Alexander's Decision (Alexander the Great Japanese Anime) 2003

  • il y a 2 semaines
Transcription
00:00...
00:24Je suis en train de faire des tests.
00:26...
00:36...
00:46...
00:56Je suis désolé, commandant.
00:58Nous comprenons, allons-y ensemble.
01:00...
01:28...
01:36Tout ce feu ici est insupportable.
01:38Je serais prêt à sacrifier mes propres doigts pour un bol d'oranges froides.
01:42Tu peux oublier ça, Ptolemy.
01:44Pourquoi ?
01:45Sans tes doigts, tu ne peux pas peeler des oranges.
01:48...
01:55Mon âme est en train de faire des tests. Je suis en train d'être essayé comme un roi et comme une personne.
02:01...
02:14Votre Majesté !
02:16...
02:18Nous sommes prêts à guider les troupes maintenant !
02:20Laissez-nous traverser la vallée pendant que le soleil reste au-dessus !
02:23...
02:35Même après avoir traversé cette vallée, il y en aura encore une.
02:39C'est l'Asie.
02:41Pardonnez-moi, Votre Majesté, mais ne vous sentez-vous pas fatigué, Sire ?
02:44Vous savez que vous n'aurez pas reposé ou dormi la nuit depuis plus de deux semaines.
02:49Mais j'ai eu l'avantage de conduire Bucephalus.
02:52Mon exhaustion n'est rien comparé aux autres qui voyagent à pied.
02:56...
03:04Mon fidèle Bucephalus, vous et moi ne nous abandonnerons pas sur cette mission ni sur cette marche.
03:10Si je dois abandonner ces soldats, alors mon héritage ne sera jamais proche de celui de mon ancêtre le plus héroïque, Achilles.
03:20...
03:28...
03:29Attention ! Des rochers s'éloignent !
03:31...
03:36Le jeune roi lion de Macédonie, Alexandre, a été enthroné en 336 B.C. à l'âge de 20 ans.
03:44Pour libérer l'Asie du règne oppressif de Persie, les troupes d'Alexandre ont avancé vers l'Ouest.
03:50Mais la longue voyage était remplie de danger, faim et faim, et beaucoup de souffrance.
03:56...
04:03Hein ? Votre Majesté !
04:07Là, vous êtes blessé. Votre travail est de reposer.
04:12Vous êtes en souffrance ?
04:13Eh bien, c'est beaucoup mieux maintenant, votre Majesté. Merci.
04:18...
04:27A-t-il été ton ami ?
04:28Oui, depuis que j'étais enfant.
04:30Et était-il un bon homme ?
04:31Un très bon homme.
04:32S'il vous plaît, buvez-le avec respect.
04:35Même si c'était un accident d'une roche tombée, s'il vous plaît, compensez sa famille comme s'il est mort sur le camp de bataille.
04:41Oui, votre Majesté.
04:43Compris.
04:44...
04:51Il fait extrêmement froid ici, à la nuit.
04:54Ici vous êtes.
04:55...
04:57Ce jeune homme...
04:58Oui ?
04:59Ce jeune soldat, ses genoux sont cassés.
05:02Il ne pourra plus jamais marcher sans une canne.
05:06...
05:08C'est vraiment tragique.
05:10Ce sont les casuels de la guerre.
05:13Je trouve que c'est plutôt soûlant de regarder le feu.
05:17Les flammes ressemblent à un ancien ami familier.
05:20Vous pensez à ce monsieur persien qui a les cheveux noirs ?
05:25...
05:28Non, Ptolemy.
05:30En fait, je ne parlais à personne en particulier.
05:34Il est tard, votre Majesté.
05:36Vous devez être fatigué.
05:38Restez pour le moment. Je suis sûr que vous vous sentirez mieux le matin.
05:42Très bien.
05:44...
05:54...
06:01C'est très solide quand vous êtes le roi.
06:05...
06:06Père.
06:09...
06:28Le bain peut être très rafraîchissant pour lui.
06:31Je suis inquiet. Il a eu une fèvre depuis hier soir.
06:33Ne vous inquiétez pas. Notre roi lion est aussi fort que l'axe.
06:36Oui.
06:37Votre Majesté !
06:38...
06:44Votre Majesté !
06:45...
06:48Père.
06:49Je commence à devenir inquiet.
06:52Vous voyez ?
06:53C'est une théorie intéressante.
06:57Je regardais à l'extérieur.
06:59Le froid n'est pas bon pour votre fèvre.
07:02C'est un magnifique jardin.
07:04Oui.
07:05Quand les gens meurent, sont-ils allés par là ?
07:09...
07:11Pourquoi êtes-vous là ?
07:13Je suis venu te chercher.
07:15Je suis venu te chercher.
07:17Je suis venu te chercher.
07:19Je suis venu te chercher.
07:21Je suis venu te chercher.
07:24Pourquoi êtes-vous si morbide ?
07:26Elle est inquiète de vous, Alexandre.
07:28Je ne devrais pas avoir parlé à elle de cette façon.
07:31Je suppose que la maladie affecte mon esprit.
07:34Ils disent que la maladie de votre Majesté est assez sérieuse.
07:37Apparemment.
07:38Je crois qu'il est déjà mort.
07:40Est-ce qu'ils la cachent de nous ?
07:42Si les Perses l'attaquaient maintenant, nous serions totalement députés.
07:45C'est le messager !
07:46Détruisez-le !
07:48Quelque chose doit avoir arrivé.
07:51Quelque chose doit avoir arrivé.
07:55Je suis le messager du Général Parmenion.
07:58Je demande une audience avec sa Majesté.
08:00J'ai peur qu'il reste maintenant.
08:02J'insiste, c'est très urgent.
08:13Excusez-moi, votre Majesté.
08:15Il est temps de prendre votre médicament.
08:22Voici votre médicament.
08:24Ce n'est pas de la médicament.
08:26C'est de l'eau de menthe.
08:28Ce n'est pas du poison ou de la médicament !
08:35Qu'est-ce que c'est ?
08:37Qu'est-ce que le Général doit dire ?
08:42Votre Majesté !
08:43Je suis très fatigué.
08:46S'il vous plaît, je dois dormir.
08:49Votre Majesté !
08:51Je suis malade, Ptolemy.
08:53Maintenant, s'il vous plaît, laissez-moi partir.
09:07Vous devez être au courant de notre espion ennemi.
09:10J'ai été informé que votre ami Philip a été emporté par les Perses
09:14et qu'il est en train de s'échapper.
09:16Votre ami Philip a été emporté par les Perses et qu'il est en train de s'échapper.
09:21Votre ami Philip a été emporté par les Perses et qu'il est en train de s'échapper.
09:25Même si Philip vous offre de la médicament,
09:27s'il vous plaît, ne l'acceptez pas.
09:30Faites attention, votre Majesté.
09:32Pour toujours, votre servant loyal est à vous.
09:43Votre Majesté.
09:47Votre Majesté.
09:49Je suis fatigué.
09:51Je ne veux pas bouger.
09:54Votre Majesté.
09:57Le Roi Alexandre.
09:59Faites doucement !
10:03Père !
10:09Oh, Père, non !
10:12Votre Majesté.
10:17Votre Majesté.
10:20Philip, c'est toi.
10:25Depuis quand es-tu là ?
10:29Bien, juste pour quelques instants.
10:31As-tu oublié de me dire quelque chose ?
10:34Non, mais tu sembles avoir un mauvais rêve.
10:47Alors, raconte-moi le sens de tout ça.
10:50Qu'est-ce que tu fais ici ?
10:52Je t'ai demandé de ne plus apparaître devant moi.
10:56C'était il y a trois ans.
10:58Pardonne-moi.
10:59J'ai entendu que tu étais malade.
11:01J'ai peur que je ne puisse pas m'aider.
11:03Mon Dieu, tu es si noble.
11:05Maintenant, raconte-moi ton vrai but.
11:08Mon but ?
11:10Tu sais que je suis un docteur.
11:12J'ai pris le privilège de vérifier ta condition pendant que tu dormais.
11:16J'ai réalisé la cause de ta maladie tout de suite.
11:19C'est évident pour un œil de médecin.
11:21Alors, qu'est-ce qui me trompe ?
11:23Ton esprit est fatigué.
11:25Et cela a causé que ton corps s'éloigne.
11:32J'ai voyagé à tous les endroits de l'Asie pour étudier la médecine.
11:36J'ai fait des recherches.
11:38J'ai voyagé à tous les endroits de l'Asie pour étudier la médecine pour des situations comme celle-ci.
11:44J'ai un vaste connaissance de tous les types d'herbes.
11:47Même des herbes poisonnées ?
11:50Oui, Votre Majesté.
11:58C'est une combinaison de liquides spéciales que j'ai concocté avec des herbes médicinales.
12:04Cela peut avoir un côté poisonné.
12:07Mais une fois que tu as ceci dans ton système, ta vie sera sûrement sauvée.
12:16Pour toi, Votre Majesté.
12:21Le problème n'est pas lui.
12:24Non, c'est un test personnel pour voir qui tu es vraiment, Votre Majesté.
12:38Non ! Père !
12:40S'il te plaît, sois prudent.
13:38Je suis le roi. Je ne peux pas mourir facilement.
13:42Les vies de mes soldats dépendent de moi.
13:47Est-ce de la médecine ou du poison, Philip ?
13:52Je ne sais pas.
13:54Je ne sais pas.
13:56Je ne sais pas.
13:58Je ne sais pas.
14:00Je ne sais pas.
14:02Je ne sais pas.
14:04La médecine ou le poison, Philip ?
14:07Es-tu mon ennemi ?
14:10Ou es-tu mon allié ?
14:27Mon père croyait en nous offrant la meilleure éducation possible.
14:32Il nous a apporté Aristote de l'Athènes.
14:35J'avais 13 ans à l'époque et j'ai étudié avec lui pendant trois ans.
14:39J'ai beaucoup appris de lui au temple de Mieza.
14:42Tu es à l'âge idéal pour apprendre autant que tu peux, les gars.
14:48Alors, quel est le but de l'apprentissage ?
14:52Pourquoi dois-tu étudier ?
14:54Que penses-tu, Ptolémée ?
14:56Je...
14:58Je veux devenir quelqu'un que tout le monde respecte.
15:03D'accord, dis-moi, quel genre de personne est respectée ?
15:08Quelqu'un comme le père de notre prince, n'est-ce pas ?
15:11La sorte de personne dédiée à servir les autres.
15:15Un jour, vous serez tous en position de servir les autres.
15:18Quand ce jour arrive et que vous êtes appelé à l'action,
15:20quand vous utilisez votre sagesse pour faire une décision,
15:23je veux que vous vous souvenez de ces valeurs.
15:25La justice, l'intégrité, l'espoir et l'amitié.
15:31Ce sont les valeurs les plus importantes pour l'âme humaine.
15:35Oui !
15:36Bien. Nous ne devons pas perdre le temps que nous sommes donnés.
15:39Vous êtes tous jeunes et vitals et avez un potentiel inévitable en vous.
15:43Maintenant, vous devez apprendre à taper dans ce potentiel.
15:54Hey, vous, persien !
15:56S'il vous plaît, faites chier !
15:58Ah, oui, bien sûr, je suis désolé.
16:01Vous êtes intelligents,
16:03vous pouvez donc facilement terminer tout votre travail dans un peu de temps.
16:07Mais ces études ne viennent pas facilement à moi.
16:10C'est très difficile pour moi de me concentrer.
16:12Pendant que vous jouez ce harp,
16:14je ne peux pas m'aider, mais j'ai l'impression que vous m'étonnez.
16:16Laisse-le être, Ptolémée. Il ne vous a rien fait de mal.
16:19J'en ai eu assez. Je ne le comprends pas du tout.
16:22Qu'est-ce que le Prince Alexandre pense-t-il ?
16:24Pourquoi insiste-t-il sur la préservation de ce persien noir ?
16:27Philippe n'est pas persien, il est macédonien.
16:30Pour votre information, il y a une différence.
16:33N'est-ce pas vrai que la mère de Philippe est persienne ?
16:36Et pourquoi ?
16:37Eh bien, les persiens ne peuvent pas être confiés, vous le savez.
16:40Vous êtes devant le Prince. Contrôlez-vous.
16:42Pas de problème. Je n'ai pas fini encore.
16:45La Persie est l'ennemi le pire de Macédonie.
16:48Néanmoins, vous permettez à quelqu'un d'avoir du sang persien à l'intérieur de notre cour.
16:52La pensée de ceci n'est pas entendue.
16:54Et vous vous présentez comme un espiètre et nous l'attendez aussi !
16:57Prends-le !
16:58Tu m'appelles un espiètre ?
17:00Pourquoi ne pas appeler un espiètre un espiètre quand c'est ce qu'il est ?
17:03Vous deux, arrêtez !
17:05Philippe, sors de là !
17:06Non, Alexandre, je ne le ferai pas !
17:08Sors de là !
17:14Je sais que je suis la cause de cette lutte entre vous.
17:17Tout ce que je demande, c'est que vous me permettez de parler.
17:19Il a raison. Le moins qu'on puisse faire, c'est de permettre à Philippe de parler son esprit.
17:24D'accord, allez-y, nous écoutons.
17:26Oui, c'est vrai que ma mère est persienne.
17:28Mais elle n'a jamais soutenu la famille de l'Achaemenide qui réside actuellement sur la Persie.
17:32Et je ne suis pas un espiètre.
17:35Eh bien, on verra bien.
17:37C'est la vérité.
17:38Quand le temps arrive pour notre cher roi de Macédonie de envoyer ses troupes et libérer tous les bons gens de la Persie,
17:45je prévois d'y être pour l'accompagner comme un de ses soldats dévoués.
17:49S'il vous plaît, ne vous inquiétez pas, Ptolémée.
17:51Vous pouvez dépendre de mon absolue loyauté au roi.
17:55Nous verrons. Les Perses sont connus pour être remplis de fausses paroles.
17:58Arrêtez d'être si insolente, Ptolémée !
18:02Messieurs, si vous discutez de stratégies militaires, alors vous devez garder vos voix basées.
18:08Vous ne serez pas seulement écoutés par les Perses, mais aussi par l'Inde.
18:12Ptolémée, je crois que c'est votre tour de couper le bois.
18:18Et vous, Hephaistion, je pense que ce serait une bonne idée si vous aussi alliez aider Ptolémée avec son travail.
18:24Oui, M. Aristotle, mais je...
18:25Je serai heureux, monsieur.
18:29Je suis désolé de vous avoir causé des problèmes, Votre Highness.
18:32C'était la faute de Ptolémée, pas de vous.
18:34Il devient une personne complètement différente quand le sujet de la Persie se présente. Je ne sais pas pourquoi.
18:39Son père a été tué en guerre contre la Persie, c'est pourquoi.
18:43Mais ne vous inquiétez pas, Ptolémée est un homme très bon et honnête. Vous n'avez qu'à être patient avec lui.
18:49Je ne le savais pas.
18:51C'est d'accord, vous n'avez pas à vous inquiéter.
18:53Merci, vous êtes trop gentil, mais peut-être que je ne devrais plus être de votre côté.
18:58Je ne voudrais pas causer plus de problèmes pour vous, Votre Highness.
19:01Comment vous sentez-vous, Sire ?
19:03Inchangé, bien sûr, j'ai toujours voulu que Philippe soit de mon côté.
19:07Et en même temps, le fait qu'il soit tué de telle manière me fait mal.
19:11Peut-être que mes souhaits sont selfisques et injustes pour Philippe.
19:14Ah, c'est magnifique.
19:17C'est un exemple de l'essence de la vraie amitié.
19:20De mettre les sentiments de l'autre personne d'abord.
19:23C'est très important pour vous deux de protéger ce bonheur,
19:27malgré les obstacles qui peuvent vous arriver.
19:29C'est la vraie amitié.
19:32Même si nous avions promis à notre enseignant qu'on serait des amis éternels,
19:36notre amitié a été brisée bientôt après.
19:56Le roi de Macédonie est le plus populaire de tous !
19:59Mais il a aussi beaucoup d'ennemis.
20:01Vous le doutez ?
20:03Je vous rappelle juste d'être au courant.
20:05Père, nous arriverons bientôt au théâtre.
20:08Alex, mon fils, venez.
20:09Accrochez-vous avec votre mère et moi.
20:11Oui, Père.
20:13Mon cher garçon Alexandre.
20:15Vous êtes mon beau-fils.
20:17Et je suis celle qui lui ai donné la naissance.
20:19C'est vrai, mon cher.
20:20Vous avez donné à notre garçon le cadeau de la vie.
20:22Ne nous oublions pas.
20:25Alex, regardez dans leurs yeux.
20:27Rappelez-vous les visages des bonnes personnes qui nous soutiennent.
20:30Rappelez-vous, le rôle du roi est de gouverner le pays
20:34et de s'assurer que leurs sourires ne quittent jamais leurs visages.
20:37Si vous faites cela,
20:39Macédonie et votre famille s'amélioreront.
20:42Regardez la Persie.
20:43La famille royale exploite les gens pour leur propre gain.
20:46Donc les Perses ne sont plus heureux.
20:49Vous ne devez pas permettre à Macédonie de suivre le roi.
20:52Oui, père.
21:02Aujourd'hui, c'est le premier anniversaire de mon bébé.
21:04Donc, s'il vous plaît, votre Majesté, donnez à mon fils votre bonheur, n'est-ce pas ?
21:07Bien, bien sûr.
21:08Voici.
21:11Les enfants sont le trésor de notre nation.
21:14Ah, quel bon garçon !
21:17Oh !
21:22Oh, oh !
21:24Nan !
21:25Pas mon père !
21:30Mon père !
21:31Le roi a été sauté !
21:43Non, mon fils !
21:45Il a attrapé mon père!
21:52Pas mon père!
22:05L'assassin est stupide. Il refuse de révéler qui est derrière tout ça.
22:11Et la femme?
22:13Au pire, elle a coupé sa langue et elle a tué son majesté.
22:17Elle a quoi?
22:20Il n'a rien dit. Arrêtez l'assassin, la famille de la femme et tout le monde qui est lié à eux!
22:26Chargez-les d'un crime le plus élevé possible. Tuez le roi avec des actes de trahison.
22:30Et ensuite, dénoncez-les tous!
22:32Attendez, Votre Highness. Par la loi, ils doivent être triés en court, peu importe le crime.
22:37Triés en court? Il a tué le roi juste devant mes yeux!
22:42Ptolémée et Hephaistion l'ont vu aussi, ainsi que des milliers d'autres citoyens de cette terre.
22:47Il a été coupé sans aucun doute, nous n'avons pas besoin d'un trié!
22:51Je suis sûr qu'il n'y a pas de chance qu'il soit trouvé moins coupé.
22:55Cependant, l'exécution de cet homme ne va pas aller jusqu'à la fin de ce plot, ni nous aider à trouver la vérité.
23:01Nous devons conduire un trié juste pour découvrir qui est derrière les scènes, et ensuite les punir.
23:07C'est le plus essentiel pour trouver la vérité, Votre Highness.
23:10Attendez! Qu'est-ce que tu viens de dire, Philip? Quelle vérité? Qu'est-ce que tu veux dire?
23:15Je veux dire la vérité derrière l'assassinat du roi.
23:17Oh, vraiment?
23:18Bien, la vérité devient clair.
23:22Qui est l'ennemi de mon père? Qui est l'ennemi de Macédonie?
23:26Qui se réjouira de voir le roi de Macédonie mort?
23:30Persie! Bien sûr, c'est Persie!
23:33Alors tu es d'accord. Maintenant, tu comprends? Qu'est-ce qui peut être la vérité?
23:38Mais, Votre Highness, qu'est-ce qu'il y a de Thèbes, ou peut-être d'Athènes?
23:41Ces pays ont en effet accusé le vieux roi d'être un ennemi de la démocratie.
23:47Et il y a aussi des forces qui existent dans ce pays, qui ont été critiques de la réforme militaire du roi.
23:54Tu commences à t'étonner, Philip.
23:57Avec ton discours dépendablement éloquent, il doit être facile pour toi de changer la blâme pour ces crimes sur les épaules d'autres pays.
24:05Qu'est-ce que tu veux dire?
24:06Juste réponds-moi ceci, Philip. Quelle est la couleur des cheveux de l'assassinée?
24:11Noir. Sa couleur de cheveux était noire.
24:15Elle a des cheveux noirs et une peau sombre, donc elle peut-être appartient à ta race!
24:20Et voilà, Philip est en faveur d'un trial long, qui fonctionne à l'avantage de Persie.
24:26Nous devons setter un précédent pour que les gens respectent la loi, surtout quand Votre Highness est en train d'assumer le trône.
24:34La mort de mon père n'est pas encore terminée.
24:36Et tu parles de celui qui va réussir le trône?
24:40Non, je...
24:41N'est-ce pas pareil pour lui?
24:43Prends ce vieux Persien et sors-le de ma vue!
24:46S'il vous plaît, Votre Highness, ce n'est pas ce que vous pensez.
24:48Je...
24:49Ne me montre plus jamais ta tête!
24:51Comment pouvais-je t'aider à avoir du sang persien dans mon corps?
24:54Est-ce vraiment un grave crime?
24:56S'il vous plaît, Alexander, je vous en prie, répondez-moi!
25:07Mon ennemi n'est pas le persien.
25:10Il n'est pas le persien.
25:12Il n'est pas le persien.
25:14Il n'est pas le persien.
25:16Il n'est pas le persien.
25:18Mon ennemi n'est pas le persien.
25:22Mon vrai ennemi est l'évil dynastie Archimède et son gouvernement.
25:31Bien sûr, maintenant je sais que c'est la vérité.
25:35Éclaté par l'envie de perdre mon père,
25:38j'ai accusé mon cher ami Philip.
25:42Et c'est quelque chose que je regrette jusqu'à ce jour.
25:49En avant!
26:09Attaque!
26:18Attaque!
26:39Votre Majesté, nous sommes entourés par leur cavalerie.
26:42Notre chasse est trop loin.
26:44De mon côté!
26:46Infanterie, formation circulaire, bloquez-les!
26:49Ne laissez pas la cavalerie persienne se rapprocher!
27:10Où sont les troupes de Parménides?
27:12Les soldats de pieds de l'ennemi!
27:14Nous ne pouvons pas dépendre de leur aide!
27:16Le temps est sorti!
27:26Gardez vos yeux sur ce soldat!
27:28Ce homme au milieu, avec son armoire de silver et ses fesses!
27:32C'est Alexandre, le commandant de nos ennemis!
27:35Ne vous en faites pas avec les autres!
27:37Aimez chaque arme à Alexandre!
27:43Aidez-moi!
27:47Votre Majesté!
27:50Hephaestus!
27:52Tout va bien, Seigneur.
27:55Vous monstres! Je vais vous tuer tous!
27:58Votre Majesté, s'il vous plaît, ne soyez pas timide.
28:01Si nous avançons, nous allons tous mourir!
28:03Lâchez-moi, Ptolemy!
28:04Je vais montrer aux Perses comment le roi de Macedonie meurt!
28:07S'il vous plaît, Votre Majesté, j'insiste!
28:09Laissez-moi!
28:13Qu'est-ce que vous faites, Ptolemy? Qu'est-ce que vous voulez?
28:16Votre Majesté, merci de m'aider à emprunter votre horse!
28:23Écoutez bien, vous pauvres soldats persiens!
28:26Je suis Alexandre, le roi de Macédonie!
28:29Prenez ma tête comme récompense!
28:33C'est Alexandre! Il est notre seul objectif!
28:37Vous devrez avoir la récompense que vous souhaitez!
28:39Suivez-le! Ne laissez pas Ptolemy mourir!
28:42Il y a eu un changement de commande!
28:44Retirez toutes les troupes en un!
28:46Quoi? Comment avez-vous le fait?
28:49Vous défiez la directe ordre du roi?
28:51Vous pouvez me punir comme vous voulez plus tard,
28:53mais je suis désolé, nous devons retirer maintenant!
28:56En tant qu'homme, je ne peux pas sacrifier mon ami!
28:59Vous êtes un roi avant que vous soyez un homme!
29:01C'est à vous, sire!
29:03Retirez les troupes maintenant, tout le monde!
29:05Nous partons!
29:07Faites attention, Ptolemy!
29:37Oh non!
29:53Excusez-moi, je peux entrer, Sire?
29:56Oui.
29:58Ptolemy a escapé. Il est avec nos alliés.
30:01Ils nous ont informés qu'il se passe bien.
30:03Quoi?
30:05Il nous retournera demain en paix.
30:07Est-ce possible?
30:09Cela me fait plus plaisir que vous le savez.
30:11Alors pourquoi? Qu'est-ce qui est faux maintenant, Sire?
30:14Ecoutez-moi, Hephaestion.
30:16Votre Majesté?
30:18Nous savons maintenant que la vie de Ptolemy a été sauvée,
30:21mais... c'est en train de me tromper.
30:23Je ne comprends pas pourquoi il voulait mourir pour moi si héroïquement.
30:28Euh... n'était-ce pas son devoir?
30:31Est-ce la raison?
30:33Bien sûr. Ptolemy t'aime et te respecte plus que tout.
30:37Je ne suis qu'un cynique et un homme inutile.
30:41Vous êtes le seul à le croire, Votre Majesté.
30:44Est-ce que je mérite l'honneur de tant de jeunes soldats qui ont voulu me tuer?
30:51Bien sûr que Ptolemy n'est pas le seul.
30:54Il y avait des hommes qui avaient leurs genoux cassés sous les rochers.
30:58Il y a de nombreuses morts de nombreux soldats qui ont mouri pour moi en guerre.
31:04Donc je le répète, est-ce que je mérite ces vies?
31:07D'accord, alors mettons-le d'une autre façon.
31:09Nous avons volontairement dédié nos vies aux idéaux et aux croyances que vous gardez, Votre Majesté.
31:15Quels idéaux exactement?
31:17Votre idéal pour libérer les Perses du règne de la peur imposé par l'Empire de l'Achaemenide.
31:22Votre idéal pour unifier le monde en tant qu'une nation pacifique.
31:26Votre idéal pour construire des librairies pour que les gens puissent avoir l'équivalent d'accès à la connaissance.
31:31Et aussi...
31:32D'accord, suffisant. Merci, Hephaestion. Je sais que vous avez raison.
31:39Merci, je me sens beaucoup mieux maintenant.
31:48Vous avez toujours l'air inconvincé.
31:51Oui, Maître Aristote.
31:53Vous savez que Hephaestion est un homme très intelligent.
31:56Il est correct, il parle la vérité, Alexandre.
31:59Oui, peut-être qu'il parle la vérité, mais il ne sait pas ce qui se passe dans mon esprit.
32:04C'est pour cela qu'il peut dire ce qu'il fait si facilement.
32:07Cependant, Hephaestion ne sait pas le vrai moi.
32:10Que veux-tu dire?
32:11Les idéaux que Hephaestion a parlé.
32:14Que suis-je vraiment conduit par?
32:16Petite chivalrie et gloire,
32:18seuls satisfaction pour dominer et posséder,
32:20telles aspirations mondiales
32:22sont simplement des désirs sucrés
32:24déguisés dans le nom d'une grande cause.
32:26Il n'y a rien de généreux à ce sujet.
32:29Je suis tordu entre l'Alexandre réel et l'image fausse de moi-même.
32:34Je ne suis pas valable de l'amitié et la loyauté de Philippe,
32:37ni de l'honnêteté de Ptolemy et de Hephaestion.
32:40La vérité est que je ne suis pas valable.
32:42Je n'en mérite pas la vérité.
32:47Votre ami est une réflexion directe de qui vous êtes.
32:52Quand vous regardez dans le miroir et souriez,
32:54cet homme dans le miroir vous sourira de nouveau.
32:57Si vous trouvez que vos amis sont toujours honnêtes avec vous,
33:00c'est parce que vous aussi avez toujours été honnête avec vos amis.
33:03Quand vous avez confiance en vos amis,
33:05vos amis seront honorés,
33:06et ils le reconnaîtront en répondant à votre confiance.
33:09S'il vous plaît, Maître,
33:10quand je regarde dans le miroir,
33:12je ne souris pas un vrai sourire.
33:14Je souhaite que je souris comme je suis expecté.
33:18Et pourtant, mes amis dans le miroir sourient à moi
33:21avec la plus grande sincérité.
33:23Ce n'est pas juste. Je sais que ce n'est pas bien.
33:26Ils ne me voient pas pour qui je suis vraiment.
33:29Un miroir est une image qui ne peut pas mentir.
33:33Je vous ai entendu.
33:34Vous dites que vous ne souriez pas un vrai sourire,
33:37que c'est l'image false d'Alexandre que nous voyons,
33:40et qu'il est en fait celui qui sourit.
33:43Mais peut-être que vous devriez aussi considérer une autre perspective.
33:46Peut-être que sans le savoir,
33:48le véritable Alexandre qui est à l'intérieur de vous sourit aussi.
33:52La plupart d'entre nous ont souvent failli voir nos propres shortcomings,
33:55mais en plus, il y a beaucoup d'entre nous
33:57qui ont failli voir notre vraie valeur aussi.
34:03Nous essayons de perpétuer notre propre caractère
34:06en avançant dans nos vies.
34:08J'ai appris mes leçons de mon mentor Plato,
34:11et Plato a appris ses leçons de son mentor Socrates.
34:14Est-ce que le but d'étudier et d'apprendre
34:17est simplement une longue leçon dans la découverte
34:19de la façon de perpétuer notre propre caractère personnel ?
34:22Cependant, au cours d'une petite vie mortelle,
34:26quelles sont les chances de développer un caractère parfait ?
34:30J'imaginerais les chances d'être plutôt faibles.
34:33La perfection peut être un objectif très décevant.
34:36Alors, qu'est-ce que nous faisons ?
34:38Nous devons continuer à nous éloigner de notre objectif.
34:41C'est ce qui compte vraiment.
34:43Chaque heure de chaque jour,
34:45nous devons consciemment nous éloigner
34:47de faire tous les efforts possibles
34:49pour atteindre plus haut que nous l'avons fait le jour précédent.
34:52Si vous doutez votre ami,
34:54vous devez confronter cette sombreté dans votre propre cœur.
34:56Faites-le, croyez en votre ami.
34:58Croyez encore plus que ce qu'il croit en vous.
35:01C'est l'advice que je vous donne.
35:04Chaque effort que vous faites,
35:06chaque instant du jour,
35:08va vous aider à devenir le vrai héros que vous êtes destiné à être,
35:12Alexandre le Grand.
35:14Les Maîtres du Détour
35:34L'issue pour moi n'était pas les suspicions que j'avais sur Philip.
35:39L'issue réelle était un test de mon propre caractère.
35:42J'étais testé comme un être humain.
35:45Pour être le grand roi Alexander, je dois accepter ce défi,
35:49et embrasser la confiance de mes amis, la loyauté de mes soldats,
35:53et la fierté du peuple en moi.
35:59Je suis heureux de l'avoir fait en temps.
36:02J'ai pu boire la médecine avant que Philip ne finisse de lire la lettre.
36:07C'est mon propre moyen d'attendre pour mon ami.
36:10C'est la preuve de qui je dois être.
36:13J'ai fait le bon choix, Maître Aristotle ?
36:31Votre Majesté !
36:34Oh non ! Alexander !
36:41Comment as-tu pu poisonner le roi, tu traître persien !
36:45Je t'en prie, ce n'est pas du poison, c'est de la médecine !
36:48C'est une très puissante formulation médicale qui va sauver le vie de le roi Alexander !
36:54Cette nuit marque le point critique.
36:57Croyez-moi, vous devez laisser ça à moi !
37:00Je sais que vous vous en doutez, Maître, et nous aussi.
37:04Comment pouvons-nous vous en douter ?
37:05Je ne vous en doute pas.
37:07Tout ce que je veux, c'est de sauver mon cher ami, et c'est tout !
37:12Pardonnez-moi, Maître.
37:14Son pulse se stabilise.
37:17Laissez-nous confier à Philip.
37:19Hephaistion !
37:21Regardez dans les yeux de Philip.
37:28Ses yeux sont trop fiers pour un homme qui a juste tenté de poisonner le roi.
37:34Maintenant je vois, Hephaistion !
37:36Vous êtes celui qui a permis à Philip d'entrer dans sa chambre et...
37:39Non, attendez !
37:40J'étais celui qui...
37:42Et j'étais celui qui lui a demandé de le laisser.
37:45Très bien !
37:46Alors si quelque chose de tragique doit se passer au roi,
37:48je vais m'assurer que vous deux soyez exécutés.
37:51Vous comprenez ?
37:53D'accord avec moi.
37:55Si sa Majesté doit mourir, alors je n'ai pas de raison de vivre.
38:00Moi aussi.
38:02Moi aussi.
38:03Bien sûr que moi aussi !
38:05Très bien, Ptolemy.
38:06Alors vous et moi sommes tous d'accord sur cela.
38:12D'accord, allez-y !
38:17Faites chauffer de l'eau chaude.
38:18Oui, Philip.
38:21Sa Majesté sera bien.
39:01Très bien.
39:25Bonjour, Alexandre.
39:30Oh, Alexandre !
40:00Bonjour, Alexandre.
40:30Oh, mon Dieu !
41:01Es-tu sûr que tu ne peux pas venir avec moi, Philip ?
41:05J'aimerais bien, mais j'ai peur qu'il y ait tellement de malades dans ce pays
41:09qui ont besoin de mon aide, Sa Majesté.
41:12Je vois.
41:13Si c'est le chemin que vous avez choisi,
41:15alors je vous soutiens complètement.
41:19S'il vous plaît, écrivez quand vous pouvez.
41:22Prenez soin de vous-même, mon cher ami.
41:30Au revoir, Seigneur ! Je prierai pour votre victoire !

Recommandations