Category
🦄
Art et designTranscription
00:00Unlock a whole new reality
00:03Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
00:05Unstoppable, improbable DNA
00:08Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
00:10Biological, creatable DNA
00:14Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
00:16Anything is spliceable with DNA
00:20All you have to do is pin the head on the ClashBot
00:23Heidi
00:24Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah
00:54What's that noise?
00:56What are you always doing down here?
00:58Because I know it isn't laundry
01:00Anyway
01:01I'm going to a triple feature at the movies
01:03So, you're in charge
01:05But please don't
01:06Burn the place down
01:07Or blow the place up
01:08And definitely no parties
01:10Party, party
01:12Don't worry Stu
01:14The house is in good hands
01:17Party, party, party
01:20Party
01:22Come on everyone
01:24Cut loose
01:28Come on
01:29Sloan's in the house
01:32Now let's party
01:38What's going on here?
01:40Did you bring them?
01:41Looking for these?
01:43A 1982 Mr. Nut by Airplane Peanuts
01:46Oh mon chéri
01:47We shall see such sights
01:50Je l'ai reçu de Huxley's Stash
01:52Alors, est-ce que c'est la fête?
01:57Non, bien sûr que non
01:59J'ai attendu jusqu'à ce que tu arrives pour la meilleure partie
02:05Parce que tu ne peux pas commencer une fête de scram
02:07Sans une nouvelle fête de scram
02:12Full Terriers
02:13Partiers de l'Animal Kingdom
02:15Plus
02:16Spoonbox
02:20Scramantine
02:24Je vous donne Boomhouse
02:28Bien
02:31C'est parti
02:32Qui est prêt à tirer le toit de sa fête?
02:39Très bien
02:45Waouh, ce nouveau mec est incroyable
02:48Ok, maintenant que les endroits sont occupés
02:50C'est l'heure de l'explosion de la population
02:54Partie à la maison de l'animal
03:01C'est une bonne façon de prendre soin des invitations
03:10Quand j'ai demandé d'inviter des collègues de l'arrière-plan
03:13Tu m'as assuré que la liste d'invités était remplie
03:16Viens Mendel, je n'ai pas essayé
03:18Squirrelle, frères et soeurs
03:21Venez rejoindre la rébellion
03:23On a de la nourriture
03:33Peut-être que j'aurais dû fantaiser ça
03:35Oui, je pense que tu devrais
03:38Il faut le donner à Boomhound
03:40Cette fête est très bonne
03:43Oui, et investie
03:45Viens, profite-toi
03:48Plus c'est plus amusant
03:50Je n'aurais pas dit ça mieux moi-même
03:55Qu'est-ce que tu fais ici Huxley?
03:57C'est facile, on est ici pour fêter
04:00Comme tout le monde, n'est-ce pas les gars?
04:02Oui, on aimerait se calmer
04:05Pour être honnête, on n'a pas invité à beaucoup de fêtes
04:08Et on pensait peut-être que tu ne t'inquièterais pas
04:10Huxley, je ne sais pas
04:12Il veut juste fêter
04:14Il n'est pas invité à des fêtes parce qu'il est mauvais
04:17Réveille-toi, vous deux
04:19Même les mecs mauvais vont fêter
04:21Regarde, il a même apporté de la nourriture et...
04:22Quoi?
04:23Une machine de karaoke
04:25Ok, les gars, venez ici
04:30Qu'est-ce qu'il fait de savoir que vous avez un météore radioactif dans le bâtiment?
04:33Je sais, je sais
04:36Tout est sous contrôle
04:40Je reviendrai tout de suite
04:48Ah ha!
04:49Oh bien, Sloan, on cherche le...
04:51Je savais que tu n'étais pas bon
04:53Ne bouge pas
04:57Heidi, maintenant!
05:00Hey, reviens ici!
05:02Ne t'inquiète pas du tout, Heidi
05:04Je suis désolé, Heidi, cette fête m'a un peu...
05:07Hey! Qui veut que je saute des escaliers sur un tableau de café?
05:12Oh, viens!
05:15Hey, Ace!
05:16Salut, Boom Hound
05:17Bien joué, frère
05:18Mais qu'est-ce que tu fais là-bas?
05:19Tu dois te reposer, mec
05:22Tu sais quoi? Tu as raison
05:24Je vais me reposer
05:26Je vais venir rejoindre la fête, maintenant
05:28Ah, tu es là!
05:30Huxley est dans ta chambre
05:32Viens!
05:34Arrête!
05:36Oh, Ace!
05:37Merci!
05:38Nous étions là-haut en cherchant un...
05:40Un bain!
05:41C'est une emergency!
05:42Oui, c'est vrai!
05:44Alors, pour quoi tout l'équipement?
05:46Oh!
05:47Le nouveau Plumberman Bathroom Finder 3000
05:50Il trouve n'importe quelle toilette dans un mille!
05:54Apparemment, nous avons encore des bugs à réparer
05:57Deux portes en bas à gauche
05:59Merci beaucoup
06:02Viens, Sloan! Je n'ai pas le temps pour ça!
06:05Tu seras bientôt à la maison et je...
06:07J'essaie juste d'amuser la fête
06:14Hey!
06:17Hey!
06:22Huxley!
06:23Qu'est-ce que tu penses que tu fais là-bas?
06:27Ace, nous étions en cherchant un...
06:29Arrête!
06:30Hey!
06:33Bien!
06:34Stu ne va pas aimer ça
06:36Oh!
06:37Maintenant, quoi?
06:42Qu'est-ce qui se passe?
06:43Hey!
06:44Ok, Sloan, je ne peux pas croire que je vais dire ça
06:46Mais repose-toi, Huxley!
06:47Quoi?
06:48J'apprécie le sentiment, Ace
06:50Mais ce n'est vraiment pas nécessaire!
06:52Huxley, s'il te plaît!
06:53C'est important!
06:54Non, non, non!
06:55Je veux dire que Sloan ne doit pas s'excuser
06:57Parce que...
06:58Elle a raison!
06:59Quoi?
07:00Je sais que tu as un monde loin, quelque part dans cette maison
07:03Donc mes scientifiques m'aident à le trouver
07:06Et toi, tu es occupé avec ton mauvais parti!
07:10Je le savais!
07:11Mais vous vouliez s'amuser!
07:13Vous avez apporté une machine de karaoke!
07:15Attends...
07:16Où est la machine de karaoke?
07:21Qu'est-ce que vous faites?
07:26Parti!
07:27Parti!
07:28Engagez les canons de karaoke!
07:35D'accord!
07:36Scramers!
07:37C'est parti pour les crashers de karaoke!
07:40La première fois que j'ai vu ça!
07:43Oh, viens!
07:45Qu'est-ce que c'est?
07:48Allons danser!
07:50Protégez le Stephanew!
07:58Ha! Ha! Ha!
08:03Revenez ici!
08:04Arrêtez-les!
08:07Cette fête est terminée!
08:09Scramers!
08:10Allons transformer ces choses de karaoke en karaoke!
08:16Tuez-les!
08:29Oh!
08:34Hurrah!
08:35Bien joué, les gars!
08:36On dirait que vous perdez de nouveau, Huxley!
08:39Attendez...
08:40Où est Huxley?
08:43Dans le basement!
08:44Je sais qu'il est là quelque part, Ripley.
08:46Dites-moi où vous le cachez.
08:48Je n'ai aucune idée de ce que vous parlez!
08:50Les Nuts!
08:51Je sais que vous les avez tirés de mon cache secret pour cette fête!
08:54Quoi?
08:55Nous avons recherché leur signature spéciale des Nuts toute la nuit.
08:58Très intelligents, en gardant la bague en constante motion,
09:01pour qu'on ne puisse pas l'ouvrir.
09:04Voici!
09:05J'espère qu'ils sont valables.
09:06Valables pour quoi?
09:08Spoonhound!
09:09Je pense que nos invités sont prêts pour partir.
09:15Oh, les Nuts!
09:17Assurez-vous de rentrer en sécurité, d'accord?
09:21Maintenant, nous devons juste nettoyer ce lieu.
09:26Le Nuit
09:34D'accord, où sont-ils?
09:36Où sont les Quoi, Stu?
09:37Ne jouez pas à la fiche!
09:39Tous les créatures qui m'ont attaqué!
09:41Créatures?
09:42Je ne sais pas, peut-être que trois films en un coup c'était un peu trop, Stu.
09:47Vous savez quoi?
09:48Peut-être que vous avez raison.
09:49Je devrais probablement éviter les films pour un moment.
09:52En fait, je ne pense pas aller n'importe où.
09:55Tout l'été!
09:58Hey, as-tu vu Mendel?
10:00Je me demande si il a réussi à réunir tous ses amis.
10:06Oh, mon amour, nous ne serons jamais partagés de nouveau.
10:16D'accord, d'accord!
10:17Encore une fois, Digby, et c'est reparti pour le boulot!
10:23C'est la fin de ça!
10:25Oh, les farts! Classique!
10:28Oui, amusant.
10:30Mais ces gars ne trouvent pas ça drôle.
10:33C'est la Ligue des Flash-Bots, le Conseil des Elders.
10:36Ils ne tolèrent pas la fiche!
10:38Attends, ce sont juste des scientifiques de la fiche?
10:42Oui, mais maintenant ils portent des vêtements.
10:45D'accord, Ace, écoute-moi.
10:47Digby doit être le premier à la balle, ou nous perdons.
10:50Ace à la bouteille.
10:51Quelqu'un dit bouteille?
10:52C'est la bouteille moteur!
10:55Digby?
10:56Qu'est-ce que c'est?
10:57Des aubergines?
10:58Ou des lentilles épicées?
11:01C'est les deux!
11:04C'est le moment de l'action!
11:09C'est la fin de la balle!
11:16Oh, les farts!
11:18Oh, on a perdu.
11:20T'as vu ça?
11:23Tu gagnes, tu perds.
11:26Plus que tu gagnes, non.
11:28Tu seras éliminé de la Ligue pour toujours!
11:33Qu'est-ce que tu parles, Huxley?
11:36Les statuts des Flash-Bots?
11:38C'est un livre de règles de la WCL, mais sur un scroll.
11:41Donc il semble plus important.
11:43Et la section 32B.
11:46Ou non.
11:47Il dit que tout le monde qui interrompt de nouveau l'intégrité du sport
11:51avec des offres extrêmes
11:53sera éliminé.
11:54Pour la vie!
11:56Exhibit A.
12:01Tu n'as même pas montré où j'ai allumé les feuilles
12:03et où j'ai sorti les piranhas!
12:05Ruineur!
12:06Hashtag triste.
12:07J'ai l'odeur du déjeuner.
12:08Oui, les lentilles tendent à s'éloigner.
12:12Mais on s'amusait!
12:16Danse heureuse, danse heureuse.
12:19Comment ça peut arriver?
12:21Je pense que tu vas devoir trouver un nouveau moyen
12:24de présenter tes offres extrêmes.
12:26A moins que tu reçois une pardon
12:29de la Countess de Clash!
12:31Le maître légendaire qui a été frappé par la lumière
12:34et qui est devenu...
12:36INVINCIBLE!
12:38Alors, qu'attendons-nous?
12:40Allons chercher la Countess!
12:41Un petit problème.
12:43Elle est rumeurée de vivre là-haut, sur...
12:47La montagne de Clash!
12:49La maison des Clashers les plus dangereux du monde!
12:53Personne qui va en haut n'arrive jamais en bas.
12:57Jusqu'à maintenant.
12:59Ace, tu dois pas seulement trouver la Countess,
13:01tu dois aussi prouver que tu es capable d'avoir une pardon.
13:04Je vais bien.
13:05En plus, j'ai Digby avec moi.
13:08Tu veux dire Mendel?
13:09Non, on n'a pas besoin de la police amusante.
13:11La police amusante!
13:12Allons-y, Diggs!
13:14Tu penses qu'un génie indestructible de 500 ans
13:17pourrait avoir un peu de respect ici?
13:21Oh, ça!
13:23Attention à eux, Mendel!
13:25Une montagne pleine de Clashers.
13:27Ça pourrait être délicat.
13:29Wow, qu'est-ce que c'est?
13:37Allons-y?
13:38Oui, allons-y.
13:54Ace, j'ai toujours pensé,
13:56si quelqu'un fait des bruits dans la forêt,
13:57est-ce que c'est toujours drôle?
14:00Voyons voir.
14:08Quoi?
14:23D'accord, on est presque là.
14:25Rien ne peut nous arrêter maintenant.
14:29Qui est là?
14:30Wow, tu vas bien, vieux?
14:32Bien mieux.
14:33Je m'appelle Steve
14:34et je suis resté ici depuis...
14:36pour toujours.
14:37Je vais mourir ici
14:39si tu ne m'aides pas à descendre.
14:41Désolé d'entendre cet incroyable vieux,
14:43mais on est un peu dans le business de Serious W.C.L.
14:46Bonne chance avec le processus d'âge.
14:50À moins que tu reçois une pardon
14:52de la Countess de Clash.
14:59Diggs, la Countess de Clash peut attendre.
15:01On va aider à amener Steve à la maison.
15:05Oh, mon pote.
15:06Désolé, mon pote.
15:07On ne peut pas le laisser ici.
15:10La Countess de Clash,
15:11à cause d'un vieux étrange...
15:13J'entends quelqu'un qui parle,
15:14c'est Moby Cushion.
15:15Est-ce que j'ai touché ton doigt?
15:17S'il te plaît, s'il te plaît!
15:22Tu es incroyable!
15:23Je n'ai jamais vu une Countess de Clash
15:25aussi avancée.
15:26D'accord.
15:27Peut-être que ce mec n'est pas si mauvais.
15:31Regarde-le!
15:34C'est bon, c'est bon!
15:35C'est l'heure!
15:36Assez de coups de poing, les gars!
15:37Qu'est-ce que tu dis?
15:39La police?
15:41Hey, je veux être comme toi,
15:43mais nous sommes responsables de votre sécurité.
15:45Faisons-le ensemble!
15:46D'accord, mais tu n'es pas autorisé
15:48de me toucher jusqu'à ce que je ne le remarque plus!
15:50D'accord.
15:51Maintenant, j'ai trois doigts de bébé.
15:53Génial!
15:55Et puis, la famille de bâtards a emprisonné mon roi.
15:58Et j'ai mangé de mauvaises berries
15:59pour que je puisse courir dans quelque chose de terrible.
16:01Mais ça a l'air tellement bon,
16:02que je ne peux pas résister!
16:03Tu es vraiment resté ici pour un moment.
16:11Ice-cream!
16:13Il va falloir de l'ice-cream
16:15avant qu'on arrive au fond de la montagne, n'est-ce pas?
16:17Steve?
16:18Je ne sais pas comment ça s'est passé.
16:22J'ai une idée! Viens!
16:34Prêt?
16:35Oui!
16:39Comment il peut avoir de l'ice-cream et que je ne l'ai pas?
16:42Peut-être qu'il a besoin de l'aide de Kevin.
16:44Qu'est-ce que c'est?
16:47Un parc d'amusements de flash-ball!
16:49Comment est-ce que ça est arrivé ici?
16:51Qu'est-ce que c'est?
16:52Je ne sais pas.
16:53Laissez-moi.
16:54Non, ce n'est pas possible.
16:55Ça doit être un truc.
16:56N'est-ce pas, Steve?
16:59Laissez-moi imaginer.
17:00Je ne sais pas comment ça s'est passé.
17:02Je n'ai pas de clue.
17:04Maintenant, il y a tellement d'entre eux.
17:06Je ne sais pas, mais j'aimerais avoir un squirreau indestructible pour nous aider.
17:10Moi aussi.
17:11Menta, qu'est-ce que tu fais ici?
17:13J'avais gardé un oeil sur toi.
17:15Puis, il semblait que tu avais appris une responsabilité qui était bonne.
17:18Puis ça s'est passé, ce qui était mauvais!
17:24C'est l'homme de l'ice-cream qui est là-bas.
17:28C'est vraiment bien.
17:30Digby?
17:31Ressaisis-toi.
17:33C'est parti.
17:46Digby!
17:48Non!
18:03C'est ça!
18:07Non!
18:09D'accord, Digby.
18:10C'est parti.
18:11Oui, il faut travailler sur cette phrase.
18:18Digby!
18:19Finalement!
18:22J'ai compris.
18:23Laisse-le tranquille, mon garçon.
18:33On l'a fait!
18:34Ouais!
18:35Pas du tout.
18:36C'était l'un des meilleurs bataillons que j'ai jamais vu.
18:39Si héroïque, si courageux et honorable.
18:41Merci, Steve.
18:42Heureusement qu'on a pu t'aider.
18:44J'ai peur que ça ne me ramènera pas en ligne.
18:46Si seulement la Countess l'avait vue.
18:48Peut-être qu'elle l'a vue.
18:54Tu es la Countess de Clash?
18:56Oui!
18:57Cool, hein?
18:58J'ai travaillé sur mon costume Steve pour toujours.
19:02Et tu as passé mon test!
19:04Ton test?
19:05En récupérant un étranger.
19:08Tu as prouvé que tu es un professeur de Clash dans le WCL.
19:13Félicitations!
19:16Merci, Countess.
19:17Je ne laisserai pas la ligue tomber de nouveau.
19:19En parlant de tomber, nous avons encore des choses à faire.
19:22Et il y a encore plus d'ouvriers de canneurs qui nous manquent.
19:26Non, Bergy!
19:27Je te donnerai un tour.
19:34C'est le plus cool que j'aie jamais vu!
19:37C'est juste...
19:38Ouais...
19:39Est-ce que tu te souviens de ce qu'on a fait?
19:42Les gars, j'étais en train de penser à laisser Ace rentrer dans le WCL.
19:47Quoi?
19:48Je vais le laisser rentrer...
19:50Quand les oiseaux volent!
19:52Ça me parait bien, Huxley!
20:00Non...
20:01NON!