Category
🦄
Art et designTranscription
00:00That's the idea! You don't both go down the alley, just the ball!
00:06Now try it.
00:14You can open your eyes now.
00:18I guess I'll never get it right, Harry. Look, I knocked all those wooden things down.
00:24C'est ça.
00:55Les enfants, ils aiment leur propre manière.
00:58Et ce que le père ne sait pas, ne l'arrête pas.
01:01Je pense que ma mère a juste 12 ans.
01:03Mais elle commence à rêver.
01:05Chaque fois qu'on a un enfant.
01:07Attends juste jusqu'à ce que ton père revienne.
01:10Jusqu'à ce que ton père revienne.
01:12Attends jusqu'à ce que ton père revienne.
01:14Tu vois ce que je veux dire?
01:15Attends jusqu'à ce que ton père revienne.
01:17On sait.
01:25Salut tout le monde, je suis à la maison.
01:28Oui monsieur, voici l'ancien gagnant du pain en personne.
01:32Est-ce que chaque père qui revient à ce genre de réception pense que je suis un homme avancé pour le jeu?
01:38Oh, bonjour chérie.
01:40Elle parle en fait. La statue parle.
01:44Désolée chérie, j'ai été très intéressée par cet article dans mon journal des femmes.
01:4910 suggestions pour que votre mari soit heureux.
01:51La première suggestion doit être de canceler toutes les abonnements au journal des femmes.
01:56Est-ce qu'il y a un mail?
01:58On a reçu une belle note d'Irene Benson qui nous remercie pour le toaster qu'on lui a donné comme cadeau de mariage.
02:03Je me demande si elle en a eu 6 comme nous l'avons fait quand nous étions mariés, tu te souviens?
02:076 toasters.
02:09Ce qu'on aurait vraiment pu utiliser c'était du pain.
02:13En parlant de mariage, mon ami Jim Stevenson est en train de se marier.
02:17Il veut que je sois le meilleur homme.
02:18Oh, ça serait merveilleux.
02:20Mais je ne sais pas si je le ferai. Ça veut dire que je devrais acheter une veste.
02:24Je pense que tu devrais. J'aimerais bien voir ce que tu ressembles en vêtement.
02:28J'aimerais même voir ce qu'il ressemble en assis.
02:31Tu ne comprends pas. Ce que je devrais acheter c'est une veste.
02:35Une veste?
02:37Oui, comme la veste de l'homme des oiseaux.
02:39Tu vois, Jim et sa fille sont vraiment folles en scuba.
02:42Donc il va se marier à 30 pieds sous l'eau.
02:44Qu'est-ce qu'il y a avec les enfants aujourd'hui?
02:45Ils sont tous mariés dans des endroits bizarres.
02:47Ski-lifts, parachutes, horse-back, et maintenant sous l'eau.
02:51Je pense que c'est bien de se marier dans des environnements où tu passes beaucoup de temps.
02:55Je pense que ça veut dire que quand ton temps arrive,
02:57on va devoir élargir la couche pour qu'il y ait de l'espace pour le ministre.
03:04Oh, Irene, on parlait juste de toi.
03:08J'ai juste eu une terrible bataille avec George.
03:11Oh mon amour, viens, viens.
03:13Oh, ça ne va pas marcher.
03:15Je sais juste que ça ne va pas marcher.
03:17Qu'est-ce qu'il n'y a pas?
03:19Le toaster?
03:21Je n'ai pas le droit de demander,
03:23mais je peux rester ici?
03:25Absolument, notre maison est ta maison.
03:28Allez, on va aller à l'étage et se réchauffer.
03:31Oh, vous deux êtes tellement heureux.
03:36Harry, tu vois comment ça l'effondre?
03:38Tu ne peux pas essayer de sembler pas si heureusement mariée?
03:41Oui, je pourrais probablement gérer ça.
03:46J'ai trouvé ce qui s'est passé.
03:48Il semble que sa mère leur a envoyé un set de cuisines et George les déteste.
03:52Tu veux dire que tout ça était juste des cuisines?
03:55C'est une petite chose.
03:57Mon fils, quand il s'agit de choses que les couples mariés s'affrontent,
04:00tu trouveras qu'il n'y a pas de réquirements de taille minimum.
04:04Mais ils sont juste de retour de leur vacances.
04:05Et ça pourrait être une grande partie de leur problème.
04:08Les couples mariés seraient mieux s'ils n'étaient pas en vacances.
04:11Pourquoi, Harry? Qu'est-ce qui se passe avec les vacances?
04:14Tout. Tu prends deux enfants totalement déchirés par des semaines de réhearsal,
04:18de la pluie, de l'achat, des proches,
04:20et ils partent dans un endroit étrange.
04:22Deux recettes nerveuses fatiguées.
04:24Ce n'est pas le début d'une vie ensemble.
04:27Je l'aime toujours comme c'est.
04:29Quand deux personnes sont bonnes pour l'un l'autre,
04:31ils peuvent le gérer.
04:32Mais comment peux-tu dire qui est la bonne femme pour se marier?
04:35Mon oncle George me disait que la bonne femme pour se marier
04:38était celle qui avait déjà un maquillage de cheveux et un appendix.
04:42C'est assez.
04:44Harry, j'aimerais voir la douche.
04:47Elle ne fonctionne pas du tout.
04:49C'est aussi agréable de trouver une fille
04:51qui peut réparer sa propre douche.
04:53Et une autre chose.
04:55Nous ne voulons pas rappeler à Mme Benson
04:57de son petit déjeuner.
04:58Donc, ce soir,
05:00personne ne dit rien à propos des assiettes ou des dégâts.
05:03Bien, d'accord.
05:05Tu as compris, les gars?
05:07Pas de mention des assiettes ou des dégâts ce soir.
05:10T'aimerais plus de poêle, Irene?
05:12Je ne pense pas, merci.
05:14Oh, viens, il y en a plein.
05:16Juste passe-moi ton...
05:19Hum, c'est à dire,
05:21peut-être que tu devrais t'aider.
05:24Dis, Jamie, comment va ton jeu de baseball aujourd'hui?
05:26Nous avons perdu, mais j'ai failli.
05:28Qu'est-ce qu'il s'est passé?
05:30Jeff Roberts a mis la balle un mille.
05:32Mais l'autre joueur l'a tagguée
05:34quand il a sauté dans le...
05:36Je veux dire, la troisième base.
05:39Mais qu'est-ce que le joueur a fait à la troisième base?
05:41Chat, ce n'est pas important.
05:43Mais il devait avoir couvert la...
05:48Laisse-moi t'aider à nettoyer le tableau.
05:50Oh, ne t'inquiète pas.
05:52Je vais juste rassembler tout dans la douche.
05:54Tu vois, le...
05:56La douche ne fonctionne pas.
05:58La douche?
06:00Elle s'est arrêtée.
06:02Peut-être que tu voudrais regarder la télévision.
06:04Il y a un défilé de science-fiction sympa ce soir.
06:06C'est tout à fait à propos de...
06:09des UFOs.
06:11Je pense que je vais juste aller à l'étage
06:13et me lasser un moment.
06:15Bonne idée.
06:17Tu te ralentis et ne t'inquiète pas de rien.
06:19Je reviendrai dans quelques minutes
06:21pour changer le lit
06:23pour que tu aies des assiettes bien nettes pour dormir.
06:26Ce n'est pas que je me souviens d'Irene étant ici,
06:28mais on ne peut pas continuer à jouer à ces jeux
06:30avec des mots qu'on ne peut pas mentionner.
06:32Mais je veux l'aider.
06:34Mais ça ne l'aide pas.
06:36Son problème est à la maison avec George.
06:38Elle ne va pas le résoudre ici.
06:40Mais elle a besoin de conseils.
06:42Ce qu'elle a besoin, c'est que tout le monde la laisse seule.
06:44Des conseils professionnels, chérie.
06:46Beverly Corbin a un neveu
06:48qui est un conseiller de mariage.
06:50Je suis sûre qu'il pourrait t'aider.
06:52Oh, chérie, je ne pense pas que Irene veut...
06:54Elle ne saura même pas.
06:56Il va venir demain pour dîner
06:58et il pourra regarder son problème
07:00sans qu'elle ne soit au courant.
07:02D'accord.
07:04Alors tu approuves ?
07:06Non, mais si je dis d'accord,
07:08au moins j'ai le dernier mot.
07:10Tu n'es pas étonné, Harry ?
07:12Tu as un conseiller de mariage qui vient dîner ce soir ?
07:14Oui, un neveu d'un ami d'Irma.
07:16Et il va probablement apparaître incognito.
07:18Ça a l'air compliqué,
07:20mais ce n'est pas le cas.
07:22La plupart d'entre eux sont des agents communs.
07:24Des conseillers de mariage sont des agents communs ?
07:26Oui, des agents communs.
07:28Ça a l'air parfait, Ralph,
07:30mais explique-le tout de même.
07:32Ces agents communs travaillent en tant que conseillers de mariage
07:34pour faire des conflits familiales.
07:36Ça rend le pays plus faible
07:38parce qu'ils protègent des milliers d'hommes
07:40pour qu'ils rejoignent la navire.
07:43Ralph,
07:45je pense que la fumée de cigarettes a pollué ton cerveau.
07:49Mme Isaac a dit que tu étais
07:51un homme très utile.
07:53Je pensais peut-être que tu pourrais
07:54travailler à nouveau.
07:56Le problème est dans le déchets.
07:58C'est ce qui est bloqué.
08:00Je vais venir demain et travailler sur ça.
08:02Voici M. Boyle maintenant.
08:04Tu peux en discuter avec lui.
08:06Je dois changer.
08:09Oh, bonjour.
08:11Je ne pensais pas que tu serais là aussi tôt.
08:13Je suis Harry Boyle.
08:15Je m'appelle Al Bankston.
08:17Ta femme a juste expliqué ton problème ici.
08:19Tu as rencontré Irene ?
08:21C'est une fille qui reste ici.
08:22Tu peux l'accueillir.
08:24C'est sûr que c'est bien de te voir.
08:26Au sujet du problème,
08:28je pense que tu vas juste devoir
08:30te sentir dans le noir.
08:32Je suis habitué à ça.
08:34Mais je pense que je pourrais le résoudre en une heure.
08:36Pourquoi pas ?
08:38Le problème est évident.
08:40Les gens ont juste été la nourrir
08:42de trop de déchets.
08:44Je crois que tu as raison, Al.
08:46Tout le monde s'est mis au boulot.
08:48Viens, je vais te faire un verre.
08:50Ma femme a peur que le problème
08:52ne soit pas révélé.
08:54Je ne serais pas surpris
08:56si le problème n'était pas révélé
08:58en me donnant un coup de main.
09:00Un coup de main ?
09:02Pas trop fort,
09:04pas trop doux,
09:06mais juste au fond.
09:09Est-ce que Mr. Bankston
09:11t'a dit ce qu'on devait faire ?
09:13Oui, mais je ne pense pas
09:15pouvoir le résoudre.
09:19Bonjour, je suis Ross Gillis,
09:20l'enfant de Mme Corbin.
09:22Oh, venez !
09:24Harry, le conseiller de mariage est là.
09:28Hé, regarde,
09:30j'apprécie que tu m'aides avec une copine,
09:32mais je devrais y passer.
09:34La femme n'est pas trop intelligente.
09:36A demain !
09:38Qui est-ce ?
09:40Al, le garçon du fix-it,
09:42pour la douche.
09:44Irene sera là dans un instant.
09:46J'espère que tu pourras
09:47trouver quelque chose pour lui.
09:49Si je peux, j'ai quelques conseils
09:51pour Al.
09:57Encore du café, Irene ?
09:59Non, merci.
10:01Si tu ne t'en souviens pas,
10:03je vais te dire au revoir.
10:05C'était un jour fatiguant.
10:07Bien sûr, c'était parfait.
10:09C'était agréable de te rencontrer.
10:11C'était un plaisir, Irene.
10:13Prends-toi un bon repos, chérie.
10:15C'était agréable de t'accompagner.
10:17T'accompagner ?
10:19Mais ça m'a fait réaliser
10:21que Georges est le seul homme pour moi.
10:23Je reviendrai le premier jour.
10:25Ah, bien.
10:28Que penses-tu ?
10:30Il y a un problème ici,
10:32et un problème très sérieux.
10:35Irma, Ross pense qu'il y a des problèmes.
10:37Mais Irene a dit...
10:39Mais je veux te dire, Harry,
10:41que Irene n'a pas de problèmes,
10:42mais vous deux en avez.
10:45Qu'est-ce qu'il faut faire ?
10:47C'est un processus de rééducation.
10:49Vous devez vous déplacer
10:51de l'unité à l'unité.
10:53Qu'est-ce que vous faites pour vous détendre ?
10:55Eh bien, je joue au foot.
10:57Et quels sont vos intérêts ?
10:59Eh bien, il y a mon club de jardin.
11:02Vous devez vous mélanger.
11:04Partagez vos intérêts avec l'autre,
11:06ou je ne vois rien
11:08mais une désintégration dissonante sur le horizon.
11:09Non, non, Irma,
11:11le doigt va dans ce trou.
11:13Mais alors je ne serai pas capable
11:15de m'attendre à ça.
11:17C'est l'idée.
11:19Vous n'allez pas tous les deux dans l'allée,
11:21juste la balle.
11:23Essayez.
11:31Vous pouvez ouvrir vos yeux maintenant.
11:34Je pense que je ne le ferai jamais, Harry.
11:36Regarde, j'ai cassé
11:38toutes ces choses en bois.
11:41Mon sujet d'aujourd'hui
11:43est le pansy,
11:45la jolie et délicate petite fleur
11:47avec un visage.
11:49Oh, ces petits oiseaux sont facilement élevés.
11:51Donnez-les seulement des oiseaux
11:53et des oiseaux d'eau
11:55mais pas trop de soleil.
11:57Oh, mon amour, non, pas trop de soleil du tout.
12:02Regardez, vous ne devez pas être
12:04découragé.
12:06Au moins, vous partagez maintenant
12:08les intérêts de l'autre.
12:10Je veux dire, vous apprenez.
12:12Bien sûr, nous apprenons beaucoup.
12:14Ma femme peut maintenant boire en cachette
12:16et j'ai appris à donner à mon pansy
12:18des oiseaux d'eau.
12:20Oh, et lisez mon livre, s'il vous plaît.
12:22Ça vous aidera à se débarrasser
12:24des petits habitudes que vous avez
12:26qui vous embêtent et vice-versa.
12:28Là, vous avez raison.
12:30Je n'ai pas de petits habitudes
12:32qui m'embêtent.
12:34Eh bien, allez-y.
12:36Eh bien, ce n'est pas vraiment
12:38quelque chose de grand, mais...
12:40Qu'est-ce que vous parlez ?
12:42Il frappe ses doigts tout le temps.
12:45Je ne frappe pas.
12:47Mais, mon amour, tu frappes.
12:49Et ça m'embête toujours.
12:51Et il y avait quelque chose d'autre.
12:53Qu'est-ce que vous ?
12:55Vous goûtez toujours vos verres.
12:57Je ne goûte pas.
12:59Et vous bougez vos doigts et vos cheveux.
13:01Ça me fait mal.
13:03Mais qu'est-ce qu'il y a de mal avec ça ?
13:05Ils vont tous dans le même endroit.
13:07Maintenant, vous comprenez.
13:09Pour le faire le plus efficace,
13:11écrivez tous ces choses
13:13que l'autre personne fait qui vous embête.
13:15Et à la fin de la semaine,
13:17lisez vos listes avec l'autre.
13:19Eh bien, je dois y aller.
13:21Je reviendrai dans quelques jours.
13:23C'est très gentil de prendre
13:25autant de temps avec nous.
13:27Eh bien, vous deux, vous êtes
13:29en urgence.
13:31Je dois vous dire, Irma,
13:33je n'avais aucune idée que vous étiez
13:35si délicat sur ces choses.
13:37Beaucoup de femmes aimeraient avoir
13:39ce que vous avez ici.
13:41Par ailleurs, qu'est-ce qu'il y a pour le dîner ?
13:43Vous ne voulez pas que je vous demande
13:45qu'est-ce qu'il y a pour le dîner ?
13:47Oh, viens, Irma, je n'ai rien fait.
13:49Qu'est-ce que vous écrivez ?
13:51Vous verrez à la fin de la semaine.
13:53Harry Boyle !
13:55Je n'ai rien fait
13:57pendant que vous l'écriviez.
13:58Vous verrez à la fin de la semaine.
14:01Comment va Mme Benson
14:03avec son mari ?
14:05Très bien.
14:07Elle a dit qu'il était très gentil
14:09et compréhensible.
14:11Certains maris peuvent le faire.
14:13Vous savez, les Cheeks du désert
14:15avaient une meilleure préparation.
14:17Ils avaient quatre femmes,
14:19donc ce n'était pas
14:21ce combat un par un.
14:23Vous ne pensez pas que ça serait
14:25un progrès, papa ?
14:26Vu que la femme est plus forte
14:28et plus intelligente que l'homme,
14:30une femme devrait pouvoir avoir
14:32autant de maris qu'elle veut.
14:34Dans certaines tribus africaines,
14:36une femme a autant de maris qu'une dizaine.
14:38On dirait qu'elle est punie.
14:40Peut-être qu'il serait mieux
14:42si personne n'était marié
14:44et que les scientifiques
14:46mettent les bébés ensemble dans le laboratoire.
14:48Je pense qu'ils sont de plus en plus proches
14:50de ça tous les jours.
14:52Papa, pourquoi tu ne mélanges pas
14:54tes potatoes et tes pommes
14:56?
14:57Jamie, peux-tu m'acheter un autre crayon ?
14:59Bien sûr, papa.
15:01Il vaut mieux en faire deux ou trois.
15:03C'était gentil de t'appeler, maman,
15:05mais vraiment, Harry et moi
15:07ne sommes pas en trouble.
15:09Je te l'ai toujours dit,
15:11il n'était pas assez bon pour toi.
15:13Maman, ce n'est rien.
15:15Si il t'écoute autant,
15:17sors de lui, Irma.
15:19C'est la seule façon de le gérer.
15:21Sors de lui.
15:23Oui, une femme peut être un problème.
15:24Il n'y a qu'une seule façon de le gérer.
15:26Et quelle est-elle ?
15:28Tu dois faire qu'il t'apprécie.
15:30Dès qu'il y a un problème,
15:32couche-toi de leur argent.
15:34Ça va les amener.
15:36Je suis certainement contente
15:38de voir que les choses
15:40fonctionnent si bien pour toi et George.
15:42Oui, tout est parfait.
15:44Absolument parfait.
15:46Comme c'est avec toi et Harry.
15:48Oui, bien sûr.
15:50J'ai appris beaucoup
15:52de notre petit déjeuner.
15:54C'est le travail du mariage.
15:56Oui, c'est ça.
15:58La réponse est pour une femme
16:00de se subjuguer complètement à son mari.
16:02Si la femme fait tout ce qu'elle peut
16:04pour le faire heureux,
16:06elle sera heureuse aussi.
16:08Je ne me souviens pas
16:10de ce que le conseiller de mariage a dit.
16:12Je sais ce qui fait le travail du mariage.
16:14Je pensais que tu le savais.
16:16C'est très simple.
16:18Tu as entendu de l'unité ?
16:20C'est le baloney.
16:22Le seul moyen pour un mari et une femme
16:24c'est d'aller marcher.
16:26De cette façon, il n'y a pas de lutte.
16:28Peu importe si c'est jour ou nuit,
16:30l'hiver ou l'été, juste marcher.
16:32Et ça fonctionne pour toi ?
16:34Parfait, bien sûr.
16:36J'étais à l'hôpital six fois l'année dernière
16:38avec la pneumonie.
16:40J'ai trouvé cette recette
16:42pour les bouillabaisse que tu voulais, Irma.
16:44C'était dans ce dossier de derrière
16:46d'un de mes anciens magasins.
16:48Merci, Gloria.
16:50As-tu fait ça pour Charlie ?
16:52T'es sérieuse ?
16:54Croyez-moi,
16:56ce qui fait que le mariage fonctionne
16:58c'est de le garder dans son endroit,
17:00de ne rien lui donner,
17:02de lui dire qui est le boss.
17:04Marcher est le seul moyen
17:06de couper la lutte, Harry.
17:08C'est mieux de le prendre sur le dos
17:10plutôt que sur le dos.
17:12Qu'est-ce que c'est ?
17:14Un magasin d'Irma.
17:16Mais la vérité est que ma femme
17:18n'a rien à craquer avec moi.
17:20Je pense que je suis un bon mari.
17:22Je ne suis pas sûr.
17:24J'ai une question pour toi.
17:26Comment as-tu raté ton mari ?
17:28Comment as-tu raté ton mari en tant que ami ?
17:31Elle te donne un 10.
17:33Un 10 ? Pas mal.
17:35En tant que possible 100.
17:38En tant que père.
17:40Tu fais mieux là-bas.
17:4211.
17:44En tant que compagnie, 8.
17:46Personnalité, 7.
17:48Intelligence, 6.
17:50En tant que amie...
17:52Comment elle a raté ça ?
17:55Qu'est-ce qu'elle a raté ?
17:58Deux ?
18:00Allons voir.
18:02J'ai ces figures pour trouver ta catégorie.
18:041 000, tu es un dynamo latin.
18:07900, tu es un magnifique Tarzan.
18:09Avec ton total...
18:11Allons voir.
18:14Oublie ça.
18:16Je te vois plus tard.
18:18Quelle était ma catégorie ?
18:20Super Snook.
18:22Merci, Gloria.
18:24Je te vois plus tard.
18:26Arma, je veux te parler.
18:28Je fais du bouillabaisse.
18:30Je pense qu'on est arrivé au bout de la route.
18:32Gloria m'a apporté une bonne recette.
18:34Tu peux avoir les drapes et le matériel,
18:36et j'aurai besoin de l'auto et les vitamines.
18:39Elle l'a trouvé dans un ancien magasin.
18:41Ah, c'est là.
18:43C'est un don d'un mauvais ami,
18:45d'un pauvre père et d'une mauvaise...
18:47C'est un magasin de Gloria ?
18:49Oui.
18:51Qu'est-ce que tu parlais de matériel ?
18:53Rien, rien du tout.
18:55Tu te souviens de cette vieille soupe, chérie ?
18:58On l'a acheté quand on s'est mariés.
19:00Oui, avec un toaster.
19:02On n'avait rien à mettre dans ça non plus.
19:05Ça a l'air bon, n'est-ce pas ?
19:07Sans qu'il n'y ait personne qui se moque.
19:09Je devrais m'attendre.
19:11C'est notre soirée de boulot, n'est-ce pas ?
19:13Arma, as-tu reçu autant d'advices
19:15sur la mariage que moi ?
19:17Bien sûr que oui.
19:18C'est pour une femme
19:20de se subjuguer complètement.
19:22Ce qui fait que le mariage fonctionne
19:24c'est de le garder dans son endroit.
19:26À chaque fois qu'il y a un problème,
19:28on coupe tout son argent.
19:30L'unique moyen pour un mari et une femme
19:32d'un sexe opposé
19:34c'est d'être partenaires.
19:36Tu sais, les cheveux déserts avaient un meilleur setup.
19:38Une femme devrait pouvoir avoir
19:40autant de mariés que ce qu'elle veut.
19:42Tu dois bouger de l'unité à l'unité.
19:45Si il t'écoute autant,
19:46sors de lui.
19:48Peut-être qu'il serait mieux
19:50si personne n'était marié.
19:52Chérie, qu'est-ce que tu penses
19:54si on revient à moi qui gère le boulot
19:56et toi qui gère les pots de fleurs ?
19:58Bien, si tu le dis.
20:00Et pour les suggestions de mariage,
20:02j'ai une meilleure suggestion.
20:04Oublions-les tous.
20:06Mais le conseiller de mariage
20:08a dit qu'on devait apprendre.
20:10Et on l'a fait.
20:12On a appris que si quelque chose ne fonctionne pas,
20:14c'est pas le moment de le séparer.
20:16On l'a appris.
20:18Et tu vas manger et je vais
20:20mélanger mes pommes et potatoes.
20:22Une chose encore.
20:24Disponons de notre vieille soupe Tareen
20:26dans le manteau.
20:28Et à chaque fois que quelqu'un
20:30nous propose des suggestions de mariage,
20:32on la regarde et on l'apprend.
20:34Que trop de chefs
20:36détruisent le brot.
20:39Salut tout le monde, je suis à la maison.
20:41Chérie, tu peux aller à l'hôtel
20:43et acheter de la nourriture ?
20:44Je ne suis pas une invitée de soirée, j'ai peur.
20:46Il me semble qu'il y a eu un petit bruit
20:48à la maison et...
20:50Pas Irène encore ?
20:52Non, ce n'est pas Irène.
20:54Salut.
20:56Ok, je vais prendre les rouleaux
20:58et tu vas chercher le livre pour lui.
21:14Sous-titrage Société Radio-Canada