ReBoot v1.5 - The Tiff (VHS recording)

  • il y a 2 semaines
Transcription
00:00Je viens de l'internet, à travers des systèmes, des peuples et des villes,
00:05à ce lieu, Mainframe.
00:09Mon format, Guardian, pour mener et défendre.
00:13Pour défendre mes nouveaux amis, leurs espoirs et leurs rêves.
00:18Pour les défendre de leurs ennemis.
00:30🔥 ränameur réanimeur 🔥
00:38🔥 réanimeur réanimeur 🔥
00:45🔥 réanimeur réanimeur 🔥
00:57Reboot !
01:05Way to the bar, way to the bar !
01:11Ok, who else ? The Mitchell account ?
01:14Late as usual. Also the download from First National Data Bank is on hold awaiting your imprint.
01:20You're late for a board meeting at Fish & Chips Industries.
01:23And you missed your flight to sector 1-1-0-1.
01:27Where are those two ? When I get my hands on them, I'll...
01:32Ah, there they are !
01:34I was really moving there, wasn't I Bob ? Hairpin banks, loop-de-loop, straightaways !
01:39And remember that wipe-out ?
01:49Hey Dot, what's processing ?
01:51Yeah, you ok ?
01:52Where have you two been ?
01:54We just stopped off to do a little circuit racing on our way back from school.
01:58Circuit racing ? That wasn't on the schedule.
02:01Ah come on Dot, it doesn't hurt for Enzo to have a little fun.
02:05You remember fun, don't you Dot ?
02:07Doesn't hurt ? Bob, I was supposed to take Enzo to his ancient language class milliseconds ago.
02:13Now we're so late that my entire schedule is offline.
02:16Oh Dot, you have your whole life planned out.
02:19Why, you probably know where you're gonna be at 10,030.
02:22That would be the input-output conference in sector 1.
02:25See ? You've gotta take time to smell the daisy wheels.
02:29I'd love to Bob, but right now Enzo and I are late.
02:32Ancient languages ? Mega boring !
02:35Kobol ? Fortran ? They're dinosaurs !
02:38Well, they may be dinosaurs Enzo, but you never know when they might come in handy.
02:42It's always better to be prepared.
02:44That's your problem Dot, you need to be more like me.
02:48Taking things as they come, learning to do things on the fly, living on the edge.
02:53Problem ? Are you saying I have a problem ?
02:57Yeah, I guess I am.
02:59All those plans and schedules, they're not good for a little kid.
03:03What are you trying to do, huh ? Turn poor Enzo into you, totally pre-programmed ?
03:08Pre-programmed ?
03:10Well, at least he won't be as inconsiderate and random as some people.
03:14Random ?
03:15Guys, guys, chill will ya ?
03:18No, it's okay Enzo, if your big sister feels she knows it all, far be it from me to get in her way.
03:24Now you're talking.
03:26Well Dot, then why don't you put this on your schedule.
03:29I'll kiss a null before I step into this place again.
03:33Fine by me.
03:35Bob ! Dot !
03:38You didn't really mean that, did you Dot ? No Bob ?
03:42Bob ? Bob who ?
03:55Psst, Bob, Bob, are you there ?
03:58Wow Enzo, does your sister know you're calling me ? Is it on her schedule ?
04:02I don't care.
04:03I miss you Bob, and so does Dot, but she won't admit it.
04:07Besides, who's gonna take me jetballing or circuit racing now ?
04:10I wish I could Enzo, but you heard Dot, spending a nanosecond with me could throw your entire life out of whack.
04:16Well, aren't you ever coming back to the diner ?
04:19Sorry, but I don't need Dot, or the diner, nope, not me.
04:23I've got so much going on that I don't know where I'm gonna find the time to get it all done.
04:33Bordel de merde.
05:03C'est parti pour l'organisation !
05:12Au moins, il n'a pas utilisé le déchets !
05:16Pour la dernière fois, Enzo, non ! Je ne l'appelle pas !
05:20Oh, Dot !
05:33Est-ce que tu peux t'occuper de ta construction, maintenant ?
05:40Un déchet ? Ah, super !
05:43Un déchet ? D'accord !
05:48Je veux dire... Oh non ! Il vaut mieux qu'on appelle Bob ! Il est le seul à pouvoir gérer ça !
05:53Bob ? Tu as dit Bob ?
05:55Ha ! Je pense que je peux m'occuper de moi-même, merci !
05:59Quelqu'un ouvre cette porte !
06:04C'est bon, quelqu'un a ouvert la porte !
06:09Et tu pensais que je ne pouvais pas gérer les choses sans le nom de ce dossier ?
06:14Oh non ! Bob et Dot ont tous disparu de toute façon !
06:18Il vaut mieux que je fasse quelque chose avant que quelqu'un ne soit blessé !
06:24Reboot reviendra après ces messages !
07:33Je n'ai aucune idée, enfant, mais tu dois réfléchir à mes mots.
07:39Tragédie ou apologie ?
07:44Mec ! Ça pourrait bien fonctionner !
07:50Bob ! Bob ! Tu dois m'aider ! Vite !
07:55Enzo ? Qu'est-ce qu'il y a ? Où es-tu ?
07:57C'est Megabyte ! Il m'a capturé !
07:59Il me soutient en tant que sauvetage !
08:02Vite, Bob ! S'il le trouve...
08:04Fils de pute ! Il est dans la fenêtre !
08:08Arrêtez-le !
08:10Bob ! Aidez-moi !
08:12Tenez bon, Enzo ! Je viens !
08:18C'était génial !
08:20Mais cette fois-ci, je veux voir un peu plus de sentiment de Viral Vinyl N°1 !
08:26Compris ?
08:27Qu'est-ce qui me motive ?
08:31Est-ce qu'il est tombé ? Est-ce qu'il arrive ?
08:33Enfant, tu étais magnifique !
08:38Quelqu'un sort de la salle ce chien !
08:41Appuyez sur Megabyte !
08:43Attention, c'est l'heure de la partie 2 !
08:48Aide-moi, Doc ! Et vite !
08:50Tenez bon, petit frère ! Je m'en vais !
08:56Très bien, les garçons !
08:59Parfait !
09:11Ils arrivent !
09:12Prends-le !
09:17Ça devrait fonctionner !
09:21Aidez-moi !
09:22Quelqu'un aide-moi !
09:28Enzo ?
09:31Bob ? Qu'est-ce que tu fais ici ?
09:33Moi ? Je suis là pour sauver Enzo, et toi ?
09:36Enzo m'a appelé. Va-t'en, je m'occupe de tout ici.
09:40Je suis surpris que tu aies trouvé le temps pour te sauver ton frère !
09:46Je suis surpris que tu aies été disponible !
09:48Je pensais que tu étais trop occupé, tu sais, vivant sur le bordel.
09:52Mon frère...
09:58Les gens ! Les gars ! Bonjour !
10:01Bonsoir !
10:02Quelqu'un ! Aidez-moi !
10:16Reboot !
10:24Ok, les gens, à tout à l'heure !
10:26Aidez-moi ! Bonjour !
10:28Ah, c'est ça, Mr. Supercomputer ?
10:30Oui, c'est ça, Miss Work-Too-Much !
10:47Enzo, tu vas bien ?
10:49Pas grâce à vous deux !
10:51Je serais là plus tôt si ta soeur n'était pas si...
10:54Si tu n'étais pas si basique, si bas !
10:58Oh, c'est toujours moi, non ?
11:00Tu es le plus basique, ne m'appelle pas basique.
11:02Je pense que tu es aussi basique que les commas.
11:04Je veux dire, quand je regarde un basique dans un dictionnaire, c'est toi que je vois.
11:17C'est dit que l'amitié cassée est mieux menée par tragédie ou par l'apologie.
11:26L'apologie, hein ?
11:28Je pense que c'est l'heure du plan B.
11:32Moi, basique. Ha ! Low density.
11:40Hologramme !
11:41Quoi ? Pour moi ? Cool !
11:47Ahem.
11:48Merci.
11:52Qui m'envoyerait un...
11:54Pourquoi, c'est un hologramme par Holobark !
11:57Quand vous avez assez d'intérêt pour projeter le meilleur, envoyez Holobark !
12:02C'est si difficile de dire que je suis désolée, et encore plus difficile de dire que j'avais eu la mauvaise idée.
12:09Il y a des moments comme ceux-ci...
12:11...Où je réalise quel ami spécial que tu es, et comment j'ai eu la mauvaise idée.
12:16Tu sais qu'il n'y a rien que nous ne pouvons pas faire ensemble.
12:19Tu ne m'accepteras pas mon apologie ?
12:21Tu ne me rencontreras pas à la moitié ?
12:24Floating Point, à 14h00.
12:32S'il te plaît, Dot. Toi d'abord.
12:34Non, toi.
12:35Merci.
12:38Regarde, ils parlent !
12:39Des amis, même.
12:40Enfin ! Merci pour...
12:50Uh-oh, un jeu !
12:52Mais je ne suis pas inquiète, maman. Je suis avec toi, et tu es la meilleure !
12:55Hey, tu n'es pas toi-même, Dot.
12:57Pas de jeu ne peut arrêter un équipe comme nous.
12:59Ouais, c'est comme tu l'as dit dans ton carton. Il n'y a rien que nous ne pouvons pas faire ensemble.
13:04Ma carte.
13:07Uh-oh.
13:23Ma carte ?
13:24Bien, tu sais, c'est ce joli hallmark que tu m'as envoyé pour t'excuser d'être un creep.
13:29Moi, t'excuser ?
13:31Pourquoi je ferais quelque chose comme ça dans le motherboard ?
13:34Reboot.
13:36Peut-être parce que tu t'es fait acter comme un Dipswitch. Reboot.
13:42C'est toi qui m'as dit que t'étais désolée.
13:44Moi ?
13:52Uh, peut-être qu'il vaut mieux qu'on s'en sort de ce jeu d'abord, et qu'on en parle plus tard.
13:56C'est bon, c'est Star Debalcatrez.
13:58Nous avons besoin de cette clé d'accès.
14:02C'est génial, il a mis le vaisseau pour se détruire.
14:05Ça pourrait être un peu difficile.
14:07Pas du tout.
14:09Nous pouvons utiliser ça pour capturer le Rascal.
14:11Allez, ça sera facile.
14:19Facile.
14:20A moins qu'il coupe la puissance principale.
14:26Puissance auxiliaire activée.
14:29Tu dois te calmer, Game Boy.
14:30Avec la puissance principale détruite, tous les prisonniers sont libres.
14:33Et les utilisateurs sont en train d'augmenter les niveaux.
14:35Ici, vers les escaliers.
14:37Nous devrions récupérer la puissance principale d'abord.
14:39Sinon, nous aurons des prisonniers sur nous.
14:41Puis on va chercher l'utilisateur.
14:43Je te le dis Bob, la calme et la planification pensantes vont gagner ce jeu.
14:46Pas de courir et de sauter...
14:48Oh non !
14:57Calme, planification pensante. J'aimerais qu'on ait du temps.
15:00Il vaut mieux aller chercher l'utilisateur, maintenant !
15:07Là il est !
15:12De cette façon !
15:14En fait Bob, je pense que cette route est plus rapide.
15:18C'est ce que j'ai pensé.
15:27Danger.
15:28Séquence de self-destruction.
15:49Décidement, la route est plus rapide.
16:04Dan, utilise ton PCU ! Maintenant !
16:06Oh vraiment ? J'allais essayer de le raisonner.
16:18J'crois que c'est pas très facile à lire tout ça.
16:22Je pense que j'vais être un peu plus lent sur ces textes.
16:26J'would love to change.
16:27Ouais, et je crois qu'il n'y aura pas de meurtrier.
16:32Ouais, boy, désolé.
16:33...
16:36J'crois que j'vais être un peu plus lent sur ces textes.
16:39Ouais, boy, désolé.
16:41Je crois que j'vais être un peu plus lent sur ces textes.
16:43Y'a pas de meurtrier, Bob!
16:44Yeah, yeah, I see.
16:45J'crois qu'il y aura pas de meurtrier.
16:45Yeah, yeah, I see.
16:46Nous retournons maintenant à Reboot.
17:17Nous sommes sur la Grande Piste et nous y sommes.
17:20Grace à la visée dans votre dos, écoutez ce son...
17:22Ce son est...
17:24Ce son est...
17:26ce son est...
17:28ce son est...
17:30ce son est...
17:32ce son est...
17:34ce son est...
17:36ce son est...
17:38ce son est...
17:40Le voici !
17:42Il est là !
17:44Glitch cutter !
17:52I can't believe it ! Trapped in a stupid bubble !
17:55Wait a minute ! A bubble !
17:58Glitch pin !
18:02Go figure !
18:04Danger ! Self-destruction in sequence !
18:07Got ! Give me your location, I'll be right there !
18:09Non ! L'utilisateur va trop vite !
18:12Appuyez sur le moteur principal, je dois que vous le ralentissiez !
18:16Le moteur principal ? Mais c'est un turbo, Yana !
18:19Pas exactement ma première langue !
18:21Je me souviens, des langues anciennes, qui en a besoin ?
18:24Ok, ok, alors je suis un geek !
18:26Juste me dire comment trouver ça en ligne !
18:28F-7-9-2-ALT-V-L
18:32Et n'oubliez pas de déclencher vos variables au début !
18:35Je ne suis pas si basique !
18:37Ensuite allez à 25-BAC-C-30
18:4031, puis B-E-V et regardez ces tailles d'arrayes !
18:46Initialisez la séquence V, commencez !
18:50Oui !
18:52Très bien, Bob !
18:53Maintenant utilisez le bypass de puissance pour que je puisse accéder à une route alternative
18:57Dot, derrière toi !
18:59Merci, Bob !
19:00Retourne juste au favori !
19:02On dirait que l'utilisateur se dirige vers le bloc H !
19:04Tu vas à droite, puis à l'entrée du corridor de Starboard ! Je vais le dépasser !
19:08Compris !
19:13Allume-toi, Dot ! On a besoin de cette clé d'accès !
19:15Ok, Mr. Utilisateur-Non-Plus-Des-Enfants !
19:18Qu'est-ce que tu penses si on amène ce jeu à un niveau plus élevé ?
19:27Oh, ça a l'air smart !
19:35Bonjour !
19:43N'aimez-vous pas juste moi ?
20:35Vous n'allez pas très loin sans ça !
20:46Dot ! On est en retard !
20:48On a besoin d'un plan, d'une stratégie !
20:51Cassez le plan, venez ici, maintenant !
20:54Ok, ok, vous et Glitch devez être prêts, parce que je viens !
20:59Qu'est-ce que tu veux dire, « je viens » ?
21:05Glitch !
21:07Quoi qu'il en soit !
21:18Vous cherchez ça ?
21:20Programme de Destruction, déactivé. Merci, et bonne journée.
21:26GAME OVER
21:29DESTRUCTION
21:34On l'a fait, bien joué !
21:36Pas si mal que toi. Je pense qu'on va vous voir plus souvent dans le diner.
21:41Vraiment ?
21:43C'était vraiment une bonne idée, votre réaction était incroyable !
21:47Vous pouvez même dire que vous jouiez sur le volant, que vous viviez sur le bord.
21:52Je n'aurais pas pu le faire si vous n'étiez pas toujours un pas en avant de l'utilisateur.
21:55C'était comme si vous aviez un plan tout le temps.
22:00On peut même oublier Bob et Dot.
22:03On parle de « Split Screen City » avec ces deux.
22:06Interface fausse, incompatible, déconnecté, déverrouillé.
22:09Pourquoi ils ne pouvaient pas partager des temps avec vous ?
22:11Je ne pense pas, Bob.
22:12C'était de la pression sur la clavier que vous aviez.
22:15Bob ? Dot ?
22:17Hey ! Où est-ce que vous pensez que vous allez ?
22:20Au diner, voulez-vous nous rejoindre ?
22:23Non, non, non, Dot, c'était vous ! Vous avez sauvé nos bitmaps.
22:26Hé, pensez à nouveau, monsieur, si ce n'était pas pour vous dans l'ingénierie.
22:30Oh mon dieu !
22:31J'y joue !
22:32Près de nos « Hopeless » !

Recommandations