• le mois dernier
Transcription
00:00Honnêtement, Musketeers, je ne peux pas l'accepter. Je suis brûlé.
00:03Dans ce cas, on s'arrête.
00:05Nous tournons nos vêtements.
00:10Maintenant que j'ai trompé les Musketeers en s'arrêtant,
00:13rien ne peut m'empêcher, le mauvais Premier ministre,
00:17de me couper le trône pour moi-même.
00:23Vite, Stanley, nous avons beaucoup de travail à faire.
00:26Après avoir nettoyé les vêtements des Musketeers,
00:28nous avons nettoyé les toits,
00:30nous avons nettoyé les stables,
00:31on a cuissonné les plats et...
00:34Stanley, comment as-tu le courage de se mettre sur le trône du roi?
00:38Je ne le suis pas. Je suis en train de me mettre sur son trône.
00:40Arrête de me dénoncer. Arrête de me dénoncer.
00:43Tu n'as pas de manières, Stanley.
00:46Prends ça et ça.
00:49Quel courageux, quel esprit de lutteur.
00:52Ah bien, admettons, je dois de nouveaux Musketeers.
00:55Arrête-moi!
00:57Tu m'as appelé, Votre Highness?
00:59Non, Wally, il m'a appelé Names.
01:01Oh, viens.
01:04Comment ça, Stanley? Nous avons été promulgés.
01:08Qu'est-ce que nous faisons, Votre Majesté?
01:10En tant que Musketeers, votre travail est de mourir pour le roi,
01:13mourir pour le trône et mourir pour le royaume.
01:16Je pense que c'est l'heure d'obtenir un nouveau travail.
01:18Alors, le roi a engagé deux nouveaux gardiens.
01:21Eh bien, je vais les réparer.
01:24Vous savez ce qu'il faut faire, Sir Boris.
01:26Maintenant, allez-y!
01:30Je vais les réparer comme des bolognes,
01:32même des saucisses.
01:34J'ai peur, Wally, arrêtons-le.
01:36Nonsense.
01:37Vous gardez ce côté du castle et je vais garder ce côté.
01:40Et si vous avez besoin d'aide, appelez-moi.
01:42D'accord, Wally.
01:46Ah, là vous êtes.
01:48Je vais vous réparer en deux.
01:50Oh, on dirait que j'ai besoin d'aide.
01:53Stanley, aide, aide!
01:55Oh, où est-il?
01:56J'ai besoin de quelqu'un pour m'aider.
01:59Juste derrière vous, Wally, mais pas pour longtemps.
02:03D'accord, Fatso, êtes-vous prêt à quitter votre travail?
02:07Non.
02:08Alors, je vais devoir appliquer la doublure.
02:15Stanley, aide, aide!
02:18Ne vous inquiétez pas, Wally, je vous sauverai.
02:26Vous m'avez juste fait une mauvaise impression.
02:29Stanley, aide!
02:30Je vais vous enseigner à vous dégrader.
02:36D'accord, Wally.
02:40Où sont-ils?
02:41Ils sont comme si ils se sont disparus dans l'air.
02:49Je me demande où ils sont.
02:50Non!
02:52J'ai quitté, j'ai quitté, j'ai quitté!
02:55Quelle heure pour m'en sortir,
02:57mais j'ai le travail du roi dans la bague.
03:01Aide!
03:05Ne vous inquiétez pas, Votre Highness, nous vous sauverons.
03:09Reviens avec cette vieille bague.
03:11Ce n'est pas la manière de parler du roi.
03:17J'ai quitté, j'ai quitté, j'ai quitté!
03:22Bien, Votre Highness, nous vous avons sauvé du mauvais premier ministre.
03:27Nous avons certainement fait un bon travail, n'avons-nous pas?
03:31Vous l'avez certainement fait.
03:33Alors, ne vous inquiétez pas de nous dégrader.
03:35Voici votre escargot, Votre Highness.
03:37Merci.
03:39Avec un jour comme celui que j'ai eu, qui en a besoin?

Recommandations