Category
🦄
Art et designTranscription
00:00C'est parti !
00:02C'est parti !
00:22Row, tu tel un scandaleux! Row !
00:26Oui, je suis là, Maître !
00:28C'est ici. Quelque part de près. J'ai l'impression qu'il est dans mes veines.
00:34Eh ! Qu'est-ce qu'on voit là-bas ?
00:36C'est un trésor qui conduit au trésor, et Davy Jones l'attache à la sécurité.
00:41Un compass de magasin. Un qui nous indique le trésor.
00:46Cet amoureux a été tiré par l'ancien Capitaine Fleet dans une rage folle.
00:51Il ne devait jamais être vu de nouveau.
00:54Jusqu'à maintenant.
00:57C'est le Capitaine ! Le Capitaine !
01:00C'est le Capitaine !
01:08Maître !
01:10Arrête de m'embrasser dans ce trésor !
01:13Attends, Maître !
01:15Non !
01:16C'est ici, Long John !
01:19Arrête de m'embrasser dans ce trésor !
01:25Arrête de m'embrasser dans ce trésor, Long John !
01:28C'est ici, Long John !
01:45Fils de pute !
01:48J'ai été tué par un vrai homme en vie !
01:54Ne croyez pas mes yeux !
01:57J'ai entendu des histoires.
02:00Vous avez l'air d'un jeune jeune homme brillant et talentueux.
02:07Maintenant, j'ai besoin d'un compass, un compass enchanté.
02:11Savez-vous d'autres trésors dans ces eaux ?
02:16Bien sûr que oui !
02:19Et ?
02:21J'ai mon esprit sur seulement un trésor.
02:26Oui ?
02:28Une femme.
02:29Une femme ?
02:30J'ai cherché les sept eaux.
02:32Je donnerais un trésor royal pour une femme, mais personne ne m'en donnera.
02:37Quelle surprise !
02:40Votre Majesté !
02:45Pour le bon prix, je suis sûr que je peux faire de vous une bonne femme.
02:51Ma propre fille, peinture et réfinée par le meilleur de mes enseignements.
02:58Oh non !
02:59Elle s'appelle Jane.
03:03Jane ?
03:04Elle n'est pas une jeune femme.
03:05Elle est une femme dans un trésor.
03:07Une vraie mannequin.
03:11Je vais devenir une bonne femme si vous pouvez me trouver ce compass enchanté.
03:16Le compass enchanté ?
03:19Long John, après le compass enchanté ?
03:21C'est un mauvais omen.
03:23Un très mauvais omen, c'est sûr.
03:30Wow, et désespérant avant tout, si Johnny Silver obtient le compass enchanté.
03:34On est dans la mauvaise main.
03:41Qu'est-ce qu'il y a là-bas ?
03:43Il semblerait que Long John Silver cherche un compass enchanté.
03:46Et qu'il est aidé par un...
03:49Merman.
03:51C'est sérieux, n'est-ce pas ?
03:54Je me demande toujours où viennent tous ces grands C-yarns.
03:57On dirait que notre petit humour est là-bas.
03:59Mais ça pourrait être vrai.
04:02C'est vrai !
04:03On peut tous être pulverisés par les gens.
04:05Pulverisés par les gens ?
04:08Oh, vous le savez tous, n'est-ce pas ?
04:10N'est-ce pas, maintenant ?
04:11Merman, en effet.
04:13Comment suis-je supposé d'obtenir le vrai travail
04:15avec cet infernal tatouage ?
04:17Qu'est-ce que c'est exactement,
04:19ce truc, Squire ?
04:21Eh bien, vous savez combien de temps il fait ce soir
04:23et qu'il n'y a pas une bonne brise à trouver ?
04:25Non.
04:27Eh bien, M. Bellows que j'ai créé
04:29va faire de ce climat vivable.
04:37Le plus inventif, Squire,
04:39à mon avis.
04:48Tout le monde rit toujours à pauvre Ben.
04:51Un jour, il nous dira quelque chose
04:53à laquelle nous devrions vraiment écouter.
04:55C'est vrai.
04:56Et ça pourrait être tout.
04:57Je dis toujours que si Long John est là-bas
04:59en cherchant un compass,
05:00alors nous devrions être là-bas aussi.
05:03Je vais aller voir.
05:08Aïe !
05:15Arrête de pleurer,
05:17sale évil !
05:24Ah, merci,
05:26elle a enfin dormi.
05:32Je suis vraiment désolé
05:33de ne pas avoir été un influenceur dans le passé.
05:35C'est à ce moment-là que j'ai pensé que vous vous conduisez
05:37d'une manière comme une vraie dame.
05:39Est-ce que c'est l'enseignement numéro un ?
05:41Les bonnes notes pour les amis ?
05:43Calme-toi, Jane.
05:45Je veux juste que tu saches pourquoi tu es là.
05:48Je sais pourquoi je suis là.
05:49Tu m'as attiré ici.
05:51Est-ce que tu veux apprendre à être une dame ou pas ?
05:58Et c'est là que tu me demandes
05:59si tu voudrais un verre de thé.
06:02Vas-y !
06:04Est-ce que tu voudrais un verre de thé ?
06:05Non, merci,
06:06mais je voudrais un verre d'eau.
06:08Je n'ai pas d'eau.
06:09Un de ces verres d'eau.
06:11C'est un coconut,
06:12toi, bâtard !
06:14Aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe !
06:18Est-ce que j'ai quelque chose à faire
06:19quand je travaille ?
06:20Je peux te préparer pour ton mari ?
06:22Mon mari ?
06:23Absolument pas !
06:25C'est pas vrai,
06:26pas du tout !
06:27Tu es reconnaissant, petit ?
06:29Oui !
06:30Ce n'est pas juste un oiseau
06:31qui veut se marier avec un merman !
06:34Tu me donnes un chemin ?
06:35Pour un poisson ?
06:36Un prince !
06:38Un poisson royal !
06:39Wow, ça fait tout le différence,
06:40n'est-ce pas ?
06:41Et au bout d'un moment,
06:42quand tu le rencontres,
06:43tu seras ma fille.
06:45Ça va de mieux en mieux.
06:52Regarde-le !
06:53On ne va jamais avoir les jambes correctes
06:55avec les bras pliés comme ça !
06:57C'est lui qui a le pouls
06:58et qui va le faire tomber comme un homme !
07:02Voilà !
07:03Ça ne va pas du tout !
07:04On a besoin de quelque chose de plus stylé !
07:07Ce n'est pas un cadeau, ma chérie,
07:08c'est le vrai !
07:13Je suis censée faire preuve
07:14que ce merman est mon père
07:16pour que je puisse me marier avec lui !
07:18Pas aujourd'hui !
07:22Je demande pardon au capitaine,
07:24mais est-ce que tu es sûr
07:25que c'est vraiment valable ?
07:27Tu es folle !
07:29Aujourd'hui,
07:30le prince nous donnera un compas magique !
07:32Un compas magique ?
07:34Et le trésor sera nôtre !
07:38C'est un jour triste
07:39quand trouver du trésor
07:40nécessite un pirate comme moi
07:42pour faire autant de travail honnête !
07:47Encore une cuillère de thé ?
07:51On la trouvera, Jim.
07:52Elle a probablement juste perdu.
07:54Perdu ?
07:55Jane connaît cette île mieux que Ben Gunn !
07:58Maintenant, les gars,
07:59même si elle a été kidnappée,
08:01sûrement qu'ils la tueraient maintenant.
08:03Je vous dis,
08:04il faut qu'on arrive à Skeleton Island avant...
08:06Pourquoi devons-nous rester là
08:07quand on n'a pas encore fini de regarder ici ?
08:10À ce moment-là,
08:11Long John est probablement en train de la torturer.
08:15C'est la torture, Long John !
08:18C'est un poste relaxant,
08:19et ça va continuer
08:20jusqu'à ce que vous appreniez
08:21comment utiliser cette cuillère !
08:29La prochaine leçon !
08:32N'oubliez pas, chérie,
08:33les gens aiment être applaudis.
08:35Comme ça !
08:36J'adore la façon dont vous
08:37bougez la roue quand vous souriez.
08:41Oh, Long John !
08:43Pourquoi faisons-nous ça de plus en plus souvent, hein ?
08:48Je ne sais pas.
08:49Je ne sais pas.
08:50Je ne sais pas.
08:51Je ne sais pas.
08:52Je ne sais pas.
08:53Je ne sais pas.
08:54Je ne sais pas.
08:55Je ne sais pas.
08:56Je ne sais pas.
08:58Ça pourrait être un meilleur match, Long John.
09:00Appelez-moi père !
09:03Pourquoi faisons-nous ça de plus en plus souvent, hein ?
09:07Ça pourrait être un meilleur match, Long John.
09:09Appelez-moi père !
09:13Si vous entendez quelque chose,
09:15bougez-y et on va courir.
09:19Jean est en trouble.
09:20Je ne peux pas rester ici.
09:22Mais je vais pas passer par la bande de pirates.
09:28Bonne nuit,
09:29Bonne nuit,
09:30mec de la route.
09:42Oh, qui est là ?
09:43Oh, qui est là ?
09:44Faites-le pas !
09:48Oh,
09:49Oh, sortez,
09:50Oh, sortez, putain.
09:51Oh, sortez, putain.
09:57Petits morceaux de fromage, petits morceaux d'oeufs!
09:59Man the live-bots, man all the mods, man at night!
10:01Tired!
10:07T, réveille-toi!
10:09Ils ne vont pas dormir pour longtemps!
10:11Honnête, je ne sais pas qui a collé Titti dans la chandelière.
10:14Elle était comme ça quand je...
10:19Oh, qu'est-ce que tu fais ici?
10:21Qu'est-ce qu'elles ressemblent?
10:22Je t'essuie!
10:24C'est comme si je t'essuiais!
10:31Mets-moi en bas!
10:36Comment peux-je partir maintenant?
10:38Je dois rencontrer le Prince Merman demain!
10:40Il va me donner le Compass Magique!
10:42Prince Merman?
10:44Compass Magique?
10:45Tu es sérieux!
10:47Laisse-moi partir ou je crierai!
10:50Regarde, nous n'avons pas le temps d'arguer.
10:53Je n'aime pas faire ça, Jane, mais c'est pour ton bien.
11:06Désolée, Jim, mais tu me remercieras quand nous aurons le Compass Magique.
11:10Le Compass Magique!
11:22Je ne peux pas m'en occuper!
11:24Je pleure toujours comme un bébé au mariage!
11:31Regardez, le Prince Fjord!
11:34Je suis désolé.
11:36J'ai passé toute la matinée à pratiquer.
11:39Vous petits...
11:41Votre Majesté,
11:43je vous présente
11:45la Dame Jane Silver de Skeleton Island.
11:49Une vraie belle dame, comme je vous l'ai dit.
11:53Et une magnifique femme, elle aussi.
11:57Maintenant, tous les partenaires,
12:00serez-vous si gentil de nous offrir votre partie,
12:03c'est-à-dire le Compass,
12:05ce qui a été offert si généreusement la première fois.
12:09Je ne peux pas le marier!
12:11Toi, quoi?
12:12Tu ne m'attends pas à me marier un étranger, n'est-ce pas?
12:16C'est un grand pas.
12:19Et si je ne l'aime pas?
12:21On ne s'y connait même pas!
12:23Tu seras avec Johnny Cutlass si tu ne...
12:26C'est pourquoi je t'invite à Lumberth Runner.
12:30Baissez-vous et connaissez-vous.
12:34D'accord.
12:36Maintenant, où?
12:37Oh, j'ai presque oublié.
12:41Cela vous permettra de respirer sous l'eau.
12:44Je ne peux pas me marier en me cassant au premier rendez-vous.
12:57Jane?
13:00Jane!
13:01Non!
13:02Non!
13:14Maintenant, tu ne peux pas me marier!
13:17Je vais te marier pour un Compass magique!
13:20Ne t'en fais pas!
13:22Je vais t'aider!
13:25Maître, regarde! Il s'en va!
13:30Fais attention!
13:31Votre premier rendez-vous peut être dangereux.
13:40C'est fantastique!
13:44Oh, mademoiselle! C'est Jane!
13:47Oh, non!
13:49Allez!
13:51Mademoiselle, vous appelez ça un comportement dignifiant?
13:54Non! Je l'appelle avoir une balle!
13:58Le Capitaine a raison, Jim. Il ne devait pas laisser votre poste.
14:01J'en ai eu assez.
14:03C'est ce que j'essayais de vous dire.
14:05Le Merman l'a attiré dans la lagune.
14:08Elle doit être sous un espèce de spelle magique.
14:11Quelle bêtise!
14:13Pourquoi ne pas te rendre utile, madame? Donnez-moi un coup de main.
14:15Oh, succès!
14:17Tout ce qu'il me faut, c'est un peu de détermination et un peu d'ingéniosité.
14:25Vous croyez en moi?
14:27Je crois que vous avez pris une mauvaise décision, Jim.
14:30Voyez que l'homme n'est pas allé trop loin.
14:32Quoi? Oh, oui, oui.
14:35Je crois en vous, Jimbo, et je sais comment sauver la vie.
14:40Je ne suis pas un vieux de la mer, vous savez, Jim.
14:43Vous n'allez pas vraiment danser dans cette vieille chose, n'est-ce pas?
14:47Bien sûr que non, madame. Vous le savez.
14:50Je vais faire des dégâts pour le dîner.
14:52Et que dois-je faire pour l'air?
15:11C'est difficile d'arriver là-bas. Il devrait être en train de délivrer le compass.
15:15C'est lui, le maître!
15:17Hawking, monsieur!
15:19Il...
15:20Il est parti, oui, oui, je l'ai dit.
15:23Est-ce sûr que c'est faux?
15:25C'est sûr que c'est tout de même moi.
15:28C'est très rassurant.
15:33Monsieur! Il va s'en aller!
15:35Il doit être...
15:36Non, laissez-le!
15:37Faites-le!
15:40Laissez-le!
15:56Qu'est-ce que vous cherchez?
15:58Rien, rien, rien.
16:00C'est rien.
16:02Rien, hein?
16:04Je le savais.
16:06Nous sommes venus pour le cadeau.
16:09Vous n'êtes jamais intéressés par moi.
16:12Qu'est-ce que vous attendez quand vous n'êtes qu'un petit fou?
16:16M. Doric, revenez!
16:18Je ne le voulais pas!
16:20Attendez!
16:25M. Doric, attendez!
16:27Ce n'est pas ce que vous pensez!
16:32C'est moi, n'est-ce pas?
16:34C'est dégueulasse!
16:36C'est moi, c'est moi!
16:38Je sais, je sais!
16:40Laissez-moi y aller! Je dois trouver M. Doric!
16:44Je te l'ai dit! Laissez-moi y aller, bête!
16:49Oh non!
16:50Attendez!
16:59Je l'ai trouvé!
17:02C'est toi!
17:04C'est toi!
17:06Idiote!
17:08Tout allait bien jusqu'à ce que...
17:14...tu te réveilles!
17:15Elle est délirante, Ben!
17:17Donne-moi ta main!
17:20Où est Ben?
17:21Qu'est-ce que tu...
17:22Réfléchis, Boyle! Il est presque sûr!
17:26Le Compas Magique! Tu l'as trouvé!
17:32Le Compas? Où?
17:34Derrière ton sac!
17:40C'est un cadeau de M. Doric pour moi!
17:42Je vais le garder pour la sécurité!
17:46C'est mien!
17:49Je vais te couper la tête pour ça!
17:53Je vais te couper la tête pour ça!
17:55Pas du tout!
17:57Qui a le courage?
17:59Envie de trésors, Mr. Dweller?
18:01Prends ton sac!
18:06Laissez-moi vous emporter de l'eau, mademoiselle,
18:09où vous vous belongez.
18:10Hey! Et moi?
18:15J'ai-
18:22J'ai-
18:23J'ai-
18:24J'ai-
18:25J'ai-
18:26J'ai-
18:27J'ai-
18:28J'ai-
18:29J'ai-
18:30J'ai-
18:31J'ai-
18:32J'ai-
18:33J'ai-
18:34J'ai-
18:35J'ai-
18:36J'ai-
18:37J'ai-
18:38J'ai-
18:39J'ai-
18:40J'ai-
18:41J'ai-
18:42J'ai-
18:43J'ai-
18:44J'ai-
18:45J'ai-
18:46J'ai-
18:47J'ai-
18:48J'ai-
18:49J'ai-
18:51J'ai-
18:52J'ai-
18:53J'ai-
18:54J'ai-
18:55J'ai-
18:56J'ai-
18:57J'ai-
18:58J'ai-
18:59J'ai-
19:00J'ai-
19:01J'ai-
19:02J'ai-
19:03J'ai-
19:04J'ai-
19:05J'ai-
19:06J'ai-
19:07J'ai-
19:08J'ai-
19:09J'ai-
19:10J'ai-
19:11J'ai-
19:12J'ai-
19:13J'ai-
19:14J'ai-
19:15J'ai-
19:16J'ai-
19:17J'ai-
19:18J'ai-
19:19J'ai-
19:20J'ai-
19:21J'ai-
19:22J'ai-
19:23J'ai-
19:24J'ai-
19:25J'ai-
19:26J'ai-
19:27J'ai-
19:28J'ai-
19:29J'ai-
19:30J'ai-
19:31J'ai-
19:32J'ai-
19:33J'ai-
19:34J'ai-
19:35J'ai-
19:36J'ai-
19:37J'ai-
19:38J'ai-
19:39J'ai-
19:40J'ai-
19:41J'ai-
19:42J'ai-
19:43J'ai-
19:44J'ai-
19:45J'ai-
19:46J'ai-
19:47J'ai-