• anteayer
El Tunel Del Tiempo
El Túnel del Tiempo (The Time Tunnel) sigue a dos científicos, Tony Newman y Doug Phillips, que quedan atrapados en un experimento de viajes temporales. Mientras intentan regresar a su época, viven aventuras en diferentes momentos históricos, enfrentando peligros y desafíos en cada salto temporal. La serie combina elementos de ciencia ficción y aventura histórica

Category

📺
TV
Transcripción
00:00Los científicos están perdidos en el violento vórtice del pasado y del futuro,
00:04en el primer experimento del proyecto más grande y más secreto,
00:08el Túnel del Tiempo.
00:10Tony Newman y Douglas Phillips
00:12caen irremediablemente hacia una nueva y fantástica aventura
00:16en alguna parte del infinito laberinto del tiempo.
00:30¿Dónde estamos?
00:56No tengo idea.
00:58El sol es nuestro enemigo inmediato. Hay que buscar refugio.
01:02En esos peñascos.
01:04Sería peor que un horno, Tony.
01:06¿Es posible llegar a las montañas?
01:08Con este calor, jamás llegaríamos.
01:11Doc, si nos quedamos aquí, nos freiremos.
01:18Vamos, Tony, ayúdame.
01:19¿Qué haces?
01:21A centímetros de la superficie, el suelo está más fresco.
01:24Cabaremos y nos enterraremos hasta que se mete el sol.
01:27Ya no cabemos nuestras tumbas.
01:40Es inútil.
01:41La arena es dura y cantante.
01:44Hay que buscar con qué cavar y pronto.
02:03¡Tony!
02:04¡Tony, ven acá!
02:09¡Mira!
02:13Tal vez tengas razón.
02:15¡Hay que escondernos! ¡Vamos!
02:42¿Qué quieren con nosotros? No les hemos hecho daño.
03:08¡Tony!
03:09¡Tony!
03:11¡Tony!
03:41EL TÚNEL DEL TIEMPO
03:57El Túnel del Tiempo.
04:04Con James Darren
04:08y Robert Colbert.
04:16El Túnel del Tiempo
04:21Hoy presentamos La Noche de la Rebelión.
04:39¡Está muerto! ¡Tony ha muerto!
04:41Ya, ya, tranquila.
04:43No puede estar muerto.
04:45De lo contrario, la imagen hubiera desaparecido.
04:50Sí, es cierto.
04:51¿Cuál es la época, Anne?
04:541886, abril o mayo.
04:57Anne, perdemos la imagen.
05:00Es inútil.
05:01La imagen espacial cambia y no hay forma de detenerla.
05:05¡Tony ha muerto!
05:06Sí, caballeros. Muerto.
05:09Si perdemos la India, significa la muerte del Imperio Británico.
05:14Ya lo sé, caballeros, ya lo sé.
05:17Aquí en Londres las cosas parecen algo remotas,
05:20pero no carecen de realidad, créanme.
05:23Una revuelta se está fraguando en la frontera norte
05:26y puede irrumpir en cualquier momento.
05:28No estoy de acuerdo, señor Glaston,
05:30y me parece que hablo por más de un miembro de este gabinete.
05:34Si una revuelta se suscita,
05:36un manojo de salvajes montañeses jamás podrían resistir
05:39ante las tropas de Su Majestad.
05:41Serían aplastados sin remedio.
05:43Señor, no se trata de un montón de salvajes montañeses,
05:47como ha dicho usted.
05:49Las fronteras del norte están en ebullición.
05:53Si las tribus se unieran todas las tropas que hay en la India,
05:56no podrían evitar que invadan el sur para dominar toda la nación.
05:59Entonces hay que poner más tropas en el campo.
06:02Pero ya no hay tiempo.
06:03No se trata de unos meses.
06:05La crisis está en puertas, señor,
06:07y puede explotar en un par de semanas.
06:09Lo que usted quiere decir es que no hay más remedio, ¿no es así?
06:12Al contrario.
06:14Nuestra esperanza es obtener más tiempo
06:17para fortalecer nuestras fuerzas.
06:19Debemos hacer lo imposible
06:21para evitar la revuelta de las tribus que se han unido.
06:24No creo que se pueda lograr eso, señor.
06:27Además, ¿dónde empezaríamos?
06:28Eso es sencillo.
06:30La oposición más peligrosa
06:32es cierto regente de tribus llamado Ira Singh.
06:37Su guarida está aquí, en un lugar muy estratégico.
06:41Deteniendo a Ira Singh,
06:43podremos evitar la revuelta.
06:45Debe haber guarniciones en esa área.
06:47Una, señor.
06:49Un fuerte.
06:50Y necesita tropas enseguida.
06:52Si Ira Singh ataca, será dominado.
06:54Es decir, caballeros,
06:55la India será salvada
06:57o perdida aquí,
06:59en la entrada al Paso Khyber.
07:27Es... es congee.
07:29¿Qué?
07:30Agua de arroz.
07:32Es lo mejor que puede tomar.
07:35¡Dios mío!
07:37¡Dios mío!
07:39¡Dios mío!
07:41¡Dios mío!
07:43¡Dios mío!
07:45¡Dios mío!
07:47¡Dios mío!
07:49¡Dios mío!
07:51¡Dios mío!
07:53¡Dios mío!
07:55Ya, con mucho cuidado podría causarle náuseas.
07:58Ahora, voy a recostarlo junto a esa piedra.
08:10Tuvo suerte. Es una herida leve.
08:12¿De dónde ha venido?
08:14Del fuerte.
08:16¿Cuál fuerte?
08:18Del fuerte Albert.
08:20Pero si es extranjero, no lo conocerá.
08:23No es un fuerte grande. En realidad, más bien una posta.
08:26¿Cómo llegó aquí?
08:28No es sencillo decirlo.
08:30Ni siquiera sé dónde me encuentro.
08:32Oh, más allá de esos montes que ve,
08:35están las montañas de Afganistán.
08:38¿En la India?
08:40Parece que ha perdido la memoria.
08:43¿En qué año estamos?
08:45En el siglo XIX.
08:47Escucha, se sentirá mejor cuando estemos en el fuerte.
08:50¿Puede montar a caballo?
08:52Sí, creo que sí.
08:54Bien, hagamos un intento.
09:04Estará incómodo, pero no hay remedio.
09:06Hay que viajar con cuidado.
09:09Por cierto, estamos en 1888.
09:12¿Qué?
09:14Por cierto, estamos en 1886.
09:17Gracias.
09:19¿Aún no me ha dicho su nombre?
09:21Newman. Anthony Newman.
09:24Yo soy Kipling, periodista.
09:27¿Kipling?
09:29Sí, Roger Kipling. ¿Está listo?
09:32Sí.
09:44Le traigo agua al prisionero.
09:51A su derecha.
09:57Esconge agua de arroz.
10:00Gracias.
10:06Gracias.
10:08Después le traeré comida.
10:11¿Cómo se llama?
10:14Kashi Saib.
10:16¿Kashi? ¿Dónde estoy? ¿Qué es este lugar?
10:19¿Me ha llamado Saib? Debe ser la India, ¿no?
10:22Afganistán. Aquí es la India y lo han capturado.
10:26¿Quién me tiene prisionero?
10:29¿Puede decírmelo?
10:31Ira Singh...
10:33¿Quién?
10:35Ira Singh, el más joven.
10:38Ira Singh.
10:39Ira Singh, el más poderoso de los caudillos.
10:44¿Y eso es bueno?
10:46Para usted, Saib, no es bueno.
10:51¿Qué es eso?
10:53Conji para el prisionero.
10:58¿Quién te dijo que hablaras con él?
11:00Nadie, Saib.
11:02¡Perro sarnoso!
11:10¡Espera!
11:13Tengo un plan para el maldito inglés.
11:16Tú, ¡lárgate!
11:21Átenlo.
11:40¿Tuviste suerte?
11:42No, general.
11:44El mal debe estar en la imagen espacial.
11:46¿Por qué enfocamos a Londres...
11:48...cuando Douglas y Tony están a más de 2.000 kilómetros de ahí?
11:51Reencontrará la falla, descuida.
11:53Es posible que el problema radique en esta zona.
11:56No, no hay nada que no funcione aquí.
11:58Lo he revisado muchas veces.
12:04Los circuitos están funcionando y no hay ninguna falla.
12:07Si pudieras restablecer el contacto...
12:09...por unos segundos...
12:11Lo hemos intentado ya.
12:13No lo entiendo, no tiene sentido.
12:15Jamás hemos perdido el contacto completo...
12:17...sin una respuesta razonable.
12:19Hay una explicación, pero no quisiera ni pensar en ella.
12:22Cualquier explicación es mejor que ninguna.
12:24Los instrumentos funcionan así...
12:26...bajo una sola condición lógica.
12:29Está bien, Rey.
12:31Dila ya.
12:33Que están muertos Tony y Douglas.
12:39No tome demasiado, todavía nos falta una hora.
12:47¿Cómo está la cabeza?
12:49Adolorida.
12:51¿Estoy bien andando?
12:53No, aguarde, el caballo tiene que descansar también.
12:56En este territorio hay que saber conservar las fuerzas.
12:59País asqueroso.
13:01Acaba con el más valiente.
13:04Y bien, dice que los hombres...
13:07...se llevaron a su amigo.
13:09Y me dejaron tal y como usted me encontró.
13:12Así hace todo el tal Heera Singh.
13:14¿Quién es él?
13:16¿Dónde debo buscarlo?
13:18Donde haya revueltas, pero si usted quiere...
13:20...tratar de salvar a su amigo, olvídelo.
13:23¿Quiere que los salvajes lo maten?
13:25No, hay que intentar salvarlo, claro...
13:27...pero necesitamos ayuda y mucha.
13:29¿Del fuerte?
13:31Exacto.
13:33Se necesitará un pelotón de caballería.
13:35El coronel en jefe no es el tipo más inteligente del mundo...
13:38...pero creo que es un buen soldado...
13:40...y que aceptará ayudarnos.
13:42Será mejor que sigamos.
13:52No pueden estar muertos.
13:54No lo aceptaré si no tengo pruebas absolutas.
13:56No hay lectura de radiación.
13:58No las hay desde hace mucho.
14:01Desde que se inició la operación...
14:03...no habíamos estado tanto tiempo sin comunicación.
14:06¿Cómo está la potencia?
14:08Al máximo, pero esa no es la dificultad.
14:10¿En qué otra forma podrías explicarlo?
14:13El mal podría estar en alguna especie de interferencia de ambiente.
14:16No hay indicio de eso.
14:18Pero es una posibilidad, debe ser la respuesta.
14:20¿Te rehúsas a aceptar por ti misma...
14:23...que ambos estén muertos?
14:25Sé que están con vida general.
14:28Debe ser otra cosa, ¡están vivos!
14:31Eso espero, Ann.
14:33¿Pero tienes forma de establecerlo?
14:35No.
14:37¿Ray?
14:39No, General.
14:41Ni yo tampoco.
14:44¡Habla, he dicho!
14:46¡Habla!
14:48No sé nada respecto al fuerte.
14:50Eres muy obstinado...
14:52...a pesar de ser inglés.
14:54Ya le dije que no soy inglés, sino americano.
14:58No me engañes con tus mentiras.
15:01Dí la verdad y tu muerte será más leve.
15:03Eres un espía del fuerte, ¿pero cuál es tu misión?
15:05¿Por qué te enviaron aquí?
15:07Escucha, soy exactamente lo que dije que era.
15:10Has osado insultar mi inteligencia...
15:12...con tu tonto cuento de que viajas por el tiempo.
15:14Nos has llamado salvajes.
15:16Nos tratas como a niños.
15:18Pero somos seres inteligentes, amigo.
15:21¡La verdad!
15:23Ya se la he dicho.
15:25Así que haga lo que quiera conmigo.
15:27Descuida.
15:29Lo haré.
15:31Solo esperaba que decidieras morir sin la mentira en tu lengua.
15:35Aunque en realidad de eso nada me importa.
15:38¿Qué es lo que quieres hacer?
15:40Liquidarte, claro.
15:42Y morirás lentamente y con dolor.
15:48Después serás atado a un caballo.
15:51¿Qué?
15:53El animal te entregará en el fuerte...
15:55...donde reaccionarán con el horror indicado...
15:57...por lo que le he hecho a uno de sus compatriotas.
15:59¿Y qué espera obtener con esa acción?
16:02Oh, grandes ventajas.
16:04Por haberlos podido entender a ustedes...
16:06...también estoy viendo el disgusto en el rostro de su coronel.
16:09Dirá que somos unos salvajes y jurará cobrar venganza.
16:13Enviará soldados para que se encarguen de nosotros...
16:16...pero jamás llegarán a nuestro campamento.
16:19Una emboscaría.
16:21Muerta la mitad de la guarnición...
16:23...el fuerte perderá su fuerza...
16:25...y luego llegará la noche que he esperado desde hace años.
16:28La noche de la rebelión.
16:31Mis hombres atacarán en silencio y con rapidez.
16:34Si pelea contra el fuerte...
16:36...los británicos lo perseguirán por las colinas y lo destruirán.
16:40Ustedes los ingleses nos subestiman.
16:43La noche de la rebelión.
16:45Esto no la señalan.
16:47La noche de la rebelión.
16:49Esto no la señal para empezar una revolta general...
16:52...por todas estas fronteras.
16:54Cada tribu desde aquí al oriente se pondrá en acción...
16:57...viajando hacia el sur, como la langosta.
17:00Cuando terminemos, no quedará un solo forastero vivo en la India.
17:04Todo empezará dentro de dos días.
17:09Ahora que tienes la información que viniste a buscar...
17:14...¿qué opinas de mi plan?
17:16Creo que eres un pobre demente.
17:18Lamento que no puedas vivir el tiempo suficiente...
17:21...para ver lo que me he propuesto.
17:23Pero...
17:25...claro, eso sería imposible.
17:43Gran señor.
17:46Ten paciencia.
17:51Mi gente me trajo noticias.
17:53Vieron los vagones que van hacia el fuerte Albert.
17:56¿Vagones?
17:58Son pertrechos para la guarnición.
18:00Los vagones cruzarán el cañón.
18:02Hay que tenerles una emboscada.
18:04¿Y tu prisionero, señor?
18:06Tengo algo nuevo para él.
18:08Lo usaré como rehén.
18:10Reúne a tus hombres.
18:12Colocaremos una trampa enseguida.
18:14¡Acha!
18:19¡Kashi!
18:22Quiero dejarte vivir un poco de tiempo.
18:26Denle comida al prisionero.
18:29Y que tome bastante agua.
18:44¡Sigueme haciendo el trabajo!
18:47De acuerdo.
18:48¡Cuidado, Kashi!
18:50¡Solo durará hasta dos meses!
18:52¡Ya no se lo esperan!
18:54¡Sepa el caso!
18:56¡Vení conmigo!
18:58¡Vení!
19:00¡Vení conmigo!
19:07Delgado.
19:09¿Los que ven?
19:11¿Cual es el nombre de la plaza?
19:12Sin embargo, la decisión será solamente mía.
19:15Coronel, no me diga que va a dejar que Phillips muera.
19:18No quiero que nadie muera, señor.
19:20Debes saber que yo comando una pequeña fuerza...
19:23y su función no es salir sin Tony...
19:24son cada vez que cualquier viajero permite que se le capture.
19:29Disculpe, señor, pero creo que está cometiendo un grave error.
19:32Tiene que rescatarlo.
19:34Kipling, siendo periodista, tiene usted mucha libertad, ¿no es así?
19:38Pero no voy a permitir que la prensa me diga lo que deba...
19:40Coronel, él sólo trata de decirle...
19:42No, no se meta, Newman.
19:43Ni usted, señor, se meterá en nada que tenga que ver con mis tropas.
19:46Para que no se siga disgustando, señor...
19:49déjeme darle un informe que tal vez le salve su carrera y su vida.
19:54¿Quiere usted ver toda la frontera en llamas...
19:56desde las Himalayas hasta el Mar Arábico?
19:59Sólo la reina sabrá lo que he hecho, señor, y no su mugroso periódico.
20:03Habrá una insurrección, coronel, una guerra civil, ¿comprende?
20:07¿Por qué me arriesgo a arriesgar mi guarnición para salvar a un solo hombre?
20:10Precisamente, pero si ya ha tomado una determinación...
20:15no hay nada más que decir.
20:17Buenos días. Vamos, Newman.
20:19Kipling, espere. Quiero hablarle claramente.
20:22Ya tengo noticias de esa rebelión en Ciernes...
20:25y que se habla de liquidarnos a todos.
20:27Estoy haciendo todo lo que puedo para evitarlo.
20:30Y por lo mismo no cometeré ninguna acción descabellada...
20:33que pueda encender la mecha. Y eso es todo.
20:35Es su decisión.
20:37He dicho que eso es todo, señor.
20:50¡Mayor Capil!
21:00Señor, ¿está lista la tropa D?
21:03Sí, señor, está lista.
21:05¿El coronel piensa cancelar la orden?
21:07Claro que no. ¿Por qué me lo preguntas?
21:10Disculpe, señor, pero oí lo que les dijo a Kipling y al otro hombre.
21:13Ellos son civiles.
21:14¿Crees que debería informarles de lo que pienso o no hacer?
21:19No, señor.
21:20Está bien. Avisa a la tropa D que proceda con el plan que les indiqué.
21:24Sí, señor. Enseguida.
21:27¿Tuvo suerte, general?
21:28No, Jerry.
21:30Señor, he repasado el problema mentalmente.
21:34Quisiera sugerir algo.
21:36Está bien, te escucho.
21:37Lo primero, no creo que Tony y Douglas estén muertos.
21:41La última vez que vimos a Tony estaba muerto o agonizando.
21:44Pero si estuviera vivo y necesitara un médico con mucha urgencia...
21:48¿qué le diría a Tony?
21:50No lo sé, señor.
21:51¿Qué le diría a Tony?
21:53Pero si estuviera vivo y necesitara un médico con mucha urgencia...
21:56Nada podemos hacer. Lo hemos intentado.
21:59Todavía no intentamos una cosa.
22:01¿Piensas enviar a una persona en su ayuda?
22:03Así es, señor.
22:04Una persona que tenga conocimiento total de las operaciones...
22:07y nociones de primeros auxilios.
22:09Lo siento, es imposible.
22:11General, quisiera ir yo.
22:12No.
22:13No es el momento de ser cauteloso.
22:15Hay que aceptar cualquier riesgo.
22:17Estoy de acuerdo, pero aceptar un riesgo indica la posibilidad de éxito.
22:21Y si no hay contacto, no hay forma de colocar a nadie...
22:23ni a 100 años de Tony y Douglas.
22:25Olvidado, Jerry.
22:26Concéntrate en fijar nuestra imagen.
22:29Sí, señor.
22:31De todos modos, gracias por la oferta.
22:47¿Qué te dijo?
22:48No se lo pregunté.
22:49¿Pero qué dices?
22:50Tendremos que permanecer en el fuerte...
22:52mientras ellos salen a rescatar a Douglas.
22:54Te equivocas.
22:55No pedí permiso porque temí que se negara.
22:58Los civiles no pueden interferir en asuntos militares, tú lo sabes.
23:00Se lo pediré yo, no lo haría, amigo.
23:03Es una suerte que ordenara el ataque.
23:05Además, hay otra forma de hacerlo.
23:08¿Cuál?
23:09Bueno, no ir como civiles...
23:12pero sí ir como soldados.
23:16¿Uniformes?
23:17Claro, vamos a cambiarnos.
23:20¿Y los caballos?
23:21Ya los tenemos, están por allá, ensillados y listos.
23:24¿Sabes montar?
23:25Por supuesto.
23:50¿Qué es eso?
23:51Es un arma de fuego.
23:52¿Un arma de fuego?
23:53Sí.
23:54¿Qué es eso?
23:55Es un arma de fuego.
23:56¿Qué es eso?
23:58Es un arma de fuego.
23:59¿Qué es eso?
24:00Es un arma de fuego.
24:01¿Qué es eso?
24:02Es un arma de fuego.
24:03¿Qué es eso?
24:04Es un arma de fuego.
24:05¿Qué es eso?
24:06Es un arma de fuego.
24:07¿Qué es eso?
24:08Es un arma de fuego.
24:09¿Qué es eso?
24:10Es un arma de fuego.
24:11¿Qué es eso?
24:13Es un arma de fuego.
24:14¿Qué es eso?
24:15Es un arma de fuego.
24:16¿Qué es eso?
24:17Es un arma de fuego.
24:18¿Qué es eso?
24:19Es un arma de fuego.
24:20¿Qué es eso?
24:21Es un arma de fuego.
24:22¿Qué es eso?
24:23Es un arma de fuego.
24:24¿Qué es eso?
24:25Es un arma de fuego.
24:26¿Qué es eso?
24:27Es un arma de fuego.
24:28¿Qué es eso?
24:30Es un arma de fuego.
24:31¿Qué es eso?
24:32Es un arma de fuego.
24:33¿Qué es eso?
24:34Es un arma de fuego.
24:35¿Qué es eso?
24:36Es un arma de fuego.
24:37¿Qué es eso?
24:38Es un arma de fuego.
24:39¿Qué es eso?
24:40Es un arma de fuego.
24:41¿Qué es eso?
24:42Es un arma de fuego.
24:43¿Qué es eso?
24:44Es un arma de fuego.
24:45¿Qué es eso?
24:47Es un arma de fuego.
24:48¿Qué es eso?
24:49Es un arma de fuego.
24:50¿Qué es eso?
24:51Es un arma de fuego.
24:52¿Qué es eso?
24:53Es un arma de fuego.
24:54¿Qué es eso?
24:55Es un arma de fuego.
24:56¿Qué es eso?
24:57Es un arma de fuego.
24:58¿Qué es eso?
24:59Es un arma de fuego.
25:00¿Qué es eso?
25:01Es un arma de fuego.
25:02¿Qué es eso?
25:04Es un arma de fuego.
25:05¿Qué es eso?
25:06Es un arma de fuego.
25:07¿Qué es eso?
25:08Es un arma de fuego.
25:09¿Qué es eso?
25:10Es un arma de fuego.
25:11¿Qué es eso?
25:12Es un arma de fuego.
25:13¿Qué es eso?
25:14Es un arma de fuego.
25:15¿Qué es eso?
25:16Es un arma de fuego.
25:17¿Qué es eso?
25:19Es un arma de fuego.
25:20¿Qué es eso?
25:21Es un arma de fuego.
25:22¿Qué es eso?
25:23Es un arma de fuego.
25:24¿Qué es eso?
25:25Es un arma de fuego.
25:26¿Qué es eso?
25:27Es un arma de fuego.
25:28¿Qué es eso?
25:29Es un arma de fuego.
25:30¿Qué es eso?
25:31Es un arma de fuego.
25:32¿Qué es eso?
25:34Es un arma de fuego.
25:35¿Qué es eso?
25:36Es un arma de fuego.
25:37¿Qué es eso?
25:38Es un arma de fuego.
25:39¿Qué es eso?
25:40Es un arma de fuego.
25:41¿Qué es eso?
25:42Es un arma de fuego.
25:43¿Qué es eso?
25:44Es un arma de fuego.
25:45¿Qué es eso?
25:46Es un arma de fuego.
25:47¿Qué es eso?
25:48Es un arma de fuego.
25:50¿Qué es eso?
25:51Es un arma de fuego.
25:52¿Qué es eso?
25:53Es un arma de fuego.
25:54¿Qué es eso?
25:55Es un arma de fuego.
25:56¿Qué es eso?
25:57Es un arma de fuego.
25:58¿Qué es eso?
25:59Es un arma de fuego.
26:00¿Qué es eso?
26:01Es un arma de fuego.
26:02¿Qué es eso?
26:03Es un arma de fuego.
26:04¿Qué es eso?
26:06Es un arma de fuego.
26:07¿Qué es eso?
26:08Es un arma de fuego.
26:09¿Qué es eso?
26:10Es un arma de fuego.
26:11¿Qué es eso?
26:12Es un arma de fuego.
26:13¿Qué es eso?
26:14Es un arma de fuego.
26:15¿Qué es eso?
26:16Es un arma de fuego.
26:17¿Qué es eso?
26:18Es un arma de fuego.
26:19¿Qué es eso?
26:20Es un arma de fuego.
26:21¿Qué es eso?
26:23Es un arma de fuego.
26:24¿Qué es eso?
26:25Es un arma de fuego.
26:26¿Qué es eso?
26:27Es un arma de fuego.
26:28¿Qué es eso?
26:29Es un arma de fuego.
26:30¿Qué es eso?
26:31Es un arma de fuego.
26:32¿Qué es eso?
26:33Es un arma de fuego.
26:34¿Qué es eso?
26:35Es un arma de fuego.
26:36¿Qué es eso?
26:38Es un arma de fuego.
26:39¿Qué es eso?
26:40Es un arma de fuego.
26:41¿Qué es eso?
26:42Es un arma de fuego.
26:43¿Qué es eso?
26:44Es un arma de fuego.
26:45¿Qué es eso?
26:46Es un arma de fuego.
26:47¿Qué es eso?
26:48Es un arma de fuego.
26:49¿Qué es eso?
26:50Es un arma de fuego.
26:51¿Qué es eso?
26:52Es un arma de fuego.
26:53¿Qué es eso?
26:55Es un arma de fuego.
26:56¿Qué es eso?
26:57Es un arma de fuego.
26:58¿Qué es eso?
26:59Es un arma de fuego.
27:00¿Qué es eso?
27:01Es un arma de fuego.
27:02¿Qué es eso?
27:03Es un arma de fuego.
27:04¿Qué es eso?
27:05Es un arma de fuego.
27:06¿Qué es eso?
27:07Es un arma de fuego.
27:08¿Qué es eso?
27:09Es un arma de fuego.
27:11¿Qué es eso?
27:12Es un arma de fuego.
27:13¿Qué es eso?
27:14Es un arma de fuego.
27:15¿Qué es eso?
27:16Es un arma de fuego.
27:17¿Qué es eso?
27:18Es un arma de fuego.
27:19¿Qué es eso?
27:20Es un arma de fuego.
27:21¿Qué es eso?
27:22Es un arma de fuego.
27:23¿Qué es eso?
27:24Es un arma de fuego.
27:26¿Qué es eso?
27:27Es un arma de fuego.
27:28¿Qué es eso?
27:29Es un arma de fuego.
27:30¿Qué es eso?
27:31Es un arma de fuego.
27:32¿Qué es eso?
27:33Es un arma de fuego.
27:34¿Qué es eso?
27:35Es un arma de fuego.
27:36¿Qué es eso?
27:37Es un arma de fuego.
27:38¿Qué es eso?
27:39Es un arma de fuego.
27:40¿Qué es eso?
27:42Es un arma de fuego.
27:43¿Qué es eso?
27:44Es un arma de fuego.
27:45¿Qué es eso?
27:46Es un arma de fuego.
27:47¿Qué es eso?
27:48Es un arma de fuego.
27:49¿Qué es eso?
27:50Es un arma de fuego.
27:51¿Qué es eso?
27:52Es un arma de fuego.
27:53¿Qué es eso?
27:54Es un arma de fuego.
27:55¿Qué es eso?
27:56Es un arma de fuego.
27:57¿Qué es eso?
27:58Es un arma de fuego.
28:00¿Qué es eso?
28:01Es un arma de fuego.
28:02¿Qué es eso?
28:03Es un arma de fuego.
28:04¿Qué es eso?
28:05Es un arma de fuego.
28:06¿Qué es eso?
28:07Es un arma de fuego.
28:08¿Qué es eso?
28:09Es un arma de fuego.
28:10¿Qué es eso?
28:11Es un arma de fuego.
28:12¿Qué es eso?
28:13Es un arma de fuego.
28:14¿Qué es eso?
28:16Es un arma de fuego.
28:17¿Qué es eso?
28:18Es un arma de fuego.
28:19¿Qué es eso?
28:20Es un arma de fuego.
28:21¿Qué es eso?
28:22Es un arma de fuego.
28:23¿Qué es eso?
28:24Es un arma de fuego.
28:25¿Qué es eso?
28:26Es un arma de fuego.
28:27¿Qué es eso?
28:28Es un arma de fuego.
28:29¿Qué es eso?
28:30Es un arma de fuego.
28:32¿Qué es eso?
28:33Es un arma de fuego.
28:34¿Qué es eso?
28:35Es un arma de fuego.
28:36¿Qué es eso?
28:37Es un arma de fuego.
28:38¿Qué es eso?
28:39Es un arma de fuego.
28:40¿Qué es eso?
28:41Es un arma de fuego.
28:42¿Qué es eso?
28:43Es un arma de fuego.
28:44¿Qué es eso?
28:45Es un arma de fuego.
28:47¿Qué es eso?
28:48Es un arma de fuego.
28:49¿Qué es eso?
28:50Es un arma de fuego.
28:51¿Qué es eso?
28:52Es un arma de fuego.
28:53¿Qué es eso?
28:54Es un arma de fuego.
28:55¿Qué es eso?
28:56Es un arma de fuego.
28:57¿Qué es eso?
28:58Es un arma de fuego.
28:59¿Qué es eso?
29:00Es un arma de fuego.
29:01¿Qué es eso?
29:02Es un arma de fuego.
29:04¿Qué es eso?
29:05Es un arma de fuego.
29:06¿Qué es eso?
29:07Es un arma de fuego.
29:08¿Qué es eso?
29:09Es un arma de fuego.
29:10¿Qué es eso?
29:11Es un arma de fuego.
29:12¿Qué es eso?
29:13Es un arma de fuego.
29:14¿Qué es eso?
29:15Es un arma de fuego.
29:16¿Qué es eso?
29:17Es un arma de fuego.
29:19¡Kashi!
29:20Venga conmigo.
29:21No.
29:22No seguirían a ambos.
29:24Ya debe irse.
29:25Pronto, por favor.
29:26¡Huya!
29:38General, hay una posibilidad, escuche.
29:40No podemos fijar la imagen porque no tenemos suficiente
29:43concentración de potencia en las coordenadas, ¿correcto?
29:47Sí, eso ya lo sabemos.
29:48¿Y si ignoramos el sistema ramificador y concentramos
29:51toda la potencia dentro del túnel?
29:53No puedo permitirlo.
29:54Podríamos dañar el túnel al grado de destruirlo totalmente.
29:57¿O podríamos fijar la imagen?
30:00No, no.
30:01Es demasiado arriesgado.
30:02¿Qué opinas tú, Ann?
30:05Si no resulta, perderemos contacto con ellos para siempre.
30:09Ya lo perdimos.
30:10Dígaselo de una vez, general.
30:13Dígale que sí.
30:14Si queremos recuperarnos, tenemos que arriesgarnos.
30:17Ray, tal vez tenga razón.
30:19Pero yo me opongo.
30:21El riesgo es grande.
30:24Pero...
30:25la decisión es tuya.
30:28Lo siento, Jerry.
30:29No.
30:47El inglés escapó con la ayuda de este perro.
30:50¿Cómo quieres que muera, señor?
30:53Con mucha lentitud.
30:55Espera.
30:56Hay uniformes ingleses en el campamento.
30:59¿Cómo quieres que muera, señor?
31:02Con mucha lentitud.
31:05Espera.
31:07Hay uniformes ingleses en el campamento.
31:10¿Cómo quieres que muera, señor?
31:13Con mucha lentitud.
31:14Espera.
31:15Hay uniformes ingleses en el campamento.
31:18Varios.
31:20Que se ponga uno.
31:22Será una gran ofensa para nuestros enemigos.
31:25Bien, señor.
31:33So perro.
31:36Te arrepentirás de haber nacido.
31:45¡Feliz cumpleaños!
32:15¡Que pase ese hombre!
32:24Tony, no quería creerlo cuando supe que vivías.
32:27Douglas, ¿cómo lograste escapar?
32:29Es una larga historia.
32:31Dime, ¿qué hay de cierto respecto a uno llamado Kipling?
32:36Sí, es el que tú te imaginas.
32:40Coronel, tenemos que salvarlo.
32:42Bueno, usted y Kipling me ayudaron a tomar la decisión de enviar una expedición de rescate.
32:48Sin ella, nuestros pertrechos hubieran perdido.
32:51Supongo que algo les debo, pero Kipling tuvo que haber muerto en la batalla.
32:55Pero, ¿y si no? ¿Si es prisionero?
32:57Mayor, ¿en su opinión, qué le pasaría al joven Kipling sido prisionero de zinc?
33:01Estaría mejor muerto, señor.
33:03Exacto.
33:04Está bien, mayor, le suplico que lleve a nuestros amigos a sus barracas.
33:08Buenas noches, caballeros.
33:09Coronel...
33:10¡Buenas noches!
33:31¿A dónde van esos vagones, mayor?
33:33El coronel los envía por más pertrechos.
33:36Deben hacer muchísima falta.
33:39Los pertrechos siempre hacen falta.
33:41Su coronel no se da cuenta de lo que le espera.
33:43Traté de advertírselo cuando llegué, pero no quiso creerme.
33:47¿Advertirle qué?
33:48De una revuelta que está por estallar en cualquier momento.
33:51Y podría afectar a toda la India.
33:53¿Y no piensa hacer nada?
33:56Ha pedido pertrechos y refuerzos.
33:58¿Qué más puede hacer?
34:00Por desgracia, con eso no basta.
34:02¿Quién será?
34:32El hombre atado al caballo traía esto.
34:34Una nota de Ira Singh.
34:37Su amigo Kiplin es su prisionero.
34:39Ordenará que una expedición lo rescate, ¿verdad?
34:41Lo siento, Newman.
34:42Él fue advertido.
34:44Y no tenía por qué arriesgar la vida.
34:46Coronel...
34:48Quisiera saber algo más del hombre atado al caballo.
34:51Pobre hombre.
34:52Está más muerto que vivo.
34:54¿Es viejo?
34:55Y también ciego.
34:58¿Dónde está?
34:59En la enfermería.
35:01Si es que vive.
35:26Casi.
35:27Casi.
35:28Ya no me queda mucho tiempo.
35:31Así que le pido que me escuche.
35:35Me atraparon antes de que huyera.
35:38Me torturaron.
35:40Usted se aliviará.
35:41No se preocupe.
35:43Saben que el fuerte no tiene defensa.
35:48Y que los pertrechos no llegarán.
35:52Ira Singh...
35:53Ira Singh...
35:57Ya ha tomado su decisión.
36:01Y todos van a morir.
36:05¿Cuándo?
36:07Mañana.
36:09Mañana.
36:11La noche de la rebelión.
36:15Ustedes deben atacar por sorpresa.
36:20Es la única...
36:23...forma de saber.
36:50¿Qué es eso? ¿Qué pasó?
36:52Potencia extra general.
36:55¿Pero de dónde pudo venir?
37:00¡Miren eso!
37:09¿Qué es eso?
37:10¿Qué es eso?
37:11¿Qué es eso?
37:13¿Qué es eso?
37:14¿Qué es eso?
37:15¿Qué es eso?
37:16¿Qué es eso?
37:17¿Qué es eso?
37:19¡Se lo decía, general!
37:21¡Están vivos! ¡No me equivoqué!
37:23No los vayas a perder, Ana.
37:24No.
37:25La imagen está más clara. Creo que puedo fijarla esta vez.
37:28Debe haber algún remedio.
37:30Conozco a ese agente, coronel. No saldrá con vida.
37:33No puede enviar una patrulla.
37:35Pueden tomarlos por sorpresa.
37:37¡No!
37:38Por supuesto que no. Mi decisión es terminarte.
37:41Coronel...
37:42¿Usted evitaría que un hombre famoso muriera?
37:45¿Famoso?
37:46Mi querido señor, la única fama de ese jovencito...
37:49...es el hecho de que su familia es conocida aquí, en la India.
37:53Es toda la fama a la que él puede llegar.
37:56Coronel, olvide a Kipling, si quiere.
37:59Pero tiene que pensar en su propio destino.
38:01Mañana será la noche de la rebelión y toda su guarnición será vencida.
38:05Y después toda la India se rebelará.
38:07¡Ya basta!
38:08No quiero consejos de un par de civiles.
38:10¡Mayor Kabir!
38:11Señor...
38:12Llévese estos sobres de mi oficina.
38:14No se moleste, Mayor.
38:16Ya nos íbamos.
38:17Un momento, Tony.
38:18No pierdas tu tiempo, Doc.
38:26Un momento, Mayor.
38:28¿Esos jóvenes tenían razón?
38:30¿Singh está planeando la revuelta para mañana?
38:33Bueno, señor, entre mis hombres se sabe que así será.
38:37¿Y piensas que la única forma de evitarlo es atacando esta noche?
38:40Sí, señor.
38:41Por desgracia, no podrá ser.
38:43No entiendo, Coronel.
38:45Tengo un mensaje confidencial directamente de Whitehall.
38:50Me advierte de la peligrosa situación.
38:53Y me ordena también no hacer otra cosa más que defenderme.
38:57¿Te das cuenta de lo que significa?
38:59Sí, señor.
39:00No quiere que ataque.
39:02Exacto.
39:04Toda su tropa mayor es de hombres valientes.
39:08Solo tienen una debilidad.
39:10Una tendencia a ignorar órdenes oficiales.
39:13Pelean solo por pelear.
39:15Ah, sí, señor.
39:17Pero, ¿estás seguro de...?
39:19No, no, no, Mayor.
39:20No.
39:21No quiero cambiar nada.
39:23No se me ocurriría el tratar de cambiar las cosas.
39:26Sería algo terrible.
39:27Lo comprendo, Coronel.
39:29Sí, ¿verdad?
39:31Es todo, Mayor.
39:33Gracias, señor.
39:38¿Tienen suficientes tropas?
39:40Las mejores del mundo, señor Newman.
39:42Y están a mi mando por voluntad propia.
39:45¿Por qué están dispuestos a exponerse en esta forma?
39:48Porque saben como ustedes...
39:50...que si a Zink no lo vencen esta noche...
39:53...la gran rebelión se iniciará.
39:55Y si nosotros no los matamos...
39:57...ellos nos matarán.
39:59Aunque diga lo que diga, señor Newman...
40:01...no es la única solución.
40:03Aunque diga lo contrario, iremos con ustedes.
40:05¿Lo contrario?
40:06Insisto en ello.
40:08Señor Phillips, usted estuvo en su campamento.
40:11Nos servirá como guía.
40:13Mayor, ¿qué pasará si el coronel descubre todo?
40:16No teman, caballeros.
40:18De acuerdo.
40:19Bien, ahora les suplico que me sigan.
40:22Les daré sus uniformes...
40:24...y saldremos dentro de media hora.
41:03¿Dónde tienen a Kipleen?
41:05Probablemente en la tienda que está al centro del campamento.
41:08Ahí estuve yo.
41:10No se ve nada.
41:12¿Y el coronel?
41:14No se ve nada.
41:16¿Y el coronel?
41:18No se ve nada.
41:20¿Y el coronel?
41:22No se ve nada.
41:24¿Y el coronel?
41:26No se ve nada.
41:28¿Y el coronel?
41:30No se ve nada.
41:32Es imposible sacarlo cuando el ataque la comienza.
41:35Es casi imposible.
41:38Solo nos queda entrar.
41:39Yo iré primero.
41:41Dame un'aventaja de treinta segundos.
41:44Y luego envíe la señal a Kabir para que inicie el ataque.
41:48¿Podrás evitar a los sentinelas?
41:50Creo que sí.
41:52Tendremos que arriesgarlos, Tony.
41:56Suerte, Douglas.
42:48Vamos.
43:18¡Aquí!
43:33¡A pie!
43:35¡A pie, te digo!
43:45No debieron rendirse, caballeros.
43:48Antes de terminar con ustedes, se arrepentirán.
43:55Empieza con él.
44:18¡Aquí!
44:45¡Quietos!
44:48¡Aquí!
45:18¡Aquí!
45:48¡Aquí!
46:15¡Aquí!
46:18¡Que él venga por ustedes! ¡Aguarden!
46:23¡Coronel!
46:28Me dijo que estaban aquí.
46:30Es que aquí estaban, señor, y solo hace un segundo.
46:34Es increíble.
46:36No pudieron haber desaparecido, señor.
46:39Claro que no.
46:42Es increíble, coronel.
46:46No puedo creerlo.
46:48Un día más atrás
47:18安全して!
47:18Una gata que termina en una dieselhand!!
47:20What dose it mean to get a goat in a diesel hand!!
47:21Well, okay,
47:22go get her...
47:22Do some work on her,
47:23go get her...
47:26Mai,
47:26mai,
47:26mai,
47:27mai,
47:27mai,
47:27maximize
47:28maximize
47:28maximize
47:29minimize
47:29maximize
47:29Stop flaringed me!
47:29Stop flaringed me!
47:29Stop flaringed me!
47:30Stop flaringed me!
47:30Then go do the work.
47:31Sooner
47:32I get you
47:33then you get me
47:33you get me
47:33you
47:33I want the
47:34then you get me
47:34you
47:34you
47:34me
47:34me
47:35I want the
47:35I want the
47:35work
47:35the
47:36work
47:36the
48:06¡Vamos!
48:12¡Suba pronto!
48:37Tengo que entregar todo esto.
48:39Se me hace tarde.
48:41Aquí está la orden.
49:06¡Vamos!
49:36¡Vamos!
49:37¡Vamos!
50:06No se pierdan este interesante episodio dentro de una semana en el Túnel del Tiempo.
50:36El Túnel del Tiempo

Recomendada