El paraíso de las señoras - T6 - Episodio 59 en italiano.

  • anteayer

Category

📺
TV
Transcripción
00:00Servicios de utilidad pública.
00:05El canal dedicado a Leowtion presenta
00:08El paradiso de las señoras, Daily 4,
00:10una coproducción Ray-Fiction, Raycom y Aurora TV.
00:16Es mañana, en Villa Guarnieri, en su cámara,
00:19Flora está en pie al lado del suelo.
00:25La joven observa algunos vestidos adaptados al materasso.
00:31Prende uno largo y elegante,
00:33luego llega al espejo y observa su reflejo.
00:44El hombre observa el suelo.
01:01Sí, simplemente quería darles las felicitaciones por hoy,
01:03aunque seguramente no lo necesitarán.
01:05En cambio, lo necesito, ya que es de mi futuro.
01:08La fiesta será un gran éxito.
01:10A todos les gustó su colección.
01:12No hay por qué preocuparse.
01:14Bueno, al Dr. Conti le gustó, y eso no es poco.
01:19Pero hoy tendré que enfrentar a los periodistas.
01:22Y ellos son más desesperados que él.
01:24Quedarán sin palabras.
01:26Y esto sí, podría ser un problema.
01:28Es gentil.
01:29Solo digo la verdad.
01:31Creó algo absolutamente revolucionario
01:33para el mercado italiano.
01:35Bueno, no quería quedarme,
01:38pero realmente quiero hacer este trabajo.
01:41Y me enamoré de Milano.
01:43Sería un pecado irme.
01:49Bueno, si conozco a Vittorio,
01:51seguramente ya tendrá una bolsa de su contrato
01:53lista en el bolsillo.
01:55Siempre eres caro, Humberto.
01:59No he sido muy correcta con ella.
02:02Si se refiere a lo que sucedió entre nosotros,
02:05parece que ya lo habíamos aclarado.
02:07No, hay cosas que ella no sabe.
02:10Cosas que he hecho y de las que no me siento muy fiel.
02:13Me parece que le hubieras dicho exactamente lo mismo
02:15el otro día.
02:17Entonces somos muy similares.
02:20Hacemos errores,
02:22pero tenemos el coraje de admitirlo.
02:25Humberto se hace atento.
02:55¿Y ahora estás de vuelta?
02:57Sí.
02:59Y quiero dejarme esta historia atrás.
03:03¿Por qué me estás diciendo todo esto, Flora?
03:06Porque me siento culpable.
03:08Soy un ingrata que se aprofita
03:10de la suya gentileza y de la de la Contessa.
03:13Y ustedes han sido infideles.
03:15Y yo soy una ingrata.
03:17Y yo soy una ingrata.
03:19Y yo soy una ingrata.
03:22Y yo soy una ingrata.
03:24Y ustedes han sido infideles.
03:27No debe disculparse de nada.
03:30Y estoy convencido de hablar en nombre de Adelaide.
03:33Gracias.
03:35No sé cuánto son importantes para mí estas palabras.
03:37De nuevo en boca al lupo, entonces.
03:41La dejo en sus vestidos.
03:44Mientras tanto, Armando y Nino
03:46arreglan grandes casas de madera
03:48bajo el ojo de Vittorio y Ezio.
03:50Usted no lo creerá, pero yo estoy muy emocionado.
03:53Esta es la primera colección de la Palmieri
03:55bajo mi supervisión.
03:57Lo mismo quiero yo. Y sucede cada vez.
03:59¿Quiere decir que nunca nos acostumbramos?
04:01Bueno, la colección siempre tiene un nuevo examen,
04:03una promesa para ganar.
04:05Y esta vez tenemos un motivo más.
04:07¿Sería?
04:09Bueno, por varias estaciones,
04:11y hoy es el inicio de una nueva era,
04:13la de Flora Gentile.
04:15Sí, la señorita es joven, pero sabe lo que hace.
04:17No ha aceptado una modificación
04:19que nos ayude en la producción.
04:21No lo puedo creer.
04:23He experimentado en mi piel su determinación.
04:25Y a pesar de esto,
04:27ha podido llamarse a todos los trabajadores.
04:29Le ha hecho sentirse el protagonista
04:31de su batalla.
04:33Doctor Conti, disculpe un momento, disculpe.
04:35Pero yo no he entendido una cosa.
04:37Esta historia de los vestidos...
04:39¿Duble face?
04:41Sí, doble face.
04:43¿Quiere decir que un cliente compra un vestido
04:45y en realidad se lo lleva a dos casas?
04:47Exactamente.
04:49Ah, pero entonces, disculpe,
04:51¿por qué hay más casas del Natal y del año pasado
04:53en el Paradiso?
04:55Porque, Armando, yo estoy convencido
04:57de que nuestros clientes comprarán
04:59no solo uno, sino dos.
05:01¿Dos más dos es cuatro?
05:03Ustedes dos son furbios.
05:05Pero no sería malo que hubiera la misma cosa
05:07para nosotros, los masculinos.
05:09Uno compra un vestido y en realidad
05:11se lo lleva a dos casas.
05:13Pero conociendo a su director,
05:15todo es posible.
05:17Mira, la señorita Gentile no ha conquistado
05:19solo las partes de la palmería.
05:21Nos estamos preocupando demasiado.
05:23Creo que será un día inolvidable.
05:25Lo siento.
05:27¡Esto es pesado!
05:29Ah, entonces, aquí están los vestidos
05:31para la batalla.
05:33Deben ser enviados directamente a la señorita Gentile.
05:35Mételos en la reja y llévalos al atelier.
05:37No, no, que va bien.
05:39Lo haré yo.
05:41No te preocupes, déjalos aquí.
05:43¿Es seguro, señor Ferrari? ¿Es pesado?
05:45A ver, quizás yo también quiera salir
05:47un momento de este magazín
05:49con todo el aire, ¿no?
05:51¡Vamos!
05:53¡No! ¡Vengo yo!
05:55¡Espera!
05:57¿Ves que lo hago?
05:59No veo nada, pero lo hago.
06:01Señor, atentos.
06:03Señor Agnese.
06:05Lo siento, aquí están los vestidos
06:07para la señora Gentile.
06:09Pero estos deberían ser los vestidos
06:11para la batalla.
06:13Agnese es impasible.
06:15Dios mío, disculpe.
06:17Buenos días, señor Ferraris. Disculpe.
06:19No te preocupes.
06:21Buenos días, señora Agnese.
06:23Buenos días, señor Ferraris.
06:25Señor Agnese, ¿podemos abrirlos por fuera?
06:27Así veo como es el mío, porque estoy muy curiosa.
06:29No, no, María.
06:31La conseja es para la señorita Gentile.
06:33Si no la tiene, yo no abro nada.
06:35Bueno, pero ¿qué hace? No es que...
06:37No.
06:39Mientras no tenga la señorita Gentile,
06:41yo no me asumo ninguna responsabilidad.
06:43Bien, entonces...
06:45Quiero decir que vuelvo después
06:47a retirar a Arella.
06:49Vale.
06:51Buen día.
06:53Señor Armando, ¿dónde vas?
06:55¡Venga, venga! ¡Se prende un café!
06:57¡He llevado también los bizcochitos
06:59y no perderás nunca el café, señora.
07:01Y luego tengo al Dr. Conte que me espera.
07:03Buen día. Gracias. Disculpe.
07:05¡Adiós!
07:07¡Buen día!
07:09Bueno, María,
07:11veamos estos vestidos.
07:13¿Cómo? ¿No teníamos que esperar
07:15a la señorita Gentile para abrirlos?
07:17He cambiado de idea.
07:19¿Entonces?
07:21¿Quieres verlos o no?
07:23¡Claro, se entiende!
07:25¡Prende el café!
07:27No, gracias.
07:45La madre sospira.
07:58Salvatore insiste.
08:23María se avicina al joven.
08:27No es por nada.
08:29Es que tenemos esta fiesta,
08:31tenemos que controlar el vestido uno por uno,
08:33realmente tenemos muchas cosas que hacer.
08:35Salvatore anuíce.
08:37Lo hará otra vez.
08:39Sí, después de la befana.
08:41El joven sale.
08:43Mientras tanto, Humberto,
08:45en completo oscuro,
08:47entra en el salón donde Adelaide lee una revista.
08:49¿Has empezado a ir a la iglesia
08:51o en el mientos ha muerto alguien?
08:53Se la ha desfilado hoy el paradiso.
08:55Voy a volver a cambiarme.
08:57Se la ha desfilado, claro.
08:59¡Qué alegría!
09:01¿Quieres que mande la maquina a prenderte?
09:03He invitado a un invitado a Palazzo Pitti.
09:05¿Qué te hace creer
09:07que podría presentarme
09:09a un desfile del tipo?
09:11No lo sé, el buen sentido, tal vez.
09:13Me doy cuenta de que el momento es difícil,
09:15pero debemos estar muy disponibles
09:17con Flora.
09:19¿Por eso eres tú
09:21que corres al paradiso cada vez que nuestra amiga
09:23llega a Palazzo Pitti?
09:25¿No estarías un poco celoso?
09:27Al menos cuando eres superficial.
09:29Humberto, esa mujer es un peligro.
09:31Y los hechos me están dando razón.
09:33¿Y tú qué haces?
09:35¿Te pones en el guingare y corres
09:37a aplaudir sus escenas vestidas?
09:39Flora me ha apenas confiado
09:41de haber contactado a Cosimo.
09:43¿Y te ha dicho por qué?
09:45Bueno, ha dicho mucho más.
09:47Me ha dicho de haber sido
09:49sugerida por él y me ha pedido disculpas.
09:51No me digas que lo has creído.
09:53¿Por qué no?
09:55Es normal que sea confusa.
09:57Ha pasado de ignorar
09:59completamente al padre
10:01a la posibilidad de que haya sido asesinado.
10:03Entonces lo has creído.
10:05¿Entonces por qué me habría
10:07dicho de Cosimo?
10:09Es muy sencillo.
10:11Habrá descubierto que sabes del telegrama
10:13y está tratando de amansarte
10:15con la historia de la abandonada órfana.
10:17¿Ves?
10:19Yo comienzo a creer que te pierdes
10:21el raciocinio cada vez que hay
10:23una mujer joven y bella en medio,
10:25incluso si hay nuestro futuro en el plato.
10:27De acuerdo, de acuerdo.
10:29Te prometo que no bajaré la guardia.
10:31Me lo auguro para ambos.
10:39Tu bolsa.
10:41Prende la bolsa,
10:43pues sale.
10:45Adelaide vuelve a leer la revista.
10:59Gloria admira los diseños de Flora.
11:11Gloria le observa.
11:27Stefania esce
11:29y Gloria recibe a Gemma.
11:35Le sistema la divisa.
11:41La señora Colombo está mejorando.
12:11Gloria hesita.
12:41Gloria le sistema la tarjeta
12:43en la divisa con un sonriso.
12:49Gemma esce.
12:51Gloria torna a admirar
12:53los diseños de Flora.
12:57Intanto Salvatore
12:59entra en el magazino.
13:11El joven obedece.
13:31El joven obedece.
13:41El joven obedece.
13:49El joven obedece.
13:55El joven obedece.
14:01El joven obedece.
14:07El joven obedece.
14:11El joven obedece.
14:29Sale su una escala.
14:31La joven cae de la escala.
14:51Armando le esfila una escarpa
14:53y observa la cabilla.
14:55Sofía es disperada.
14:57Intanto en atelier
14:59Flora es al teléfono.
15:25Hola, señor Ferraris.
15:27¿Qué pasó? ¿Hay algún problema con Sofía?
15:29Bueno, Sofía acaba de caer
15:31en el magazino y se ha causado
15:33una distorsión en la cabilla.
15:35Hoy estamos sin una modela.
15:37¿Se ha hecho mal? ¿La han llevado a un médico?
15:39No, todavía no. Salvatore la acompaña
15:41a visitarse. El señor Ferraris
15:43dice que no es grave, pero
15:45no puede desfilar.
15:47Lo siento mucho. Espero que no sea
15:49un lado grave.
15:51Pero ¿cómo lo hacemos? Tenemos una modela
15:54Podríamos hacer una doble salida, tal vez.
15:56La que comienza sale también
15:58al final. Sí, podría ser.
16:00El problema es que somos pocos capos.
16:02No tenemos suficiente tiempo para hacer este cambio.
16:04Pero, señora Agnese, imagina si
16:06Irene y Gemma saben de esta cosa.
16:08Por los cabellos. De hecho, es mejor evitar
16:10las tensiones. Flora siede
16:12a la escribanía. Entra Tina.
16:14Buenos días a todos.
16:16Yo no he cerrado los ojos esta noche
16:18pensando en el discurso de la esfilada.
16:20A tal propósito, te quería preguntar.
16:22Le observa en el rostro.
16:36Tina tiene una intuición.
16:52Cierto.
17:07Cierto, sí, sí, sí.
17:09Serviría a alguien que ya tenga
17:11experiencia en esto, ¿no?
17:13Y que, tal vez, ya haya estado en copertina.
17:15¡Tal vez!
17:16¡Tal vez!
17:17¡Tal vez sea purista!
17:19¡Tal vez!
17:21¡Qué carina que sois!
17:23No bromeemos. Yo ya tendré mi gran trabajo
17:25detrás de las cuintas.
17:26Yo tengo cosas inútiles.
17:27¿Está diciendo cosas inútiles a la señora Agnese?
17:29¿A mi madre cosas inútiles?
17:31No, por Dios. No, no, señora.
17:33No, no estoy diciendo esto. Estoy diciendo que
17:35hemos programado una salida breve
17:37a la fin de la esfilada.
17:39Esto.
17:41Señora, de hecho,
17:43estas son las reglas.
17:45Y nosotros siempre respetamos las reglas.
17:47Cierto. ¿No?
17:50Está bien, si realmente insistís.
17:52María, toma el vestido destinado a Sofía.
17:54Nosotros tenemos que adaptar las medidas
17:56del vestido a las mías.
17:58Y tenemos que encontrar una idea
18:00para la presentación,
18:02para hacer este cambio más apetitoso.
18:04¡Oh, será muy apetitoso!
18:06¡Será muy apetitoso!
18:08Me gusta.
18:10Vamos a ir a la cafetería.
18:12Por lo que no hemos comido,
18:14antes estábamos en el vestidorio.
18:16Te lo digo, esta noche,
18:18voy a vaciar el frigorífico.
18:20Beata Sofía, me hace envidia.
18:22Gracias a la suerte que se ha tomado,
18:24puede comer todo lo que quiera.
18:26A propósito, tenemos que tomar el café rápido,
18:28porque nos tenemos que preparar.
18:30Muy rápido, porque me espera el trabajo
18:32de hacerte presentable.
18:34Con ti tendrá que hacer un milagro.
18:36En fin, me gusta saber que siempre
18:38eres tan predictable.
18:40Hoy el café lo ofrezco yo. Me siento buena.
18:42¿Qué?
18:44¡Este es el verdadero milagro!
18:46¿Puedo tomar un cappuccino?
18:48¡No puedes!
18:50¿Por qué?
18:52¡El leche hace que la pancha se enfríe!
18:54¿Quieres tomar una mongolfiera?
18:56¡Entonces tomaré champaña!
18:58¡Champaña para todos y para Cipriano!
19:00¡No, la champaña cuesta mucho!
19:02¿Puedo decirte algo, Sefania?
19:04Sí, dime.
19:06Sé que entre nosotros no empezó
19:08en el mejor de los modos.
19:10Es inútil que lo digas,
19:12realmente hemos resolvido todo.
19:14No sé bien cómo decirlo.
19:16Estoy muy contenta
19:18de que ahora podamos ser amigas.
19:20Yo también.
19:22Y nuestros padres
19:24son muy felices juntos, ¿no?
19:28¿Podrías venir a vivir con nosotros?
19:32Adiós.
19:34Eh...
19:36Me estás poniendo un poco desesperada,
19:38porque no lo sé, sé que papá
19:40estaría contenta, pero...
19:42No lo sé, pero...
19:44¿Ya has cambiado de idea?
19:46No, no.
19:48Estaría muy contenta de verte en casa con nosotros.
19:50Sí.
19:52Entonces...
19:54Ese presuntoso de Marco di Sant'Erasmo
19:56acaba de parquear el auto.
20:00¿Quién sabe quién arruinó la vida hoy?
20:04Sefania y Gemma
20:06llegan a la cafetería con Dora y Irene.
20:08Mientras tanto, Marco
20:10se encuentra en la galería
20:12donde encuentra a Humberto y Vittorio.
20:18Vittorio sonríe.
20:40Vittorio sonríe provocatorio.
20:42Vittorio sonríe provocatorio.
21:08Saludan a Marco.
21:10Entra Stefania.
21:16Sbate contra Marco.
21:22Se sistema los cabellos.
21:24Pues se alontana.
21:26Marco sonríe.
21:28Mientras tanto, en atelier, Agnese
21:30apunta de los pinos en el vestido
21:32que Tina prueba para la presentación.
21:40La madre baja el ojo.
22:06La madre baja el ojo.
22:10Tina es a desagio.
22:40La hija es confusa.
23:10Mientras tanto, en el vestidorio,
23:12María y Leveneri
23:14se preparan para la presentación.
23:40¿Sandoha?
23:41Para hacernos creer
23:42que no estás ni un poco emocionada.
23:43No te imaginas,
23:44ya te hice una campaña publicitaria.
23:46¿Y cómo fue?
23:47¡Muy bien!
23:48El padre la cachó de casa.
23:50Y luego, un conte es hacer una foto.
23:52Un conte es saberse mover,
23:53despejarse
23:54y encantar al público presente.
23:55Es muy diferente.
23:56A ti te va bien,
23:57sobre todo con aquel Marco de Santerasmo.
23:59Lo has comido con los ojos.
24:01Ni lo he mirado, Irene.
24:03¿Por eso te estás haciendo
24:04trucar como Mora Orfei?
24:06No, simplemente quiero
24:07que no me dejes los ojos
24:08y que pases toda la noche dormida
24:10porque no he cambiado
24:11ni un solo ojo.
24:13Bien dicho.
24:14¿Permiso?
24:15Me han dicho que te trajera esto.
24:16¡Nino, no!
24:17Son en sotopeste.
24:18¿Qué haces?
24:19¡Entra sin aburrirte!
24:20¿Y cómo lo hice?
24:21¿Qué aburría?
24:22Con la cabeza, no tenía las manos.
24:23¡Respiras las flamas del infierno!
24:25Nino está embarazado.
24:27¡Corre!
24:28¡Corre!
24:29¡Corre!
24:30¡Nino, ven aquí!
24:31¡Te pediré por vosotros!
24:32Luego sale.
24:33¡Pobre Nino!
24:34Dios nos ha visto.
24:35¿Crees que nos ha visto?
24:38Mientras, en la galería,
24:39Gloria llega a Sofía.
24:41Señorita.
24:42¿Cómo está?
24:44Le duele más la moral que la cabeza.
24:46Gracias por haberlo pedido.
24:48Habrá otras ocasiones.
24:49Sí.
24:51¿Ha visto cómo me he vestido bien aquí?
24:53Es maravilloso.
24:54¿Has hablado con Flora?
24:55De hecho, he intentado entrar al atelier,
24:57pero no ha salido bien.
24:59En mi opinión,
25:00hay algo que me esconden.
25:03¿Tú sabes algo?
25:04No.
25:05Y, sin embargo, no te lo diré.
25:09¿Conti?
25:10¿Ezio?
25:11Salga.
25:12Señora Conti.
25:13Permiso.
25:14Ezio llega a Gloria.
25:18Vittorio y Beatrice se sieden.
25:24Gloria sonríe.
25:26Es maravilloso.
25:29¿Dónde está ella?
25:30La mujer mira el horno.
25:32Se está preparando.
25:34¿Cuánto comienza?
25:36Poco.
25:37Poco distante.
25:54Ana anuise.
25:59Un fotógrafo.
26:03Marco recibe a Humberto.
26:07¿Qué piensas?
26:08No solo lo que piensas tú.
26:10Por el momento, lo hago suficiente.
26:27Señoras y señores,
26:28señoras y señores,
26:29bienvenidos a la presentación
26:31de la colección Natalicia del Paradiso de los Señores.
26:34Una tradición que este año se veste de nuevo
26:37gracias a nuestra joven y talentosa estilista,
26:40Flora Gentile.
26:46No quiero robar más tiempo a estos maravillosos vestidos,
26:49así que... ¡buen divertimiento!
26:56La señorita Vianello
26:57se pone un capote de sol amarillo
26:59y un tweed escocés en tonos de marrón.
27:05La señorita Zanatta
27:06se pone un taller,
27:07una gorra
27:08y una chaqueta
27:09en lana duple face verde prato y beige.
27:15La señorita Stefania
27:16se pone con un espejo y se pone en posa.
27:21La señorita Colombo
27:22también con un completo,
27:23gorra y chaqueta
27:24en pan amarillo
27:25reversible en color camelo.
27:28Un capo del día versátil
27:29y adecuado a todas las ocasiones.
27:34De las más esportivas
27:35a las más formales.
27:38La señorita Cipiani
27:39se pone un vestido de cóctel
27:41transformable en un maravilloso vestido de noche
27:43realizado en caddy de seta negro
27:45doblado con una seta
27:46de la particular fantasía
27:48blanca y negra,
27:49muy moderna.
27:57La señorita Puglisi
27:58se pone un vestido de noche
27:59en seta color gris o piombo
28:01reversible color pan.
28:05María termina la sfilata
28:07y luego regresa Dora.
28:15Jamal desfila el capote
28:17y lo gira.
28:18Ahora es amarillo.
28:19Luego lo pone en las espaldas de Dora
28:21que desfila con paso elegante.
28:27Dora sale.
28:35Estefania y Dora
28:36desfilan el sopravito de Irene.
28:38Lo prenden y salen.
28:40La joven se desliza
28:41la cinta que indoce en vida
28:43y la gonda negra
28:44que le arriba sobre el ginocchio
28:45se convierte en un largo vestido
28:46en fantasía escocés
28:48blanco y negro.
28:56Los presentes aplauden entusiastas.
29:00Sofía encarga a las amigas.
29:05Intanto al círculo
29:09le siede acanto.
29:34La donna aboza un sorriso.
30:04La joven hésita.
30:35No tenemos prácticamente
30:37ningún relación.
30:38La cosa me pone mucho a desastre.
30:45No, no, en realidad
30:46últimamente la he encontrado
30:47pocas veces.
30:49Te pido disculpas
30:50si he sido indiscreta.
30:52¿Nos tomamos un aperitivo?
30:54Así te cuento
30:55las últimas novedades
30:56de la casa de Aldobrandini.
30:59Marco, el otro día
31:00estuvo con ellos.
31:02Tenemos que esperar
31:03a algún otro desastre.
31:07Bien.
31:09Vamos.
31:10Ludovica toma la bolsa
31:11y se alza.
31:14Mientras tanto en la galería
31:15la desfilada continúa.
31:25Sabía que me estaba
31:26escondiendo algo
31:27y tú no lo eres.
31:28No, pero lo juro.
31:32¿Qué estás haciendo?
31:33Voy a ver qué sucede.
31:34¿Va bien?
31:35Me gustan las sorpresas
31:36en los cumpleaños,
31:37no en medio de una presentación.
31:38Creo que ya es demasiado tarde.
31:40Señoras y señores,
31:41la nueva estilista
31:42del paradiso de las señoras,
31:44Flora Gentile.
31:47Flora hace su ingreso
31:48en pasarela.
31:49Endoza lungos guantes
31:50hasta el gomito
31:51y se va a llevar
31:52a la casa de Aldobrandini.
31:53No, no, no, no.
31:54No, no, no, no.
31:55No, no, no, no.
31:56No, no, no, no.
31:57No, no, no, no.
31:58No, no, no, no.
31:59No, no, no, no.
32:00Se va a llevar
32:01a la casa de Aldobrandini.
32:02Endoza lungos guantes
32:03hasta el gomito
32:04y un longo vestido negro
32:05con espaldas largas
32:06y un acero lateral
32:07anodado sobre la vista.
32:08Vittorio sospira sollevado.
32:14Esta vez no tendré un infarto.
32:16No, el vestido viene para la semana.
32:20La estilista solleva la gona.
32:22Adentro,
32:23endoza pantalones de oro y azul
32:24combinados con el tecido
32:25interno del vestido.
32:31Marco,
32:32incuriosito,
32:33lo observa andare vía.
32:35Intanto,
32:36en la pasarela,
32:37María y le Veneri
32:38llegan a Flora.
32:43Flora,
32:44María,
32:45Dora,
32:46Irene,
32:47Gemma y Stefania
32:48se posicionan una
32:49al lado de la otra
32:50en la pasarela
32:51y sonríen a los presentes
32:52que aplauden a los entusiastas.
33:00Flora,
33:01con aire aturbado,
33:02nota el lugar vacío
33:03dejado por Humberto.
33:06Es la noche.
33:08En el salón de Casa Colombo,
33:31los tres tocan un toque.
33:37Beben y se sientan a la mesa.
34:01Seguramente,
34:02sin el uso
34:03de esos maquinarios,
34:04la colección de Double Fast
34:05no hubiera sido hecha
34:06en tan poco tiempo.
34:07Sí.
34:09Y tú, señorita,
34:10¿cómo te has sentido?
34:12Mamá debería haberme visto.
34:13El vestido,
34:14las luces,
34:15el truco...
34:16Un sueño.
34:17Serías muy orgullosa de ella.
34:19Sin embargo,
34:20creo que en los próximos días
34:21también saldrán fotos
34:22en los diarios.
34:23Sí,
34:24¿y también habrán fotos de Gemma?
34:25Sí,
34:26y también de Stefania.
34:27Era maravillosa,
34:28parecía una diva del cine.
34:29En el salón de Casa Colombo,
34:30los tres tocan un toque.
34:32¿Qué pasa?
34:35No,
34:36hasta hace unas semanas
34:37no habrías dicho
34:38algo así,
34:39ni siquiera sobre la tortura.
34:41Sí,
34:42por eso
34:43he hecho mucho mejor.
34:45Ezio y Verónica
34:46cambian de mirada.
34:48Le he pedido
34:49a Stefania
34:50que venga a vivir aquí con nosotros.
34:52¿En serio?
34:53Sí.
34:55Ezio es increíble.
34:57¿Qué dijo?
34:58Nada de nada.
35:00Creo
35:01que acabará aceptándolo.
35:03La madre se levanta.
35:04Gemma.
35:06Luego se acerca a la hija.
35:08Este es un gesto maravilloso,
35:09además de maravilloso.
35:10Estoy orgullosa de ti.
35:14Gracias.
35:16Ya que he expiado
35:17mis culpables,
35:18¿puedo salir ahora?
35:23No puedo decir nada,
35:24pero creo que
35:25este gesto
35:26debería ser reconocido.
35:27Vamos, mamá.
35:28Si Stefania
35:29viene a vivir con nosotros,
35:30voy.
35:32Y, sin embargo,
35:33quiero decirte otra cosa.
35:35La invitación
35:36la hice yo,
35:37pero
35:38la idea la tuvo
35:39la señorita Moró.
35:41Se acordó
35:42de nuestro acercamiento
35:43y me dijo
35:44que sería la cosa
35:45justa para hacer
35:46para nuestra familia.
35:47Pero,
35:48entonces debemos
35:49dar un brindis
35:50también a la señorita Moró.
35:51Claro.
35:52A la señorita Moró.
35:53A la señorita Moró.
35:57Gracias, Rosa.
35:58Mientras tanto,
35:59en la galería,
36:00Vittorio llega a Tina
36:01con champán.
36:09La joven refleja.
36:28A Tina.
36:29A la su elegancia
36:30y a la su gracia
36:31con que ha conducto
36:32esta espléndida cenada.
36:34Veramente,
36:35al inicio me tremaba la voz.
36:37No se le ha acordo a ninguno.
36:38Se ha estado bravísima
36:39y eres muy bella.
36:41Sobre todo,
36:42se ha estado brava
36:43a nasconderme
36:45la sorpresa.
36:47Bueno,
36:48no puedo,
36:49por supuesto,
36:50prenderme todo el mérito.
36:51Ha sido
36:52un trabajo
36:53de esquadra.
36:54De todos modos,
36:55entonces,
36:56me gustaría proponer
36:57también un brindis.
36:58Se sienten
36:59uno frente al otro.
37:00A ti,
37:01que has sido capaz
37:02de distraerme
37:03a pesar de la operación
37:04que se acerca
37:05y de la partida
37:06de mi padre.
37:08Gracias.
37:11Los dos se hacen
37:12para besarse.
37:13¿Hay alguien aquí?
37:14Se bloquean.
37:16O sea...
37:17¡Muy bien!
37:18¡Estás aquí!
37:19Pensaba que eras la última.
37:20Ya me preguntaba
37:21por ti.
37:22¿Cómo habría terminado
37:23sin...?
37:24Las llaves del paradiso,
37:25claro, claro.
37:26Y...
37:27después del éxito
37:28de la colección,
37:29una copia
37:30se la he propiamente
37:31meditado.
37:32Por un momento
37:33he tenido un licenciamiento.
37:34¿Sólo por haber
37:35ortado un consuelo
37:36a mis espaldas?
37:37Bueno,
37:38sé que te gusta
37:39tener todo
37:40bajo control,
37:41pero no me parece
37:42que haya ido tan mal.
37:43De hecho,
37:44debo ser honesto.
37:45Cuando salió,
37:46nos quedamos
37:47todos sin aire.
37:48Bueno,
37:49no todos.
37:50El comandante
37:51de la colección
37:52es un hombre muy bueno.
37:53Sí,
37:54lo he notado yo también.
37:55En fin,
37:56siendo él
37:57tan involucrado
37:58con la dieta palmiera,
37:59lo he encontrado
38:00un poco cafón.
38:01Bueno,
38:02conozco a Humberto
38:03y seguramente
38:04tendrá su razón.
38:05Flora acena
38:06un sonriso.
38:07Mientras,
38:08Humberto
38:09llega a Adelaide
38:10sentada en el salón.
38:11Entonces,
38:12¿la fiesta
38:13fue un triunfo?
38:14Sí,
38:15sí,
38:16todos
38:17entusiastas.
38:18Entonces,
38:19no nos encontraremos
38:20nunca más
38:21con ella.
38:22¡Qué maravilla!
38:24Imagino
38:25su felicidad.
38:28No lo sé,
38:29me la envié
38:30antes de que la fiesta
38:31terminase.
38:32Y ahora,
38:33¿cómo puedes decir
38:34que fue un triunfo?
38:36Bueno,
38:37no hay que terminar
38:38una torta
38:39para establecer
38:40que es buena.
38:41¿Qué has hecho?
38:43He estado en el circo
38:44para hablar
38:45con Ludovica.
38:47También
38:48y creo
38:49que Flora
38:50está en buena fe.
38:52Bueno,
38:53espero que esta
38:54última confirmación
38:55te tranquilice un poco.
38:57En este punto,
38:58hay dos casos.
38:59O Flora
39:00inocente
39:01como una niña
39:02o
39:03sabe muy bien
39:04cómo conquistar
39:05el corazón
39:06de la gente.
39:07O realmente
39:08lo que parece
39:10una niña
39:11en busca de rescate.
39:13Escucha,
39:14¿podemos cambiar
39:15el tema por favor?
39:16Por supuesto.
39:18¿De qué
39:19querrías hablar?
39:21No me importa
39:22nada de la fase,
39:23de la batalla,
39:24de los sospechosos
39:25de su hija.
39:26Me he aburrido
39:27hasta la muerte.
39:28Pensaba solo
39:29en ti.
39:31El hombre
39:32pone el drink
39:33que tiene en la mano
39:34en el tablero bajo
39:35frente al sofá.
39:38Luego lo hace
39:39para besarle a Adelaide,
39:40pero la mujer
39:41se va atrás.
39:46La mujer
39:47por unos instantes
39:48se acerca
39:49y los dos
39:50se besan
39:51trasportados
39:52por la pasión.
39:56Luego Adelaide
39:57se levanta
39:58y con un mirada seductora
39:59guía a Humberto
40:00fuera del salón.
40:05Así termina
40:06la edición 59
40:07de La Sopopera,
40:08el paradiso de las señoras,
40:09Daily 4.

Recomendada