Category
🦄
Art et designTranscription
08:31Lily! Téléphone!
08:33Je suis occupée, maman!
08:35C'est ton amie Angela. Elle dit que c'est très important.
08:38Quelque chose à propos d'un génie nommé Temujin.
08:41Ok, j'arrive!
08:52Bonjour? Angela? Bonjour?
08:57Hum...
09:19Yeah! Free at last, baby!
09:24C'est l'heure de détruire le monde!
09:34Qu'est-ce que tu fais? Tu m'as dit que tu étais bien.
09:37Tu m'as dit que tu ne ferais rien de mal si on te laissait sortir de ton boîte.
09:40J'ai menti!
09:42Tu devrais savoir mieux que de croire en un génie.
09:46Et en plus, tu ne m'as pas laissé sortir de mon boîte.
09:49J'ai évacué.
09:51Il n'y a qu'une façon de retourner.
09:53Toi et tes petits amis devront me défendre!
10:01Tu peux courir, mais tu ne peux pas se cacher!
10:06Zapman, utilise tes Zaparangs
10:08pendant que la princesse géante met un éclairage de puissance.
10:12Je ne sais plus combien de temps mon éclairage de puissance peut tenir!
10:16J'ai un plan!
10:18Ok, c'est ok, mais qu'est-ce qu'on va faire?
10:24Yo, Temujin!
10:26Goûte à mon Zapman Bazookadark!
10:33Oh non!
10:35Oh non!
10:37Oh non!
10:40Oh non!
10:42Bien joué, Zapman!
10:44Princesse géante, joue ton éclairage de puissance!
10:51C'est l'heure de mon Vampire Genie Buster!
10:57Vite! Prends la bouteille!
11:04On l'a fait!
11:06On a défendu Temujin!
11:10Hé, qu'est-ce qu'il y a?
11:12On vient de défendre Temujin, le géant!
11:14Vraiment?
11:15Donnez-moi ma bouteille!
11:17Je prends ma Bouteille Magique de géant et je vais à la maison!
11:20Je ne veux pas belonger à votre stupide club!
11:22Je vais commencer mon propre club!
11:24Tu viens, Lawrence?
11:25Non, merci!
11:26J'ai rejoint l'équipe d'astronomie!
11:28Je suis en route pour mon premier rendez-vous!
11:30À plus!
11:32Ah!
11:33Tu penses qu'on peut croire à Angelo avec Temujin?
11:35Oui! Qu'est-ce si Temujin sort?
11:38Je ne pense pas qu'on doit s'inquiéter de ça!
11:48Laissez-moi sortir de là!
11:55C'est l'heure de mon Vampire Genie Buster!
11:58On l'a fait!
12:00On l'a fait!
12:02On l'a fait!
12:03On l'a fait!
12:11Vous mettez des livres de comics dans la capsule de temps de la classe?
12:15Oui!
12:16En tant qu'architecte de la culture populaire,
12:18c'est mon contribution à la génération à venir.
12:21Personne ne s'interesse à vos vieux livres de comics
12:24quand ils voient ça!
12:27Qu'est-ce qui se trouve dans la cage, George?
12:29Je ne sais pas! C'est une surprise!
12:31C'est une surprise!
12:36Qu'est-ce que Mona contribue?
12:38Son collection de slime de vampire et de fangs de fantôme?
12:41C'est du slime de fantôme et des fangs de vampire, Angela.
12:45Peu importe!
12:53Un geste sympa, Clifford,
12:55mais je ne pense pas que votre chien
12:57soit une bonne contribution à la capsule de temps.
13:01Qui veut faire la prochaine édition
13:03de notre capsule de temps de l'année 3000?
13:08D'accord, George.
13:10J'ai la chose la plus cool de la capsule, Miss Goddell.
13:14Ta-da!
13:19Mais... mais il était là-bas!
13:22Mon lézard!
13:23Lézard?
13:24Je ne comprends pas!
13:26Comment inventif!
13:28Eh bien, peut-être que pendant que vous cherchez à l'avoir, nous aurons...
13:39Angela!
13:40Oui, voyons voir ce qu'il y a dans la belle boîte d'Angela.
13:54Je veux que tout le monde, dans le futur,
13:56me souvienne comme un célèbre collecteur de dolls précieux.
14:03Maintenant, celui-ci est compliqué.
14:05Elle parle seulement quand vous prenez la corde sur son dos.
14:08J'aimerais que Angela fonctionne comme ça.
14:12Je t'aime, Angela!
14:16Elle a été personnalisée juste pour moi.
14:20C'est Mitzi Munchalot, qui mange de la vraie nourriture.
14:27Et c'est mon 101ème lézard.
14:29Mon suivant...
14:30Merci beaucoup, Angela.
14:32C'est tout ce qu'on a pour aujourd'hui.
14:34C'était le plus bizarre démonstration de la richesse gratuitueuse que j'ai jamais vue.
14:38Maintenant, c'est le moment de travailler sur vos projets d'études indépendantes.
14:43Mettez tous les objets restants pour la capsule sur mon bureau,
14:46et nous finirons ces présentations demain.
14:56C'est parti!
15:05Regardez ça!
15:23Nous avons tous vu ce que nous avions vu, n'avons-nous pas?
15:25Nos sens sont brûlés.
15:26Ces dolls sont vives. J'imagine que mon ventre est sur eux.
15:47Maintenant, qui sur la Terre ferait ça?
15:55C'est moi!
16:16Il n'y a rien de terrestre dans ce crime, Miss Gato.
16:18L'explication est simple.
16:20Ces dolls sont vives la nuit dernière.
16:23Je vais voir qui est responsable de tout ça.
16:36Tu veux m'aider avec mes affaires de table, Mona?
16:40Angela dit que je dois apprendre à manger comme une dame.
16:44Comment ça?
16:45Comme ça!
16:51Mona, qu'est-ce que tu fais?
16:53Peut-être que tes dolls chics aiment être tournés autour,
16:55mais les miens ne le font pas.
16:57Tes dolls sont vives!
17:00Tu es bizarre.
17:01D'accord, tout le monde!
17:02Ouvrez vos journaux de classe et rentrez dans vos groupes d'écriture.
17:08Regardez ces dolls.
17:09Le premier signe de problème, et nous sommes sur eux.
17:16Charlie, as-tu vu ça?
17:18Oui.
17:20Prends-les!
17:24Mes dolls!
17:25Mona, Charlie, donnez-moi ceux-là!
17:27Mais Miss Gato, ils doivent être arrêtés!
17:29Hush, hush! Prenez vos sièges, s'il vous plaît.
17:36Pourquoi ne pas vous deux aller dehors et prendre de l'air frais?
17:39Des dolls vivants, en effet.
17:42Vous savez ce que je vais dire, n'est-ce pas?
17:44Ne touchez rien!
17:50C'est notre chance!
17:55Dites-moi que vous avez un plan!
18:03Maintenant, je vous ai!
18:04Charlie, aide-moi à tenir cette fenêtre!
18:12Vous m'avez manqué!
18:18Vite, Charlie, donnez-moi ces dolls!
18:24Merci, Charlie, vous êtes très pensée.
18:27Je crois que vous ne touchez pas les choses qui ne vous appartiennent pas.
18:31Non, Miss Gato.
18:34Vous avez trouvé des dolls vivants?
18:36Rien encore.
18:37Peut-être qu'on devrait demander à Angela.
18:39Angela peut être l'une d'entre elles.
18:41Vous avez vu à quel point cette chiquitine ressemblait à elle?
18:44Voici quelque chose.
18:45Pour dé-animer une chiquitine vivante,
18:48vous devez identifier et neutraliser sa source de puissance.
18:52Quelle partie de la chiquitine est la source de puissance?
18:55C'est une bonne question.
18:57Laissez-moi voir.
19:02Ah!
19:03C'est facile.
19:19La fenêtre!
19:28Courez!
19:34Ah!
19:41Qu'est-ce que c'est que ce bruit?
19:43Oh, c'est juste mon père robot.
19:48Oui, le père robot dit moins de cris, plus de nettoyage.
19:58Sérieusement, Mona, il vaut mieux que tu nettoies ce lit avant que vos amis ne rentrent.
20:02Et fermez la fenêtre, il fait froid ici.
20:07La côte est claire.
20:08Mon père robot, Belinda, a dû les effrayer.
20:15Hey, qu'est-ce qui se passe?
20:17Aidez-moi!
20:22Mona, aidez-moi!
20:24Tenez-moi, les gars.
20:26Et ne laissez pas partir!
20:28Belinda!
20:29Belinda!
20:30Aidez-moi!
20:37Cet oiseau et ses amis reviennent en vie!
20:39Beaucoup d'oiseaux reviennent en vie.
20:41Si vous n'aimez pas, enlevez les batteries.
20:45Bien sûr, c'est ça!
20:47Les batteries sont leur source de puissance.
20:49Oui, et j'ai une idée.
21:00Aidez-moi!
21:06Lily, Lily, aidez-moi!
21:10Tenez-moi!
21:11Enlevez sa source de puissance!
21:19Neutralisez la source de puissance!
21:21Succès!
21:25Les autres dolls n'ont pas de chance demain.
21:31Où est mon chiki?
21:36Toi! Tu as volé mon chiki!
21:38Je ne l'ai pas volé. Elle m'a suivie à la maison.
21:40Elle était une dolle vivante jusqu'à ce qu'on l'ait neutralisée.
21:45Miss Gato, mon chiki!
21:47Je sais, Angela. J'ai lu l'article.
21:50Vos chikis sont recueillis par la fabrique
21:52à cause d'un câble faussé
21:54qui peut les faire marcher seul
21:56ou tourner leur tête autour.
21:58Voyez, elles n'étaient pas vivantes, Mona.
22:00C'est juste une malfunction.
22:03Comment expliquer la marque de bouche
22:05dans l'apple de Miss Gato?
22:11Lizzy!
22:15C'est lui qui a causé tout le délire.
22:18Il a peut-être mis la dolle dans votre sac, Mona.
22:21Je crois que c'est ça.
22:23Expliquez-moi comment ça s'est passé.
22:25Je sais ce que j'ai vu.
22:27Un de mes chikis n'est toujours pas là.
22:30C'est Mitzi Munchalot.
22:32Où est-elle, Mona?
22:36C'est une très bonne question.
22:53Sous-titrage Société Radio-Canada
23:23Abonnez-vous!
23:53Sous-titrage Société Radio-Canada