Space Men (Antonio Margheriti; Fantascienza; 1960)

  • settimana scorsa
Regia: Antonio Margheriti
Paese: Italia
Genere: Fantascienza
Interpreti: Rik Van Nutter: Ray Peterson IZ41; Gabriella Farinon: Lucy Y13; David Montresor: il comandante George; Archie Savage: Al X15; Alain Dijon: Archie Y16; Franco Fantasia: Sullivan; Joe Pollini: King 116; David Maran: Davis; José Néstor: comandante venusiano; Anita Todesco: controllore venusiano; Franco Balducci: il marconista; Aldo Pini: Jackson


TRAMA: Nel XXI secolo un giornalista raggiunge una stazione per una inchiesta sugli space men. Si trova coinvolto in una drammatica avventura che lo porta a misurarsi con un computer che ha preso possesso di una astronave ed è una minaccia alla Terra...


NOTE: Pellicola girata a basso costo, è stata la prima diretta da Margheriti, regista di numerosi film di genere che fu tra i pochi in Italia a cimentarsi nel filone della space opera, ed è uno dei primi film italiani di genere fantascientifico drammatico. Il mercato era all'epoca dominato dai film statunitensi e pertanto anche questa produzione italiana dovette spacciarsi per film d'importazione: il regista e tutto il cast si presenta nei titoli con pseudonimi anglosassoni. La pellicola (con il titolo internazionale di Assignment Outer Space) fu distribuita nelle sale negli Stati Uniti nel 1961 dalla American International Pictures (AIP) come parte di un biglietto triplo assieme al film della Germania Est Sojoux 111 Terrore Su Venere (1960) e al film giapponese I Misteriani (1957). La pellicola è entrata nel pubblico dominio negli Stati Uniti. In Francia fu distribuito col titolo Le Vainqueur De L'Espace. Malgrado l'evidente povertà di mezzi della produzione, il buon successo commerciale del film, lanciato in grande stile anche nel mercato statunitense, diede la possibilità a Margheriti di girare immediatamente altri film dello stesso filone.

Trascrizione
00:00:00Sgombrare piste di lancio, meno dieci, nove, otto, sette, sei, cinque, quattro, tre, due,
00:00:28due, tre, uno, contatto!
00:00:58La storia di questo film è ambientata nel futuro, quando la grande avventura umana della conquista dello spazio è diventata realtà e gli uomini fondate nuove colonie si preparano a spingersi oltre lo stesso sistema solare.
00:01:27L'astronave Beta Zeta 8-8, partita da una base terrestre, sta dirigendosi verso la stazione spaziale Zeta X-34, tappa obbligata per ulteriori itinerari celesti.
00:01:37Gli uomini dell'equipaggio hanno affrontato l'immane sforzo del superamento della trazione terrestre in stato di ibernazione. L'organismo umano ha cioè subito un processo di congelamento, che ha provocato la morte apparente.
00:01:58Ma ecco, all'improvviso, ubidendo alle sollecitazioni di un cervello elettronico, il cuore ricomincia a battere.
00:02:07I polmoni riprendono la loro funzione.
00:02:12Il sangue torna a fluire.
00:02:38L'uomo riacquista lentamente le sue facoltà e le sue capacità vitali.
00:02:47Tutto viene restituito all'uomo, tranne il peso.
00:02:51Per effetto della mancanza della forza di gravità, l'uomo si muove leggero, trattenuto al suolo da speciali stivaletti, che lo aiutano a rinforzare le sue capacità.
00:03:01L'uomo si rinforza.
00:03:05Tutto viene restituito all'uomo, tranne il peso.
00:03:14Per effetto della mancanza della forza di gravità, l'uomo si muove leggero, trattenuto al suolo da speciali stivaletti magnetici.
00:03:22Egli è ormai uno spaceman.
00:03:25Un uomo dello spazio.
00:03:31Un uomo dello spazio.
00:03:50Beta Z 8 8 chiama Z X 3 4.
00:03:54Beta Z 8 8 chiama Z X 3 4, passo.
00:03:57Z X 3 4 a Beta Z 8 8.
00:04:01Stabilito contatto, periodo ibernazione finito, passo.
00:04:05Sei tu, Al?
00:04:06Sì, Richard.
00:04:07Ci sono novità?
00:04:09La solita nausea di ogni risveglio, vecchio mio.
00:04:13Beta Z 8 8 è entrato in orbita vostro satellite.
00:04:17Beta Z 8 8 esclude cervello elettronico.
00:04:20Passo.
00:04:22Tutto è di nuovo nelle tue mani, Al.
00:04:24Bella consolazione.
00:04:25Bella consolazione.
00:04:27Ehi, abbiamo carico a bordo.
00:04:30Siamo già stati informati, un reporter si è svegliato.
00:04:33Figurati.
00:04:35Devo ancora servirgli il caffè.
00:04:38Beta Z 8 8 chiede vostra posizione.
00:04:41Coordinata fissa Figreca 27, passo.
00:04:43Ok.
00:04:45Ti spedisco il reporter prima possibile.
00:04:47Beta Z 8 8 chiude.
00:04:51Hello, Herci.
00:04:52Come ti senti?
00:04:53Stavolta ho anche sognato.
00:04:55Davvero? Che cosa?
00:04:57Ho sognato che stavo dormendo.
00:05:01Prendi tu la guida, vado a svegliare il piccolo.
00:05:04Al, è vero che alla partenza gli hai cantato la ninna nanna?
00:05:07Sì, sono la balia asciutta dello spazio.
00:05:10Un'altra volta, portati una mucca.
00:05:12Basta il biberon.
00:05:16Beta Z 8 8 a ZX 3 4, passo.
00:05:19ZX 3 4, siamo in ascolto.
00:05:49Allora.
00:06:16Salve, astronauta.
00:06:19Salve.
00:06:43Hai fatto bene la nanna?
00:06:45No.
00:06:47No, la culla era troppo piccola.
00:06:56Non potevate trovarmene una più grande?
00:06:59Non ce n'era, pidocchio.
00:07:03Perché pidocchio?
00:07:05Non per offenderti, ma qui sei soltanto un parassita.
00:07:12Dove siamo?
00:07:13Fuori.
00:07:14Fuori di che?
00:07:16Fuori di tutto.
00:07:20No, la prima colazione.
00:07:22Beta Z 8-8, siete in asse con noi, sbrigatevi.
00:07:25Vi manderemo il reporter prima possibile.
00:07:29Al, vogliono subito il ragazzo.
00:07:33Ehi, Al!
00:07:34Al, che succede?
00:07:36Cominciamo male.
00:07:38Calma, ragazzo mio, vedrai che sarà facile se controllerai i tuoi nervi.
00:07:46Ecco.
00:07:48Da ora in poi sentirai tutto quello che dirò, ma non fare come prima, attento al regolatore.
00:07:53Ehi!
00:07:55Stai dimenticando i ferri del mestiere?
00:08:13Che ti prende, reporter?
00:08:14E falla finita.
00:08:16Hai FIFA, forse?
00:08:18Non voglio essere trattato come un pivello.
00:08:21Ma tu lo sei, piccolo.
00:08:23Ho fatto un corso accelerato prima di imbarcarmi.
00:08:26Troppo accelerato.
00:08:29Non toglierò tutta l'aria della cabina, ti faciliterò l'uscita.
00:08:33Conterò da 20 fino ad 1.
00:08:35A 1 esci.
00:08:37So tutto.
00:08:39Figlio, non sai niente ancora.
00:08:45Non mettere le mani sulle centine.
00:08:47Meno 20.
00:08:49Mi vedi, Al?
00:08:51No.
00:08:53Ma fanno così tutti la prima volta.
00:08:58Meno 15.
00:09:00Immagino già quel che si prova e si vede.
00:09:04Stai invece attento a ciò che non vedrai, figliolo.
00:09:08Non chiamarmi figliolo.
00:09:11Puoi aspettare un attimo?
00:09:13Fuori, pidocchio!
00:09:27I-Z-4-1.
00:09:29I-Z-4-1.
00:09:31Mi senti? Passo.
00:09:33I-Z-4-1.
00:09:35I-Z-4-1.
00:09:37I-Z-4-1.
00:09:39Mi senti? Passo.
00:09:41Al?
00:09:42Sì?
00:09:43Tu mi vedi?
00:09:44Certo.
00:09:45Ti vedo sul mio teleschermo.
00:09:47Ma in questo momento non sei molto fotogenico.
00:09:50Piantala, Al.
00:09:51Non è sapere, sei proprio brutto.
00:09:53Forse perché hai avuto paura.
00:09:55Ce l'ho ancora.
00:09:57Di che?
00:09:58Te l'abbiamo scaricato in modo che finirai dritto nella camera di decompressione del satellite.
00:10:03Vedessi come sei brutto e mi stassi sotto sopra.
00:10:08Parla, Al.
00:10:10Vuoi che ti racconti una paola?
00:10:12Spiegami che cosa sta succedendo.
00:10:14Cerca di spiegartelo da te.
00:10:16Hai ancora paura?
00:10:18Sì.
00:10:19Di che?
00:10:21Di niente.
00:10:22Sei ancora lì?
00:10:24Di qualcosa.
00:10:26Parla tu.
00:10:27Hai una voce più bella della mia.
00:10:29Non vedo più i colori.
00:10:31Solo un verde opaco.
00:10:33Senza luce.
00:10:34Freddo.
00:10:35Tirati su il pavelo.
00:10:37Al, un senso agghiacciante di vuoto.
00:10:42Mi capisci, Al?
00:10:44Certo che ti capisco.
00:10:46Ogni pratesimo è misterioso.
00:10:49Anche quello dello spazio.
00:10:51Non mi sono mai sentito così solo.
00:10:57Ehi, Al.
00:10:59Forse se tento di girarmi...
00:11:02ce la faccio!
00:11:04Al!
00:11:06Mi rivolto!
00:11:08Riesco a farcela, se voglio.
00:11:10Non esagerare.
00:11:12Straordinario, Al.
00:11:14Meraviglioso.
00:11:15Guarda che te ne cessi.
00:11:17La stai lunga, vecchio.
00:11:19Ora sta' zitto.
00:11:21Ho imparato a volare.
00:11:23E-0-4-1, cerca di adrizzarti piuttosto se è arrivato.
00:11:29Arrivederci.
00:11:43Entrato nel satellite artificiale, Ray Peterson riacquista poco a poco,
00:11:49passando nella camera di decompressione, il senso del proprio peso.
00:11:54I due settori estremi della stazione spaziale,
00:11:57rotando intorno a un'asse centrale,
00:11:59creano infatti, per forza centrifuga, un campo gravitazionale.
00:12:05Le condizioni ambientali tipiche della Terra sono ora perfettamente riprodotte.
00:12:11Ray Peterson torna a sentirsi a suo agio.
00:12:20Toglietevi la tuta e presentatevi al comandante.
00:12:23Vi sta aspettando.
00:12:27Ehi, che tipo è il nostro reporter?
00:12:29Puzza ancora di terra.
00:12:58Inviato speciale Ray Peterson a rapporto dal comandante.
00:13:03Ho saputo che siete piuttosto famoso sulla Terra.
00:13:06Vedo che la mia fama è salita alle stelle.
00:13:09Già, ma vi darò un consiglio.
00:13:12Qui, tra le stelle, è meglio non darsi tante arie.
00:13:16Siete venuto per lavorare.
00:13:18Non ho altro scopo che il mio lavoro.
00:13:21A condizione che non interferisca con il nostro.
00:13:25Siete capitato in un momento poco tranquillo.
00:13:27Sempre fortunato. Alla cronaca non interessa la tranquillità.
00:13:40Sullivan.
00:13:41Quanto vi ci vuole per installare gli strati terminali dell'astronave che è arrivata adesso dalla Terra?
00:13:45Dipende. Abbiamo solo due meccanici a bordo.
00:13:48Revocati i turni di riposo. L'astronave deve essere subito pronta.
00:13:50Devo recarmi alla base 12 su Marte.
00:13:52Bene, comandante.
00:13:53Parlate di Marte come se fosse all'angolo della strada.
00:13:57Non ci sono strade qui.
00:14:00Mi sono opposto alla vostra visita non gradita.
00:14:04Volete proprio lozingarmi?
00:14:06Al dipartimento non mi hanno ascoltato.
00:14:08Pare che lì abbiate forti appoggi.
00:14:10Non io. La mia organizzazione, piuttosto.
00:14:14Non dimenticate, Peterson, che tutto ciò che registrerete dovrà essere censurato da me personalmente prima di essere inviato alla Terra.
00:14:20Noto che siete uno spirito liberale.
00:14:23Imparerete che qui tutto è diverso.
00:14:25Libertà e democrazia corrispondono a sentimenti terreni.
00:14:29Qui tutto è regolato e controllato da macchine che non sono né liberali né democratiche.
00:14:35Che peccato.
00:14:36Non posso farci niente. E c'è di più.
00:14:39Queste macchine tentano di conformarsi alle leggi meccaniche dell'universo.
00:14:44Che non sono né liberali né democratiche.
00:14:48Vedo che cominciate a capirmi.
00:14:50Potete andare. Vi sarà mostrato il vostro alloggio.
00:15:02La squadra è pronta.
00:15:04Contro ordine?
00:15:08No, Sullivan.
00:15:21Sì?
00:15:22Che cos'è questo movimento? Una città campestre?
00:15:25La squadra esce per lavori nello spazio.
00:15:28E se volessi andare anch'io? A prendere un po' d'aria?
00:15:31Dovreste chiedere l'autorizzazione al comandante.
00:15:35È necessario?
00:15:36Assolutamente.
00:15:40Ok.
00:15:50Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:16:21Attenzione! Un meteorite!
00:16:35Cosa fa quel pazzo?
00:16:50Chiudete l'acqua nell'emissione!
00:16:54Perduti!
00:16:57Cinquecento galloni di idrazina.
00:17:03Perduti.
00:17:04Mi dispiace.
00:17:06Per di più eravate fuori senza il mio permesso.
00:17:10Vi chiedo scusa per aver salvato un uomo.
00:17:14Voi non siete qui per fare l'eroe.
00:17:16E il danno che ci avete causato è più grave della perdita di una vita umana.
00:17:21Evidentemente, comandante, ho ancora una mentalità preistorica.
00:17:25Credevo che non ci fosse niente di peggio della perdita di un uomo, di un numero, Y13.
00:17:31Non l'ho visto neanche in faccia. Forse non ce l'ha.
00:17:37Sapevo che mi avreste dato delle noie.
00:17:40Siete anche psicologo.
00:17:42State a sentire, Peterson. Sia ben chiaro.
00:17:44Che da ora in poi ci vorrà un permesso per tutto ciò che farete.
00:17:47E non lo chiederete a me.
00:17:48È già un vantaggio.
00:17:49Lo chiederete al comandante in seconda.
00:17:51Ma al vostro punto di vista troverete che è più duro di me.
00:17:54Potete andare.
00:17:57Potete andare!
00:18:00Prima, comandante, ditemi perché mi negate anche l'onore di rivolgermi a voi.
00:18:09Io parto, Peterson.
00:18:10Io parto, Peterson.
00:18:40Ehi, signore.
00:18:44Prego, K116.
00:18:46Perdonatemi se non vi ho chiamato per nome.
00:18:49Io sono IZ41.
00:18:52Desiderate?
00:18:54Cerco un tale.
00:18:56Scusatemi, cerco un numero.
00:18:58Y13.
00:18:59Infortunato.
00:19:01Deve essere da queste parti.
00:19:02Già dimesso. Non aveva che un semplice shock.
00:19:05Adesso deve essere al reparto biochimico.
00:19:07Scusate l'interessamento, signore K116.
00:19:22Permesso?
00:19:24Ehi, spaziale.
00:19:33Dite a me?
00:19:34Sì, ma voi...
00:19:36Sì?
00:19:37Non credevo che ci fosse anche una fioraia.
00:19:41Ma queste non sono fiori, si chiamano diaspore.
00:19:44Anche con un nome così sono fiori.
00:19:47Servono a tremutare l'idrogeno in ossigeno respirabile
00:19:51e sono necessari alla vita di qui quanto l'aria sulla terra.
00:19:56Secondo me sono fiori.
00:19:59Come volete.
00:20:00Sono in vendita?
00:20:02Temo proprio di no.
00:20:03Ma forse con un compromesso.
00:20:06In che senso?
00:20:08Ecco, non dovrete mandarli fuori.
00:20:12Li pago, ma li lascio qui, per voi.
00:20:19Lavorate in questa sezione?
00:20:22Solo qualche volta.
00:20:24Io veramente sono ufficiale di rotta.
00:20:26Quando non sono in servizio mi diverto a sostituire
00:20:28il chimico permanente del reparto.
00:20:32Ma ditemi, perché vorreste offrirli a me?
00:20:35Nessuna ragione particolare, solo per festeggiare
00:20:37la seconda faccia sorridente che incontro.
00:20:40Dopo il vecchio Al, non ci siete che voi.
00:20:43A proposito, come vi chiamate?
00:20:46Non ditemi il vostro numero, serie e codice,
00:20:49ma proprio il nome.
00:20:50Lucy.
00:20:52Lucy.
00:20:53Vi piace?
00:20:54Non è male.
00:20:56Mio zio aveva una mascotte con il vostro nome.
00:20:59Graziosissima.
00:21:01Mi piaceva molto, era una scimmia.
00:21:04Vi ringrazio.
00:21:05Proprio graziosissima.
00:21:07Penso che sia un complimento.
00:21:09Ne sono lusingata, signor Peterson.
00:21:12Voi conoscete il mio nome?
00:21:15Ma certo.
00:21:18Me l'ha detto George, sapete?
00:21:20E voglio dire, il comandante.
00:21:22Un amico?
00:21:24Ma il comandante non ha un numero, come tutti gli altri?
00:21:28Per me no.
00:21:30E ora vogliate scusarmi, ma ho molto da fare.
00:21:35Y13.
00:21:39Dimenticavo.
00:21:41Grazie, Ray.
00:21:44Sinceramente, grazie.
00:21:47Salve.
00:21:49Che allegria.
00:21:51Si vede che vi divertite a fumare.
00:21:53Fumo solo perché è il mio turno di fumare.
00:21:56Ma ti assicuro, Al, che perderò anche questo vizio.
00:21:59Allora offrine una al vecchio Al.
00:22:01Mi ricorda i piaceri dell'anno passato.
00:22:04Grazie.
00:22:06Grazie.
00:22:08Grazie.
00:22:10Grazie.
00:22:12Grazie.
00:22:14Grazie.
00:22:16Te la posso dare la terra?
00:22:18Una delle mie, Al.
00:22:19Volentieri, ma voglio anche la tua berla.
00:22:24Sullivan mi ha mandato a chiamare.
00:22:26Mi piace farlo attendere.
00:22:28Che gusti.
00:22:29Perché?
00:22:31Detesto la puntualità.
00:22:33Ti sentisse il comandante.
00:22:35Lui dice che la puntualità è la prima legge dello spazio.
00:22:38Le legge ci sono per essere violate.
00:22:44Ve la fumate, Al?
00:22:46Stateci anche voi.
00:22:48Ci sono novità per il vostro pupillo.
00:22:51Peterson? Che cosa ha fatto ancora?
00:22:53Niente.
00:22:54Perché non l'ho invitata a fare una gita in space taxi?
00:22:57Stiamo entrando nella zona degli asteroidi.
00:23:00Oh, vi siete decisi di essere gentili con lui?
00:23:02Non so, è del comandante l'idea.
00:23:04Ah, capisco.
00:23:06Vuole che me lo porti in gita per toglierselo dai piedi.
00:23:10Può darsi.
00:23:11E se volete una mia impressione...
00:23:13Ah, certo, la voglio.
00:23:14È proprio così.
00:23:15Credo che il comandante abbia deciso di essere gentile.
00:23:20Scusate, signor Sullivan,
00:23:21volevo dire che il comandante può essere giusto, ma non gentile.
00:23:24Apprezzo la vostra sincerità, Barry.
00:23:27Anche se non è proprio rispettosa.
00:23:46I-Z-4-1, ce l'abbiamo fatta.
00:23:53Credo che questa sia la più bella carrellata della tua carriera.
00:23:56Già, per fotografare i sassi.
00:23:58Non sono sassi, figliolo.
00:24:00Asteroidi.
00:24:01700 piedi di diametro ciascuno.
00:24:06Il comandante mi ha strapazzato per cinque centinaia di anni.
00:24:11Il comandante mi ha strapazzato per 500 galloni di idrazina
00:24:15persi per salvare una vita che è poi di una ragazza.
00:24:18Hai un debole per il sesso debole?
00:24:20Di una ragazza che lo chiama George.
00:24:22Per i diametri di Saturno.
00:24:24Hanno ragione di ritenerti un piccanasso.
00:24:26Beh, lui se ne vergogna.
00:24:29Aggrappa, ti faccio una capovolta.
00:24:35Chi se ne vergogna?
00:24:37Chi se ne vergogna?
00:24:38George.
00:24:39Si vergogna del tenero che ha per Lucy.
00:24:41Vorrebbe essere tutto di un pezzo
00:24:43e poiché non lo è si sforza di essere tutto di un pezzo
00:24:45e finisce con l'esserlo.
00:24:47È impossibile spiegarlo.
00:24:48Vuoi dire che è impossibile capirlo?
00:24:52È vero che George parte?
00:24:54Sì.
00:24:55E Lucy va con lui?
00:24:57Mi dispiace per te.
00:24:58Andrà con lui.
00:25:00Cose molto gravi in vista.
00:25:01E tu ti perdi in stupidaggio.
00:25:03Partiamo per Marte.
00:25:05Anche tu, Al?
00:25:06Sì?
00:25:07Non puoi dirmi niente.
00:25:08Top secret.
00:25:09Satellite ZX-34 Aspect AXI-Beta-9-1
00:25:13affrettate ritorno alla base, passo.
00:25:16Qui Beta-9-1, ricevuto.
00:25:18Al, si può comunicare con la Terra?
00:25:20Certo.
00:25:21Credi di essere ancora nel XX secolo?
00:25:23Grazie.
00:25:24Abbassa la testa piuttosto, rientriamo nel satellite.
00:25:36Non capisco.
00:25:38Perché tarda il pilota motorista?
00:25:40Ha detto che ci raggiunge subito, signore.
00:25:42Al è proprio uno strano tipo.
00:25:44È il migliore che ci sia.
00:25:52Scusatemi del ritardo, signore.
00:25:54Aspettavamo voi.
00:25:55La situazione è peggiorata.
00:25:57Partiamo immediatamente.
00:25:59Non siete riusciti a collegarvi con Alfa 2?
00:26:01No.
00:26:02Alfa 2 non risponde.
00:26:05Si teme che il pilota sia deceduto.
00:26:14Vorrebbe dire la fine.
00:26:16È quel che temo.
00:26:18I-Z-4-1 chiede di parlarvi, signore.
00:26:22Si rivolga al comandante di seconda.
00:26:24Sentitelo voi, Sullivan.
00:26:25Rifiuta di farlo.
00:26:27Dice che ha una comunicazione urgente per voi.
00:26:30Avanti.
00:26:36Ci mancava questo piccanaso, invadente e petulante.
00:26:42È un bravo ragazzo.
00:26:45Credete?
00:27:06È assurdo.
00:27:07Comandante, insultate il dipartimento centrale.
00:27:10È proprio contro ogni regola.
00:27:12Avete altre critiche?
00:27:13Sì.
00:27:14Anch'io ne avrei, ma le tengo per me.
00:27:22Signori, preparatevi a partire.
00:27:35Y-1-3.
00:27:36Un momento, prego.
00:27:37Sì?
00:27:41Che c'è, George?
00:27:46Quel tipo, Peterson, ha convinto il dipartimento centrale.
00:27:49Lui viene con noi.
00:27:50È un ordine.
00:27:51Non stai esagerando?
00:27:54Non c'è neanche posto.
00:27:57Perché non rinunci al marconista?
00:27:59Vedrai che ce la caveremo lo stesso.
00:28:01No.
00:28:03Preferisco fare a meno di te.
00:28:06Di me?
00:28:09Non voglio assolutamente che la mia scelta sia influenzata da motivi che non siano obiettivi.
00:28:15Comunque, posso benissimo fare a meno di un ufficiale di rotta,
00:28:19mentre il marconista mi è indispensabile.
00:28:21Se non fossi io l'ufficiale di rotta, rinunceresti a portarlo con te?
00:28:28Può darsi di no.
00:28:30E allora?
00:28:31Così non sei obiettivo.
00:28:33E poi sono io che non voglio lasciarti, George.
00:28:36Io non pretendo affatto di valere di più del dipartimento centrale.
00:28:40Ma certo neanche di meno.
00:28:42Vuoi dire che è un ordine tuo?
00:28:44No, solo una preghiera.
00:28:48Io ti capisco, George.
00:28:50Tu vorresti essere sempre all'altezza del ruolo che ti sei scelto.
00:28:54Ma saresti molto migliore se qualche volta tentassi...
00:28:57Che cosa?
00:28:58Di essere solo all'altezza di te stesso.
00:29:11Perdonami, George.
00:29:29Ha ancora il muso.
00:29:31Certamente, ha il muso e la coda, voglio dire i tre stadi.
00:29:35Non parla dell'astronave, sta alludendo a me.
00:29:38Le mie congratulazioni, comandante.
00:29:40Sentite, Peterson, ricordatevi di essere in soprannumero
00:29:43e di stare al vostro posto.
00:29:45Quale posto?
00:29:48Il vostro.
00:29:49Il vostro?
00:29:50Il vostro.
00:29:51Il vostro.
00:29:52Il vostro.
00:29:53Il vostro.
00:29:54Il vostro.
00:29:55Il vostro.
00:29:56Il vostro.
00:29:58Non ho neanche un seggiolino.
00:30:00Ma come? Avete due cucette a disposizione
00:30:02quando nessuno di noi riposa.
00:30:04Ah, mentre voi altri lavorate, io dovrei dormire.
00:30:07In certe occasioni i bambini si mettono a nanna.
00:30:10Eh, già.
00:30:15Sentite, da quando siamo partiti vi siete accordati...
00:30:19tutti per farmi sentire un intruso.
00:30:22Le mie congratulazioni, Peterson.
00:30:28Non ho neanche un seggiolino.
00:30:30Non ho neanche un seggiolino.
00:30:41Che sta succedendo, Herc?
00:30:43Non so, signore. Si direbbe una tempesta magnete.
00:30:45Impossibile.
00:30:46Ascoltate i battimenti, signore.
00:30:49Guardate!
00:30:57Datemi la posizione.
00:31:02Coordinata 113. Posizione inerziale dell'oggetto 512.
00:31:07Cercate di collegarvi, sembra un moonship.
00:31:12Beta Z88, Beta Z88, cercate stabilire contatto.
00:31:17Chiedono soccorso, signore.
00:31:22Chiedono soccorso, signore.
00:31:24Inserite l'ascolto.
00:31:36Metro Sierra 13, Metro Sierra 13 a Beta Z88, passo.
00:31:40Beta Z88 a Metro Sierra 13, siamo in ascolto, passo.
00:31:44Servatoi esplosi, motori fuori uso, perduto controllo, precipitiamo su Marte, passo.
00:31:49Cercate mettervi orbita attorno a Marte, tentiamo recuperarvi.
00:31:53Dite causa esplosione, passo.
00:31:55Impossibile stabilirlo, improvvisa vampata di calore investitici, strumenti impazziti,
00:32:00serbatoi esplosi, strutture fuse in parecchi punti.
00:32:04L'equipaggio?
00:32:05Siamo in tre, signore.
00:32:10Un morto, il motorista.
00:32:13Indossate tutte spaziali, tenetevi pronti a lanciarvi appena entrati in orbita.
00:32:17Per ora chiudo.
00:32:19Togliete l'ascolto.
00:32:22Ce la faranno?
00:32:24È quel che sto controllando.
00:32:26Pensate quello che sto pensando io a...
00:32:29Non ce la faranno.
00:32:30Perché no?
00:32:35No, non ce la facciamo. Uno dei satelliti di Marte ci taglia la ruta.
00:32:40Tentate ancora coi motori.
00:32:47David! David!
00:32:53David! No! No, David! È un suicidio! Non farlo!
00:32:59Non voglio finire così, imbottigliato!
00:33:05David, no!
00:33:12Che succede? Ce la fate?
00:33:15Sì.
00:33:16Governo!
00:33:19Ci solleviamo!
00:33:21Uno dei motori si è riacceso! Ce la faccio!
00:33:26Peso diminuito!
00:33:27Manovro!
00:33:28Ce la faccio!
00:33:30Ce la faccio!
00:33:33No!
00:33:37Accendete motori, manovra di capovolgimento.
00:33:42Cerchiamo di solvolare Phobos.
00:33:44Motori a 6 gamma.
00:33:53Al.
00:33:56Motori a 7 gamma.
00:34:11Al.
00:34:15Motori a 8 gamma.
00:34:19Guardateli a destra.
00:34:22Forse...
00:34:35Motori a 11 gamma.
00:34:37Giroscopi in azione. Assumiamo posizione verticale.
00:34:52Motori a 12 gamma.
00:34:55Che cosa succede?
00:34:56Si scende, pidocchio.
00:34:58Ma è una follia! Con gli stati pieni di carburante! È come una bomba!
00:35:04Zona pianeggiante a 2 gradi su nostra coordinata, sotto di noi.
00:35:09Motori a 14 gamma.
00:35:15Motori a 16 gamma.
00:35:26Motori al massimo!
00:35:34Spegnete i motori!
00:35:52Mettiti la tuta, pidocchio. Ci dai una mano a salvare quel poveraccio.
00:35:57Ordine del comandante.
00:36:179 gradi di inclinazione.
00:36:20Ancora un po' e saremo rimasti qui per sempre.
00:36:37È ancora vivo. Presto.
00:36:39Comandante, rientriamo.
00:36:42Liussi, giroscopi in funzione. Appena rientrano, decolliamo.
00:36:52Portatelo di là e reggetelo.
00:36:57Penso io ai motori.
00:37:02Giroscopi al massimo.
00:37:03Ricevuto.
00:37:31Come sta?
00:37:37Male. Ma resisterà finché arriveremo su Marte. Ormai ci siamo, non è vero?
00:37:42No.
00:37:43Che vuol dire no?
00:37:45Abbiamo dirottato. Andiamo su Venere.
00:37:47Su Venere?
00:37:50È un ordine del dipartimento centrale.
00:37:52E lo accettate?
00:38:07Non vi rendete conto che sta morendo un uomo?
00:38:09Non devo rendere conto a voi delle mie azioni.
00:38:12Eh già, avete dimenticato che cosa significa la vita di un uomo?
00:38:15Un mondo significa. Lui è tutto ciò che vede, che sente, che desidera.
00:38:20Lui per sé è il mondo, l'universo.
00:38:23Non potete infischiarvene come state facendo, comandante.
00:38:27Avrei dovuto disobbedire?
00:38:29Vuoi disobbedire? È impossibile. La vostra coscienza ve lo impedisce.
00:38:33Quell'uomo ha un nome, Lewis.
00:38:35Vi sembrerà incredibile, ma ha una moglie sulla terra.
00:38:39Si chiama Lauren e non è un numero. È una donna che lo aspetta.
00:38:43Ma queste sono parole inutili per voi.
00:38:47Voi non sapete assolutamente quello che dite.
00:38:49No, credete che io sia uno stupido sentimentale, vero?
00:38:52Ma in realtà, comandante, siete voi, arido e superato.
00:38:55Siete come i tipici soldati del ventesimo secolo.
00:38:58Ottuso, tutto ad un pezzo. La stessa retorica, la stessa crudeltà.
00:39:02Vi ordino di tacere, Peterson.
00:39:04Non sapete fare altro che ordinare e obbedire.
00:39:07Non posso disobbedire.
00:39:11Guardate, comandante. Un'area di calore incalcolabile.
00:39:15Come se si trattasse di un campo fotonico pari a quello del sole.
00:39:19Inestate il sistema di sicurezza.
00:39:21È meglio dirgli tutto. Non ci sono più segreti, signore.
00:39:26Credete?
00:39:29Peterson.
00:39:30Sì, comandante.
00:39:33Sia ben chiaro che non parlo per voi.
00:39:35Quello che sto per dire non è per giustificarmi.
00:39:38Pensereste che io voglia discolparmi,
00:39:40sebbene sia facile umiliare la presunzione di chi ha deciso di giudicare gli altri?
00:39:44Perché non gli dite la verità?
00:39:46Lo farei io, ma aspetta a voi.
00:39:52Lewis!
00:39:54Lewis!
00:40:02Lewis!
00:40:10È morto. Ha parlato.
00:40:15È morto.
00:40:16Loren, Loren.
00:40:20Non è vero niente.
00:40:22Lo spazio, le stelle.
00:40:26Tutto è morto, Loren.
00:40:28Un soffio gelido.
00:40:30Non è vero niente, Loren.
00:40:34Solo i tuoi occhi esistono.
00:40:36I tuoi occhi.
00:40:38Viti.
00:40:40I tuoi occhi vivi, veri.
00:40:48I tuoi occhi sono il mio cielo.
00:40:52Lore, Lore, amore.
00:40:57Guardami, Lore.
00:41:02E' venuto il momento che tutti conoscano la realtà.
00:41:06Alpha 2, l'astronave spinta da energia fotonica, non ha più pilota.
00:41:13Essa vaga nello spazio, ubidata solo dal cervello elettronico.
00:41:17Il calore fotonico che il nostro radar ha captato è il calore della distruzione e della morte.
00:41:25Alpha 2 è tornata nel sistema solare.
00:41:28Al prossimo giro di rivoluzione entrerà in orbita attorno alla Terra
00:41:31e la distruggerà tutta bruciando e cancellando per sempre ogni segno di vita.
00:41:36Non c'è speranza di fermarla.
00:41:40Per questo andiamo suvere.
00:41:43E' il punto più vicino all'itere ellittico dell'astronave.
00:41:47Ma c'è una probabilità su un milione.
00:41:55Gli chiederò scusa per te.
00:42:01Liuzzi, stai piangendo.
00:42:10Grazie.
00:42:15E' il punto più vicino all'itere ellittico dell'astronave.
00:42:19Ma c'è una probabilità su un milione.
00:42:22E' il punto più vicino all'itere ellittico dell'astronave.
00:42:26Ma c'è una probabilità su un milione.
00:42:28E' il punto più vicino all'itere ellittico dell'astronave.
00:42:58Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:43:28Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:43:58Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:44:28Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:44:58Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:45:28Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:45:58Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:46:28Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:46:58Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:47:28Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:47:58Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:48:286.000 miglia
00:48:305.800
00:48:325.500
00:48:345.200
00:48:375.000 miglia
00:48:40Tutti disintegrati
00:48:43E' sempre a 5.000 miglia
00:48:48Avremmo la possibilità di colpirla solo se il cervello elettronico che la governa
00:48:54Avesse una grave avaria
00:48:56Vedete?
00:48:57I due generatori a fotoni qui indicati che si muovono all'estremità con moto giroscopico costante
00:49:03Creano attorno a Alfa 2 un'invisibile sfera di calore incalcolabile
00:49:07Con un raggio di 5.000 miglia
00:49:11Ne abbiamo avuto la prova adesso
00:49:13E' indistruttibile
00:49:15E' così, un sogno dell'uomo si è fatto vero
00:49:18Un indistruttibile distruttore
00:49:22Salvo i previsti alla prossima rivoluzione nel sistema solare
00:49:26Alfa 2 entrerà in orbita attorno alla Terra a sole 3.500 miglia
00:49:32Sotto il limite di sicurezza di 1.500 miglia
00:49:38In pochi giorni, forse in poche ore
00:49:41La Terra diverrà una massa di creta bollente
00:49:45Come al tempo della sua formazione
00:49:47Non dobbiamo disperare, può accadere qualche cosa
00:49:50Forse un miracolo
00:49:54Mentre aspettiamo che si verifichi il vostro miracolo
00:49:57Il mio parere è di mettere in atto immediatamente tutti i mezzi che abbiamo qui a nostra disposizione
00:50:02Sono già pronti a partire i missili dall'altro emisfero
00:50:05Perché non date ordine ai vostri di raggiungere i posti di ascolto sulla spiaggia?
00:50:12Voi al telescopio elettronico numero 7
00:50:15Voi al numero 3
00:50:17Voi al numero 3
00:50:20Y13 al numero 4
00:50:23E io che faccio?
00:50:25Ho la ricreazione?
00:50:26Siete in sopra numero
00:50:28Anche se tentaste di buttare giù un servizio
00:50:30Dubito che possiate inviarlo ai vostri ammiratori
00:50:34Sarebbe un servizio del tutto inutile
00:50:39Se volete potete venire con me
00:50:43Ok
00:50:55Quel ragazzo crede ai miracoli
00:51:12Ancora 25 gradi di rotazione
00:51:14Basta Lucy
00:51:15Non posso più sentirti parlare così
00:51:18Non c'è che aspettare
00:51:20Già, quanto?
00:51:22Un'ora? Due?
00:51:24Quattro?
00:51:25Cinque?
00:51:26Quattro?
00:51:27Cinque?
00:51:28Cinque?
00:51:29Cinque?
00:51:30Cinque?
00:51:31Cinque?
00:51:32Cinque?
00:51:33Cinque?
00:51:34Cinque?
00:51:35Cinque?
00:51:36Cinque?
00:51:37Cinque?
00:51:38Cinque?
00:51:39Cinque?
00:51:40Cinque?
00:51:42Dobbiamo attendere 25 gradi
00:51:46Non arrabbiarti
00:51:48Un'ora ? Due ? Non ha senso
00:51:50Il tempo è una categoria relativa
00:51:52È certo solo che dobbiamo aspettare
00:51:55Il ritorno di Alfa 2
00:51:57A meno che non la distruggono con i missili dall'altro emisfero
00:52:00C'è qualche speranza
00:52:02Temo di no
00:52:04Così siamo arrivati alla fine di tutto
00:52:08Che vuoi dire ?
00:52:09Di tutto questo ?
00:52:15L'Universo non se ne accorgerà anche se il Sistema Solare sparisse.
00:52:18Questo accadrebbe tra la completa indifferenza dell'Universo, è così ?
00:52:23Insomma, basta Lucy.
00:52:25Perché ? Dici, basta la verità ?
00:52:27Verità ?
00:52:29Ti abbiamo trovato finora nello spazio.
00:52:31Che cosa ?
00:52:32Niente.
00:52:33Nient'altro che mondi freddi, solitari e deserti.
00:52:36Questo ci ha dato la tua scienza meravigliosa.
00:52:38Ha ingigantito la nostra solitudine.
00:52:41Non sono sola.
00:52:43L'Universo non se ne accorgerà.
00:52:45A noi sì.
00:52:49Io sì, Ray.
00:52:51Ancora un tempo.
00:52:53Fino a quel momento, tutto è ancora possibile.
00:52:57Ma dopo, la fine.
00:52:59Anche la fine dell'amore.
00:53:02Baciami, Ray.
00:53:04Non è importante ciò che è.
00:53:06È importante solo ciò che noi sentiamo.
00:53:09Un bacio.
00:53:11Sembra che duri un attimo.
00:53:13Se noi lo sentiamo eterno,
00:53:15è eterno.
00:53:32Ora, tu sai tutte le donne che sono state, che potevano essere.
00:53:38Le stelle si sono fermate.
00:53:41La corsa pazza è finita.
00:53:43L'Universo ha chiuso tutto nel tuo sguardo.
00:53:50Alfa 2 è tornata.
00:53:53Ecco, la sento passare.
00:53:55Vuole a tutti i costi agghiacciare l'amore.
00:53:58Noi l'aspetteremo così.
00:54:01Veramente, ora vorrei...
00:54:04Che cosa, Lucy?
00:54:09Vorrei la fine.
00:54:11La fine di tutto questo.
00:54:296.800
00:54:315.700
00:54:335.200
00:54:355.000
00:54:374.500
00:54:394.000
00:54:413.700
00:54:432.900
00:54:452.400
00:54:482.200
00:54:54Non capisco perché.
00:54:56Con il vostro permesso avrei una spiegazione.
00:54:59Quale?
00:55:00Credo di aver capito.
00:55:02Parlate.
00:55:03Sono certo che l'astronave,
00:55:05per qualche difetto tecnico di costruzione,
00:55:07è vulnerabile.
00:55:09I due deflettori a fotoni alle estremità di Alfa 2,
00:55:11nella loro rotazione, creano...
00:55:13Una sfera di invulnerabilità.
00:55:15Ma no, no.
00:55:16Due semisfere distinte e separate
00:55:18da uno stretto corridoio.
00:55:20Come un'arancia tagliata a metà.
00:55:22Immagine perfetta, figliolo.
00:55:24Questo è il missile che è passato, secondo voi,
00:55:26è l'unico che sia stato lanciato
00:55:28proprio nel mezzo del corridoio.
00:55:30Ma perché si è disintegrato a 2.200.000?
00:55:32Per qualche impercettibile deviazione.
00:55:34O forse solo perché è attratto da uno dei due campi fotonici.
00:55:37Se la vostra tesi è giusta,
00:55:40c'è ancora un mezzo.
00:55:42E quale?
00:55:44Effettuare i lanci in linea retta
00:55:46da un'altra astronave che viaggi
00:55:48affiancata ad Alfa 2 alla stessa velocità.
00:55:50Credo di avere il diritto di tentare.
00:55:52Perché diritto?
00:55:53Perché se la mia tesi è esatta,
00:55:55voglio essere il solo
00:55:57ad averne il merito.
00:55:59E se è sbagliata?
00:56:01Volete essere il solo a pagare.
00:56:03C'è qui una vecchia astronave atomica.
00:56:05Userò i missili teleguidati.
00:56:09Posso, signore?
00:56:13Sì.
00:56:15E mi auguro che riusciate a salvare l'umanità.
00:56:19Ammesso che ne valga veramente la pena.
00:56:27Scusate.
00:56:31Forse misuro l'umanità
00:56:33col mio metro.
00:56:39Vi seguiremo a distanza ravvicinata.
00:56:41Tutti noi.
00:56:45Come se vi stessimo accanto.
00:56:49Tutti noi.
00:56:55Pidocchio,
00:56:57eccoti l'occasione per un servizio
00:56:59in esclusiva universale.
00:57:03Speriamo mondiale.
00:57:19Spegnere i motori!
00:57:39Siamo fuori ormai.
00:57:41Ve la siete cavata.
00:57:43Non tutti sopportano 16 gamma.
00:57:45Considerando che sono un pidocchio...
00:57:47Tango Sierra 1-3.
00:57:49Tango Sierra 1-3.
00:57:51A beta zeta 8-8. Passo.
00:58:11Quella che Hal ha definito
00:58:13la vecchia astronave atomica,
00:58:15uscita dall'atmosfera di Venere,
00:58:17si dispone ad affiancarsi
00:58:19a beta zeta 8-8.
00:58:21Le astronavi spengono i motori.
00:58:23La spinta inerziale ormai acquistata
00:58:25consente nel vuoto dello spazio
00:58:27velocità fantastiche,
00:58:29comunque sufficienti a raggiungere Alpha 2.
00:58:41Tango Sierra 1-3. Contatto.
00:58:43Tutto ok, comandante?
00:58:45Tutto ok.
00:58:47Come sta il reporter?
00:58:51In gamba.
00:58:53Complimenti, figliolo.
00:58:55Ora hai qualcosa da dire
00:58:57ai tuoi nipoti.
00:58:59E raccontagli dello zio Hal.
00:59:01Gli ne parlerai tu stesso, nonno.
00:59:03Sei fin d'ora invitato
00:59:05a farci una bella notizia.
00:59:07Gli ne parlerai tu stesso, nonno.
00:59:09Sei fin d'ora invitato
00:59:11a casa mia.
00:59:13Chiedo controllo rotta.
00:59:15Velocità inerziale
00:59:1730.000 miglia. Coordinata
00:59:19fissa 1-2-3 su Vega.
00:59:21Punto di incontro previsto
00:59:23con Alpha 2. Coordinata
00:59:25fissa 3-1 su posizione
00:59:27Terra a 18 gradi. Passo.
00:59:29Esatto. Con un'approssimazione
00:59:31matematica di 3 gradi di variazione
00:59:33su incontro Alpha 2.
00:59:35Bene. Chiederò ulteriore controllo
00:59:37per l'ultima fase di avvicinamento.
00:59:39E speriamo di farcela.
00:59:41Chiudo contatto.
00:59:49Satellite ZX 3-4.
00:59:51Satellite ZX 3-4
00:59:53chiama Beta Z 8-8. Passo.
00:59:55Beta Z 8-8. Satellite
00:59:57ZX 3-4.
00:59:59Contatto. Sono Sullivan.
01:00:01Che succede, Sullivan?
01:00:03Il campo fotonico
01:00:05dell'astronave Alpha 2 è entrato
01:00:07in collisione con la zona degli asteroidi.
01:00:09E allora?
01:00:11Alpha 2
01:00:13ha cambiato rotta di 6 gradi rispetto
01:00:15a Vega. Temo che
01:00:17entrerà in orbita attorno alla Terra prima del previsto.
01:00:21Potete rilevare
01:00:23la sua posizione attuale?
01:00:25Sì. Coordinata
01:00:27Vega 27 gradi.
01:00:29Movimento delle ellissi in avanzamento.
01:00:31Attenzione! Si sta dirigendo
01:00:33su di voi!
01:00:39Sì, signore.
01:00:41Tra poco sarà
01:00:43su di noi.
01:00:45L'equipaggio, Sullivan!
01:00:47Sono tutti ai loro posti, signore.
01:00:49I due meccanici
01:00:51sono allo specchio solare con lo space taxi.
01:00:55Ho ordinato loro di non rientrare.
01:00:57Cercate di recuperarli voi.
01:01:01Sullivan!
01:01:03Tentate di salvarvi!
01:01:05Troppo tardi, signore.
01:01:07Sullivan!
01:01:09Sullivan!
01:01:11Rispondete!
01:01:13Sullivan!
01:01:15Sullivan!
01:01:31Ray!
01:01:33Al!
01:01:35Ricordati di Sullivan
01:01:37nel tuo servizio.
01:01:39Segna. E non ebbe paura,
01:01:41come sempre.
01:01:43Perché un uomo, anche nello spazio,
01:01:45cambia posizione, non animo.
01:01:47Egli è quello che è
01:01:49in qualsiasi punto dell'universo.
01:01:51Che ha voluto dire?
01:01:55Quel che dite sempre voi,
01:01:57Peterson.
01:02:01Che ogni uomo per sé
01:02:03è il mondo.
01:02:11Comandante.
01:02:13Ho localizzato in questo momento la posizione
01:02:15dello space taxi.
01:02:17Dite.
01:02:19Coordinata pi-28 a otto gradi
01:02:21rispetto stella fissa al Debaran.
01:02:23Dirottiamo per recuperare
01:02:25i superstiti.
01:02:31Beta Z88. Chiama space taxi
01:02:33Beta 91.
01:02:35Veniamo a recuperarvi.
01:02:37Pronti a lanciarvi nello spazio?
01:02:43Beta Z88. Chiama space taxi
01:02:45Beta 91.
01:02:47Veniamo a recuperarvi.
01:02:49Pronti a lanciarvi nello spazio?
01:02:51Chiudo.
01:03:01Potete andare a distendervi.
01:03:03No, Ray. Conducetemeli qui.
01:03:17Volevo vedervi, ragazzi.
01:03:21Barry.
01:03:23Jackson.
01:03:25Sono contento per voi.
01:03:27Andate a riposarvi.
01:03:57Che ne dici, Jackson?
01:03:59Ci ha chiamati i ragazzi.
01:04:01Hai sentito? Ricorda anche i nostri nomi.
01:04:03Credevo che non li conoscesse neppure.
01:04:07Comandante, sono a 7000 miglia
01:04:09da Alpha 2.
01:04:27Tra pochi secondi inizierò i lanci.
01:04:375.000 miglia.
01:04:394.500.
01:04:434.000.
01:04:454.500.
01:04:474.000.
01:04:494.500.
01:04:514.000.
01:04:534.500.
01:04:554.000.
01:04:573.500.
01:05:013.000.
01:05:05Anche questo è disintegrato.
01:05:09Ne lancio un altro.
01:05:155.000.
01:05:174.500.
01:05:194.000.
01:05:213.500.
01:05:232.500.
01:05:252.000.
01:05:271.500.
01:05:291.900.
01:05:31800.
01:05:33700.
01:05:35600.
01:05:37500.
01:05:39400.
01:05:41300.
01:05:43200.
01:05:47Lanciatene un altro.
01:05:49Mi avvicino, comandante.
01:05:53È troppo pericoloso, Al.
01:05:55Fermatevi, sarete attratto dai campi fotonici.
01:05:57Ho individuato il corridoio,
01:05:59cerco di forzarlo.
01:06:01Sono certo di farcelo almeno fino a 1.500
01:06:03miglia dall'astronave, signore.
01:06:05Tornate indietro, è una follia.
01:06:07Solo 2.000 miglia mi separano ormai da Alpha 2.
01:06:09Lasciatemi tentare.
01:06:11Al, è un ordine.
01:06:13Scusatemi, ma non ci sono più
01:06:15ordini, comandante.
01:06:17È un sacrificio inutile.
01:06:19No, figliolo, sono a 1.200
01:06:21miglia adesso.
01:06:23Non voglio disilluderti,
01:06:25ma a che varrebbe
01:06:27vivere se la Terra fosse distrutta?
01:06:29Saremmo
01:06:31prigionieri dello spazio
01:06:33senza speranza di ritorno.
01:06:37800 miglia!
01:06:39Al, ti supplico! Al di là di 200
01:06:41miglia avrete pochissime possibilità di tenere
01:06:43la rotta. Quelle poche probabilità
01:06:45mi impongono di tentarle.
01:06:51Al, non sapete che cosa state facendo?
01:06:53Può darsi, comandante.
01:06:55Al!
01:06:57Ma tra pochi istanti saprò veramente tutto.
01:06:59Al!
01:07:01Al!
01:07:03Al!
01:07:05Al!
01:07:07Al!
01:07:09Al!
01:07:11Al!
01:07:13Al!
01:07:15Al!
01:07:17Al!
01:07:19Ma fra pochi istanti saprò veramente tutto.
01:07:35Al!
01:07:37In questo modo ha provato
01:07:39l'esistenza del corridoio
01:07:41a prezzo
01:07:43della sua vita
01:07:45ma tutto è perduto lo stesso.
01:07:47Non ci resta altro che proseguire la sua strada.
01:07:50E come li usi?
01:07:52Comandante, chiedete altri astronavi con missili teleguidati.
01:07:56È troppo tardi ormai, non ce la farebbero a raggiungerci?
01:08:00E allora?
01:08:01Non so...
01:08:06Che cos'è quel corpo che appare sullo schermo?
01:08:10Lo Space Taxi, superstite della stazione spaziale.
01:08:15Per forza d'attrazione si è messo in orbita attorno a noi.
01:08:27Lo Space Taxi!
01:08:40Ci ho viaggiato una volta con Al.
01:08:56Cosa è, Lucy? Hai paura?
01:08:58Per lui.
01:09:01Sì, ti capisco.
01:09:04Io lo amo, George.
01:09:06Lo so.
01:09:09Ma tutto questo non ha senso ormai, George.
01:09:12Non è così.
01:09:17Forse è l'unica cosa che davvero importi.
01:09:24I sentimenti umani sono molto, molto più inesplorati
01:09:29e sconosciuti di quanto non sia l'universo stesso.
01:09:35Ma a questo punto è tardi.
01:09:38Che cosa abbiamo fatto in tutte queste migliaia di anni?
01:09:43Ci siamo follemente illusi di poter andare avanti
01:09:46sempre più in fretta, sempre più in fretta
01:09:50e invece in realtà
01:09:52ci siamo soltanto allontanati maggiormente da noi stessi.
01:09:56Lucy.
01:10:07Lucy.
01:10:10Prendi il mio posto, scusa.
01:10:27Dove andate?
01:10:29Fuori, in Space Taxi.
01:10:31È una pazzia.
01:10:33Forse, ma è inferiore a quella che ci ha portati a questo punto.
01:10:36Voi non uscirete di qui.
01:10:38Ray, Lucy vi ama
01:10:41ma voi non sapete che Lucy è stata ed è ancora tutto ciò
01:10:44che può contare nel mondo per me.
01:10:46Vi parrà incredibile.
01:10:48Ma voi non lo sapete.
01:10:50Non lo sapete.
01:10:53E io vi dico che voi non uscirete
01:10:55dovessi impedirvelo anche con la forza.
01:11:22Comandante !
01:11:27Ci riesce !
01:11:52Ha individuato il campo fotonico lungo il corridoio !
01:12:22Guardate ! Ma è una pazzia !
01:12:31Il corridoio si restringe !
01:12:33Si restringe sempre di più !
01:12:36Che sta lanciando ?
01:12:37Spine, transistor, tutto il materiale metallico di scorta.
01:12:44Giorgio, passo ! Ce la faccio !
01:12:48Forza Ray ! Forza !
01:12:51Siete quasi arrivato !
01:13:04Non ho più nulla da lanciare !
01:13:06Lanciate qualsiasi altra cosa, Peterson ! Presto !
01:13:22Via libera ! Passo, Giorgio, passo !
01:13:45Ray, scudetemi ! Fate presto !
01:13:48Il portello è sopra di voi, al centro della sfera !
01:14:13Ray, mi sentite ?
01:14:15Rispondete, Ray !
01:14:18Sì, Giorgio, vi ascolto.
01:14:20Al posto di guida.
01:14:22Disinnescate il cervello elettronico.
01:14:25Deve essere sul pannello di sinistra.
01:14:28Chiudete tutti i contatti.
01:14:38Il pilota è ancora nella cella di ibernazione !
01:14:41Morto !
01:14:43Escludete i contatti sul pannello di sinistra !
01:14:54Giorgio, sono già tutti esclusi !
01:14:57Il cervello elettronico !
01:14:59Ray, dovete escludere il cervello elettronico !
01:15:13Ci sto davanti ! Che devo fare ?
01:15:17Distruggetelo ! Strappate i cavi !
01:15:34Non posso ! Non si staccano !
01:15:38Può tagliarli !
01:15:40Gli attrezzi di emergenza sono sotto il poggiapiedi del pilota.
01:15:43Avete sentito, Ray ? Sotto il poggiapiedi !
01:15:46Va bene !
01:15:48Presto ! Deve far presto !
01:15:51Entriamo in zona di attrazione terrestre.
01:15:54La velocità è in aumento.
01:15:56Usate le tronchesi !
01:16:01Ray, le avete trovate ?
01:16:04Sì, le ho trovate.
01:16:06Sto per tagliare i fili.
01:16:16Giorgio, taglio l'ultimo cavo !
01:16:28Il deflettore si è fermato.
01:16:31Forse ce l'abbiamo fatta.
01:16:36Come potete provare che il campo fotonico è stato annullato ?
01:16:39Lo possiamo provare nell'unico modo possibile.
01:16:44Ci avviciniamo, Ray !
01:16:567.000
01:16:586.500
01:17:016.000
01:17:035.500
01:17:065.000 ! Stiamo passando !
01:17:09Ray, veniamo verso di te ! Finalmente l'incubo è finito !
01:17:17Presto, Ray ! Ci stiamo avvicinando ! Preparati per il recupero !
01:17:30Siamo affiancati, Ray ! Buttati fuori !
01:17:37Giorgio ! Lucy !
01:17:39Il portello esterno è bloccato !
01:17:41Non si apre, Lucy !
01:17:43Non si apre più !
01:17:45Prova ancora, Ray ! Prova !
01:17:47Presto !
01:17:50Non può aprire.
01:17:52Ha tagliato i cavi.
01:17:54Non c'è più energia a bordo.
01:18:00Base terrestre 9.
01:18:03Base terrestre 9. Chiama Beta Z 8-8.
01:18:07Rispondete, passo.
01:18:11Beta Z 8-8 a base terrestre 9. Siamo in ascolto.
01:18:15Siete impazziti ?
01:18:17Se continuate a correre così finirete per disintegrarvi nell'atmosfera terrestre.
01:18:21Dividetevi e cambiate rotta immediatamente.
01:18:24Alfa 2 è senza controllo. C'è un uomo all'interno.
01:18:32Non possiamo abbandonarlo, ne tentiamo il recupero.
01:18:35Le dute spaziali.
01:18:43Lucy, passa al mio posto.
01:18:52Ce la faremo.
01:19:03Ray ! Ray !
01:19:05Lucy !
01:19:07George e gli altri vengono a liberarti !
01:19:10Non resisto più.
01:19:12Non posso regolare l'ossigeno.
01:19:15Il manometro, Ray !
01:19:17Non l'ho più.
01:19:19È l'ultima cosa che ho lanciato nello spazio.
01:19:22Ray ! Devi resistere !
01:19:26Beta Z 8-8. Beta Z 8-8. Siete in ascolto ?
01:19:31Ricevuto. Siamo in ascolto.
01:19:33Ordine del Dipartimento Centrale.
01:19:35Desistete azione recupero pilota Alfa 2.
01:19:38Variate immediatamente rotta o entrerete tra poco nell'atmosfera terrestre.
01:19:42Ripeto, ordine del Dipartimento Centrale.
01:19:45Giù sulla Terra non sanno quello che dicono.
01:19:48Ignorano cosa sarebbe accaduto se Ray...
01:19:51Ristabilisci il contatto con lui e accostati al massimo ad Alfa 2.
01:19:56Ora stiamo accostando al massimo !
01:19:59Giorgio e gli altri scendono nello spazio !
01:20:02Troppa aria ! Un'orcia di aria !
01:20:05I miei pensieri corrono ! Impazziti !
01:20:10Lucy ! Parlami !
01:20:15Tutto si capovolge !
01:20:17Dove sei, Lucy ?
01:20:19Qui, accanto a te.
01:20:39Presto, la fiamma ha freddo qui !
01:20:46Che vale...
01:20:48...tentare di salvare il mondo, Lucy...
01:20:51...se perdo me stesso ?
01:20:53No !
01:20:55Tu non puoi dire questo !
01:20:57Tu che hai sempre avuto fide più di tutti noi, Ray...
01:21:00...hai veramente creduto !
01:21:04Ray, rispondi !
01:21:06Ho creduto, ma non c'è nessuna fede...
01:21:10...che possa toglierci la paura della morte.
01:21:17Ray, resisti !
01:21:23Addio, Lucy.
01:21:34Presto, dentro !
01:21:37Lucy, siamo entrati !
01:21:42Pronta per la manovra di rovesciamento !
01:21:55Giroscopio al massimo !
01:21:57Dò io il contatto ai motori !
01:21:59Giroscopio al massimo !
01:22:04Siamo dentro, Lucy !
01:22:06Sta pronta !
01:22:08Contatto !
01:22:33Ce l'abbiamo fatta, Lucy !
01:22:35Mantieni i motori al massimo !
01:23:04Ora sei veramente all'altezza di te stesso, George.
01:23:13La terra, gli oceani...
01:23:16...i continenti.
01:23:18Adesso vedo anche io gli alberi.
01:23:21Mi pare di sentire un dolce odore di terra bagnata...
01:23:24...come dopo la prima pioggia.
01:23:26Il vento accarezza le nostre facce...
01:23:29...mentre noi corriamo insieme, Ray...
01:23:32...per mano.
01:23:36Un pensiero mi fa felice...
01:23:38...che noi avremo ancora tutto questo.
01:24:02Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
01:24:32Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
01:25:02Sottotitoli e revisione a cura di QTSS

Consigliato