tsuma shougakusei ni naru ep1 مترجم

  • il y a 21 heures

Category

📺
TV
Transcription
00:00Comme vous pouvez le voir, nous pouvons utiliser plusieurs services de payement de nos produits, ce qui améliore la convivialité de l'entreprise.
00:10C'est tout.
00:11Hmm...
00:12Je comprends ce que vous dîtes, mais est-ce qu'il y a une nécessité de l'installer à ce moment-là ?
00:19Ah, oui...
00:21C'est vrai...
00:22Hey, Nijima !
00:24Mais...
00:25C'est un magnifique avenir !
00:27C'est un magnifique avenir !
00:29Mais...
00:31Oui ?
00:32Est-ce que c'est possible, mon chef ?
00:35Ah...
00:37J'ai senti une possibilité.
00:40Il y a de l'investissement en cash à l'étranger.
00:44Je pense qu'il est temps d'y réfléchir.
00:47Pour le moment, est-ce qu'il est possible d'installer un test ?
00:51Je ne sais pas.
00:53Il est possible que vous ne vous en sortiez pas à la première fois, mais le demandaire va toujours augmenter.
00:59Si vous avez des problèmes, nous serons là pour vous aider.
01:03Merci.
01:05Merci pour votre travail.
01:07Vous avez une bonne réaction.
01:10Oui.
01:11Coga est très occupé, mais il s'est bien accueilli.
01:15Merci.
01:17Oh...
01:18Oh !
01:20J'ai l'impression d'avoir un grand ventre.
01:22Je suis désolé.
01:24Je suis très nerveux et je n'ai rien mangé ce matin.
01:27Tu devrais manger quelque chose avant de partir.
01:31Non, je vais bien comme ça.
01:34Ah...
01:36Si tu veux...
01:38Allons-y.
01:40Oh !
01:42Oh...
01:45Est-ce que c'est possible ?
01:46Si vous n'aimez pas la préparation, allez-y.
01:49Je n'ai pas mangé depuis que j'ai commencé à manger.
01:53Merci.
01:54Bon appétit.
01:58C'est délicieux !
01:59C'est vraiment délicieux !
02:04C'est vraiment délicieux !
02:06Je suis vraiment heureux !
02:09Je suis heureux !
02:12C'est la première fois que j'ai vu quelqu'un manger un bain-marie aussi délicieux que celui-ci.
02:17La prochaine fois que je vais manger...
02:21Non, non, non, non, non !
02:23Je dois juste remercier...
02:32Je l'ai mangé.
02:34Oh !
02:36C'est bon, c'est bon.
02:39Oh !
02:40Il a déjà transformé.
02:42Hein ?
02:43Hein ?
02:44Oh !
02:49C'est un miracle !
02:56An-Yo est bien.
02:58An-Yo est bien.
03:03C'est le cri quand tu commences à marcher.
03:06Ah, c'est ça ?
03:08C'est parce que c'est bien ce qu'il fait.
03:13C'est bien ce qu'il fait.
03:18Bonjour.
03:20Bonjour, père.
03:22Oh, t'es vite.
03:24Il a l'air délicieux.
03:27Il a l'air délicieux.
03:30C'est pour ça qu'il est là.
03:37J'ai dormi !
03:39N'oublie pas ton bain-marie !
03:41Merci !
03:42Je vais y aller !
03:43Fais attention !
03:45Je sais !
03:47Je dois y aller aussi.
03:51Voilà ton bain-marie d'aujourd'hui.
03:53Je t'en prie.
03:55Pas de problème.
03:58Tu n'as pas besoin de faire ça tous les matins.
04:01Tu as du travail, non ?
04:03C'est bien.
04:04Tu as l'air sérieux.
04:06J'ai un peu peur que tu te trompes.
04:09Je suis assurée de te donner ce bain-marie avec tout ton esprit.
04:14Je vois.
04:15Je t'en prie.
04:19Bien sûr.
04:21Je te le ferai toujours.
04:25Nijima
04:31Oui, c'est Nijima.
04:33Il y a dix ans...
04:39Salut.
04:40Okuei-san.
04:42C'est une souvenir pour ton voyage.
04:44Mange avec ta fille.
04:46Merci beaucoup.
04:48Tu as du travail ?
04:51Non.
04:52Je suis désolé.
04:54Pas de problème.
04:56Pourquoi le directeur de l'entreprise ?
04:59Nijima a travaillé dans l'entreprise.
05:02C'est lui.
05:04Je t'en prie.
05:10Depuis dix ans,
05:12le temps s'est arrêté.
05:22Je suis de retour.
05:24Bienvenue.
05:26Tu veux dîner ?
05:28Oui.
05:52Maman !
05:55Je suis désolé.
05:57Je suis désolé.
05:58Pourquoi ?
06:06Oui ?
06:12Je suis de retour.
06:14Euh...
06:16Est-ce que tu es dans une autre maison ?
06:19Pas du tout !
06:21C'est ma maison !
06:23Je suis Nijima Takae,
06:25ta femme,
06:26ta mère !
07:19Générique de fin
08:02Euh...
08:03La maison de Kitahasaka Station.
08:05C'est là que tu m'as proposé.
08:08Le 10 décembre, c'est notre anniversaire.
08:11Notre première amie était Yoshida.
08:14La dernière fois qu'on est allé en famille, c'était à Noto.
08:17Tu as perdu ton téléphone,
08:19et tu es devenu enceinte.
08:21On s'est trompé.
08:24Qu'est-ce qu'il faut dire ?
08:26Euh...
08:27Pourquoi ?
08:29Je ne sais pas.
08:32C'est l'histoire de Rinne Tensei.
08:36Je suis morte d'un accident il y a dix ans.
08:40Je suis déjà dix ans,
08:42donc j'ai raison.
08:44Je me souviens bien du passé,
08:47mais j'ai l'impression que j'ai passé par là.
08:52Je ne peux pas croire ça.
08:54Alors, qu'est-ce qu'il faut faire ?
08:57Je ne peux pas croire ça,
08:59mais l'ambiance,
09:01l'ambiance...
09:03C'est certainement Takae !
09:06Takae...
09:08Alors, j'espère que tu crois en moi.
09:12Qu'est-ce que c'est que ce dégueulasse dîner ?
09:14Je ne suis pas mort,
09:16alors c'est pas un bain de conbini !
09:19Je t'ai dit que tu devrais faire
09:21le dîner le plus coloré possible !
09:23Je t'ai expliqué que c'était le plus important
09:25pour la famille, même si c'était le système !
09:29Et voilà !
09:31Tu fais du boulot ?
09:33Euh...
09:34Je fais un peu de travail à la maison...
09:37Qu'est-ce que tu vas faire en tant qu'enfant ?
09:41Va t'emprunter !
09:43T'emprunter ?
09:44Quand j'étais comme toi,
09:46j'ai toujours voulu jouer avec des hommes.
09:50Je n'ai pas pu le faire parce qu'il était là.
09:53Mais en tout cas,
09:54Mai ressemble à moi,
09:56et elle a des parents aussi.
09:58N'est-ce pas ?
10:01Oui.
10:04Alors,
10:05je vais rentrer dans la maison.
10:08Je vais t'inviter à manger,
10:11et je t'offrirai un bain de conbini.
10:14D'accord.
10:15Je suis désolé.
10:16C'est juste que,
10:17je suis très contente de voir
10:19le progrès de toi et de Mai.
10:25Je reviendrai.
10:30C'est vraiment...
10:31ta mère.
10:36Takae !
10:43Arrête.
10:44Tu vas t'endommager.
10:46Je voulais...
10:47te voir.
10:49Tu étais tout pour moi.
10:52Je voulais toujours être avec toi.
10:56Je ne suis pas heureux.
10:58Je ne sais pas ce qui va se passer dans la vie.
11:01Je ne sais pas ce qui va se passer dans la vie.
11:03Même si j'essaie de marcher en tricolore,
11:06j'aurai des lignes à couper.
11:08C'est ce que font les couples, n'est-ce pas ?
11:10Je ne m'en fiche pas.
11:12Je ne m'en fiche pas.
11:13Je ne m'en fiche pas.
11:14Mais,
11:15que va-t-il se passer avec Mai ?
11:17Tu ne vas pas la laisser tomber
11:19avec ta vie ?
11:23C'est vrai.
11:25Je suis désolé.
11:26Je suis désolé.
11:27Je suis désolé.
11:28Je suis désolé.
11:29Je suis désolé.
11:30Je ne veux pas parler.
11:31Je veux que tu me montres tes actions.
11:33Je voulais que tu puisses
11:35me faire vivre mon mort.
11:38Donc,
11:39si tu es vraiment reconnaissant,
11:41montre-moi ton attitude et ton avenir
11:44pour que tu puisses continuer.
11:47Parce que ce qui s'est passé n'est pas mon choix,
11:49mais un miracle.
11:52Je suis maintenant
11:54une enfant de famille.
11:57Bon, bonne chance.
11:59Au revoir.
12:04Père.
12:10Takae !
12:13Tu as raison !
12:14Je vais te montrer !
12:16Je vais m'en occuper, maman !
12:18Il est fort !
12:21À plus, maman !
12:23Takae !
12:24Je sais.
12:25Au revoir.
12:30Au revoir.
12:37Hôya,
12:38on a terminé l'examination des nouveaux cartes ?
12:41Pardon, je n'en ai pas terminé encore.
12:44Ça ne veut pas dire que tu asuumes.
12:47Je vais t'aider à terminer mon travail.
12:50Merci beaucoup.
12:53Avant ça, tu dois manger.
12:56Je ne suis pas encore habitué à parler à Niijima-san, mais son travail est vraiment très rapide, n'est-ce pas ?
13:04Il avait l'air d'être quelqu'un de capable à l'origine, mais...
13:13Je pensais qu'il n'allait pas me faire ça de nouveau, mais...
13:17Oui, c'est le bénédicte d'aujourd'hui. Je l'ai fait avec mes jolies mains et mes jolis doigts, alors mange ceci pour récharger ton énergie.
13:31C'est trop bon !
13:35C'est un magnifique bénédicte.
13:37Moriya-kun...
13:39Je peux être à côté ?
13:42Oui, s'il te plaît.
13:45Niijima-san, est-ce qu'il s'est passé quelque chose de bien récemment ?
13:51Je suis désolée, je vous ai dit quelque chose de bizarre.
13:54Je vais bien.
13:56C'est juste que vous avez l'air différent de tout à l'heure.
14:01C'est peut-être vrai.
14:03Comment dire...
14:05J'avais l'impression d'avoir perdu quelque chose qui n'aurait jamais changé.
14:10Mais tout d'un coup, j'ai trouvé ce qu'il y avait.
14:13Et j'ai commencé à m'intéresser à la vie.
14:18C'est merveilleux.
14:20Est-ce que je peux vous demander quelque chose ?
14:24Je ne peux pas le dire maintenant.
14:27Quoi ?
14:28C'est un miracle qui m'est très utile.
14:32Si je le dis à quelqu'un,
14:34il risque de me dire qu'il n'a pas disparu.
14:40Je comprends. Je ne vais pas vous demander.
14:43Je suis désolé, Moriya-kun.
14:45Pas du tout.
14:46Mais je suis contente.
14:48J'ai jamais vu le sourire de Niijima-san,
14:51donc je suis contente.
14:54Tu es très gentille, Moriya-kun.
14:57Ah, non.
14:58Je ne regarde pas tout le monde.
15:01Quoi ?
15:02Quoi ?
15:03Ah, j'ai parlé trop longtemps.
15:05C'est la première fois que je mange avec quelqu'un.
15:08C'est très amusant.
15:09Allons manger.
15:11Oui.
15:14Moriya-kun, tu vas manger ?
15:16Oui.
15:17Mais je suis la seule à avoir un bébé.
15:21Je pense que c'est bien.
15:24Merci.
15:25C'est trop bien.
15:27Non.
15:28Je pense que c'est vraiment excellent.
15:31Le chef est en train de dormir,
15:34et ses doigts sont très courts.
15:38Qu'est-ce qu'il y a ?
15:39Rien.
15:40Les gens qui l'ont fait sont vraiment incroyables.
15:44Si tu penses comme ça,
15:46tu pourras devenir un chef de bébé.
15:49Est-ce vrai ?
15:51Niijima-san,
15:52tu peux devenir mon ami de bébé ?
15:55Hein ?
15:56Ton ami de bébé ?
15:58Quand j'ai parlé avec Niijima-san,
16:00j'ai eu envie de faire un bébé.
16:03Je peux le faire avec toi ?
16:05Si tu veux, c'est bien.
16:08Je mange ici tous les jours.
16:10Merci.
16:17Je ne peux pas m'habiller sans ce bouton.
16:20Tu n'avais vraiment pas besoin d'un téléphone ?
16:23Si j'avais un téléphone de ton nom,
16:26ça serait dangereux.
16:28Si j'avais du Wifi, je n'aurais pas de problème.
16:31C'est bien, Takae.
16:32Tu es très prudent.
16:34Tu n'es pas capable de gérer les risques.
16:40Mon doigt est trop petit.
16:44J'ai touché quelque chose de bizarre.
16:48Qu'est-ce que c'est que ça ?
16:51J'ai pensé que j'allais t'attendre.
16:54Qu'est-ce que tu vas me dire si les gens de l'entreprise te voient ?
16:59Bien sûr, je suis ton mari.
17:01T'es fou ?
17:02Je vais t'appeler !
17:04Éteins-le !
17:05Non, je ne vais pas l'éteindre !
17:08T'as plus de sens de danger !
17:10C'est bon !
17:11Maman, tu es là ?
17:13Bienvenue !
17:15Bienvenue !
17:17J'ai entendu parler de Keisuke.
17:19Je vois que tu es en train de changer d'emploi.
17:21Oui, mais je n'ai pas encore commencé.
17:25Allez, tourne-toi un peu.
17:31C'est juste un vêtement.
17:34C'est magnifique.
17:35Fais-moi deux couches, s'il te plait.
17:37C'est embarrassant.
17:39C'est parti !
17:40On va faire du tonkatsu !
17:43Le tonkatsu est déjà fait.
17:48Je vais faire la salade.
17:57Takae !
17:59Tu n'es pas venu aujourd'hui ?
18:02J'ai eu besoin de toi.
18:04J'ai voulu utiliser tout ce qu'on avait pour dîner.
18:08Après tout ce que tu m'as dit,
18:10tu voulais vraiment me voir.
18:13Qu'est-ce que tu racontes ?
18:14C'est dégueulasse !
18:15Allez, tu peux y aller.
18:18Merci !
18:28Je vais faire la salade.
18:30Allez, je vais te laisser.
18:40Nijima !
18:42Moriya-kun !
18:43J'ai fait deux bâtons aujourd'hui.
18:48Si tu le veux, tu peux les manger au lunch ?
18:52Tu as fait ça ?
18:55Je ne peux pas manger tout seul.
18:59Oui.
19:02Ah, je suis désolée. J'avais l'impression que vous étiez un peu pressé.
19:06Pas du tout.
19:08Merci.
19:09Vous pouvez l'accepter.
19:16Il est trop tard.
19:17Est-ce qu'il y a de l'emploi ?
19:19J'ai l'impression qu'il va m'énerver si je ne retourne pas.
19:23Je vais aller à l'étage.
19:30Hein ?
19:48Ah, c'est chaud.
19:50Pourquoi es-tu en train de manger ici ?
19:52Tu n'as pas mangé ton petit-déjeuner ?
19:55J'ai mangé mon petit-déjeuner parce que mon collègue m'avait préparé un petit-déjeuner pour moi.
20:04Est-ce que ton collègue est une femme ?
20:07Oui.
20:08Combien ?
20:09Je crois qu'il est en deuxième année de sa vie.
20:12Il n'est pas marié ?
20:14Je crois qu'il n'est pas marié.
20:16Mais c'est...
20:19Ah...
20:21Bon, c'est bon.
20:23Tu ne dois pas manger ton petit-déjeuner si tu es en train de manger.
20:27Tu ne peux pas manger ton petit-déjeuner en plein parc à cette heure.
20:32Tu n'as pas de conscience ?
20:34Bien sûr que non.
20:37Mais je ne veux pas que tu me laisses la petite-déjeuner que tu as préparée.
20:42Je n'en veux pas.
20:44Mais ce que je n'aime le plus, c'est que tu ne me laisses la petite-déjeuner que tu as préparée.
20:49Mon amour pour ma femme, c'est pour moi !
20:52Je te l'ai dit !
20:53Tu ne peux pas dire que tu es une femme !
20:55On va être traités comme des pervers.
20:57Pourquoi tu ne me laisses pas la petite-déjeuner ?
21:01C'est parce que tu as disparu de mon visage.
21:07Il y a dix ans, j'ai été renseigné.
21:11Je me suis dit qu'il y a des choses qui disparaissent d'un moment à l'autre.
21:20Je ne veux plus rendre honte.
21:23Je ne veux pas que tu me laisses la petite-déjeuner que tu as préparée.
21:31Pas une seconde, ni un seconde.
21:36Je comprends.
21:38Mais c'est toi, n'est-ce pas ?
21:47Tu aimes vraiment moi, n'est-ce pas ?
21:52Quoi ? Tu n'as pas réalisé ?
21:56Non, je le savais.
21:59Depuis longtemps.
22:06Depuis combien de temps ?
22:10Depuis que je t'ai rencontré.
22:14Sans le savoir,
22:17je change de couleur.
22:21Mes jours sont aussi chers.
22:26Un fort vent
22:29m'embrasse.
22:33Un fort vent
22:36m'embrasse.
22:40Même si le vent est froid,
22:45je n'hésite pas à avancer.
22:49C'est ce qui m'a fait croire
22:52que j'allais y arriver.
22:57Si je peux vivre dans l'ombre
23:03et que tu me regardes sourire,
23:09je crois que je peux embrasser
23:15n'importe quel futur et n'importe quel monde.
23:21Même si on est loin,
23:27même si on ne se revoit plus.