gens qui s'aiment
14:15n'agissent pas sur certaines choses.
14:17Et maman et moi, on avait du mal
14:19à s'unir,
14:21n'est-ce pas ?
14:22Oui.
14:23Et on essayait
14:25de trouver un moyen
14:27de faire fonctionner cette chose.
14:29Ok.
14:30Tu sais que nous aimons tous les deux, n'est-ce pas ?
14:32Oui.
14:33Comme le dit papa,
14:34parfois, les adultes
14:35passent par des choses
14:36et nous devons trouver des solutions.
14:38Mais ça ne veut pas dire
14:39que nous n'aimons pas l'un l'autre.
14:41Ok ?
14:42Ok.
14:43Ok.
14:45La conversation de ce soir
14:46s'est passée
14:47au mieux possible.
14:49J'espère que les choses
14:51vont s'améliorer
14:52entre Brandon et moi.
14:53Je vais faire tout ce que je peux
14:54pour revenir ici.
14:55Si nous pouvons passer
14:56par ces routes,
14:58je pense que les Smiths,
15:00en tant qu'une famille,
15:01nous pouvons passer par tout.
15:03Ok, on n'a rien dit
15:04et personne n'a dit le gris.
15:06Ok.
15:07Oh, Bailey veut le dire.
15:08Oh, tu veux dire le gris ?
15:09Vas-y, Bailey.
15:18Amen.
15:19Amen.
15:21Coming up, fellas.
15:23What's up, dog ?
15:24What's going on ?
15:25You good ?
15:26Well, the local just walked in.
15:28It's Marcel.
15:29Last time I saw him,
15:30his wife was
15:31kind of ruining my event.
15:32We buddy-buddy ?
15:34No, probably not.
15:51Come on, dog.
15:52What's up, dog ?
15:53You all right ?
15:54Hey, bro.
15:55Man, listen.
15:56I've been so busy with work,
15:58with the gym,
15:59getting ready for the new baby.
16:01I haven't been able to connect
16:02with the fellas at all.
16:03I need this break.
16:05I need to just be able to
16:06decompress
16:07and swing some golf clubs.
16:09So I'm excited.
16:10Releasing aggression,
16:11you know what I mean ?
16:12You know what I mean ?
16:13You know what I mean ?
16:14You know what I mean ?
16:15You know what I mean ?
16:16You know what I mean ?
16:17You know what I mean ?
16:18You know what I mean ?
16:19Release aggression,
16:20you just tear it off.
16:21I like to release my aggression
16:22in different places.
16:25I'm not a golf fan at all.
16:27I'll hit the balls,
16:28but you know,
16:29I'm just really here
16:30for the wings
16:31and the combo.
16:33Oh, yeah.
16:36When doesn't the fun
16:37part start ?
16:38You've taken one swing.
16:41I'm sitting there,
16:42looking at these guys
16:43hit these balls.
16:44Yeah, family.
16:45Whew, pray for that, brothers.
16:48C'est quoi ça, un câlin quand il va à gauche ?
16:50Ouais mec, vas-y dans ton marijuana.
16:54Je pensais que le golf c'était un sport de finesse.
17:02Je vous ai amené ici parce que ça fait longtemps que nous nous sommes connectés.
17:06Et je voulais s'assurer qu'on a eu l'opportunité de se reconnecter, de se déplacer,
17:11et aussi de mettre le ton pour ce que nous attendons de nos vies.
17:16Qu'est-ce qu'il y a ?
17:17Rien du tout.
17:18Il est bien ?
17:19Rien du tout.
17:20Eh bien, regarde qui vient d'entrer.
17:22C'est Marcel. La dernière fois que je l'ai vu, sa femme a un peu ruiné mon événement.
17:27Je t'ai laissé parler. Je t'ai laissé parler.
17:29Tout ce qui vient de ta mère, c'est une blague.
17:32Alors pourquoi ne veux-tu pas qu'il nous parle ?
17:34Je ne veux pas entendre rien de ce qu'il a à dire.
17:36Je sais que c'est un événement russe, mais j'espère qu'il ne va pas répéter ça.
17:40Maintenant que Marcel est là, nous devons définitivement amener nos femmes ensemble.
17:44Oui.
17:45Parce que si nous allons être les dirigeants que nous devons être, nous devons...
17:49Laisser l'exemple.
17:50Je veux dire, vous savez, nos femmes, elles...
17:52Elles sont des ennemis bordéraux.
17:55Oui, bordéraux. Je veux dire, si vous regardez les ennemis dans un dictionnaire,
17:58vous voyez probablement les deux visages, vous savez, comme exemple.
18:00Je n'ai pas de problème avec vous, Brandon.
18:02Nous sommes des hommes.
18:03Avec nous, je peux être courageux.
18:05Nous serons amis, amis.
18:06Non, probablement pas.
18:07Oui, vous n'avez pas à vous inquiéter de moi.
18:09Je sais que je n'ai pas à m'inquiéter de vous.
18:11Vous savez, c'est tout.
18:13Comme des hommes, c'est important pour nous de nous séparer de ça, n'est-ce pas?
18:15C'est vrai.
18:16Je vous le dis maintenant, je ne suis pas dans le boulot du Cat Fight et tout.
18:19Dieu m'a mis dans un endroit qui ne va pas trop bien.
18:21Oui, oui.
18:22Je tente de le garder comme ça pour autant de temps que je peux.
18:24Oui, absolument.
18:25Je suis définitivement dans un bon endroit.
18:27Restez dans un bon endroit aussi.
18:28Je veux dire, je dirais qu'à l'extérieur de Bravo, tout le monde est un bon gars.
18:31C'est ça que je veux dire.
18:34Ce n'est rien.
18:35Marcel et Brandon, je me demandais s'ils allaient s'unir comme des femmes,
18:40mais Marcel a l'impression qu'il n'a pas de problèmes avec Brandon
18:43et qu'il laisse sa femme s'occuper de tous les problèmes avec Christina.
18:47Je ne peux pas m'en moquer.
18:49Chaque homme, vous savez, pour lui-même.
18:51Je ne sais pas si vous savez que ma femme va avoir son anniversaire.
18:53J'ai planifié quelque chose pour elle.
18:54Ils m'ont tous invité.
18:55Vous deux, Anthony et Mame.
18:56C'est la première fois qu'ils m'ont invité.
18:57C'est la première fois qu'ils m'ont invité.
18:58C'est la première fois qu'ils m'ont invité.
18:59C'est la première fois qu'ils m'ont invité.
19:00Je ne dis rien.
19:01Je travaille vraiment dur pour montrer à Christina
19:03que je suis prête à rentrer dans le club.
19:07En plus de faire une grande fête de surprise pour son anniversaire,
19:10j'ai invité LaToya et Kobe pour venir me faire des chaussures.
19:14J'espère juste que nous aurons le chaussure parfait.
19:16Malheureusement, Marcel...
19:18Calmez-vous.
19:19Calmez-vous.
19:20Hé.
19:21Hé.
19:22Depuis l'histoire entre Christina et Kim,
19:24je comprends totalement que vous avez un problème.
19:26C'était une des raisons pour lesquelles tout s'est passé.
19:28On va à une fête de birthday et on s'y met.
19:30C'est comme si on pouvait passer à un peu de drame.
19:32On est tous prêts.
19:33Je sais que je suis nouveau dans le groupe.
19:34Je ne viens pas pour être un embrasser.
19:36Tu n'es pas encore entré.
19:37Oui, c'est bon.
19:38On peut aller à l'arrière-plan.
19:40Je viens.
19:41La situation était supposément que je venais avec Kim pour venir pour toi.
19:47Je ne l'ai pas fait.
19:49Et si tu me dis que tu ne veux pas venir,
19:52je ne te le dirai pas.
19:53Je ne te le dirai pas.
19:54Je ne te le dirai pas.
19:55Et si tu ne me crois pas, comment pouvons-nous avancer?
20:17Salut, comment ça va?
20:18Bien.
20:19Combien il va y avoir aujourd'hui?
20:20Il va y avoir quatre.
20:21Quatre? Parfait.
20:22J'ai invité toutes les filles aujourd'hui pour un déjeuner.
20:25Tu peux me suivre.
20:26Christina et moi avons compris qu'il fallait avancer.
20:29Je veux vraiment montrer que j'essaie.
20:32Je sais qu'il y a des problèmes résiduels,
20:35mais peut-être que si Christina et moi pouvons avancer,
20:38tout le monde peut aussi.
20:40Au moins, essaie.
20:45J'essaie.
20:46Comment ça va?
20:48J'aime ton pink blazer.
20:50Merci.
20:51Les choses sont un peu folles avec le travail et les enfants.
20:55Intéressant, Anthony m'a dit que Brandon a appelé
21:00tous les mariés pour qu'on choisisse un cadeau pour Christina.
21:06Oui, son anniversaire est en train d'arriver.
21:08Peut-être que c'est une façon d'améliorer notre relation.
21:14Je ne sais pas.
21:15Je pense que c'est un grand geste.
21:17Russel m'a dit qu'il allait acheter un cadeau
21:20et qu'il allait faire une surprise pour Christina.
21:22Et même si ma relation avec Christina est un peu étrange,
21:26je n'ai jamais arrêté de prier pour la meilleure pour Christina et Brandon.
21:30Et je suis contente de voir que Brandon lutte pour son mariage.
21:34Est-ce que Christina est venu aujourd'hui?
21:36Oui.
21:37Christina est en train d'arriver.
21:39Je l'ai invité.
21:40Je l'ai fait.
21:42Qu'est-ce que c'est que ça?
21:44LaToya, tu es en train d'améliorer la relation avec ces filles.
21:49Je veux dire, tu as ta zone de pantalons pour les filles.
21:52On ne peut pas manger sans du champagne.
21:54Et c'est ce que...
21:56Je mange sans du champagne.
21:58Tu peux.
21:59Tu peux en avoir un.
22:01Mais normalement...
22:03Un peu de champagne avec du champagne, c'est ça?
22:05Oui, j'ai voulu que tout le monde soit ensemble.
22:07On a un siège vide parce que je l'ai invité pour Christina.
22:11D'accord, fille.
22:13Je pense que c'est parti.
22:16On est là.
22:23Salut, Christina.
22:24Salut, baby.
22:25Salut.
22:28Je pensais vraiment que LaToya voulait avancer
22:31quand j'ai reçu l'invitation pour le mariage.
22:33C'est vrai.
22:34C'est vrai.
22:35C'est vrai.
22:36C'est vrai.
22:37C'est vrai.
22:38Je me suis dit que je pourrais avancer.
22:40Je me suis dit que je pourrais avancer.
22:41J'ai reçu l'invitation pour la branche.
22:43J'ai reçu l'invitation pour la branche.
22:45Mais si c'est le cas,
22:46Mais si c'est le cas,
22:47que se passe t-il avec le jaugement?
22:48que se passe t-il avec le jaugement?
22:49C'est Kimberly qui fait ça.
22:50C'est Kimberly qui fait ça.
22:51Après notre dernière conversation,
22:53Je pensais que LaToya et moi
22:54Nous pensais que LaToya et moi
22:55étions passé de ce genre de chute.
22:56étaient pas de ce genre de chute.
22:57Mais je ne crois pas.
22:58Mais je ne crois pas.
22:59Bienvenue, mama.
23:00Bienvenue, mama.
23:01C'est la situation où j'ai supposément amené Kim pour venir pour toi.
23:07Je n'ai pas fait ça.
23:09Et si tu ne me crois pas, comment pouvons-nous avancer ?
23:14Je ne suis pas une menteuse.
23:16Je suis juste confiante de tout ça.
23:19Je n'ai rien à gagner en venant pour toi.
23:22Mais Kimberly, tu es venue et tu m'as frappée assez fortement.
23:25Tu as dit beaucoup de choses qui m'ont frappée sur mon caractère.
23:28Tu es sorti de mon caractère.
23:30Parce que je me suis sentie...
23:43Je t'ai traitée comme une soeur.
23:48Et je me suis sentie très blessée.
23:52Parce que je savais que je t'avais toujours aimé.
23:56Je savais que je t'avais toujours soutenue.
23:59J'ai toujours voulu être la meilleure pour toi.
24:03Toujours.
24:05Je pense que nous avons toujours voulu être la meilleure pour l'un l'autre.
24:08Mais nous ne pouvons pas dénoncer que des choses se sont passées.
24:11Et que des choses ont changé.
24:13Ça aurait fait que ça ne ressemblait pas à rien.
24:15Je t'en supplie.
24:17Je t'apologie parce que je me suis sentie comme je me sentais.
24:19Et je me suis sentie fortement comme je me sentais.
24:21C'est juste comme ça.
24:23Et nous avons tous dit des choses.
24:25Nous avons tous été fortes.
24:27Donc je m'excuse pour ça.
24:29Et je m'excuse pour Maxine.
24:31Je n'ai pas dû faire ça de ma faute.
24:33Ce que je ne comprends pas, c'est...
24:35Qu'est-ce que c'était que tu étais si entendue?
24:38Parce que...
24:40Tu peux avoir une conversation séparément.
24:42Et nous pouvons en parler.
24:44Donc vous devez avoir cette conversation?
24:46Oui, parce que je pense que nous deux,
24:48nous devons parler de notre côté et de notre vérité.
24:50Et nous devons entendre l'un l'autre.
24:53Donc si nous pouvons s'asseoir et avoir une conversation
24:55et en parler, je l'apprécierais vraiment.
24:57Ok.
24:58Je pense que la conversation de brunch
25:00pourrait être la première étape
25:02dans un moyen heureux au moins.
25:05Est-ce qu'il y aura une réconciliation complète?
25:08Je ne pense pas.
25:11La pardon ne signifie pas toujours la réconciliation.
25:14Je voulais voir ce que vous faites
25:16parce que je vois vous et je me dis que je n'ai pas le temps.
25:19J'ai été très très occupée.
25:21Je n'ai pas dormi.
25:23Mon bébé n'est toujours pas en train de dormir la nuit.
25:26C'est son bébé.
25:27Il a 14 mois.
25:29Et donc, il est toujours...
25:31Ma fille, elle dormait la nuit.
25:334 mois. On dormait bien.
25:35Je n'ai jamais eu ça.
25:36J'étais tellement déçue.
25:37Avec lui, je me suis dit ok.
25:39Mais ça a été génial.
25:41Parce que c'est bien d'entendre ça.
25:43Et d'entendre les difficultés que vous avez.
25:45Absolument.
25:46Parce que parfois,
25:47vous vous sentez comme sur une île.
25:49Je me sens comme sur une île.
25:51Je suis enceinte.
25:52Je ne pense pas que les gens comprennent.
25:54Parce que être enceinte, ce n'est pas une blague.
25:56Je suis plus fatiguée.
25:57Parce qu'elle a presque 3 ans.
25:59Elle est active.
26:00Elle a besoin de ça.
26:01Elle est mouillée.
26:02Je suis comme, s'il vous plaît.
26:04Je lui dis,
26:05mon bébé a l'air d'aller se coucher.
26:06Non, se lever.
26:07Les enfants ne s'en soucient pas.
26:08Les enfants ne s'en soucient pas.
26:09Vous savez, les enfants ne jouent pas.
26:10Il est enceinté.
26:11Il est enceinté.
26:12Il est enceinté.
26:13Vous pensez que je vais avoir un autre?
26:15Une autre fille?
26:16J'ai deux filles.
26:17Et elles vont probablement vous tagger.
26:19Elles le feront.
26:20Mais Bailey se tournera
26:21et elle devrait avoir mon sac.
26:22Nous allons avoir ce sac.
26:24Nous allons avoir votre sac.
26:25C'est ce que je dis.
26:26Nous ne pouvons pas être enceintes.
26:27C'est ce que je parle.
26:28Vous avez beaucoup de choses qui se passent.
26:30Et votre mère est enceinte.
26:31Oui.
26:32Vous êtes enceinte.
26:33Mais vous.
26:34Seulement vous.
26:35Je ne suis pas enceinte.
26:36Je ne sais pas, pour moi,
26:37je trouve ça très difficile
26:38de gérer tout.
26:40Vous savez, chaque rôle.
26:42Et je pense,
26:43dans différents moments de votre vie,
26:44vous apprenez à le faire mieux.
26:45Et parfois,
26:46vous commencez à faire erreur.
26:47Et c'est là que j'ai du mal.
26:49Je me sens comme...
26:50Je ne suis pas enceinte.
26:51Je sais que je ne suis pas enceinte,
26:52mais je pense que c'est juste
26:53une chose difficile
26:54que vous n'arrivez jamais à faire.
26:55Vous savez,
26:56surtout avec des enfants qui sont plus vieux.
26:57Vous savez ce que je veux dire.
26:58Mangez l'éléphant
26:59un morceau à la fois.
27:00Vous ne pouvez pas
27:01faire tout en un coup,
27:02mais faites ce que vous pouvez
27:03quand vous pouvez.
27:04Mais vous faites
27:05un travail incroyable.
27:06Je l'apprécie.
27:07Et ce qui est important
27:08est important à ce moment-là.
27:09Surtout en tant que mère,
27:10vous devez vous concentrer
27:11sur ce qui est devant vous.
27:12Quand j'ai amené
27:13les filles ensemble,
27:14mon objectif était
27:15qu'on allait partir
27:16sans ressentir
27:17d'animosité
27:18entre les filles.
27:19Ce que je ne m'attendais pas
27:20c'est que j'allais partir
27:21en me sentant empowérée,
27:22élevée et soutenue.
27:23Je crois qu'il y a
27:24vraiment de l'espoir
27:25pour ce groupe.
27:26Prends-le.
27:27Oui.
27:28Je l'aime.
27:29C'est bon.
27:30Fille!
27:31Oui, tu le sais.
27:32C'est très puissant.
27:33On va le faire ensemble.
27:34En arrivant.
27:35Vous êtes là avec
27:36des gens qui boivent
27:37et...
27:38Oui.
27:39C'est beaucoup.
27:40La dernière chose
27:41que je veux faire
27:42c'est expliquer à mes enfants
27:43pourquoi mon père
27:44n'arrive pas à la maison.
27:46Kida!
27:47Oui?
27:48Viens ici.
27:49Parce que je ne sais pas
27:50comment utiliser ce truc.
27:52Oui.
27:53Eh, c'est un peu dur.
27:54Je suis un peu nerveuse
27:55de parler en anglais.
27:56Oui.
27:57Bien sûr.
27:58Ce n'est pas
27:59du tout
28:00des choses
28:01que tu devrais
28:02faire mais
28:03ce n'est pas
28:04vraiment
28:05de la vie.
28:06Le truc
28:07qu'il fallait faire
28:08c'est de bien
28:09détendre
28:10des choses
28:11qui vont
28:12te dégrimper.
28:13Tu ne vas pas
28:14Yes.
28:15How do you use this thing?
28:17You're trying to make me a little drink.
28:21I'm about to get this before I go to the game.
28:24I was just about to say, where are you going? You want to dress up?
28:26Lions game.
28:27So tonight the kids are with my mom and I was hoping to have some alone time with my husband.
28:34But typically this is a night that you, you know, out and about in the streets.
28:39No. Some people have business suites, I have business streets.
28:42OK. Call it what you want.
28:44I had to go to hold some meetings in my streets.
28:48The kids are going to be at the momma's house for how long?
28:50Probably all night.
28:51All right, so I come back home a little earlier and...
28:55And I'll be here in the house by myself while you're out in the street.
29:02I have to go to the game.
29:04You going anywhere else after the game?
29:06Are you coming home or what you doing?
29:09I got a party.
29:12I mean, that's common sense. It's Saturday.
29:14OK.
29:15Are you daytime tomorrow?
29:17No. You're not going to do anything but be out all night.
29:21Come in...
29:22What's all night?
29:23And sleep all day tomorrow until it's time for you to go to work.
29:25My job is all night.
29:27I'm feeling like the kids and I are on the back burner.
29:30You know, coming second to the businesses.
29:32It doesn't always feel good.
29:34In four years now, I have six babies.
29:36I do this for the family. I don't do this for me.
29:38I don't do this for Lacolée.
29:39You know, I don't know if you'll ever find a mogul that spends all their time at home.
29:43I think that's still like a communication thing that we're working on.
29:48You know, you tell me where you're going some days and some days you don't.
29:52Well, you know where I'm going.
29:54I know where you're going initially.
29:56I don't know where you go after you're gone.
29:59You kind of do.
30:00I don't.
30:02I don't.
30:04I don't.
30:06Okay.
30:08You know, I lost my dad when I was younger.
30:12That's always a big factor for me when you're out.
30:15Because I don't ever want the girls to feel that same pain that I felt.
30:20You know, not having a father growing up.
30:22From what I've been told about my father,
30:25when I was about five, he was murdered outside of a bar in the city.
30:30It makes me very protective of my husband because I know how it felt growing up as a young girl without a father.
30:37And I just feel like it's always going to have an effect on me.
30:41The last thing I want to do is have to explain to my babies why daddy's not coming home.
30:49Shoot me a text, call me or something.
30:51I don't care if you do think I'm asleep.
30:53Send me something to let me know that I'm okay, I'm here.
30:57Whatever, whatever.
31:00Now you're making me feel bad.
31:02You should feel bad because you should communicate with your wife.
31:05What time is my cut-off time to say I have to call?
31:08You always ask me that. Don't ask me that.
31:11So I just got to know?
31:13The cut-off time is going to always extend with you.
31:16But you do understand that I'm building these businesses and it's going to take more sacrifice on both our ends.
31:23And I'm not trying to be selfish when I say that, but it is.
31:27J'ai juste demandé que tu communiques un peu plus.
31:32Je travaille.
31:33Tu n'es plus le Bravo qui habitait dans la ville de Loftown.
31:37Tu es marié, tu as toute une famille maintenant.
31:40Je travaille sur ça. Je comprends.
31:45Bravo promet de communiquer plus avec moi quand il sort.
31:51Et c'est quelque chose qui est très important pour moi.
31:53C'est quelque chose que je pense qu'il doit suivre.
31:57Surtout qu'il sort tard la nuit.
31:59J'aime parler avec toi.
32:03Oh mon Dieu.
32:06Tu veux un autre?
32:07Non.
32:08Au revoir.
32:09Au revoir.
32:10Je t'aime.
32:11Je t'aime aussi.
32:23Tu vas voir beaucoup de moi.
32:25Je fais tout mon possible jusqu'à ce qu'il n'y ait rien de plus.
32:28Tu penses que je vais dur.
32:30Maintenant, tu n'as rien vu.
32:35Bonjour, bienvenue dans ta chambre personnelle.
32:37Qu'est-ce qui t'amène aujourd'hui?
32:38Je cherche à remplacer ma femme avec un ring.
32:40On va l'updater.
32:41Je sais juste qui je veux être.
32:42Tu n'as rien vu.
32:44Tu n'as rien vu.
32:46Tu peux regarder les rings.
32:48S'il y en a un qui t'attrape, tu peux les mettre dans cette poche.
32:51Christina et moi avons passé beaucoup de temps ensemble.
32:54Je voulais lui donner une grande surprise pour son anniversaire.
32:58Un nouveau ring.
33:00Où est-ce que tu penses que c'est?
33:01Là-bas.
33:02D'accord.
33:04Et j'ai enregistré un peu d'aide,
33:06en commençant par sa soeur Trinity.
33:08J'ai plus de gens qui viennent m'aider à faire la sélection.
33:11D'accord.
33:12Ils peuvent t'aider avec le style.
33:15Salut.
33:16Chelsea.
33:19Comment ça va?
33:20Bonjour.
33:21Comment ça va?
33:22Bien.
33:23Qu'est-ce qu'il y a, B?
33:25J'ai le Dr. La Toya.
33:28Et j'ai aussi le Dr. Colby.
33:30Le Dr. Pepper et le Dr. Colby. Cool.
33:33Le Dr. Thompson.
33:34Comment ça va?
33:35Bien. Et toi?
33:36Bien.
33:37Heureuse de te voir.
33:38Merci d'être venu.
33:39Merci pour l'invitation.
33:40Je suis Denise.
33:41Bonjour.
33:42Trinity.
33:43Bonjour, Trinity.
33:44Bonjour, Chelsea.
33:45Bonjour.
33:49J'entre dans la boutique et je vois Chelsea.
33:51Elle a l'air assez calme.
33:53Et c'est peut-être parce que c'est notre dernière interaction.
33:55Ne joues pas.
33:57Ne joues pas.
33:58Ne joues pas avec moi.
33:59Petite fille, ne joues pas avec moi.
34:00Je ne suis pas une petite fille.
34:01Tu es en train d'en parler avec des boss.
34:03Fais comme ça.
34:05Mais ce soir, je suis là pour Brandon-Christina.
34:08Donc, sa présence ne m'intéresse pas.
34:13Bonjour.
34:14Comment ça va?
34:15Bien. Et toi?
34:16Très bien.
34:17C'est bien de te voir.
34:18Merci d'être venu.
34:19Vous ne savez peut-être pas,
34:21mais je suis en train d'améliorer le ring de ma femme.
34:24Ce n'est pas mon domaine,
34:26donc je voulais juste demander votre aide.
34:29Donc, avez-vous pensé à comment donner le ring à Chrissy?
34:32Donc, vous pensez que je dois avoir ça préparé?
34:34Ce n'est pas très long et étendu,
34:36mais vous devriez dire quelque chose.
34:38Non, je voulais dire quelque chose.
34:39Je voulais juste sortir du domaine.
34:40Vous m'as effrayée avec ça.
34:42Tout le monde aime un peu de courriel,
34:44alors peut-être.
34:45Quand avez-vous prévu de faire tout ça?
34:47A la fête. La fête de surprise.
34:48Quel est votre objectif derrière tout ça?
34:52Je veux dire, vous allez tout y aller.
34:53Elle était prête pour ça. Elle méritait ça.
34:56Mais il y a un petit objectif derrière tout ça.
35:00Vous ne le savez pas.
35:01Vous le savez probablement,
35:03parce que votre mari le sait.
35:04Mon mari ne parle pas de courriel.
35:08Mais nous ne sommes pas sous le même toit.
35:10D'accord.
35:11Vu leur histoire et les problèmes qu'ils ont eu,
35:14je ne suis pas surpris qu'ils aient passé cette route.
35:16Mais ça me fait vraiment mal,
35:18parce que c'est important de garder les familles ensemble
35:21si ils sont prêts à faire du travail.
35:24Bon, tout le meilleur.
35:25J'ai été attirée par la surprise.
35:27Vous m'avez demandé si je pouvais faire partie de cette expérience.
35:29Je le considère comme un honneur.
35:30Je vous remercie d'être venu.
35:32Vous savez, je sais que vous avez pu
35:34arriver à quelque sorte de vérité.
35:37Oui.
35:38Moi et ma tante,
35:40nous avons pu arriver à une vérité.
35:42Christina et LaToya sont arrivés à une vérité.
35:45Donc, vous savez,
35:46en ce moment,
35:47nous voulons tous être une famille heureuse.
35:48En ce moment.
35:49Dans l'esprit de la vérité,
35:53j'ai envie d'avoir l'opportunité
35:54d'éteindre l'air.
35:56J'ai eu une conversation
35:57avec Christina récemment.
35:58Elle m'a amenée à l'attention.
36:00Mon nom a été mentionné quelques fois,
36:02spécifiquement en ce qui concerne les postes sociaux,
36:04en me disant que j'étais en train de détruire votre marque.
36:08Ce qui n'est pas vrai.
36:09La seule fois où j'ai vraiment apporté votre marque,
36:12ou vous, pour cela,
36:13a été une lumière positive.
36:15Est-ce que vous pensez que Chelsea
36:16a juste besoin d'un peu de temps pour la caméra?
36:17Je crois qu'elle a besoin d'un peu de temps pour la caméra.
36:19Elle est tout le temps sur les blogs et sur Twitter
36:21en disant qu'elle ne soutient pas
36:24son vin de femme.
36:26Quelqu'un m'a apporté ce que j'ai vu,
36:28qu'elle postait sur mon marque.
36:30Et qu'est-ce qu'elle a dit?
36:31Honnêtement, je ne me souviens pas de tout.
36:33Je dirais que c'était juste quelque chose
36:34à propos de ne pas soutenir cette marque
36:37à cause de son vin de femme.
36:39Vous avez une photo d'aventure?
36:40Je n'en ai pas.
36:41Je ne garde pas de choses négatives autour de moi.
36:43C'était important pour vous de me dire que je l'ai fait,
36:45mais vous ne vous souvenez pas de ce qui a été dit?
36:48Vous avez l'air d'avoir un cerveau un peu froid ou quelque chose comme ça.
36:59Vous ne vous souvenez pas de ce qui a été dit?
37:02Vous avez l'air d'avoir un cerveau un peu froid ou quelque chose comme ça.
37:06Vous avez l'air d'avoir un cerveau un peu froid ou quelque chose comme ça.
37:28C'est très nécessaire!
37:29Pourquoi c'était nécessaire pour moi
37:31de faire clair ce que quelqu'un m'a attaqué le nom?
37:34Si tu voulais l'éviter, tu aurais pu l'appeler.
37:37Colby, es-tu son garde?
37:40Non, je veux juste rester ici.
37:43Mais je ne comprends pas pourquoi je parle à les deux Stooges.
37:48Je suis juste là, en me disant, qu'est-ce qui se passe?
37:51Je me sens comme si je regardais un match de tennis.
37:54Et, c'est juste, tu sais, Chelsea est en double équipe,
37:57mais je sais qu'elle peut tenir son propre.
37:59Et, tu sais, nous, les gars, on a dit qu'on allait rester au boulot des filles.
38:03Donc, c'est exactement ce que je fais.
38:05Je suis là, tu sais, comme, hey, vous faites ce que vous faites,
38:08mais je vais toujours obtenir le ring parfait.
38:10Donc, ça ne m'intéresse pas du tout.
38:11Je voulais seulement parler à un.
38:13D'abord, je ne vais pas l'appeler.
38:15Je vais faire ce que je veux.
38:16Tu ne vas pas m'appeler.
38:17C'est désespoirant, c'est intentionnel.
38:20Je suis finie, au revoir.
38:21Aurevoir.
38:22Aurevoir.
38:23Je ne fais pas ça.
38:25Appeler une femme enceinte par son nom, c'est tellement inconsidéré.
38:30Elle ne parle pas aux deux Stooges.
38:32Au revoir.
38:33Je ne suis pas surpris que Chelsea ait ce moment.
38:36Elle essaie de trouver son intérêt.
38:39Donc, au revoir.
38:42Je ne t'ai jamais appelé par ton nom, tu m'as juste appelé par mon nom.
38:45Un Stooge ?
38:46Ce n'est pas mon nom, n'est-ce pas ?
38:47Je ne suis pas sûre.
38:48Non.
38:49Oh, maintenant, tu ne te souviens pas.
38:50Oh, c'est froid.
38:51C'est froid.
38:52Oui.
38:53J'ai passé un moment difficile.
38:54Je pense que c'est...
38:56Et honnêtement, je te respecte, Brandon.
38:58Je t'aime et je t'apprécie d'étendre Olive Branch.
39:01Christina et moi sommes sur un chemin meilleur.
39:03Donc, je ne vais probablement pas aller à la fête d'anniversaire.
39:06Ce n'est pas pour toi du tout.
39:08Laisse-moi t'aider.
39:10Parce que vous ne l'aviez pas compris quand j'étais en train de discuter.
39:14Donc, laisse-moi te dire que tu devrais aller à la fête de Christina.
39:18Parce qu'elle t'a invité.
39:20Ce n'est pas pour moi.
39:21En fait, elle peut m'inviter.
39:22Brandon m'a invité mon mari.
39:24Et je veux que tu sois là.
39:25Ce moment est supposé être sur le ring de Christina.
39:28C'est supposé être sur notre nouveau pour toujours.
39:30C'est trop.
39:32Brandon, je vais respecter la décision de venir à la fête.
39:37Je ne veux pas causer des problèmes.
39:39Ce n'est pas pour toi du tout.
39:41Je sais que ce n'est pas pour moi.
39:45Je savais que Chelsea était blessée et embarrassée par Anthony et les Thompsons
39:49lors du déjeuner de vin il y a un an.
39:51Je ne m'attendais pas à ce qu'elle retenait cette haine et cette blessure.
39:57Je dois trouver un moyen de garder la paix
39:59pour que nous puissions remettre le focus sur la fête de Christina.
40:03Quand tu te lèves le matin, reconsidère une fois.
40:06Non, il n'y aura pas de reconsidération.
40:07Je te promets ça.
40:08Je t'apprécie pour me permettre d'être dans ce moment spécial.
40:12Je te souhaite le bonheur d'Anthony.
40:14Au revoir les filles.
40:15Au revoir.
40:16Passez une bonne fête.
40:17Ça va être une bonne fête.
40:19Ne vous inquiétez pas.
40:20Je pense que c'était une merde de cop-out, honnêtement.
40:23Ça m'a fait croire que tu ne voulais pas venir.
40:25Tu ne voulais pas venir?
40:26Non, je ne pensais pas.
40:28Ça n'a jamais été à propos de toi.
40:30Ensuite, Love & Marriage Detroit.
40:32Pourquoi tu ne te lèves pas?
40:34Je me suis désinvitée.
40:37Je vais y aller.
40:38Tu devrais y aller aussi.
40:39Nous attendons l'arrivée de notre gueste d'honneur.
40:42Quand elle entre, s'il vous plaît, faites du bruit.
40:45J'ai même eu une conversation avec Kimberly et elle a pleuré.
40:49Ces pleurs ne m'ont pas touchée.
40:51Je suis manipulée par ces pleurs.
40:53Je ne t'abandonne pas constamment.
40:56Je suis inquiète de ce que tu fais.
40:59Je t'abandonne parce que je veux que tu reviennes.
41:04Arrête de dire des choses négatives à moi qui ne sont pas vraies.
41:07Qu'est-ce que c'est?
41:08C'était ton fête de birthday.
41:10Tu parlais de moi.
41:11Tu veux parler de tout ce qu'il y a dans ma pochette.
41:14Tu peux prendre ce trash.
41:16Tu peux prendre ce trash.
41:18Tu peux prendre ce trash.

Recommandations