Muppet Babies Season 7 Episode 5 Puss ‘n’ Boots ‘n’ Babies

  • hier
Transcription
01:30Roger !
01:31Roger ?
01:33Qui est ce que c'est que Roger ?
01:56Tu l'as eu !
01:57Bien joué !
02:01Oh mon Dieu !
02:03Merci les enfants !
02:04Quelle surprise !
02:06Je pense que c'est une double surprise, nanny.
02:09Parce que regarde qui est venu jouer avec nous aujourd'hui !
02:11Bean Bunny !
02:13Bonjour !
02:14Eh bien, bonjour Bean !
02:17Il peut rester !
02:18N'est-ce pas nanny ?
02:20Bien sûr Piggy !
02:23Et en fait,
02:25j'ai une petite surprise pour vous enfants aussi !
02:28Vraiment ?
02:29Quoi ?
02:30Qu'est-ce que c'est nanny ?
02:31C'est un détruire ?
02:33Non !
02:34Arrêtez !
02:36Maintenant,
02:37prenons celui-ci un à l'heure.
02:40Merci Kermit !
02:45Piggy,
02:46nous commençons aujourd'hui notre questionnage avec vous.
02:49D'accord.
02:50Eh bien,
02:51est-ce que c'est quelque chose que vous pouvez manger ?
02:53Non.
02:54Et qui cherche ce que c'est ?
02:55C'est un en dessous et...
02:57sept pour aller,
02:58Peter ?
02:59Aïe ! Regarde ça,
03:00n'est-ce pas sœur ?
03:01Désolée.
03:04Est-ce que c'est un mathématique de hockey ?
03:07Non.
03:08C'est deux en dessous et six pour aller,
03:11Benzo ?
03:12Est-ce que c'est quelque chose d'utile
03:13dans une galaxie lointaine
03:14ou dans le mathématique pour les gens ?
03:18Un partenaire.
03:20Non.
03:22Non ?
03:23Qu'est-ce que tu veux dire par non ?
03:25Elle veut dire...
03:26que c'est trois en dessous et cinq pour aller,
03:28Ralph et B.
03:30Est-ce que c'est...
03:32quelque chose avec un bon B
03:33que tu peux danser ?
03:34Ou un carotte ?
03:36Non.
03:39Eh bien,
03:42ce n'est pas drôle.
03:43Buzzy ?
03:44Non.
03:45Eh bien...
03:46Non.
03:48Eh bien...
03:49C'est pas bon.
03:50Animal ?
03:51Non.
03:55Eh bien...
03:57Scooter ?
03:58Eh bien...
04:02Hein ?
04:03Fais-le !
04:04Ok.
04:05Est-ce que c'est quelque chose
04:06que tu peux goûter et brûler des bubbles avec ?
04:08Non, ce n'est pas ça.
04:10Eh bien, qu'est-ce que c'est ?
04:12Je veux dire,
04:13c'est dur, Nanny.
04:15C'est huit en dessous et neuf pour aller, Nanny.
04:17Tu as gagné !
04:18Dis-nous ta surprise secrète.
04:20Je peux faire mieux que ça, Kermit.
04:22Je vais te montrer.
04:29Oh !
04:30C'est quelque chose que tu peux manger !
04:32Non, ce n'est pas ça, Piggy.
04:34Pas toutes les surprises sont celles
04:36que tu peux mettre dans ton ventre.
04:39Non.
04:41Regarde.
04:44Oh !
04:46Eh bien...
04:47Eh bien...
04:48Eh bien...
04:49Eh bien...
04:50Je sais !
04:51Est-ce que c'est quelque chose que tu peux faire avec des bananes, Nanny ?
04:53Oui !
04:54Oui !
04:55Eh bien...
04:57Maintenant, maintenant, les enfants !
04:59Chut !
05:00Tu l'as effrayée !
05:05Les chatons sont comme les bébés.
05:07Tu dois être très gentil et calme autour d'eux.
05:10Ils ne sont pas des jouets, tu sais.
05:16C'est vrai, animal.
05:18Le plus gentil, c'est toujours le meilleur.
05:20Eh bien, elle est plus mignonne qu'une banane, Nanny.
05:24Je ne pense pas.
05:26Eh bien, Nanny, pouvons-nous la garder ?
05:28Oh, j'ai peur que non, Skater.
05:30Mais l'Officier Carruthers pensait que les enfants
05:32pourraient s'occuper d'elle pour un jour.
05:35Que dis-tu ?
05:36Oh, oui !
05:37Oui !
05:38Oui !
05:39Oui !
05:40Eh bien, peut-être aussi mignonne que moi,
05:43mais certainement pas plus mignonne.
05:45Oh, bien.
05:46Je reviendrai chercher des jouets pour les chatons
05:48pendant que vous enfants s'occupez d'elle.
05:50Oh, avez-vous entendu ça, les gars ?
05:53Skippy ! Skippy !
05:54On a un enfant ! On a un enfant !
05:58Eh bien, pourquoi ne pas montrer à l'enfant nos jouets ?
06:01Oui !
06:02Oui !
06:07Tu te lèves ici, petit chaton,
06:09et on t'apporte des jouets, d'accord ?
06:16On a un enfant !
06:18Oui !
06:27Non.
06:28Oh.
06:29Skippy !
06:32Hein ?
06:35Waka Waka !
06:38Wow !
06:39Oh, Piggy, je suis désolé.
06:41Je ne sais pas avec quoi l'enfant pourrait jouer.
06:44Ce n'est pas grave, Piggy.
06:46Je vais t'aider.
06:47Trouve quelque chose de petit.
06:49Vraiment ?
06:50Oui.
06:51Comme ton cerveau.
06:53Peut-être que l'enfant va vouloir jouer avec moi.
07:15Oh, petit chaton.
07:16Tu veux jouer avec moi ?
07:17Checkers ?
07:18Oh, ne t'inquiète pas.
07:20Peut-être qu'elle n'aime pas les jouets.
07:23Non, elle n'aime pas.
07:25Selon mes calculs,
07:27cet enfant devrait jouer maintenant.
07:33C'est tout pour mes calculs.
07:36Regarde !
07:37Hein ?
07:38Tu l'as fait !
07:39C'est génial !
07:40Oui !
07:41Je l'ai fait ?
07:42Oui, regarde-la aller !
07:44Allez, elle veut jouer au soccer !
07:47Ici !
07:48Vite !
07:49Oui !
07:50Attends, petit chaton !
07:51Allez, allez, allez !
07:59Oh, petit chaton.
08:00Merci, animal.
08:02De rien.
08:06Allez, petit chaton, passe le ballon !
08:09Allez !
08:10Fais-le !
08:11Fais-le !
08:13Hé, petit chaton !
08:14Petit chaton ?
08:16Hein ?
08:17Hé !
08:18Vous avez vu un petit chaton
08:19qui chasse un ballon de soccer ?
08:23Hé, où est-elle allée ?
08:24Où est-elle allée ?
08:25Où est-elle allée ?
08:26Où est-elle allée ?
08:27Où est-elle allée ?
08:28Petit chaton ?
08:29Oh, elle est partie.
08:31Oh, elle est partie.
08:33Petit chaton ?
08:34Non, elle n'est pas là.
08:35Elle est avec moi.
08:36On va boire du thé ensemble,
08:38n'est-ce pas, petit chaton ?
08:41N'est-ce pas qu'elle a l'air mignonne ?
08:43Eh bien, le petit chaton porte un masque, regarde !
08:46Oh mon Dieu, elle a l'air mignonne !
08:48Oh, n'est-ce pas ?
08:51Pas si mignonne.
08:53Hein ?
08:54Hé, je pense que Beanie est jalouse.
08:57Je ne le suis pas.
08:58Je le suis.
08:59Je ne le suis pas.
09:00Nous pensons toujours que tu es le plus mignon chaton
09:02qu'on ait jamais connu.
09:03Tu en es ?
09:04Oui !
09:06Oh mon Dieu.
09:07Le petit chaton est juste un autre genre de mignon, c'est tout.
09:10Donc ?
09:11Tu vois ?
09:12Hein ?
09:13Elle est partie.
09:14Oh mon Dieu.
09:15Petit chaton, petit chaton, petit chaton.
09:16Petit chaton, petit chaton, petit chaton.
09:17Petit chaton, petit chaton, petit chaton.
09:18Petit chaton, petit chaton, petit chaton.
09:20Le petit chaton est un chaton stupide.
09:26Je lui ai donné un masque.
09:28Donne-moi ça.
09:32Oh mon Dieu, je me demande où elle est allée cette fois.
09:35J'espère qu'elle va bien.
09:40Oh mon Dieu.
09:41Pas d'inquiétude,
09:43personne d'enfant intrépide.
09:46Hein ?
09:49C'est un travail pour
09:52les privés de Trick Spacey.
09:59D'accord, animaux,
10:00couvrez la lumière avant que mon masque s'effondre.
10:03D'accord.
10:04Blablabla.
10:06Oui, c'est bon.
10:07Oui, c'est bon.
10:08Oui, c'est bon.
10:09Oui, c'est bon.
10:11Trick Spacey Private Knows, Ansel ?
10:14Oui.
10:15Private I was already taken.
10:17Besides, what would you call a detective
10:19with a schnob like this ?
10:21Good night, Mrs. Calabash,
10:23whoever you are.
10:25Hello, gorgeous.
10:27Private Liquid, if you ask me.
10:29Ah-ha !
10:31Eh, borrowed coat.
10:33Ah-ha !
10:34Juste as I thought.
10:36It's time for
10:38the case of the purloined pussycat.
10:42The what ?
10:43The stolen kitty.
10:45Stolen ?
10:47Yep.
10:48You don't think she just disappeared, do you ?
10:55But first,
10:56it's time to tie our shoelaces.
11:00Trick Spacey Private Goof.
11:07C'est incroyable, n'est-ce pas ?
11:09Si mes calculations sont correctes,
11:12la pussycat doit être juste autour de ce coin.
11:16Mesdames et Messieurs,
11:18les garçons et les filles,
11:20je vous donne...
11:22la pussycat.
11:27Oh !
11:28Oh !
11:29Oh !
11:30Oh !
11:31Oh !
11:32Oh !
11:33Oh !
11:35Ça sera 400 dollars, s'il vous plaît.
11:38C'est pas la pussycat, vous fous !
11:40C'est King Kong !
11:42Oh ! Dans ce cas, ça sera 600 dollars.
11:45King Kong ?
11:53Assez suspensif, hein, les gars ?
11:55Ne vous en faites pas.
11:58Hein ?
12:00Oh, mon dieu !
12:01Oh, mon dieu !
12:03Ecoutez, Mr. Private Schnauzer,
12:05nous savions déjà que la pussycat était plus...
12:08Vraiment ?
12:09Oh, peut-être que vous devriez avoir une vraie détective.
12:12Je suis juste un enfant, vous savez.
12:15Oh, mon dieu.
12:16Attendez un instant.
12:17La pussycat est un animal, n'est-ce pas ?
12:19Eh bien, vous ne cherchez pas un animal avec une détective.
12:22Vous allez sur un safari.
12:24Oh, mon dieu.
12:26Ne vous en faites pas.
12:28Oh, mon dieu.
12:34Oh, n'est-ce pas que l'imagination des enfants est merveilleuse ?
12:42Oh, mon dieu !
12:48Ça doit être l'imagination de Fuzzy.
12:51Hey, les gars, attendez-moi !
12:53Oh, mon dieu !
12:56Putain, Scooter.
12:57Tu penses vraiment qu'on trouvera la pussycat ici ?
13:00C'est bien de l'essayer.
13:06Où es-tu allé ?
13:08C'est une longue histoire.
13:10Je n'ai pas de fruits.
13:16Ça n'a pas l'air du tout comme la pussycat.
13:19Peut-être que c'est quelque chose que Nanny peut faire avec des bananes.
13:24Beaucoup de bananes.
13:28Ok, ok.
13:29C'est assez effrayant.
13:31Faites ce truc en circle noir.
13:33Et dépêchez-vous.
13:37Faites doucement.
13:39On ne veut pas que ces animaux sauvages sachent que nous sommes ici.
13:45Faites attention, Fuzzy.
13:54Quoi ?
13:55Vous avez l'air d'être des stupides.
13:58Oh, c'est une relief.
14:00Quoi ?
14:01Au moins, les animaux sauvages ne sauront pas que c'est nous.
14:05C'est ridicule, Scooter.
14:07Il n'y a pas d'animaux sauvages.
14:09On cherche juste un petit chat.
14:12Tout ce qu'il nous reste à faire, c'est de marcher dans les bois et de l'appeler comme ça.
14:17Regardez.
14:18Petit chat, petit chat, petit chat.
14:23Essayez-le.
14:25C'est à vous, Scooter.
14:32C'est un petit chat.
14:39Comment est-ce qu'elle est là-haut ?
14:44Ne vous inquiétez pas, petit chat.
14:46Nous vous sauverons.
14:48N'est-ce pas, Scooter ?
14:52Oui, bien sûr.
14:54Émergence.
14:55Petit chat sauvage en haut de l'église.
14:57Nanny's House, code 6.
15:00Quoi ?
15:04Quoi ?
15:05Chef Kermit, où es-tu ?
15:08Allez, les gars.
15:09Ce n'est pas le moment de se moquer.
15:11Nous avons un petit chat à sauver.
15:15Allez.
15:23Petit chat, petit chat.
15:35Génial.
15:36Un vrai petit chat en haut.
15:38Vite, sortez, Monsieur Fireman.
15:40Vous devez sauver votre petit chat.
15:42Oh, mon Kermit, c'est vous.
15:48Vous avez l'air si heureux.
15:50Oh, vous avez l'air si beau, mon petit chat.
15:53Mais ne bougez pas sur le sol, d'accord ?
15:55C'est embarrassant.
15:58Hé, est-ce que nous sommes le reste de ce chat ou pas ?
16:11Qu'est-ce que vous dites ?
16:14Merci, Fille.
16:16J'essaie de me souvenir de ça.
16:18Bien joué, petit chat.
16:20Bien joué, petit chat.
16:24Bien joué.
16:31Oh, est-ce qu'elle va bien ?
16:34Elle a l'air bien.
16:36Mon dieu, peut-être qu'elle est fatiguée de toute l'excitement.
16:40Peut-être qu'elle a mal au pied.
16:55Oh, elle a l'air faimue.
16:57Je vais lui acheter un déjeuner.
17:05Oh, qu'est-ce que c'est que ce bruit ?
17:07Peut-être qu'elle est fatiguée de toute l'excitement.
17:09Peut-être qu'elle a brûlé le ventre.
17:11On dirait qu'il y a quelque chose de mal avec son moteur.
17:13Il vaut mieux qu'on l'amène à l'hôpital.
17:40Allons voir.
17:45Laissez-moi regarder.
17:47Je peux juste le voir.
17:49Pouvez-vous bouger ?
17:51Qu'est-ce qu'il y a de mal ?
17:53Eh bien, elle a mal.
17:55Elle a mal ?
17:57Elle faisait ce bruit drôle.
17:59Je vois.
18:01Vous le faites ?
18:02Oh, c'était rapide.
18:03Les médecins vous connaissent vraiment, hein ?
18:06C'est vrai.
18:08Eh bien, il faudrait qu'elle brûle comme un chien.
18:14C'est juste une expression.
18:16C'est le bruit qu'elle fait quand elle a mal.
18:19Non, ce n'est pas ça.
18:20Elle brûle.
18:21C'est le bruit que les chats font quand ils sont heureux.
18:28Oh mon dieu !
18:29Comment le savez-vous, Docteur Rolfe ?
18:31Vous vous en faites pas ?
18:32Personne ne connait plus les chats que les chiens.
18:41Je suppose que tous les chats ont peur de nous, les chiens aussi.
18:45Est-ce que ça veut dire que vous êtes un chien, Rolfe ?
18:49Oui.
18:51Attendez-moi, chérie !
18:55J'ai des biscuits pour vous.
18:58Hein ? C'est ça ?
19:01C'était proche.
19:03Attendez !
19:08Chérie, chérie, viens ici !
19:13Oh, un chien ?
19:15Oui.
19:16Vous avez brûlé vos biscuits.
19:28Chérie, c'est toi !
19:34Je pense que les chats et Bean sont là-bas.
19:38Non, juste les chats.
19:40Oh, salut, Bean.
19:41Vous n'avez pas besoin de courir de Rolfe.
19:43Il n'est pas ce genre de chien.
19:45Il n'est pas ?
19:46Non.
19:47Je veux être ton ami.
19:49Tu en es ?
19:50D'accord.
19:51Et les chats aussi.
19:53Mais on doit trouver les chats d'abord.
19:55Allez !
19:58Je me demande si c'est comme ça d'être un chat.
20:25Excusez-nous pendant qu'on s'occupe de Harry.
20:28Nous sommes en train de chasser des balles et des lignes.
20:32Parce que c'est quelque chose que les chats doivent faire.
20:35N'est-ce pas ce que vous souhaitez que vos chats fassent ?
20:38Miaou, miaou, miaou.
20:40Miaou, miaou, miaou.
20:43Miaou.
20:44Nous aimons regarder vos sacs et vos boîtes.
20:48Nous aimons tomber sur votre lit.
20:52Miaou.
20:53Nous voulons notre milk.
20:54Miaou.
20:55Et nous ne vous laisserons pas seul jusqu'à ce que nous soyons en paix.
20:59Attendez le chaos.
21:01Le soleil va pleurer.
21:02Parce que c'est quelque chose que les chats doivent faire.
21:06N'est-ce pas ce que vous souhaitez que vos chats fassent ?
21:09Miaou.
21:10Nous allons détruire votre papier.
21:12Jouez avec vos sacs.
21:13Et nous n'aurons pas à le nettoyer quand nous serons finis.
21:16N'est-ce pas ce que vous souhaitez que vos chats fassent ?
21:19Rester petit pour garder votre chapeau.
21:22C'est ce que vous souhaitez que vos chats fassent.
21:25Miaou.
21:33Salut les enfants.
21:34J'ai un sac plein de jouets des chats de l'Officier Carruthers.
21:41Dites, où est le chat ?
21:42Ah, je connais celui-ci, Nanny.
21:44Le chat est juste là-bas.
21:47Vous voyez ?
21:52Eh bien, on dirait que vous avez déchiré le chat.
21:55On est là ?
21:56Uh-oh.
21:57Pouvons-nous le réparer, Nanny ?
21:59Oh mon Dieu, oui, les enfants.
22:01Elle prend juste une douche de chat.
22:03C'est tout.
22:04Je vais prendre une douche de chat.
22:17Oh, on dirait que vous, les enfants, vous avez déchiré le chat.
22:22Des douches d'amour.
22:35Est-ce que vous êtes sûre qu'un chat est venu ici, Beanie ?
22:38Non.
22:40Où est-ce que...
22:41Où est le chat, le chat, le chat ?
22:43D-d'ici.
22:51On reviendra tout de suite, Beanie.
23:21Sous-titrage Société Radio-Canada

Recommandations