• hier
Home And Away 29th October 2024

Category

📺
TV
Transcription
07:00...
07:30...
08:00...
08:30...
09:00...
09:22...
09:51...
09:56...
09:58...
10:04...
10:05...
10:11...
10:20Et pourquoi ça veut dire qu'il faut couper ton frère ?
10:23Parce que je ne veux pas être un burde.
10:25Tu as encore un déjeuner avec le gars ?
10:28Oui.
10:30Je vais lui envoyer un message à l'heure du déjeuner, d'accord ?
10:32Je suis contente.
10:33Qu'est-ce que tu fais en tant que conseillère ?
10:37Je ne sais pas.
10:38Mais je ne vais pas m'en occuper.
10:41Ça ne devrait pas être son problème.
10:47Hayden, tu ne peux pas m'ignorer pour toujours.
10:49Appelle-moi de nouveau.
10:51Peut-être qu'elle tente de te calmer un peu.
10:53Je ne comprends pas ce qui se passe dans sa tête.
10:56Je ne pense pas qu'elle essaie d'être malicieuse.
10:58Je sais ce qu'elle a vécu, d'accord ?
11:00Je ne veux plus l'entendre.
11:01La relation entre Aiden et Abby a été si fragile.
11:04Rien n'a changé.
11:06Elle devait s'arrêter d'aller plus loin avec Tim, mais elle ne l'a pas fait.
11:09Elle aurait pu choisir quelqu'un d'autre.
11:10Levi ?
11:11Je ne comprends pas.
11:11Cash, salut.
11:12Salut.
11:13Comment vas-tu, Levi ? C'est Cash.
11:14Salut.
11:15Très bien, comment ça va ?
11:17Très bien.
11:17Très bien.
11:18Oui ? Tout va bien ?
11:20Oui, bien sûr.
11:20Oui, c'est juste que...
11:22Je suis en train de m'arrêter.
11:26D'accord, je vais vous laisser.
11:30On dirait que vous avez passé le temps de votre vie.
11:32Je l'ai fait, je te le dis. Et j'ai rencontré des gens merveilleux aussi.
11:35Qu'est-ce qu'il y a de ce jeune écrivain ? Comment va-t-il ?
11:37Oh, il est fantastique.
11:39Tu sais quoi ? Il gère l'ensemble de l'équipe de bar.
11:41Je ne pourrais pas être plus fière.
11:43Il est un bon garçon.
11:45Alors, pourquoi es-tu de retour tôt ?
11:48Je devrais avoir senti un rat au moment où tu es entré dans la porte.
11:52Monsieur Stewart, ce n'est pas de sa faute.
11:54J'ai raison, ce n'est pas de sa faute. Et je vous en parlerai plus tard.
11:56Monsieur Stewart, j'étais inquiète.
11:58Marilyn, si je n'avais pas voulu qu'on m'embrasse quand j'étais en train de m'endormir dans un lit à l'hôpital,
12:02qu'est-ce qui fait que vous pensez que je veux m'endormir maintenant ?
12:05Vous étiez à l'hôpital ?
12:06Oui. Je ne pouvais pas juste me reposer et ne rien faire.
12:08Je n'ai pas besoin d'un putain d'enfant.
12:10Certainement pas de vous, et certainement pas de ma propre fille.
12:13D'accord, d'accord.
12:14Miss, pourquoi ne pas juste aller au travail, d'accord ?
12:16D'accord, d'accord.
12:17Je suis désolée. Quelqu'un a dû faire quelque chose.
12:20Au revoir.
12:21Au revoir.
12:22Au revoir.
12:24Eh bien, ça a l'air que tu as assez de choses à me filmer.
12:31Merci.
12:32C'est exactement ce que j'ai besoin de faire aujourd'hui.
12:34Oh, tu m'attendais à un jour difficile.
12:36Hey, Rose.
12:37Hm ?
12:38J'ai vu Cashien ici hier, il a l'air un peu vide.
12:40J'espère que tu ne l'as pas trop travaillé.
12:41Eh, Justin, laisse les pauvres femmes s'amuser à leur nourriture.
12:46Ne t'en fais pas, c'était juste une blague.
12:48Oui, je sais, c'est juste...
12:51Hier soir après le travail, Cash m'a demandé pour un verre.
12:54Je lui ai dit non, je ne pensais pas qu'il serait là seul.
12:57Pourquoi as-tu fait ça ?
12:59Eh bien, j'ai pris son conseil.
13:01Il m'a dit de l'éviter.
13:02Non, ce n'est pas ce que j'ai dit.
13:04Je t'ai dit d'éviter la conversation, pas de l'éviter du tout.
13:07Eh bien, j'ai paniqué.
13:10Ok, on ne va pas partir de cette table jusqu'à ce qu'on trouve un plan d'attaque.
13:16Hey, désolé que je sois en retard.
13:18Tu n'as pas besoin d'apologiser, tu es en charge.
13:20Est-ce qu'on peut parler ?
13:22Oui, bien sûr.
13:25Tu veux que je t'apporte un verre de café ?
13:27Non, non, je ne veux pas de café.
13:30Tout va bien ?
13:32Non, ça va pas.
13:36Nous avons un problème.
13:37Nous, les Ranks, je ne sais pas comment ça va fonctionner.
13:49Rue, je me sens terrible.
13:51Marilyn est partie et a détruit ton voyage pour rien.
13:53Non, elle n'a pas.
13:54En tout cas, je suis là maintenant, alors on pourrait bien discuter.
13:59Tu ne veux pas te reposer d'abord ?
14:01Je veux dire, tu dois être fatigué après ton vol.
14:03Père, quand je suis arrivée, tu étais en train de détruire Marilyn.
14:07Donc tu m'as montré qu'elle avait tout le raison d'être inquiète de toi.
14:11Oui, mais Marilyn ne devait pas être partie et interrompre ton voyage comme ça.
14:15OK, je suis là, alors dis-moi ce qui s'est passé.
14:19Et pourquoi ne m'as-tu pas dit pourquoi tu étais à l'hôpital ?
14:34Alors, j'ai l'air bizarre.
14:37Mais tu n'as rien fait de mal.
14:39OK.
14:42Alors, quel est l'issue ?
14:44Quand je pense à ce que tu as fait ici au cours des années,
14:48et à ce que je connais de toi en tant qu'officier de police,
14:50je me sens mal maintenant que je suis ton boss.
14:52OK, pourquoi est-ce ça ?
14:55Je ne sais pas.
14:57Tu as traité des meurtres et de la corruption de la police.
14:59J'ai fait quelques cas avec toi.
15:00Oui, mais je n'ai eu ce travail que parce que tu es partie.
15:02Non, non, je ne suis pas parti.
15:04Rose, j'ai été arrêté.
15:07Il y a une grande différence.
15:09Je suis là parce que je n'ai pas de choix.
15:13Et tu es là parce que c'est la prochaine étape dans ta carrière.
15:19Je suppose que tout ça est vrai.
15:21C'est vrai, Rose, et je pense que tu fais un travail fantastique.
15:24Et tu n'as jamais pensé deux fois à me crier avant,
15:26alors je ne sais pas pourquoi tu veux commencer maintenant.
15:29Tu sais, la prochaine fois que tu es hors de ligne,
15:31je vais te faire tomber comme un tas de briques.
15:33Je ne le ferais pas d'une autre façon.
15:36On est bon ?
15:38Oui, oui.
15:39Tu es sûre ?
15:40Oui, on est bon.
15:41Allons-y.
15:43Et constable,
15:45le café ne va pas en Australie.
15:47Oui, sur ça.
15:55Hey, tu es là.
15:57J'ai des nouvelles.
15:59Je suis de retour de l'agence.
16:01Est-ce que c'est de la bonne nouvelle ?
16:03Ils ont adoré les photos du tournage.
16:05Sérieusement ?
16:06Oui, ils ne pouvaient pas arrêter de se moquer de nous.
16:08Oh, ils t'ont envoyé des photos ?
16:10Ils vont nous envoyer un tas de preuves,
16:12et on va choisir de partir de là.
16:14Ça va prendre du temps.
16:15Et tu sais combien j'ai adoré, n'est-ce pas ?
16:17En tout cas, je te vois plus tard.
16:18Au revoir.
16:21Hey, qu'est-ce qui t'a fait changer d'avis sur le déjeuner ?
16:24Tu sais quoi ? Tu t'inquiètes trop.
16:26Non, je veux dire, Levi,
16:27tu dois vraiment te calmer.
16:29Et pas de plus de Tim Talk.
16:31S'il te plaît.
16:32Alors, qu'est-ce que tu veux parler ?
16:34Moi, bien sûr.
16:39Qu'est-ce qu'il y a ?
16:42C'est Tim avec des suggestions pour des conseils alternatifs.
16:45Ah, j'aurais du le voir.
16:48Pas de plus de conseils. J'en ai assez.
16:50Eh bien...
16:51Non, si Tim peut m'abandonner si facilement,
16:53alors un autre conseiller peut aussi.
16:55C'était vraiment juste un travail pour lui.
16:57C'est trop important.
16:59Je ne peux pas le faire.
17:04Hey, tu n'es pas là.
17:06C'est ça.
17:10Tu veux parler ?
17:12Tu devrais être vraiment malade d'entendre mes problèmes.
17:15Je serais un ennemi de base si j'étais là.
17:20Abby ne peut pas faire ça seul.
17:22Elle a besoin de conseil.
17:23Elle va se calmer.
17:24Quand elle a une idée dans sa tête...
17:26Écoute-moi.
17:28Elle est toujours là.
17:30C'est un bon signe.
17:31Donne-lui une chance.
17:33Pourquoi c'est la première fois que je l'entends ?
17:36Ce n'est pas la première fois.
17:38Tick m'a donné du curry.
17:39Mais tu as une histoire de problèmes de coeur.
17:41Je devrais être là.
17:42Je ne voulais pas te faire pleurer.
17:44Ce n'est rien.
17:45Tu as dit qu'il y avait des complications.
17:47Je ne peux pas faire grand-chose.
17:49C'est grand-chose.
17:51Qu'est-ce si tout allait de l'autre côté et je n'étais pas là ?
17:53Je ne pouvais pas te dire au revoir.
17:54Tu aurais pu mourir.
17:58D'accord, je suis désolée.
18:14Ce matin, tu as dit que tu ne voulais pas que ton frère meurt.
18:17Comment ne pas aller à l'hôpital ?
18:20Je ne vais pas changer d'avis, s'il te plait, Levi.
18:24Il est juste en train de t'attendre.
18:41C'est beaucoup de nourriture pour une seule personne ?
18:44Tu es déçue de laisser tomber.
18:48Je comprends.
18:49Tu es mon gros frère, mais tu ne me dis pas ce que je dois faire.
18:54Tu n'es aussi pas l'ennemi.
18:58Ça veut dire que tu vas rester pour le déjeuner ?
19:01Et peut-être qu'on peut parler d'autres options pour les soignants ?
19:05Je ne dis pas ce que...
19:06D'accord, mais je ne vais pas aller avec quelqu'un qui t'intimide.
19:09C'est bon pour moi.
19:11Tu as toujours l'air de savoir exactement ce que tu devrais lui dire.
19:14Elle a juste besoin d'un ami.
19:16Un ami ?
19:18D'accord.
19:20Je ne peux pas croire que je n'ai pas vu ça plus tôt.
19:22C'est si évident.
19:24Tu as un amour pour Abby.
19:27Quoi ?
19:29Je ne sais pas de quoi tu parles.
19:31Je ne sais pas de quoi tu parles.
19:33Je ne sais pas de quoi tu parles.
19:35Je ne sais pas de quoi tu parles.
19:37Je ne sais pas de quoi tu parles.
19:39Je ne sais pas de quoi tu parles.
19:41Oh, je crois que tu en parles, Molly.
19:58D'une certaine manière, je suis un peu en retard à la boutique en ce moment.
20:01Tu as eu une grande peur de la santé. Je pense que c'est uniquement naturel.
20:04C'est une façon de le dire.
20:06Oui.
20:07En tout cas, comme tu l'as dit, les médecins t'ont donné tout clair.
20:10Donc, il n'y a plus rien à s'inquiéter.
20:14Je veux dire, c'est vrai, n'est-ce pas ?
20:18Chacun d'entre nous peut être dans un accident de voiture,
20:21tomber sur une ladder,
20:23manger un poisson dégueulasse,
20:25et c'est tout.
20:26Tu es en retard.
20:28Papa, tu ne peux pas penser comme ça.
20:31Oui, ça peut arriver à un mauvais jour pour un médecin.
20:34Un mauvais jour.
20:36S'ils font une erreur,
20:38c'est fini.
20:41Qu'est-ce que tu veux dire par un mauvais jour pour un médecin ?
20:46Qu'est-ce que tu ne me dis pas ?
20:54Je suis heureux que tu sois de retour et que tu sois dans un bon endroit.
20:57J'ai manqué de toi.
21:00Mon père a eu un événement médical important et Brie n'a rien fait ?
21:05Je pensais que je te trouverais ici.
21:07Quand es-tu de retour ?
21:09Dès que je me suis rendue compte que mon père m'a besoin.
21:11Je suis désolée pour ce qui s'est passé avec Al.
21:13Pourquoi ? Parce qu'il était ton patient et qu'il t'avait confié sa confiance.
21:16Et tu l'as laissé tomber.
21:18Est-ce qu'il est parti ?
21:19Pas encore.
21:21Je pensais vraiment que c'était fini, mais il va me suivre.