I Criminali Della Galassia *Ciclo Gamma Uno #1 (Antonio Margheriti; Fantascienza; 1965)

  • l’altro ieri
Regia: Antonio Margheriti
Paese: Italia
Genere: Fantascienza
Interpreti: Tony Russel: Mike Halstead; Lisa Gastoni: Connie Gomez; Massimo Serato: prof. Nurmi; Carlo Giustini: Caine; Franco Nero: Jack; Enzo Fiermonte: prof. Cuppin; Umberto Raho: Generale Halstead; Vittorio Bonos: Anton Fryd, un nano; Margherita Horowitz: sig.ra Fowler; Carlo Kechler: Werner; Rodolfo Lodi: Claridge; Franco Ressel: tenente Jeffries; Moa Tahi: il Capo A.G.; Victoria Zinny: un'agente A.G.


TRAMA: In una epoca futura non meglio precisata, si verifica una serie di sparizioni di persone. Un ufficiale militare indaga infiltrandosi nel laboratorio del Professor Nurmi, responsabile dei sequestri, che utilizza i soggetti per folli esperimenti genetici...


NOTE: Il film fu prodotto con costi assai ridotti dalla Mercury Film International per conto della Metro Goldwyn Mayer, assieme ad altri tre (I Diafanoidi Vengono Da Marte, Il Pianeta Errante e La Morte Viene Dal Pianeta Aytin) girati contemporaneamente da Margheriti nel giro di dodici settimane, sfruttando stesse scenografie e la maggior parte del cast. Inizialmente realizzati per il mercato televisivo statunitense, con l'intento di dare vita a un nuovo genere "made in Italy" (dopo quello spaghetti western) economico, differenziandosi dai lungometraggi americani ad elevato budget. Il ciclo è rimasto noto come "Quartetto Gamma Uno" dal nome dell'immaginaria stazione spaziale usata come ambientazione. Per il resto, le quattro storie sono completamente diverse tra loro e i protagonisti dei primi due film cambiano nei successivi. La Metro Goldwyn Mayer decise di lanciare questo e gli altri tre film della serie sul mercato cinematografico statunitense prima dello sfruttamento televisivo. Il film uscì nel 1965 negli Stati Uniti, distribuito dalla MGM, con il titolo Wild, Wild Planet. Fu distribuito nelle sale italiane dalla Titanus il 1º luglio 1966. Tutto il cast italiano era accreditato con pseudonimi anglosassoni, per dare l'impressione che si trattasse di un film statunitense.
Trascrizione
00:00:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:00:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:01:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:01:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:02:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:02:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:03:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:03:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:04:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:04:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:05:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:05:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:06:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:06:30Sono scomparse.
00:07:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:07:31Uno, due, tre.
00:07:33Servito.
00:07:35Avete visto?
00:07:37È semplice.
00:07:39Basta un colpo secco in alto ed è finita.
00:07:47Adesso voi.
00:07:49Lo proviamo in tre tempi.
00:07:51Pronti?
00:07:52Uno, due, tre.
00:07:54Piede sulla jugolare.
00:07:58Bene, ragazzi.
00:07:59Ancora una volta.
00:08:00Ricordatevi di non premere troppo.
00:08:01È un colpo mortale.
00:08:03Uno, due, tre.
00:08:05Jugolare, via.
00:08:07Ancora su.
00:08:08Chi è l'istruttore?
00:08:10Il tenente Connie Gomez.
00:08:12Bravura astrale.
00:08:14È addetta al servizio collegamenti e al codice cifrato.
00:08:17Uno, due, tre.
00:08:20Colpo jugolare.
00:08:21Lasciate.
00:08:23Comincia a andare meglio.
00:08:24Ancora una volta.
00:08:25A posto.
00:08:26Interessante.
00:08:28Sembra un perfetto esemplare.
00:08:30Esemplare?
00:08:31Vorrete dire che è donna al cento per cento?
00:08:33Su questo tutti gli uomini sono d'accordo.
00:08:35Anche il comandante Holstead.
00:08:37Capisco.
00:08:38Vorrei conoscere il tenente.
00:08:40Perché no?
00:08:41Connie.
00:08:43Connie, ho il piacere di presentarvi il professor Nurmi.
00:08:46È un dirigente del CBM, sezione ricerche.
00:08:50Oh!
00:08:51Il tenente Gomez.
00:08:52Mai visto prima un capo della sezione ricerche in carne ed ossa?
00:08:55Lieto di colmare questa vostra lacuna.
00:08:57Sto mostrando al professore la nostra stazione spaziale.
00:09:02Siete ben costruite.
00:09:04Come?
00:09:05La mia specialità è il corpo umano.
00:09:07Ho il compito di esplorarlo.
00:09:09Un corpo perfetto racchiude uno spirito vitale eccellente.
00:09:13Certo, professore.
00:09:16Mi interesserebbe molto esplorare il vostro spirito.
00:09:20Potremmo pranzare insieme.
00:09:24Non perderete del tempo prezioso.
00:09:27D'accordo.
00:09:28Scusate, ma mi pare che stasera siete a pranzo con il comandante.
00:09:32Ah, sì?
00:09:34Ma non credo che la sua presenza mi impedirà di esplorarvi.
00:09:38Non credo.
00:09:40Ci rivedremo a pranzo, bene?
00:09:43D'accordo.
00:09:46Connie, quel tipo è uno dei cervelloni che ingrassano la sezione ricerche.
00:09:52Come sei informato, Jack? Va al diavolo.
00:09:55Se la vedrà con Mike, l'esploratore.
00:10:01Mi difendo da sola, Jack.
00:10:05Vanno a riferire al comandante Mike Halstead.
00:10:08Intanto continua gli esercizi.
00:10:11Non mi piace.
00:10:13Cosa?
00:10:14Connie è l'esploratore.
00:10:16Mike avrà la pressione a mille.
00:10:18Non l'ha voluto lui. La sta trascurando troppo.
00:10:21Sarà.
00:10:23Comunque a me quel cervellone tremolante non va.
00:10:30Mi dispiace, Jack.
00:10:32Mi dispiace.
00:10:34Mi dispiace.
00:10:36Mi dispiace.
00:10:38Mi dispiace.
00:10:40Mi dispiace.
00:10:41Mi dispiace.
00:10:52Com'è piacevole.
00:10:58Da domani per quattro lunghe settimane me ne torno sulla vecchia terra.
00:11:02In vacanza?
00:11:04Sì, finalmente.
00:11:06Io ne conosco uno, il migliore del sistema solare.
00:11:09Davvero? E quale sarebbe?
00:11:11È quasi un segreto.
00:11:13Un posto dove potete trovare tutto ciò che volete.
00:11:16Io voglio solo andarmene per qualche giorno da questa specie di trottolo.
00:11:20Lussuoso, bello, eccitante e misterioso.
00:11:24E anche molto caro.
00:11:26Non per voi, Connie. Sarete mia ospite.
00:11:30Meglio di no.
00:11:32Non dovete fraintendere. Siete invitata da parte della sezione ricerche,
00:11:37che provvederà alle spese.
00:11:39Bene. Può essere un'idea. Ci farò un pensierino.
00:11:45Intanto andiamo a fare una visita al nostro comandante.
00:11:54Possiamo attraccare?
00:11:57Non vi disturbate, comandante.
00:11:59Oltre che un perfetto ufficiale è anche un gentleman.
00:12:01Alzarsi davanti a una donna è un'abitudine ormai sorpassata, non è vero, comandante?
00:12:06Sarà magari sorpassata, ma confesso che mi fa piacere.
00:12:08E mi andrebbe anche un'altra bevuta.
00:12:10Non avete che da chiedere, Connie.
00:12:13Mi piace essere considerata una donna, una signora.
00:12:16E non una macchina.
00:12:18Un'insignificante rotellina nel labirinto del Luna Park spaziale.
00:12:22Dopotutto c'è ancora qualche differenza fra donna e uomo.
00:12:26Una differenza puramente casuale.
00:12:29E tu, Mike Halstead, dovresti saperlo meglio di chiunque altro dati i tuoi precedenti.
00:12:37Connie, sei sbronza.
00:12:40Connie, sei sbronza. O meglio ancora, siete sbronzo, tenente.
00:12:45Connie...
00:12:47Gira a largo, Jack.
00:12:51Devo rispondere alla sezione ricerche.
00:12:54Professor Nurmi, siete un gentil uomo e io una donna.
00:12:58Posso accettare le vostre preziose offerte.
00:13:01Saranno vacanze più belle di un sogno.
00:13:03Sì, accetto.
00:13:04Senti, Connie.
00:13:05Ha bevuto. Ve ne rendete conto, vero, Nurmi?
00:13:08Mi rendo conto che accetterò il suo invito, quant'è vero che sono una donna.
00:13:11Per voi, Connie.
00:13:12Ho una macchina spaziale.
00:13:13Grazie.
00:13:14Ho un incrocio fra donna e macchina.
00:13:15Scusate.
00:13:17Che succede, comandante?
00:13:19Mike.
00:13:27Fowler scomparso.
00:13:29Il generale.
00:13:31Quando è il lancio per la Terra?
00:13:33È previsto per domani.
00:13:34Domani è tardi.
00:13:36L'astronave della sezione ricerche è a vostra disposizione.
00:13:40Vi ringrazio.
00:13:41No!
00:13:42Mike!
00:14:12Mike!
00:14:43Possiamo cominciare?
00:14:45Siamo pronti.
00:14:47Anche noi.
00:14:55E voi?
00:14:56Pronti anche noi, capo.
00:14:57Dobbiamo curare particolarmente il nostro aspetto mentre ci troviamo qui sulla Terra.
00:15:01Spero che non sia necessario ricorrere ad altri argomenti.
00:15:05Studiate i vostri incarichi.
00:15:07Dovrete portarli a termine in questa sede.
00:15:09E ricordatevelo bene.
00:15:10Non siamo in condizioni di sprecare tempo.
00:15:12Dobbiamo compiere la nostra missione durante una sola luna di Delfos.
00:15:16Lo sappiamo.
00:15:17Siamo uniti a voi come in un sol corpo.
00:15:20Lui fisserà gli appuntamenti con i vostri Quarvs.
00:15:23Bene, capo.
00:15:24E per le consegne?
00:15:26Agirete rapidamente, secondo le istruzioni, curando ogni dettaglio
00:15:30e che la vostra missione si concluda con successo.
00:15:34Sono la poppa Cipriani.
00:15:37Sono la poppa Cibernetica.
00:15:39La bambola parlante.
00:15:41Mangio anche lo metto.
00:15:42Le poppe Cibernetiche non sono mai cattive e imparano con facilità.
00:15:46La poppa Cibernetica, prodotta dalla divisione didattica CVM,
00:15:50è raccomandata dal comitato per l'istruzione.
00:15:52Il prodotto migliore per la cultura di classe è la crema M2H.
00:15:57Basta spalmarla fino a cenare e il vostro volto sarà perfettamente asatto.
00:16:01Nuova struttura, un volto novo.
00:16:03Etereo per donne, pronteo per uomini.
00:16:05Per uomini.
00:16:15Aeromnibus per le zone 4, 9 e 14
00:16:19in partenza al passaggio verde alle ore 18 e 20.
00:16:26L'Espresso per la stazione principale, area 2,
00:16:30in partenza al passaggio giallo.
00:16:36La stazione principale, area 2,
00:16:39in partenza al passaggio giallo.
00:16:55Dona nobile.
00:17:05Dona nobile.
00:17:19Beh, io potrei esserti più vicina, Mike.
00:17:22Chissà, forse è meglio di no.
00:17:24Ma caro, ieri sera stavo solo scherzando.
00:17:26Ma sì, va pure in vacanza, dove preferisci.
00:17:30Bene, ci andrò, se è questo che vuoi.
00:17:33Accetterò il gentile invito del rappresentante
00:17:35della sezione ricerche, d'accordo?
00:18:03Dona nobile!
00:18:33Dona nobile.
00:19:03Cosa desidera?
00:19:04Vi dispiace se vi facciamo perdere qualche minuto?
00:19:06No, certo.
00:19:08Di che si tratta?
00:19:09Stiamo scegliendo del personale adatto
00:19:10per i nostri servizi interspaziali,
00:19:12particolarmente tra gli scuoli.
00:19:33Adesso.
00:19:54Siamo tutti presenti.
00:19:56Bene, signori.
00:19:57Comandante, i due ritardatari sono Anton Freed
00:19:59del servizio informazioni
00:20:00e Charles Deloti del servizio analitico.
00:20:02Salve Charles.
00:20:03È inutile perdere tempo nei vari dettagli preliminari.
00:20:06Quali sono le ultime notizie sulle sparizioni?
00:20:09Nel comando base oggi sono scomparse altre 48 persone.
00:20:1348? Le scomparse sono in continuo aumento.
00:20:16Di questo passo entro una settimana si raggiungerà il numero impressionante
00:20:19di 300 scomparse al giorno nella zona del comando base.
00:20:22Incredibile.
00:20:23Il fatto colpisce in particolare il comando spaziale?
00:20:26I dati sono ancora molto sommari.
00:20:27Come ha detto il professor Werner,
00:20:29il numero delle sparizioni nell'intera Utsco sembra raddoppiarsi ogni giorno.
00:20:32Per ora non vedo un rimedio.
00:20:34Non c'è ancora, ma dobbiamo trovarlo.
00:20:37Sì, ma subito. Potremmo sparire anche noi.
00:20:39E non ci sono testimoni oculari, nessuno.
00:20:43Questo è un altro mistero.
00:20:45I G2 terrestri hanno setacciato inutilmente la zona.
00:20:48Vorrei fare una proposta.
00:20:49Dovremmo costituire un gruppo speciale di polizia agli ordini di Halsted.
00:20:53Se la sezione collegamenti non si oppone.
00:20:55Siamo d'accordo. Non vedo altri ostacoli.
00:20:58Qualcuno ha obiezioni?
00:21:00Possiamo concludere. Mi sembra più che evidente
00:21:03che questo affare deve essere di competenza diretta del comando.
00:21:06Anche se abbiamo le mani legate.
00:21:08Tutte le sezioni sono impegnate a collaborare.
00:21:11Signori, non c'è altro. Almeno per ora.
00:21:28Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:21:59Solita ora, capo?
00:22:00Sì.
00:22:03Buongiorno.
00:22:04Grazie.
00:22:11Scusatemi.
00:22:12Il professor Friedrich.
00:22:13Sono io.
00:22:17Nonno!
00:22:18Nonno!
00:22:19Nonno!
00:22:20Nonno!
00:22:21Nonno!
00:22:22Nonno!
00:22:23Nonno!
00:22:24Nonno!
00:22:25Nonno!
00:22:26Nonno!
00:22:43La missione è fallita.
00:22:46Non hai assolto il tuo compito.
00:22:49Ti devo punire.
00:22:56Nonno!
00:22:57Nonno!
00:22:58Nonno!
00:22:59Nonno!
00:23:00Nonno!
00:23:01Nonno!
00:23:02Nonno!
00:23:03Nonno!
00:23:04Nonno!
00:23:05Nonno!
00:23:06Nonno!
00:23:07Nonno!
00:23:08Nonno!
00:23:09Nonno!
00:23:10Nonno!
00:23:11Nonno!
00:23:12Nonno!
00:23:13Nonno!
00:23:14Nonno!
00:23:15Nonno!
00:23:16Nonno!
00:23:17Nonno!
00:23:18Nonno!
00:23:19Nonno!
00:23:20Nonno!
00:23:21Nonno!
00:23:22Nonno!
00:23:23Nonno!
00:23:24Nonno!
00:23:25Nonno!
00:23:26Nonno!
00:23:27Nonno!
00:23:28Nonno!
00:23:29Nonno!
00:23:30Nonno!
00:23:31Nonno!
00:23:32Nonno!
00:23:33Nonno!
00:23:34Nonno!
00:23:35Nonno!
00:23:36Nonno!
00:23:37Nonno!
00:23:38Nonno!
00:23:39Nonno!
00:23:40Nonno!
00:23:41Nonno!
00:23:42Nonno!
00:23:43Nonno!
00:23:44Nonno!
00:23:45Nonno!
00:23:46Nonno!
00:23:47Nonno!
00:23:48Nonno!
00:23:49Nonno!
00:23:50Nonno!
00:23:51Nonno!
00:23:52Nonno!
00:23:53Nonno!
00:23:54Nonno!
00:23:55Nonno!
00:23:56Nonno!
00:23:57Nonno!
00:23:58Nonno!
00:23:59Nonno!
00:24:00Nonno!
00:24:01Nonno!
00:24:02Nonno!
00:24:03Nonno!
00:24:04Nonno!
00:24:05Nonno!
00:24:06Nonno!
00:24:07Nonno!
00:24:08Nonno!
00:24:09Nonno!
00:24:10Nonno!
00:24:11Nonno!
00:24:12Nonno!
00:24:13Nonno!
00:24:14Nonno!
00:24:15Nonno!
00:24:16Nonno!
00:24:17Nonno!
00:24:18Nonno!
00:24:19Nonno!
00:24:20Nonno!
00:24:21Nonno!
00:24:22Nonno!
00:24:23Sembra una perfetta sintesi visiva di Holstead.
00:24:28Sì, ma c'è qualche piccola differenza.
00:24:34Il mio naso, per esempio, è un po' marcato e questo orecchio è più sforgente.
00:24:38Bene, adesso potete riprendere il vostro lavoro.
00:24:43Scusate, signore.
00:24:46L'ultimo bollettino UNSCO comunica.
00:24:49Non si è scoperta ancora alcuna traccia relativa alla scomparsa del comandante generale Fowler.
00:24:54Allarme e inquietudine hanno dato luogo a spiacevoli incidenti.
00:24:57John Doyleman della stazione di Neptunia è stato accusato senza alcuna prova della scomparsa di due abitanti della base.
00:25:04Il signor Friede non è ancora arrivato alla sede del comando.
00:25:09Davvero strano.
00:25:12Fatelo cercare dappertutto.
00:25:14Ecco, questo è l'elenco dei nostri agenti nelle varie basi e stazioni.
00:25:18È aggiornato.
00:25:19Grazie.
00:25:21Ho chiesto la situazione sulle basi appoggio spaziali.
00:25:24Stiamo terminando il controllo, comandante.
00:25:26Sbrigatevi!
00:25:32Sì?
00:25:33Comandante Holstein.
00:25:34Bene. Comandante?
00:25:37Sì?
00:25:38Abbiamo disposizione del CBM.
00:25:40Avanti, prego.
00:25:41Fino al nuovo ordine solo gli appartenenti al CBM avranno libero accesso a Delfos.
00:25:46Grazie.
00:25:51Altre venti sparizioni sono segnalate in mattinata.
00:26:04Non avete ancora fatto chiamare il tenente Gomez?
00:26:06Sì, comandante, ma non risponde.
00:26:09Non è possibile.
00:26:11Ho controllato personalmente.
00:26:13Ripetete l'annuncio e chiamatemi appena stabilito il collegamento.
00:26:16Bene, comandante.
00:26:44Mamma!
00:26:46Mamma!
00:26:48Oh, Dio mio!
00:26:55Gian!
00:26:57Oh, Gian!
00:26:59Vieni su, Gian!
00:27:01Non andare in accidente!
00:27:04Ti ho detto di non andare in accidente!
00:27:07Non andare in accidente!
00:27:11Ti ho detto di non andare!
00:27:14Presto, Gian!
00:27:16Vieni, caro!
00:27:20Andiamo!
00:27:25Abbiamo 170 gruppi in attività
00:27:27e vi posso dare la situazione di ogni gruppo in ogni momento.
00:27:30Ecco il settore 4.
00:27:34Il settore 2.
00:27:41Però, che ragazza!
00:27:44Siamo in grado di controllare praticamente l'intera zona metropolitana
00:27:47da un capo all'altro.
00:27:51Bene.
00:27:54Mike, ho scoperto qualcosa.
00:27:56Sì? Cosa?
00:27:57Ragazze.
00:27:58A che ti prende?
00:27:59Non sto scherzando.
00:28:02Comandante, hanno trovato il professor Frito.
00:28:04Dov'è?
00:28:05Si trova al memoria all'ospital.
00:28:06Che gli è successo?
00:28:07Non lo so, non lo hanno detto.
00:28:08Dovresti andare subito all'ospedale.
00:28:10È molto urgente.
00:28:12Bene, andiamo.
00:28:13Comandante.
00:28:14Scusatemi, ma c'è una chiamata per voi in linea.
00:28:17Più tardi, più tardi.
00:28:18È vostra sorella, signore.
00:28:21Sentiamo che vuole.
00:28:25Monitor 2, prego.
00:28:31Mike.
00:28:32Che c'è, Vicky?
00:28:33Ascolta, Mike, li ho visti, sono sicura di averli visti.
00:28:35Di chi stai parlando?
00:28:36Dei rapitori.
00:28:37Vicky.
00:28:38Mike, credimi, erano in due.
00:28:41Qui, in giardino.
00:28:42Stavano per rapire Gianni.
00:28:44Vicky.
00:28:45Vicky.
00:28:46Vicky.
00:28:47Vicky.
00:28:48Vicky.
00:28:49Vicky.
00:28:50Vicky.
00:28:51Vicky.
00:28:52In giardino.
00:28:53Stavano per rapire Gianni.
00:28:54Mi hanno visto e sono scappata.
00:28:56Sei sicura di non esserti lasciata suggestionare?
00:28:58Mike, devi credermi, non posso sbagliarmi.
00:29:01Li ho visti con i miei occhi, sono sicura.
00:29:03Sì, sì, va bene.
00:29:04Fra dieci minuti verrà a prendervi una jeep.
00:29:06Tieniti pronta.
00:29:07Vi porteranno qui al comando.
00:29:08Intesi?
00:29:09A presto.
00:29:10Non aver paura.
00:29:14Smith, avete sentito anche voi, vero?
00:29:16Potrebbe essere una pista.
00:29:17Interrogate mia sorella e cercate di ricostruire l'identità di quelli che ha visto.
00:29:20Sì, capo.
00:29:23Charles, ecco l'elenco.
00:29:24Esamina con cura ogni nome.
00:29:26Anche quelli del CBM?
00:29:27Specialmente loro.
00:29:31Ma...
00:29:41Ma non è possibile.
00:29:43Non può essere Fred.
00:29:47Eppure è lui.
00:29:48Senza ombra di dubbio.
00:29:50Documenti, abiti, impronte.
00:29:53È Fred.
00:29:55E non è morto.
00:29:57È sempre in coma.
00:30:00C'è qualche spiegazione?
00:30:01No.
00:30:05Fred.
00:30:07Anton Fred.
00:30:09Mike, purtroppo non sappiamo che fare per lui.
00:30:13Vieni.
00:30:14No.
00:30:44Belfast.
00:31:15Ci siamo, è lei.
00:31:20Vediamo l'uomo.
00:31:27Non riesco a ricordarlo.
00:31:30Ora lo riconosco, è lui, ne sono sicura.
00:31:45Dicono che Nurmi è ancora irreperibile.
00:31:47Ma non è possibile, amico.
00:31:48Ha un dossier da primo della classe.
00:31:50È una colonna del CBM e non si trova?
00:31:52A me quel tipo non è mai piaciuto.
00:31:55Charles, tu avevi un'idea.
00:31:57Le donne.
00:31:58C'è stata un'invasione.
00:31:59In partenza e in arrivo.
00:32:00Strano movimento.
00:32:01È vero.
00:32:02E sai da dove venivano?
00:32:03Da Delfos.
00:32:04Ne sei certo?
00:32:05Certissimo.
00:32:06Tutte da Delfos?
00:32:07Tutte, sì.
00:32:08E Delfos è una stazione sperimentale?
00:32:11Segreta.
00:32:12Vietata agli estranei e diretta dal...
00:32:15Dal Chem Biomed.
00:32:16CBM.
00:32:17Nurmi.
00:32:18Questa è un'ipotesi assurda.
00:32:20Soltanto un po' azzardata.
00:32:22Ma non ci sono prove.
00:32:23Le avremo, se troviamo Nurmi.
00:32:26Una comunicazione per voi sul video.
00:32:31Comandante Holstein.
00:32:33Abbiamo identificato i rapitori.
00:32:35Sì, Mike.
00:32:36Abbiamo potuto ricostruirne l'aspetto.
00:32:38Bene, fatemeli vedere.
00:32:40Guarda.
00:32:42Guarda, Charles.
00:32:43Ecco la prova che cercavo.
00:32:53E adesso, le foto.
00:32:55Esponete le foto dappertutto.
00:32:57Che tutti le vedano.
00:32:58Mandatele dovunque a cominciare dalla base.
00:33:03Ok.
00:33:04Comandante.
00:33:05Linea 4.
00:33:08Passature.
00:33:10Siamo in grado di fornirvi le notizie di Connie,
00:33:12cioè del tenente Gomez.
00:33:13Da voi richieste.
00:33:14È andata a trascorrere le sue vacanze
00:33:16nella stazione cosmica di Delfos.
00:33:18Abbiamo controllato la notizia che risulta esatta.
00:33:20Era attesa sulla Terra, ma poi ha cambiato programma.
00:33:22Voi sapete naturalmente dove si trova Delfos.
00:33:26Sì.
00:33:28Sì.
00:33:30Grazie.
00:33:43Gruppo 27, Gruppo 27.
00:33:45Gruppo 27 in ascolto.
00:33:47Due sospetti nella vostra zona.
00:33:49Una donna e un uomo con valigieri.
00:33:51Un uomo è morto.
00:33:52Un uomo è morto.
00:33:53Un uomo è morto.
00:33:54Un uomo è morto.
00:33:55Un uomo è morto.
00:33:56Un uomo è morto.
00:33:57Un uomo è morto.
00:33:58Una donna e un uomo con valigietta.
00:34:00Fermarli per interrogatorio.
00:34:03Ricevuto.
00:34:04Precisare, chi ha la valigietta?
00:34:06La donna o l'uomo?
00:34:12È il Gruppo 27.
00:34:16Li ho individuati, presto in contatto.
00:34:19Sì, portiamoci in quella zona.
00:34:21Bene.
00:34:28Lei ha statura alta, abito verde, stivaletti alti, l'uomo indossa un impermeabile nero.
00:34:43Ora entrano in macchina.
00:34:45Fermateli.
00:34:46Presto.
00:34:47Presto.
00:34:48Qui gruppo 27, due sospetti si allontanano su un'auto rossa che ho colpita col fumogeno.
00:35:03Chiamale autorazzo.
00:35:04Comando mobile alle auto, pronti a intervenire.
00:35:07Gruppi 68, 72, 74, 77 e pattuglie nelle zone corrispondenti, intercettate un uomo e una
00:35:22donna.
00:35:23Sono su un'auto rossa colpita col fumogeno.
00:35:26La macchina si allontana, si allontana, si allontana, si allontana, si allontana, si allontana,
00:35:54si allontana, si allontana, si allontana, si allontana, si allontana, si allontana, si
00:36:21allontana, si allontana, si allontana, si allontana, si allontana, si allontana, si allontana, si
00:36:51allontana, si allontana, si allontana, si allontana, si allontana, si allontana, si allontana, si
00:37:17allontana, si allontana, si allontana, si allontana, si allontana, si allontana, si
00:37:36allontana, si allontana, si allontana, si allontana, si allontana, si allontana, si
00:38:05allontana, si allontana, si allontana, si allontana, si allontana, si allontana, si allontana, si
00:38:24allontana, si allontana, si allontana, si allontana, si allontana, si allontana, si allontana, si allontana, si allontana, si allontana, si allontana, si allontana, si allontana, si allontana, si allontana, si allontana, si allontana, si allontana, si allontana, si allontana, si allontana, si allontana, si allontana, si allontana, si allontana, si allontana, si allontana, si allontana, si allontana, si allontana, si allontana, si allontana, si allontana, si allontana, si allontana, si allontana, si allontana, si allontana, si allontana, si allontana, si allontana, si allontana, si allontana, si allontana, si all
00:38:54allontana, si allontana, si allontana, si allontana, si allontana, si allontana, si allontana, si allontana, si allontana, si allontana, si allontana, si allontana, si allontana, si allontana, si allontana, si allontana, si allontana, si allontana, si allontana, si allontana, si allontana, si allontana, si allontana, si allontana, si allontana, si allontana, si allontana, si allontana, si allontana, si allontana, si allontana, si allontana, si allontana, si allontana, si allontana, si allontana, si allontana, si allontana, si allontana, si allontana, si allontana, si allontana, si allontana, si allontana, si all
00:39:24ho
00:39:34dopo
00:39:37e
00:39:44spero che sarà tutto di vostro gradimento
00:39:48Ha un buon gradimento.
00:40:18Buongiorno a tutti.
00:40:48No!
00:41:18Non sarà molto piacevole, vi avverto, la gente che gli ha sparato è impazzita subito
00:41:48E' un mistero, senza documenti, non identificabile, nemmeno un oggetto, solo un cadavere che non
00:42:01parla.
00:42:02Sul suo conto sappiamo solo che era in compagnia di una donna, ma lei è scomparsa.
00:42:08No, no, e' orribile, e' mostruoso, e' mostruoso, e' ancora vivo.
00:42:31E' una reattività del sistema nervoso che persiste anche dopo la morte.
00:42:34Non ho mai visto prima occhi come questi.
00:42:46Ha l'iride dilatata, come quella dei gatti.
00:42:49Come potremmo chiamare quest'essere ? Un mostro, un mostro rebellente.
00:42:55Ci sono dei ravvimenti, probabilmente dei delitti, e ora siamo alle prese con un mostro.
00:43:02No, non e' così, questo non e' un mostro, se non mi sbaglio deve essere il risultato
00:43:09di un vero trapianto, e mi sembra ben riuscito.
00:43:12Un trapianto ? E' fantastico, veramente incredibile se non
00:43:16l'avessimo davanti agli occhi.
00:43:18Guardate le mani, vedete ? Se e' un mostro e' artificiale, che volete dire ?
00:43:27E' difficile formulare ipotesi, d'altra parte...
00:43:33Non toccatelo ! C'e' pericolo ?
00:43:36Non saprei dirvelo, ma e' meglio essere cauti.
00:43:39Ad ogni modo, sara' bene sottoporlo a esame biochimico da parte dei nostri specialisti.
00:43:50Chiameremo quelli dell'SCA allora ? No, no, ci vogliono i migliori.
00:43:54Il chem-bio-med ? C.B.M.
00:43:57Nurmi.
00:43:59Cerchiamolo ! Dobbiamo rivolgerci al chem-bio-med.
00:44:03E' necessario, si.
00:44:06Vieni.
00:44:07Holstead, dove state andando ? Andiamo a cercare questo professor Nurmi.
00:44:24Comandante, il professor Nurmi ha lasciato l'albergo da poco.
00:44:29Come ? Non l'avete fermato ? Non eravamo in grado di farlo.
00:44:32E le donne ? Le donne sono ancora di sopra, dobbiamo
00:44:35accompagnarvi ? Non occorre, venite con me.
00:44:37Che cosa volete ? Chi siete ?
00:44:49Mi chiedo piuttosto chi siete voi. Chiamo la polizia.
00:44:52La polizia siamo noi. Ma che diritto avete ?
00:44:55Dunque, che fate qui ? Chi vi ha mandato ? Che missione vi è stata
00:45:00affidata ? Noi non abbiamo niente da dirvi.
00:45:03Davvero ? E' quello che vedremo. Vi costringerò a parlare, chiaro ?
00:45:07Non dovete irritarvi con noi, cercheremo di collaborare.
00:45:40Andiamo. Attenti alla spilla che hanno addosso.
00:46:01Distruggeteci, distruggeteci ! Possibile comandante, due donne che tengono
00:46:30la bada, tre uomini. Non avete visto niente, non avete sentito
00:46:35niente, non sapete niente, chiaro ? Si signore.
00:46:37Portatele al comando e consegnatele personalmente al generale Maitland, poi parlerò io con
00:46:42lui, andate ! Ehi Mike, c'è un lungo elenco di nomi
00:46:59qui. Tu li conosci quelli che sono segnati ?
00:47:03Sì, le persone scomparse, Hagel Duesmoor, Emaski, Anton Fried, Gian mio nipote.
00:47:15Non c'è il generale Fowler, scommetto che questa è solo una delle varie liste che circolano
00:47:21nel territorio, e guarda qui quest'altro, un librone, Capitano Held, devono essere i vari
00:47:29rapimenti in corso. Non ti avevano messo in lista, vero ? Stai
00:47:36controllando anche tu, io ci sono. Congratulazioni.
00:47:40Ma questo è il più straordinario, guarda, leggi qua.
00:47:47Informazioni minuziose sulle persone rapite, abitudini e spostamenti registrati giorno per
00:47:53giorno. Non capisco come abbiano raccolto tutte queste
00:47:56informazioni, un lavoro davvero colossale. Organizzazione tipo sezione ricerche ?
00:48:01Qui ci sono degli appunti di uno degli organizzatori.
00:48:04Fa vedere. 14 10 al terzo LV proteo 6, 14 10 proteo, proteo,
00:48:19proteo, ma certo proteo, che cosa aspettiamo ancora ?
00:48:21Tieni, consegna a Maitland questa miniera d'oro, io ho riservato un posto di prima
00:48:26fila in teatro.
00:48:51Ho il piacere di comunicarvi che l'operazione si è svolta in modo molto soddisfacente.
00:49:19Ma noi pretendiamo la perfezione, lo sapete bene, vero ?
00:50:19Mi dispiace, ma lo devo fare. No.
00:50:36Oh, non volevo. Ma il comandante, ci fa da queste parti ?
00:50:47No, non ho commesso errori. Questo è il vostro destino.
00:50:51Comandante, che curioso incontro. Professore, lei dov'è ?
00:51:08Lei ? Sapete benissimo di chi sto parlando,
00:51:12vi abbiamo individuato. Dov'è Connie ?
00:51:18Dove l'avete nascosta ? Se non parli ti ammazzo.
00:51:26Dov'è Connie ? Dov'è ? Parla, parla, dov'è ?
00:51:30Mike, fermati ! Lascialo !
00:51:34Spero che vogliate considerare chiuso l'incidente.
00:51:40Sarebbe spiacevole arrivare a un rapporto ufficiale.
00:51:43Il comandante è nervoso, è chiaro che la scomparsa del generale Fowler l'ha sconvolto.
00:51:48Voi avete la mente sconvolta. L'incidente non è affatto chiuso, generale.
00:51:52Vogliate scusarmi ? Era con una di quelle donne sospette, perciò
00:51:56l'ho seguito fin qui. Lascialo uscire.
00:51:58Prima dovete perquisirlo. Holsteed, esegui i miei ordini.
00:52:01Chiedetegli che cosa faceva qui dentro.
00:52:04Questo teatro dipende dalla sezione ricerche. Soddisfatto, Holsteed ?
00:52:12Siete solo uno sporco assassino, ma ormai avete le ore contate.
00:52:18Miss Gomez vi manda i suoi saluti, comandante.
00:52:24E voi ? Avete idrogeno al posto del cervello !
00:52:28Voi e i vostri stupidi regolamenti, ordini e protocolli !
00:52:31Comandante ! State davvero esagerando !
00:52:34Resterete consegnato nel vostro alloggio fino a nuovo ordine.
00:52:38È incredibile che gente come voi sia ancora autorizzata a dare degli ordini !
00:52:47Otterremo un innesto perfetto.
00:52:49Eccellente esemplare.
00:52:51Bevi, mia cara.
00:52:53È tarda. Ne faremo un'iniezione.
00:52:56Bevi ! Su, avanti !
00:53:02È un onore essere stata scelta.
00:53:05Dovresti esserne orgogliosa.
00:53:08Fra due giorni ti uniremo all'altro corpo.
00:53:22Eccolo.
00:53:39Mi fareste un favore, sergente ? Vorrei poter trasmettere questo cablo.
00:53:42Ma io ho ordini precisi.
00:53:44Guardate, è una comunicazione personale.
00:53:48Voi mi capite, sergente ?
00:53:50Certo, comandante. Provvedi.
00:54:18Non capisco. Che significa ?
00:54:21Il comandante è completamente fuori orbita.
00:54:25Fa vedere.
00:54:29Ma è chiaro ?
00:54:31È chiaro che è impazzito.
00:54:33Rileggi, Jack.
00:54:36Non è vero.
00:54:38Non è vero.
00:54:40Non è vero.
00:54:42Non è vero.
00:54:44Non è vero.
00:54:47Avvisate con i complicazioni.
00:54:50Obbligato rinviare.
00:54:52Rammarico estremo.
00:54:54Tutti esperimenti meno importanti.
00:54:57Occorrendo avere immediatamente udienza.
00:55:00Ti ossequio.
00:55:02Che significa ?
00:55:03Che non hai fantasia.
00:55:05Vedi ?
00:55:06A-C-C-O.
00:55:08Leggi le iniziali di ogni parola.
00:55:10Accorrete mio aiuto.
00:55:13Allora, che stiamo aspettando ?
00:55:16Che stiamo aspettando ?
00:55:18Che stiamo aspettando ?
00:55:20Che stiamo aspettando ?
00:55:22Che stiamo aspettando ?
00:55:24Che stiamo aspettando ?
00:55:26Che stiamo aspettando ?
00:55:28Che stiamo aspettando ?
00:55:30Che stiamo aspettando ?
00:55:32Che stiamo aspettando ?
00:55:34Che stiamo aspettando ?
00:55:36Che stiamo aspettando ?
00:55:38Che stiamo aspettando ?
00:55:40Che stiamo aspettando ?
00:55:42Che stiamo aspettando ?
00:55:45che stiamo aspettando ?
00:56:03Eccolo là !
00:56:08Accostiamo !
00:56:14Non voglio parlare di niente.
00:56:19Ne ha parlato solo per prendermi calma.
00:56:25Cosė per la morte?
00:56:29Per la morte pure.
00:56:32E piuér!
00:56:38Hai sentito?
00:56:43Che vi č successo, comandante Holstein?
00:56:50Preparate la scaletta e aprite il portello.
00:56:52Presto, apri.
00:57:02Comandante, fuori !
00:57:08Ce l'ha fatta !
00:57:33Benvenuto a bordo !
00:57:34Salve, capo !
00:57:51Così, più o meno vi sarete fatta un'idea.
00:57:56Ah, è il più schifoso bambino del mondo !
00:58:00Ah, è il più schifoso pasticcio che un pazzo potesse immaginare !
00:58:05E la chiave di tutto si trova a Delfos ?
00:58:07Ne sono certo.
00:58:09Se trovassi il generale Fowler saremmo già in rutta per Delfos.
00:58:13Quando penso che Connie si trova là ?
00:58:15Potremmo partire immediatamente.
00:58:17Sulla rampa di lancio c'è uno Jupiter con equipaggio al completo.
00:58:20Come avete fatto a entrare nella zona vietata ?
00:58:22È un mio piccolo segreto.
00:58:25Questi impianti del CBM di giorno in giorno si vanno moltiplicando.
00:58:29Mi domando a che scopo.
00:58:56Che cosa fate qui ?
00:58:58Volevamo soltanto fare una passeggiata.
00:59:01Ma siete matti ?
00:59:03E tu ci guiderai ?
00:59:07Ti va ?
00:59:10Che cosa c'è lassù ?
00:59:12No, fermo, non si può.
00:59:14Divieto assoluto.
00:59:16E poi non c'è niente.
00:59:24Allora saliamo a prendere aria.
00:59:26Jack, facci strada.
00:59:30Avanti.
00:59:32Allora.
00:59:54Sempre avanti e non te ne pentirai.
00:59:57Ma non potete entrare.
00:59:59Non siete personale autorizzato.
01:00:01Ma è giusto, io non ho la chiave.
01:00:03Oh, non hai la chiave.
01:00:07Ma noi siamo dei maghi.
01:00:11Sta a guardare.
01:00:32Attenzi, non sparare.
01:00:36Allarme !
01:01:02Distruggiamoli !
01:01:11Un altro.
01:01:15Fuoco ! Fuoco !
01:01:19Fuoco !
01:01:22Fuoco !
01:01:24Fuoco !
01:01:26Fuoco !
01:01:28Fuoco !
01:01:32Fuoco !
01:01:45Fuoco !
01:01:48Fuoco !
01:01:53Jack !
01:01:56Fuoco !
01:01:58Fuoco !
01:02:02Grazie !
01:02:03Vieni !
01:02:10Di là, presto, vi copro !
01:02:16Attento, Kenny. Tu cerca di aprire quella porta.
01:03:31Grazie.
01:04:02Belfast.
01:04:11Dunque, noi ci troviamo di fronte a una quantità di avvenimenti sospetti
01:04:15che coinvolgono la responsabilità dell'Unione Europea.
01:04:18Non ci sono alcuni.
01:04:20Non ci sono alcuni.
01:04:22Non ci sono alcuni.
01:04:24Non ci sono alcuni.
01:04:26Non ci sono alcuni.
01:04:28Non ci sono alcuni.
01:04:30Non ci sono alcuni.
01:04:32Non ci sono alcuni.
01:04:34Non ci sono alcuni.
01:04:36Non ci sono alcuni.
01:04:38Non ci sono alcuni.
01:04:40Non ci sono alcuni.
01:04:42Non ci sono alcuni.
01:04:44Non ci sono alcuni.
01:04:46Non ci sono alcuni.
01:04:48Non ci sono alcuni.
01:04:50Non ci sono alcuni.
01:04:52Non ci sono alcuni.
01:04:54Non ci sono alcuni.
01:04:56Non ci sono alcuni.
01:04:58Non ci sono alcuni.
01:05:00Non ci sono alcuni.
01:05:02Non ci sono alcuni.
01:05:04Non ci sono alcuni.
01:05:06Non ci sono alcuni.
01:05:08Non ci sono alcuni.
01:05:10Non ci sono alcuni.
01:05:12Non ci sono alcuni.
01:05:14Non ci sono alcuni.
01:05:16Non ci sono alcuni.
01:05:18Non ci sono alcuni.
01:05:20Non ci sono alcuni.
01:05:22Non ci sono alcuni.
01:05:24Non ci sono alcuni.
01:05:27Che cosa vengono a fare?
01:05:50Signori, non temete.
01:05:52Abbiamo preparato un adeguato messaggio per sostenere
01:05:55Abbiamo preparato un'adeguata accoglienza per i nostri ospiti indesiderabili.
01:06:04Ecco, guardate.
01:06:25Li useremo come materiale da esperimento.
01:06:55Abbiamo preparato un'adeguata accoglienza per i nostri ospiti indesiderabili.
01:07:25Ecco, guardate.
01:07:42Abbiamo preparato un'adeguata accoglienza per i nostri ospiti indesiderabili.
01:07:55Siamo costretti a togliervi di mezzo, ma prima ho un dovere di cortesia verso il comandante.
01:08:00Voi mi avete fatto visitare la vostra base. Io farò altrettanto con voi, seguitemi.
01:08:04Dov'è Connie?
01:08:06Avrete risposta anche a questo finalmente.
01:08:25Non la trovate splendida?
01:08:52Gente miniaturizzata.
01:08:57È il risultato di venti anni di ricerche.
01:09:00Prima cellule in miniatura, poi tessuti, poi gli organi.
01:09:05Ed ora un'intera persona.
01:09:08Niente magia comandante, ma esperienze e studi e prove.
01:09:14Venti lunghi anni di prove.
01:09:21Guardate, è tornato normale.
01:09:30È il processo inverso.
01:09:40Come avviene questo miracolo?
01:09:43È forse l'opera di uno scienziato folle?
01:09:46Magia nera, illusionismo o un incubo?
01:09:51Non c'è niente affatto.
01:09:53È solo l'applicazione di elementi sconosciuti alla scienza comune.
01:10:04Attenta!
01:10:07Non in quel modo.
01:10:09Dov'è il vostro istruttore?
01:10:10Eccomi professore.
01:10:12Le avete insegnato qual è la tecnica esatta da impiegare?
01:10:15Ma certo.
01:10:17Va eliminata.
01:10:19La perfezione.
01:10:22Ecco che cosa cerco.
01:10:24Un metodo perfetto per raggiungere una perfetta biosintesi.
01:10:30Venite, vi mostrerò gli errori che gravano sul mio cuore come pietre.
01:10:49Abbiamo pagato a duro prezzo i nostri successi.
01:11:09Dio le salvi.
01:11:11Rifiuti, aborti, il prezzo dell'errore.
01:11:19Il mio inferno personale.
01:11:22Per ricordarmi l'inferno che l'umanità ha generato.
01:11:29Vi chiedete il perché di tutti questi errori.
01:11:35Perché qui Holstead sto realizzando i miei piani.
01:11:42Questi specchi riflettono all'infinito la vostra immagine.
01:11:45Analogamente io mi propongo di attuare una sintesi perfetta della razza umana.
01:11:50Sintesi rinnovabile per milioni di volte.
01:11:54In continua espansione.
01:11:56Come lo stesso universo.
01:12:10Una razza che possieda la bellezza e ogni altra virtù.
01:12:16Che prolunghi senza fine la vita di individui selezionati.
01:12:19Questa è la razza che io ho modellato.
01:12:21Uomini.
01:12:23Ma una razza umana che diventerà la signora dell'universo.
01:12:45Sì, è conni.
01:12:48Non la trovate splendida?
01:12:51La vostra conni.
01:12:53Sintesi di perfezione.
01:12:55La stanno preparando.
01:12:57Plasmando.
01:12:58Plasmandola per me Holstead, per me.
01:13:07Tra poco sarà pronta per il grande evento.
01:13:10Io e lei diventeremo una sola persona.
01:13:13La mia carne assorbirà la sua.
01:13:16E verremo fusi in un solo essere.
01:13:19Noi saremo uno.
01:13:21Monoide ma duplice.
01:13:25Sarà lo splendido compimento delle mie ricerche.
01:13:28La fusione totale, il grande momento.
01:13:34Venite Holstead.
01:13:42Potrete vederlo con i vostri occhi.
01:13:46Vedete?
01:13:47Vi mostro ogni cosa.
01:14:01Lo riconoscete?
01:14:03Certo.
01:14:05È l'ultimo stadio del condizionatore per voli spaziali.
01:14:07Esattamente.
01:14:08Ma io voglio condizionare le persone per qualcosa
01:14:11di più importante della climatizzazione di un'astronave.
01:14:20Esperimenti, analisi, continui controlli.
01:14:24Qui nulla è mai lasciato al caso.
01:14:30I vostri uomini.
01:14:38Potrebbe sembrare l'opera di una mente malata.
01:14:41Eppure io ho svolto tutte le mie ricerche
01:14:44per il bene dell'umanità.
01:14:56La preparazione alla sintesi è un procedimento assai lungo.
01:15:09Generale Faula.
01:15:11Generale.
01:15:16Non abbiamo tempo di occuparci di casi personali.
01:15:39Holstead.
01:15:41Questo è il calcolatore che controlla il pianeta Delfos.
01:15:45Una macchina perfetta, realizzata nel modo più semplice dal mio genio.
01:15:53Grazie a questo congegno, io controllo la vita e la morte.
01:16:00Ora, voi avrete la possibilità di controllare la vita e la morte.
01:16:05Ora, voi avete visto tutto.
01:16:08La visita è finita.
01:16:14Sono rifiuti da eliminare.
01:16:24Anche voi, Holstead, finirete là dentro, insieme ad altre scorie.
01:16:30È una fine come un'altra.
01:16:31Come si muore non ha nessuna importanza.
01:16:35Morte è morte.
01:17:01Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
01:17:31Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
01:18:01Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
01:18:31Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
01:19:02Sono qui.
01:19:07Alzatevi, professore.
01:19:10Venite.
01:19:14Guardate.
01:19:16Sono qui, venite a prendermi.
01:19:25Maledetto.
01:19:27Lasciatemi.
01:19:29Bisogna fermarli a qualsiasi costo.
01:19:31Cercate di bloccarli qua, presto.
01:19:34Di là, fermateli.
01:19:37Chiudete la porta di emergenza.
01:19:56Venite.
01:19:58Su, presto.
01:20:28Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
01:20:58Non me.
01:21:28Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
01:21:53Criminali.
01:21:55Farsi.
01:21:56Rifiuti della terra.
01:21:58Ecco.
01:22:00Ecco la vostra opera.
01:22:03Sapete soltanto distruggere.
01:22:05Siete dei varmi.
01:22:06Impotenti e bastardi.
01:22:08Bazzi.
01:22:09Non siete in grado di capire.
01:22:11Questa è la mia opera.
01:22:13La mia opera.
01:22:15È mia.
01:22:17E finirà con me.
01:22:19Tutto.
01:22:21Tutto distruggerò.
01:22:24Tutto il mondo.
01:22:26Tutto il mondo.
01:22:28Tutto il mondo.
01:22:30Tutto il mondo.
01:22:34Io volevo innalzarmi.
01:22:37Volevo fargli voi.
01:22:56Presto, venite !
01:23:26Conni, è svegliata ! Conni ! Conni ! Conni, su, svegliati ! Conni !
01:23:40Vai, generale ! Restate dentro !
01:23:47Conni, guardate, siamo bloccati, tra poco sarà allagato dappertutto, saremo travolti !
01:23:54Non ci resta che fare un tentativo, entrate qui !
01:24:09Cercate di entrare in quelle capsule !
01:24:13Che stai aspettando ? Avanti, sbrigati !
01:24:15E voi che fanno ?
01:24:16Non ti preoccupare, va !
01:24:17Mike !
01:24:18Vieni, respira con questo !
01:24:35Non c'è nessuno !
01:24:36Non c'è nessuno !
01:24:37Non c'è nessuno !
01:24:38Non c'è nessuno !
01:24:39Non c'è nessuno !
01:24:40Non c'è nessuno !
01:24:41Non c'è nessuno !
01:24:42Non c'è nessuno !
01:24:43Non c'è nessuno !
01:24:44Non c'è nessuno !
01:24:45Non c'è nessuno !
01:24:46Non c'è nessuno !
01:24:47Non c'è nessuno !
01:24:48Non c'è nessuno !
01:24:49Non c'è nessuno !
01:24:50Non c'è nessuno !
01:24:51Non c'è nessuno !
01:24:52Non c'è nessuno !
01:24:53Non c'è nessuno !
01:24:54Non c'è nessuno !
01:24:55Non c'è nessuno !
01:24:56Non c'è nessuno !
01:24:57Non c'è nessuno !
01:24:59Non c'è nessuno !
01:25:00Non c'è nessuno !
01:25:01Non c'è nessuno !
01:25:02Non c'è nessuno !
01:25:03Non c'è nessuno !
01:25:04Non c'è nessuno !
01:25:05Non c'è nessuno !
01:25:06Non c'è nessuno !
01:25:07Non c'è nessuno !
01:25:08Non c'è nessuno !
01:25:09Non c'è nessuno !
01:25:10Non c'è nessuno !
01:25:11Non c'è nessuno !
01:25:12Non c'è nessuno !
01:25:13Non c'è nessuno !
01:25:14Non c'è nessuno !
01:25:15Non c'è nessuno !
01:25:16Non c'è nessuno !
01:25:17Non c'è nessuno !
01:25:18Non c'è nessuno !
01:25:19Non c'è nessuno !
01:25:20Non c'è nessuno !
01:25:21Non c'è nessuno !
01:25:22Non c'è nessuno !
01:25:24Non c'è nessuno !
01:25:25Non c'è nessuno !
01:25:26Non c'è nessuno !
01:25:27Non c'è nessuno !
01:25:28Non c'è nessuno !
01:25:29Non c'è nessuno !
01:25:30Non c'è nessuno !
01:25:31Non c'è nessuno !
01:25:32Non c'è nessuno !
01:25:33Non c'è nessuno !
01:25:34Non c'è nessuno !
01:25:35Non c'è nessuno !
01:25:36Non c'è nessuno !
01:25:37Non c'è nessuno !
01:25:38Non c'è nessuno !
01:25:39Non c'è nessuno !
01:25:40Non c'è nessuno !
01:25:41Non c'è nessuno !
01:25:42Non c'è nessuno !
01:25:43Non c'è nessuno !
01:25:44Non c'è nessuno !
01:25:45Non c'è nessuno !
01:25:46Non c'è nessuno !
01:25:47Non c'è nessuno !
01:25:48Non c'è nessuno !
01:25:49Non c'è nessuno !
01:25:59Venite, Generale.
01:26:05Ah, ce l'abbiamo fatta !
01:26:12Mike !
01:26:13guardi !
01:26:18Sono le astromavi di Maitland.
01:26:24Ma come faranno a scendere ? Sono quelle munite di razzi spola.
01:26:30Meglio tardi che mai. Già, lasciate fare a Maitland.
01:26:39Arriva in tempo per prendere la medaglia. In generale Maitland afferma che la situazione
01:26:46non poteva giustificare la disobbedienza agli ordini. Il comandante Halstead era agli arresti
01:26:51domiciliari e i suoi atti sono una sfida ai principi fondamentali della disciplina, o
01:26:55senti qui, particolarmente riprovevoli in un ufficiale al servizio della UTSCO.
01:26:59Fossero tutti come lui. Ma Maitland è un robot.
01:27:02Capace solo di applicare gli articoli del regolamento, eh ?
01:27:05Generale, vi credevo in clinica, i dottori avevano stabilito che...
01:27:08No caro, i dottori sono degli irresponsabili. Dovresti ascoltarli per il suo bene.
01:27:11Non sono mai stato meglio in vita mia. E' squisito questo Selenac, mi rimette in
01:27:16funzione il cervello. Ah, il mio numero di matricola è da miniaturizzato,
01:27:23lo terrò come portofortuna. Beh, riposatevi Halstead, io vado a fare
01:27:28due passi. Attento a non sparire un'altra volta.
01:27:32Sono io a tenerlo d'occhio, comandante. In fondo, la miniaturizzazione ha i suoi vantaggi,
01:27:49e poi meglio piccoli che mori. Beh, e il nostro esemplare da esperimento ?
01:27:56Chissà se avrebbe potuto migliorare. Vieni.
01:28:00A proposito, volevo chiederti, hai fatto buone vacanze ?
01:28:07Sei più irritante dell'uranio, non hai cavalleria, sei privo di educazione,
01:28:13di sentimento, non hai niente, hai solo... non so che cosa...

Consigliato