• il y a 16 heures
All Creatures Great and Small S05E06

Category

📺
TV
Transcription
00:30C'est pas possible !
01:00Bonjour.
01:02C'est l'heure de boire.
01:14Allez-y.
01:21Bonjour.
01:22Un verre d'eau, monsieur Carmody.
01:23Merci.
01:24Au revoir.
01:30Bon, bon, Hamish, qu'est-ce qu'on a ici ?
01:33Je suppose que tu peux le sentir, n'est-ce pas ?
01:36Qu'est-ce que c'est ?
01:38C'est horrible.
01:39Tu peux me dire ce que c'est ?
01:41Ah, des déchets !
01:43Dans le poste ?
01:45C'est nos nouvelles mesures préventives.
01:47C'est moderne, n'est-ce pas ?
01:48Oui, Carmody l'a pensé.
01:49On teste les conditions avant que les animaux ne développent des symptômes.
01:53Tu as remarqué quelque chose ?
01:54Ah, une taille de pellets.
01:56Pigmy goat ?
01:57Sur l'estate de Grandly.
01:58C'est un peu la menagerie là-bas.
01:59Je vais tout de suite les mettre sous le microscope.
02:01Je vais t'accompagner.
02:02Oh, M. Farnon, on va manger le déjeuner.
02:05Ne t'inquiètes pas, ça ne prendra pas de temps.
02:07Oh, mon amour.
02:09Ça va être froid.
02:13C'est de la mauvaise nouvelle, n'est-ce pas ?
02:14Les oignons ?
02:15Beaucoup d'oignons ici.
02:17Je dirais des rounds d'oignons.
02:19Des rounds d'oignons ?
02:21Oui.
02:23Des rounds d'oignons, je dirais.
02:28On est bas sur le piperazine.
02:29Le nouveau stock est arrivé hier.
02:31Ah.
02:32Oui, l'infestation est avancée.
02:34Il faut aller à la place de Grandly tout de suite avant que ça ne s'arrête.
02:37Heureusement qu'on est sur le point avant qu'ils n'exhibissent les symptômes.
02:39Oui, bravo.
02:40Sur la table !
02:42On peut voir si la nouvelle arme à oignons arrive comme prévu.
02:46Espérons-le.
02:48Bonjour.
02:49Bonjour.
02:50Vous avez l'air le pire pour quoi ?
02:54Passez une bonne soirée.
02:55Tristan m'a emmené boire hier soir à Oakley.
02:58Oh, ce bâtiment d'iniquité.
03:00On se sent riche, n'est-ce pas ?
03:01Oui.
03:03Avez-vous passé une bonne soirée au pub ?
03:05Votre pauvre homme pauvre.
03:08Je dois terminer ça aujourd'hui.
03:09Absolument, je vais m'asseoir.
03:12Mais d'abord...
03:13C'est Simmons.
03:14C'est Simmons.
03:21Oui.
03:28C'est quoi ça, je crois ?
03:30Mme Eats, vous êtes un diable.
03:33Je suis en train d'avoir une opération de matinée, n'est-ce pas ?
03:35Ne vous inquiétez pas, profitez du déjeuner.
03:37Vous avez...
03:38Neuf minutes.
03:41Une soirée légendaire, vieux gars.
03:43Mettez la barre haute.
03:44Est-ce qu'on peut le gagner ce soir ?
03:45Bon sang, on va essayer.
03:46Ce soir ?
03:47Oui, des boissons pour l'Oakley Curriculum 11.
03:49J'espère qu'ils me laisseront jouer à nouveau.
03:52Je n'entends pas d'hésitation là-bas, mon copilote.
03:54C'est un travail important pour l'effort de guerre.
03:56J'espère que mon cerveau sera réassemblé cette soirée.
04:00N'avez-vous pas une lecture à préparer ?
04:02Une lecture ?
04:03À Doncaster demain.
04:05Je vais préparer les recrues pour le front nord-africain.
04:07Je vais juste ajouter quelques touches finales aujourd'hui.
04:09Qu'est-ce qu'il y a ?
04:10Hydratation de mule en conditions désertées.
04:13Ça a l'air un peu sec.
04:16Merci, je crois que vous m'avez donné ma première ligne.
04:18Je pensais que vous l'étiez terminée.
04:19Ne vous inquiétez pas, c'est tout là-haut.
04:21C'est juste un cas d'allumage.
04:23Vous êtes très populaire ce matin, M. Garmady.
04:26Ne le laissez pas en suspens.
04:28Quel type de nourriture avez-vous cette fois ?
04:31Ça a l'air officiel.
04:34Le Collège de la Véterinarie.
04:36C'est votre résultat d'examen ?
04:38Chop Chop m'a ouvert.
04:49Et ?
04:52Ça dit que j'ai eu une distinction.
04:53Oh, riche !
04:55Bravo !
04:58Apparemment, la distinction le plus excellente de l'année.
05:00Bien joué, old chap.
05:01Bien joué, M. Garmady.
05:02C'est incroyable.
05:03Je ne pensais jamais voir quelqu'un de meilleur que moi à l'examen.
05:08C'est une grande nouvelle.
05:09Je peux voir ?
05:11Merci.
05:12Je pense que je dois prendre un instant.
05:19Un instant est le centre de l'attention.
05:21Le garçon est loin d'arriver.
05:22Je me demande comment se passent ses plans.
05:24Il est qualifié.
05:25Si nous le gardons ici, il va devoir nous offrir un emploi.
05:28Nous ne pouvions pas faire mieux.
05:30Je vous en prie, pas d'objection.
05:33Il est juste au-delà de son temps.
05:36C'est un plaisir de travailler avec lui.
05:39Enfin, un cerveau scientifique et une intelligence vétérinaire qui correspond à moi.
05:43Ne m'inquiète pas, Siegfried.
05:45Ne m'inquiète pas.
05:47Sœur ?
05:52Sœur ?
05:55C'est moi.
06:00C'est Mr. Garmady, n'est-ce pas ?
06:01Il a réparé Candy, n'est-ce pas ? Jenny's horse.
06:06Oui, je...
06:08Richard.
06:10Oui.
06:11La horse.
06:13Candy est une horse.
06:16Bonne matinée.
06:19J'aime le soleil.
06:22Et le bleu, bleu, ciel.
06:26C'est important que ce soit une bonne matinée, n'est-ce pas ?
06:30S'il vous plaît...
06:32Mr. Harry, on se revoit dans un instant.
06:39Prenez soin de vous, Doris. Je reviendrai bientôt.
06:44Bonne nuit.
06:46Qu'est-ce que tu fais ?
06:53Cette fille de terre, son nom m'échappe.
06:56Je suis surpris que tu te souviennes.
06:58Quel beau nom musical.
07:00Doris.
07:01Quoi ?
07:02Quand elle est proche, j'exhibis certains symptômes.
07:05Mon rythme du coeur augmente, mes pupilles dilatent.
07:08Mr. Farnon, mon diagnostic est que je développe des sentiments romantiques pour Doris.
07:12C'est aussi mon diagnostic.
07:14Que se passe-t-il ?
07:15Ça vous surprendra, mais je n'ai pas beaucoup d'expérience dans ce domaine.
07:19C'est surprenant.
07:20J'ai donc besoin d'un peu d'advice.
07:22La chance est que Tristan est là.
07:24Tu peux toujours me demander.
07:25Je suis un expert dans les affaires du coeur.
07:28Vraiment ?
07:30C'est juste que je suis venu ici il y a 18 mois, donc je ne crois pas que je t'ai jamais vu avec une femme.
07:35Seulement parce qu'il y a une guerre.
07:40Richard, tu peux me confier sur cela. Je sais de quoi je parle.
07:42C'est une offre très gentille.
07:44Et si Tristan emmène quelque chose, je serai sûr de l'accueillir avec toi.
07:57Magnifique animal.
07:59Qu'est-ce que tu lui as fait nourrir ?
08:01David n'est même pas mon plus grand.
08:03Tu t'es rendu un Goliath, n'est-ce pas ?
08:06N'ai-je pas ?
08:08Nos nouveaux chasseurs de rats.
08:09Danby m'en a fourni 8.
08:12On dirait qu'ils aiment le goût des doigts.
08:14Je n'ai pas encore les mesures.
08:17Est-ce que c'est mauvais ?
08:19Je crois qu'il s'est enlevé un morceau de fil ou quelque chose.
08:22C'était ton premier chasseur de rats, n'est-ce pas, David ?
08:27C'est assez profond, malheureusement.
08:30Est-ce qu'il est en bonne santé, sinon ?
08:32On dirait que oui.
08:34Je vais enlever les débris.
08:36Et on va l'opérer.
08:37L'opérer ?
08:39Est-ce qu'il va bien ?
08:41Oui, c'est une procédure assez simple.
08:43Mais je vais devoir le séduire.
08:45Je le ferai après la surgerie.
08:47Mais M. Danby m'attend.
08:49Il faut qu'on le laisse ici.
08:51Je vais le récuperer plus tard.
08:53Tu as raison.
09:04C'est Harriet.
09:05C'est Harriet.
09:07Bonjour.
09:09Qu'est-ce qui t'est arrivé ?
09:11Un de mes nouveaux chasseurs de rats est en train d'opérer.
09:14James va le voir, n'est-ce pas ?
09:16M. Danby n'aime pas être attendu.
09:19C'est ça.
09:21Jenny t'a mentionné que tu avais des débris pour Danby.
09:23Non.
09:28Il n'est pas le plus facile.
09:31Pouvons-nous le récuperer ?
09:32Prenons un verre.
09:34Merci, M. Harriet.
09:36C'est Ellen.
09:38Quoi ?
09:40Ça m'aide à penser.
10:08C'est bon.
10:12J'ai une question.
10:14S'il vous plaît.
10:16J'ai l'impression qu'en recevant cette distinction,
10:20vous avez mis en ligne le prix de Warner.
10:23Oh ?
10:25Oui.
10:27Un programme de recherche à l'Imperial London.
10:31Est-ce que ça a été discontinué ?
10:34En fait,
10:36ce n'est pas discontinué.
10:38Ils m'ont offert ça.
10:44Vous l'avez !
10:46Mais c'est magnifique !
10:48Quel honneur !
10:50Mais ça doit être dans votre lettre.
10:52Pourquoi vous le gardiez sous votre masque ?
10:54Parce que,
10:56autant que j'aimerais passer mon temps en recherchant,
10:59je ne peux pas accepter.
11:01Pourquoi pas ?
11:02J'ai entendu des histoires de soldats.
11:04Je ne me bats pas.
11:06Les soldats sont importants pour l'effort de la guerre.
11:08M'envoyer dans un laboratoire,
11:10tout le monde souffre, non.
11:12J'ai l'impression d'avoir une liberté.
11:14Je suis qualifié. J'avais hâte de rester à Skildale.
11:17Vous disiez
11:19que vous arrêtez Warner pour rester ici ?
11:21Quand la guerre s'arrête,
11:23vous pourriez souhaiter un nouveau équipe de soldats.
11:25Richard, vous avez raison.
11:27Il n'y a rien que j'aimerais plus.
11:32Je suis là !
12:02Miss Grantley.
12:04Mr. Carmody.
12:06Comment vont vos chevaux ?
12:08Ils sont en bonne santé, je dirais.
12:10J'ai été surpris par votre appel.
12:12Qu'est-ce qui est si urgent ?
12:14La première partie.
12:16Ne vous inquiétez pas.
12:18Grâce à notre nouveau système de pellets,
12:20nous sommes en train de le faire avant que vos chevaux ne souffrent de conséquences.
12:22C'est merveilleux. Merci.
12:24Non, merci.
12:26Croyez-le ou non, vous êtes l'unique client qui m'a accepté de poster des fèces.
12:28C'est Mr. Farnon.
12:30Catherine Grantley.
12:32Secrétaire.
12:34Comment allez-vous ?
12:36J'étais ici avant pour votre frère Beagle.
12:38Il m'a dit que vous viviez à l'étranger.
12:40Au Perse.
12:42La guerre l'a emprisonné à Londres,
12:44alors je suis en train de prendre soin de l'estate pendant qu'il est parti.
12:47Allez, suivez-moi.
12:56Je pensais que c'était ton frère qui cherchait l'estate.
12:59Frère ? Sœur ? Quelle différence y a-t-il ?
13:01C'est juste un peu improfessionnel de ne pas me donner toute l'information.
13:04Est-ce vrai ?
13:19Il ne peut pas se passer le fait que je suis une fille qui a grandi dans une grande ville.
13:23Ça ressemble à Dambi, d'accord ?
13:25L'ancien homme s'est mis en route.
13:26Il ne va pas le prendre.
13:28Je n'ai pas peur de la faim,
13:30mais quand je demande à Mr. Dambi de me donner de l'advice,
13:32il grince.
13:34Je suis en train de courir vers l'Ouest pour demander à Jenny.
13:37Heureusement que je sais comment interpréter le grincement de Dambi.
13:41Il me semble qu'il n'y a que trois types.
13:43Il y en a un comme celui-ci.
13:46Ça veut dire, arrêtez, arrêtez, vous le faites mal.
13:50Travaillez plus vite, s'il vous plaît.
13:52Numéro 3.
13:57Continuez pendant que j'ai un petit déjeuner.
14:00Parfois jusqu'à l'heure de dîner.
14:02Je sais que vous n'avez pas envie d'un peu de grain.
14:05Je n'en ai pas.
14:07Il y a plein de gens.
14:09Si vous les mettiez à l'intérieur comme ça, ils mourraient.
14:11En tout cas, ça n'aurait pas fait mal à Dambi de donner à Doris des instructions claires.
14:16Ça veut dire que je dois changer de lit.
14:26On y va !
14:49Mme Hall, nous avons une situation.
14:57Une situation ?
14:59Quelque chose s'est tombé sur le camp de Mr. Hampson hier soir.
15:02Un objet inidentifié.
15:05Désolée, vous voulez dire une bombe ?
15:08Chut !
15:10Si quelqu'un entend, la panique va se répandre comme un feu de feu.
15:14Un discours inattentif coûte de la vie.
15:16Qu'est-ce si c'est un...
15:18Ne devrions-nous pas appeler la garde d'homme ?
15:20Non, c'est tout.
15:22Le protocole demande que nous, les gardiens, fassions l'assessment initial.
15:25En fait, j'étais à la moitié là-bas quand je me souviens.
15:28Section 15, règle 5B du manuel.
15:30Deux gardiens doivent être présents pour confirmer qu'il n'y a pas de visiteurs.
15:37Je vais prendre mon masque.
15:39Mme Hall, pense, pense, pense.
15:41C'est un boulot officiel.
15:43Un uniforme est mandataire.
15:45Ne devrions-nous pas aller là-bas le plus vite possible ?
15:47Pourquoi ne pas prendre mon masque ?
15:48Pourquoi ne pas prendre mon masque ?
15:51Alors, je...
15:53Je suppose que je vais changer.
15:55Je serai dehors.
15:57Heureusement, j'ai réussi à devenir commandant de l'église.
15:59Bonjour, Monsieur Bosworth.
16:01Doris, vous m'avez demandé de peindre toutes ces voitures.
16:06Je me souviens de quelque chose.
16:09Oui, je me souviens.
16:11Et où est ce beau chien de vous ?
16:12C'est un beau chien de vous aujourd'hui.
16:16J'ai peur que Dear Bingo soit partie de ce monde.
16:19Oh !
16:21Oh, je suis tellement désolée d'entendre ça.
16:23Mme Hall, je serai dehors.
16:26Blessez-le.
16:28Le pauvre homme a pris son père.
16:30Il nous a fait mal ce jour-là.
16:32Il avait l'air comme un peu de peinture sur les chiens
16:34qui allait faire Mr. Hitler tourner ses tanks.
16:36Oh, vous voyez ?
16:38La ligne d'or.
16:40Tout ce que votre employé fait, c'est grunter.
16:42Petites mercies.
16:51Voilà, tout est fait.
16:53On dirait que vous, les gars, faites de l'avance.
16:55En effet, nous le faisons.
16:57Et notre nouveau fusil d'or est en train de faire un déjeuner.
17:00Vous savez, je suis intrigué.
17:02Pourquoi Persie ?
17:04Mme Grantley est archéologue.
17:06Oui, j'ai vécu là-bas, wow,
17:08pendant plus de 20 ans.
17:10Mais malheureusement,
17:12j'ai dû arrêter de diguer.
17:14Oui, la guerre demande des sacrifices pour nous tous.
17:18Oui, c'est vrai.
17:20Eh bien, c'est tout.
17:22Seulement les deux petits en dessous du bâtiment.
17:24Ah, ce sont mes préférés.
17:27Ils sont des frères, vous savez.
17:29Tan Grisnir et Tan Moustre.
17:32Oh, je suis honoré.
17:34Les goûts qui piquent le chariot de Thor.
17:36Vous connaissez votre mythologie du Nord.
17:38Oui, un peu.
17:40Salut, bébé.
17:42Ils sont hypersensitifs.
17:44Oh, c'est du sang, c'est ça ?
17:46Une déficience de magnésium ?
17:48Ils sont en train de s'appliquer.
17:50Ces deux sont en train de faire un déjeuner.
17:52J'ai entendu des histoires d'horreur sur les roundworms.
17:54C'est juste ça. Les roundworms ne font pas le déjeuner.
17:57Donc nous avons une comorbidité.
18:00Deux maladies se présentent en même temps.
18:03C'est quelque chose de mystérieux.
18:05Mystérieux ?
18:07Ne vous inquiétez pas, nous ne parlons pas du déjeuner perdu.
18:09Nous aurons bientôt une réponse.
18:10C'est ça, bébé.
18:18Quoi ?
18:20C'est tout.
18:22Des mensonges ?
18:24Non, vous.
18:26Vos pupilles ont été diluées.
18:28Vous avez blushé, vous avez miré ses actions.
18:30Vous êtes attiré par Miss Grantley.
18:32Oh, pour Dieu !
18:34Les symptômes ne mentent jamais.
18:36Oui, et c'est pour ça que vous êtes angoissé.
18:38Je n'ai pas mentionné que l'owner était femelle.
18:40Ne soyez pas fou, donnez-moi ça.
18:51D'accord, les gars.
18:53C'est parti.
18:55C'est parti.
18:57Vous y êtes, vous y êtes, les gars.
18:59Et c'est Hedley Verity.
19:01Hedley Verity de la Côte d'Alaine.
19:03Tristan, qu'est-ce que...
19:05Je pensais que vous aviez juste envie d'interrompre.
19:07Non, je n'ai pas.
19:08Je pensais que vous aviez juste envie d'interrompre.
19:10Je n'ai pas.
19:12Ferme la porte, s'il te plaît.
19:14Tu vas t'envoler.
19:16Je suis occupé.
19:18Je comprends parfaitement.
19:25C'est bon, c'est bon.
19:27C'est bon, c'est bon.
19:29C'est bon.
19:31J'ai préparé les stumps dans le jardin pour quand vous serez terminé.
19:39C'est bon, c'est bon.
19:41C'est bon, c'est bon.
19:47C'est bon, c'est bon.
19:49C'est bon, c'est bon.
20:00Oh, mon Dieu.
20:02J'ai spécifiquement préconisé à Mr. Ampson de ne pas parler.
20:05J'ai l'impression qu'il y a une bombe et qu'ils s'apprêtent à s'approcher.
20:08C'est ça, s'il vous plaît, pas le mot de la bouche.
20:10Rappelez-vous que parler coûte de la vie.
20:12Restez bien à l'arrière.
20:14Je suis là.
20:15Sortez.
20:18Le commandant est là.
20:19Le commandant est en charge.
20:21Je suis en charge.
20:22Je suis en charge.
20:23Retournez-vous.
20:25Retournez-vous.
20:26Retournez-vous bien.
20:27D'accord.
20:30Merde.
20:35Là.
20:37Vous le voyez ?
20:38Il y a une route.
20:39Oui.
20:40Une route d'impact.
20:41Alors, nous la suivons.
20:43Procédez avec extrême caution, Mme Hall.
20:45Monsieur Bosworth,
20:47c'est comme ça qu'on trouve une bombe.
20:49En cas d'assessment positive,
20:51nous appellons l'ambulance
20:53et nous rapportons au centre de rapports de la région.
20:59Restez à l'alerte, Mme Hall.
21:00Procédez avec caution.
21:05C'est bon.
21:18Bon sang.
21:29Mme Hall, nous n'avons qu'à l'identifier.
21:32Ce n'est pas une bombe.
21:35C'est une boîte d'avion.
21:37Non, n'y pense pas.
21:39N'y pense pas.
21:40Ça pourrait être des munitions.
21:42Nous ne savons pas ce qu'il y a dedans.
21:44C'est ce que nous faisons, en fait.
21:46Des potatoes.
21:50Des oeufs poudrés.
21:52De la poudre.
21:54Des pinceaux, de la crème.
21:57Alors,
21:58quelqu'un pourrait être arrivé ici.
22:01Des espions nazis.
22:03Les nazis utilisent de la crème.
22:05Et les gibes, la poudre.
22:08Non.
22:09Non, ça devait venir d'un de nos avions.
22:11Ils auraient probablement eu un appel d'un autre, plus loin.
22:16M. Harriot dit que c'est commun.
22:18Quand la puissance est faible, ils empêchent l'excès de poids.
22:21C'est une des possibilités les plus nombreuses.
22:24Et puisque, Mme Hall, vous n'êtes pas un expert sur les espions ou les bombes...
22:29Faisons attention.
22:31Je vous conseille simplement de ne pas tomber à la conclusion.
22:37Vous risquez peut-être la vie des innocents.
22:54Alors, ce n'est pas de la poudre.
22:57Où allons-nous d'ici ?
22:59C'est un putain de puzzle.
23:02Pourquoi ne sont-ils pas avec les autres ?
23:04Allez, ils ont été sous ce bâtiment toute la journée.
23:07Golly, vous l'avez bien compris, n'est-ce pas ?
23:11Eh bien, c'est un beau jour soleil.
23:13Ça suggère une réaction à l'hiver chaud.
23:15Le stress de la chaleur ?
23:16Et pourquoi l'itinérance ?
23:17Ou la lumière ?
23:19Oh, je sais où tu vas avec ça. Attends.
23:29St. John's Wort.
23:30Je pense que les frères l'ont mangé.
23:34Et maintenant, ils ne veulent pas sortir dans le soleil.
23:36Ça les a fait photosensibles.
23:37Ils ne veulent pas risquer d'avoir la lumière brûlée.
23:39Magnifique. Bien fait, M. Farnans.
23:40Ah, Tash, tu aurais pu le réunir tout à l'heure.
23:42Bonne nouvelle.
23:44J'allais t'offrir du café.
23:46M. Farnans a réussi.
23:48Oh ?
23:49C'est un vrai vétérinaire.
23:50Tout en tout, il est intelligible, dépendable, le plus gentil des hommes.
23:55Et il n'est pas actuellement en lien d'amitié.
23:59Oh, Kevin !
24:00Kevin !
24:10Écoute, Carmody.
24:11C'était embarrassant.
24:13Qu'est-ce que tu pensais ?
24:15Mais tu l'aimes, alors pourquoi ne pas m'aider ?
24:16Un pair-bond ?
24:19Les humains sont comme les oiseaux et les oiseaux.
24:20Ils vivent généralement en pair-bonds.
24:22Carmody, c'est loin de ton domaine d'expertise.
24:25Très loin.
24:27Il y a un rythme auquel ces choses sont faites.
24:30Une subtilité.
24:32Désolé.
24:34C'est juste que tu avais l'air de se battre ou de voler.
24:37Tu as élevé l'anxiété parce que tu étais ébloui par ton attraction.
24:40Je sais ce que ça veut dire.
24:41Richard, je suis parfaitement capable avec les femmes.
24:44Parfaitement capable !
24:47Oh.
24:50Je vais juste mettre ces deux-là à l'intérieur.
24:53En dehors de la lumière.
24:55Le café est prêt pour vous deux.
24:57Merci, Mme Grantley.
24:58Merci, Mme Grantley.
25:07Bordel ! Il me dégoûte tellement.
25:09Oh, mon dieu.
25:10Au revoir.
25:11Au revoir, petit garçon.
25:13Au revoir.
25:15Attends, où vas-tu ?
25:16J'ai promis que je tirerai des radishes.
25:20Bonne chance.
25:24Ah, là il est.
25:25Mon héritier batteur.
25:26Tu veux que je l'achète pour 30 minutes ?
25:28Je veux voir si tu peux trouver mon Google.
25:29Essaye-moi le week-end.
25:31Je vais t'aider.
25:32On finit en double temps.
25:33Le temps que tu gardes, tu bats.
25:34J'ai Jimmy pour une heure et je retourne en chirurgie.
25:36Secret a un peu mieux de screwdriver que ça.
25:38Deux secondes.
25:42Ce n'est pas assez que nous sommes de retour à boire de nouveau ce soir.
25:46Comment au monde ai-je réussi à chercher Tristan en plus de tout le reste ?
25:50Les appels de la nuit, Jimmy s'étouffant...
25:52Tu sais, ce n'est pas si compliqué.
25:54Tu dis juste à Trish que tu restes.
25:56Si il est redéployé, il ne pourra pas être de retour pour toujours.
26:01Il aura besoin de souvenirs heureux.
26:03Tristan a eu assez de nuits boites pour vivre une vie.
26:07Parles-lui.
26:10Ici nous sommes, Helen.
26:11Ici nous sommes, petit garçon.
26:16Montre à ton père comment ça s'est passé, d'accord ?
26:18Passe-le ici.
26:20Non.
26:23A gauche.
26:24Regarde et apprends.
26:36Je vais faire mon rapport au centre de rapport de la région.
26:40De la propriété de Hampson, pas un mot à ces passants-là.
26:43Ils ne vont pas entendre de l'inconnu.
26:46Le chef d'office pourrait vouloir faire plus d'identification.
26:50Alors maintenant tu vas appeler le garde ?
26:53Pour identifier un bar de soupe ?
26:55C'est important d'adopter les I et de croiser les T, c'est tout.
26:59Tu ne penses toujours pas que c'est des espions ennemis ?
27:01Personne n'a été parachuté de cet avion.
27:04On ne peut pas dire pour certain.
27:06Qu'est-ce qui t'est arrivé ?
27:07Tout le monde pensait que tu voulais que Darabit soit en danger.
27:09Viens maintenant.
27:11J'ai un jour occupé.
27:12Le plus vite je peux faire mon rapport, le plus sûr Darabit sera.
27:16Je vais utiliser mon téléphone à la maison.
27:23Absolument, ça sera avec toi.
27:25Je l'ai ici dans mes mains, le prochain drap.
27:293 heures du matin, dimanche.
27:31Je serai là. Au revoir.
27:33Merci Martha.
27:34Madame.
27:38Je suis confus, Mr Carmody.
27:40St John's Wort est un boost pour les humains, mais toxique pour les oiseaux.
27:46C'est le même composant responsable, en fait.
27:48Hypericin, l'un de mes favorites.
27:50En contact avec la lumière, l'hypericin séche les cellules impigmentées des oiseaux, sous les cheveux blancs,
27:55et détruisent leurs murs, causant une réaction inflammatoire sévère.
27:59Je vois pourquoi tu es si amoureux de ça.
28:03Il y a un passage plutôt joli à propos de ça dans Wilkes et Graham, en fait.
28:06J'ai une première édition, en haut de la table, avec les livres de mon mari. Regardez-les.
28:14Je le ferai.
28:19Votre mari est resté à l'ouest, a-t-il?
28:22Tu pourrais dire ça. Il a contracté la malarie et est mort.
28:28Je suis terriblement désolé.
28:32Je sais combien c'est dévastant.
28:34Non, c'était si longtemps auparavant, et j'étais si jeune que je ne me souviens même pas de lui.
28:48Tout ça, c'était avant la Grande Guerre.
28:50Et depuis, j'ai vécu ma vie à la liberté des plans des hommes pour moi.
29:01Ce garçon.
29:02Il a obtenu la meilleure distinction de son année.
29:04Dans un poste de recherche prestigieux à Londres.
29:06Ce garçon était effrayant.
29:09Je ne peux pas dire que je suis surprise.
29:11Tu sais, je pense que je le mets ensemble.
29:14Ton amour pour les oiseaux.
29:16N'étaient-ils pas les premiers à domestiquer en Persie?
29:18Ils l'étaient. Tu sais quand?
29:20Je dirais environ dix mille ans plus tôt.
29:23Joli oiseau.
29:25Dans les civilisations persiennes plus tard, les oiseaux représentaient l'ordre divin et la bonheur.
29:31Et c'est ce que tu écris?
29:33Non, en fait, mon livre est plus d'un overview, basé sur une série de lectures que j'enseigne à Cambridge.
29:41Zarathoustra et les Ziggurats.
29:44Tout ça a l'air fascinant.
29:46Chercher les trésors, les civilisations oubliées apparaître à partir de la poussière.
29:50Ce n'est pas une vie normale.
29:52Parfois, je me demande ce que j'ai manqué.
29:55Mais tu as vécu sur l'autre côté du monde, tu devrais avoir vu tellement.
29:58Il y avait des clous sur la route.
30:01Et tu ne découvres jamais ce qui a pu se passer en allant de l'autre côté.
30:11Non, tu ne le sais pas.
30:16Les Perses croient que la volonté divine est exprimée par les talents et les intérêts particuliers d'une personne.
30:21Et je ne peux vraiment pas penser d'une meilleure façon de naviguer la vie.
30:31Monsieur Fernand me dit que vous partez pour Londres. Félicitations.
30:38Votre prix.
30:40Je ne l'accepte pas.
30:41Non ?
30:42J'aimerais bien rester ici, Elisabeth.
30:44Aider avec l'effort de la guerre.
30:46Ah.
30:48Bien sûr.
30:58Alors, les Ziggurats et Zarathoustra.
31:00En fait, c'est de l'autre côté.
31:02J'aurais été fasciné de l'écrire.
31:07J'ai une copie d'un drapeau.
31:11C'est plutôt long, n'est-ce pas ?
31:13Ce serait un privilège.
31:16Vous n'aurez absolument pas d'obligation.
31:19Mais si vous décidez de l'adopter, je serais très intéressé de savoir comment ça se passe avec un écrivain général.
31:25Non, je crois qu'elle aime vos fesses.
31:27Laisse tomber. Laisse tomber.
31:36Oh.
31:37Oh.
31:41Je vais les chercher. Merci.
31:44Miss Granin.
31:45Monsieur Fernand.
31:47Chériot, Miss Granin.
31:48Chériot.
31:50Merci.
32:03Merci.
32:20Le gars qui les a vendus a dit que c'était plus rapide d'en tirer des rats que de les éliminer.
32:24J'y crois.
32:25Ces gars sont des créditeurs naturels.
32:27Merci, Monsieur Chériot.
32:30Oh.
32:31Combien de temps pour qu'il revienne ?
32:33Une semaine devrait suffire.
32:34D'accord.
32:36Vous l'avez déjà éliminé ?
32:38Oui.
32:39Mais la chance d'avoir vos mains sur un de ces derniers mois, c'est comme de la poussière d'or.
32:44Monsieur Fernand.
32:45Monsieur Fernand a dit que les symptômes de Bingo consistaient à l'éliminer et à le poisonner.
32:48Je n'ai jamais laissé du poison d'un rat.
32:50Vous avez dit que Monsieur Bosworth était à Damby avec Bingo.
32:55Qu'avez-vous fait avec les rats après avoir les poisonné ?
32:57J'ai les caché, comme M. Damby l'a dit.
32:59Comment profond ?
33:00Damby ne l'a pas dit.
33:02Doris, quand un rat se tue de la poison, le corps reste rempli d'eux.
33:05Il faut les cacher profondément, sinon les oiseaux vont les déchirer et se poisonner.
33:08C'est juste autour de ce mur-là.
33:18Oh non, je ne l'avais pas caché comme ça.
33:21Hé !
33:24Désolée.
33:25Je ne pensais pas que vous l'avez caché profondément.
33:28Donc c'était moi.
33:30Oui.
33:31C'était moi.
33:32C'était moi.
33:33C'était moi.
33:34C'était moi.
33:35C'était moi.
33:36C'était moi.
33:38J'ai tué Bingo.
33:40Tu devrais le savoir.
33:43Personne ne t'a dit autrement, non ?
33:45C'est son responsabilité.
33:47Damby.
33:48Je vais le dire à M. Bosworth.
33:53Pourquoi ne pas me le dire à lui d'abord ?
33:55Je pourrais vous faire des bêtises.
33:57Si vous aviez montré une ounce de gentillesse humaine, ce chien aurait toujours été vivant.
34:01Allez.
34:02Qu'est-ce que vous avez à dire ?
34:08Gugli !
34:09Oui !
34:10Je vous l'avais dit, je ne suis pas allé de l'autre côté.
34:12Vous avez bambouzé avec M. James Harriot.
34:14Mais pouvez-vous l'obtenir de M. Len Hutton ?
34:16Oui, sans doute.
34:17Allez, Jimmy.
34:18C'est l'heure de dormir.
34:19Oh, oh, James.
34:20Retourne à la crèche.
34:21Je n'ai pas envie de jouer au bol.
34:22Désolé, tu ne peux pas.
34:24Comme je te l'ai dit, nous avons joué.
34:26Pour quoi ? 10 minutes ?
34:2720, en fait.
34:28Regarde.
34:29Laissez-moi imaginer.
34:30Tu es en train de sortir de ce soir, n'est-ce pas ?
34:32Reste tactique avant le week-end.
34:34Je comprends.
34:36Je ne peux pas faire le week-end non plus.
34:37Oh.
34:39Quelque chose s'est passé ?
34:40Regarde tout ce brouhaha.
34:42Le temps veut que je sois à tes côtés.
34:43Mais Helen n'a pas peur.
34:44Non, c'est moi.
34:45Je veux profiter de mon temps avec Jimmy.
34:47Et je veux que mon esprit soit clair pour faire mon meilleur travail.
34:49Tu ne peux pas rester avec moi, n'est-ce pas ?
34:51Je peux toujours amuser comme dans les vieilles années.
34:53Mais pas chaque nuit.
34:54C'est mieux si tu me donnes des avertissements.
34:56Désolé, vieil garçon.
34:58Peut-être que je l'ai pris un peu trop loin.
35:00Je voulais juste faire le plus de retour.
35:02Tu vas bien ?
35:03Oui.
35:04Tu vas bien ?
35:05Bien sûr.
35:06Viens ici, vieil garçon.
35:09En parlant de responsabilités,
35:11tu as terminé ta lecture, n'est-ce pas ?
35:13Quoi ? Tu penses que je t'ai distraité avec le cricket pour éviter de le faire ?
35:17Qu'est-ce que tu penses de ton pin ?
35:18Tu ne devrais pas en avoir plus ?
35:20Encore un.
35:21C'est le ticket.
35:22Allez, Jimmy.
35:24Regarde ta défense, mon garçon.
35:30Montre-nous ton meilleur googly.
35:33Googly !
35:35Oui !
35:36Je n'étais pas prêt.
35:37Encore une fois.
35:41Il m'a dit qu'il avait fait sa décision.
35:46Je vois.
35:48Je devrais l'avoir mis direct ce matin.
35:50Merde, je n'étais pas prêt pour qu'il partait si d'un coup.
35:53C'est naturel.
35:55Tu veux qu'il s'arrête.
35:56Je m'en suis habitué.
35:58J'étais...
35:59Selfish.
36:01Tu as aidé ce garçon énormément.
36:03Et quel meilleur résultat que de gagner ce prix ?
36:07Ce n'est pas à moi.
36:09Ce garçon a l'air d'avoir sa tête toute fabriquée.
36:14Je pense qu'il y a plus derrière que ça.
36:17Penses-tu à comment Mr. Carmody a été évoqué,
36:20envoyé de pilote à poste ?
36:22Oui.
36:28Oui.
36:29Je sais que tu es sur quelque chose.
36:31Merci, Mme Hall. Je lui parlerai.
36:41Quoi ?
36:42Quoi ?
37:00Tu as l'air occupé.
37:07Laissez-moi imaginer.
37:08L'université impériale.
37:12Ton frère t'a dit ?
37:13Jusqu'à maintenant.
37:18Ce n'est pas une décision facile, comme tu peux l'imaginer.
37:20Je sais exactement comment ça se sent.
37:23Je refuse les warners aussi.
37:25Oh.
37:26Bien.
37:27Alors...
37:28Alors...
37:31Je vois.
37:32Tu me lèves.
37:34Oui.
37:37C'est difficile de trouver le bon mot.
37:39Ils m'honnorent.
37:41Mais mes réponses sont comme si je leur donnais une sorte de lecture morale.
37:47Bonne chance.
37:52Tu sais...
37:53Il y a eu un moment où je n'imaginais pas qu'elle quitterait Scaldale.
38:24Bon.
38:25Qu'est-ce qui se passe ?
38:28Oh.
38:29Viens, Audrey.
38:32Laisse-le.
38:34Faites une note sur votre porte de pantry.
38:36D'accord ?
38:37Rappelez-vous.
38:39Monsieur Bosworth ?
38:42Est-ce que j'ai un mot ?
38:45Eh bien...
38:47Je ne sais pas.
38:49Je ne sais pas.
38:50Je ne sais pas.
38:52Eh bien...
38:53Quelle blanche et stupide façon pour Bingo de partir.
38:57J'ai besoin d'un mot avec elle.
39:00Elle se sent terrible.
39:02Elle veut s'excuser en personne.
39:04S'excuser ?
39:05Je ne veux pas l'entendre.
39:07Comme la ramener ?
39:08Non.
39:10En fait, si vous parlez à elle,
39:12dites-lui que c'est pour moi.
39:14Dites-lui.
39:15Dites-lui !
39:21Bingo m'a apporté tellement de bonheur.
39:25Je n'ai pas envie de la faire souffrir.
39:28Et donc,
39:29en conclusion,
39:31la gestion artistique de la réserve d'eau,
39:33la conservation de l'eau,
39:34la lumière et le repos
39:36protégeront vos mules de la déhydratation
39:38même dans le pire des déserts.
39:41Merci.
39:42Merci beaucoup.
39:44Que pensez-vous ?
39:45Trop long ?
39:47Non.
39:48Vous avez raison.
39:49C'est parfait, n'est-ce pas ?
39:50C'est parfait.
39:52Que pensez-vous ?
39:53Vous avez des notes ?
39:54Non ?
39:55Pas de notes ?
40:08Vous avez écrit votre lettre, alors ?
40:12À l'heure du poste de soirée.
40:16Ça m'a pris du temps à le décrire.
40:18Il vaut mieux que ce soit logique.
40:20Vous avez du mal à trouver la logique, non ?
40:22Non.
40:23Ma réponse a tout fait sens.
40:28Je ne sais plus. C'est la vérité.
40:30Vous savez,
40:31si vous étiez allé à Londres,
40:35j'espère que vous savez qu'il y a toujours un endroit pour vous.
40:38Non.
40:39Si j'avais pris la lettre,
40:41je serais parti en pratique,
40:42pour faire de la recherche.
40:44Je ne veux pas dire comme un médecin.
40:48Oh.
40:58Ça devrait...
41:01le faire.
41:03Voilà.
41:11Vous avez des notes ?
41:18Je...
41:19Je...
41:20Je...
41:21Je...
41:22Je pense que j'ai un annoncement.
41:26Hey, Mish.
41:30Ce matin,
41:31j'ai découvert que j'avais été récompensé pour le prix des Warners.
41:35L'accepter
41:36serait un départ immédiat pour Londres.
41:38Oh.
41:39Les Warners, hein ?
41:42Après un moment,
41:44j'ai décidé d'accepter.
41:48C'est merveilleux, vieux gars.
41:51J'arrête dans dix jours.
41:53Et à Londres.
41:54Mais c'est si bientôt.
41:56Ça a dû être une décision difficile,
41:58mais j'ai des choses à faire.
41:59Oh, viens ici.
42:00Des nouvelles merveilleuses !
42:02Ce n'est pas le même endroit.
42:04J'aimerais bien vous prendre tous avec moi.
42:06Ça serait un sac à chaussures.
42:09D'accord.
42:10Ça appelle à une bouteille de fête.
42:13Je veux dire,
42:14j'ai enfin mon lit de retour.
42:16James ne pourra pas le faire.
42:17Si vous voulez le faire,
42:18vous devez lui donner six mois.
42:21Richard, les bières.
42:22Vous y allez, je vous rejoins.
42:25Je dois lire quelque chose.
42:33Désolé.
42:34Vous n'avez pas le numéro de téléphone
42:36pour Danby Farm.
42:41Merci d'être si compréhensible, Tress.
42:44Ellen ?
42:45J'aimerais une soirée.
42:46Vous serez bien avec Jimmy, n'est-ce pas ?
42:48Je suppose que je devrai.
42:49Passez une bonne journée.
42:53Jimmy,
42:54vous aimez votre nouveau lit ?
43:04Merci.
43:05C'est bon.
43:15Viens ici.
43:17Bonjour, Doris.
43:18C'est Mr. Carmody.
43:19Richard.
43:21C'est lui, moi.
43:22Je suis Richard Carmody.
43:24Je suis vétérinaire.
43:26Pour les animaux.
43:28De toute façon,
43:31on allait tous aller à la droverie.
43:33Prenons un verre.
43:35Si vous nous rejoignez,
43:37ce serait génial de vous voir là-bas.
43:40Oui ?
43:42Eh bien,
43:43à environ une demi-heure, alors.
43:45Au revoir.
43:49Vous allez venir à la capitale.
43:51Ce sera juste vous,
43:52moi
43:53et la grande ville.
43:55Prêt pour une nouvelle ballade de Sniffs ?
43:57Bien sûr que oui.
44:03Drovers ?
44:06Allons-y.
44:08Super.
44:11Oh, et...
44:12Doris nous a promis de nous rejoindre.
44:16Nouveau livre ?
44:17Oh, juste quelque chose que j'ai appris
44:19sur l'ancienne Persie.
44:21C'est pas mal.
44:26Tu te souviens quand il est arrivé ?
44:29Il ne savait rien.
44:30Regarde-le.
44:31Les portes et tout.
44:36Oh, c'est mignon.
44:38Tout le monde se célèbre ensemble.
44:42Ne m'inquiète pas, Siegfried.
44:45Ne m'inquiète pas.

Recommandations