Category
🦄
Art et designTranscription
00:30Sous-titrage Société Radio-Canada
01:00Ranch. Ranch.
01:04Weeders. Weeders.
01:06Aide! Aide!
01:08Un monstre!
01:10Aide!
01:12Oh! Oh! Oh!
01:14Ah! Ah! Ah!
01:16Relax, little toot.
01:18There's no such thing as monsters
01:20in this old swamp.
01:24See?
01:26It's only a lion.
01:28A lion?
01:36Oh! Why if it isn't Gus,
01:38my old circus buddy.
01:40Long time no see, pal.
01:44The one and only.
01:46Out for my morning jog.
01:48Sorry I startled
01:50this little pike.
01:52He's my friend, too. I'm Kissy Fur.
01:54I'm glad to meet you, Kissy Fur.
01:58I'd love to eat. I mean, meet
02:00all your little friends.
02:02Uh, Rory, what brings
02:04a big circus star like you
02:06to the swamp?
02:08Oh, the circus became a frightful bore.
02:10So I retired. Mind you,
02:12they begged me to stay, but
02:14enough is enough.
02:18Wow!
02:20Yeah, wow!
02:22You can stay with us, Mr. Rory.
02:24Right, Dad?
02:26Well, uh...
02:30I'd be most honored.
02:36There you go, Rory.
02:38Make yourself at home.
02:40Thanks, old man.
02:42You always were a real trooper.
02:44I've got to finish fixing my paddle cab.
02:46The Cackle Sisters
02:48need a ride this afternoon.
02:50The Cackle Sisters?
02:52Yep. Two hens who live down the way.
02:56Damn!
03:02Now, Claudette,
03:04I want you to water
03:06all the flowers.
03:08Not too wet, not too dry.
03:10Just so.
03:18Greetings, madam.
03:20I couldn't let such a lovely lady
03:22pass without introducing
03:24myself.
03:40Your warm bath.
03:42All comfy, my dear?
03:48Now,
03:50only a few more moments
03:52and...
03:54beauty treatment's over.
04:00No thanks necessary.
04:04Just force of habit, my good man.
04:06I assure you it won't happen again.
04:08That's one, old buddy.
04:12Three strikes and you're out.
04:22Ah!
04:28Morning, Rory.
04:34Rory, you been up
04:36to your old tricks again?
04:38Get up!
04:42That's two.
04:44One more and you're out.
04:4698, 99,
04:48100.
04:50All right, here I come.
04:58What you looking for, kissy-purr?
05:00Two. I can't find them.
05:02Oh, my gosh!
05:14Dude, come on out.
05:16It's okay.
05:18Come on, cough it up.
05:22Does Rory have cold?
05:24Oh, he's better now.
05:26Sorry, I thought...
05:28Oh, it's okay, Gus.
05:30I deserved it.
05:32But I've turned over a new leaf.
05:34No more hanky-panky.
05:36No sorry.
05:38I wish I could believe that.
05:40It's true. And to prove it,
05:42I'll put on a free circus show for everybody.
05:44Oh, boy!
05:46It's the old times.
05:48Exactly. And you can be the ringmaster.
06:02Ladies and gentlemen,
06:04in his first swamp appearance,
06:06I proudly present
06:08Rory the Great.
06:16Big deal.
06:18I say he's a phony.
06:32And now,
06:34Rory the Great will make
06:36somebody disappear.
06:38How about a volunteer?
06:42Don't get such a stew.
06:44Stew?
07:04One more time, Rory.
07:06Yeah, let's see him make me disappear.
07:08That would be nice.
07:10I don't think
07:12that's such a good idea, Gus.
07:14It's my turn.
07:16It's my turn.
07:18Hey, Lenny, don't be such a ham.
07:20Ham?
07:28Cucamonga!
07:30Way to go, Rory.
07:32They're eating it up.
07:34Eating it up?
07:36Bravo!
07:38Bravo!
07:40Hey, the show's not over.
07:46Oh, hi, Gus.
07:48Like the show?
07:50Depends what's in the bag.
07:52The bag?
07:54Oh, this bag.
08:00Hey, where'd you guys come from?
08:02We're from the circus.
08:04Hey, where'd you guys come from?
08:06Like I said,
08:08your big brave lion's
08:10nothing but a phony.
08:12Yeah, Gus just stopped him
08:14from having us for dinner.
08:16No, you're wrong. It's a mistake.
08:18Tell him, Rory.
08:20Sorry, kid.
08:22Hit the road, Rory.
08:24Can't say I didn't warn you.
08:28Nobody wants me anymore.
08:30I'm a lion without a country.
08:32I'm a king without a jungle.
08:34Don't be silly.
08:36There's always the circus.
08:38No.
08:40You see, I didn't quit.
08:42They retired me, Gus.
08:46But why?
08:48Well, they kept wanting me
08:50to do the flaming hoop trick.
08:52But I can't anymore.
08:54I hate flaming hoops.
08:58They scare me.
09:00Your friend was right.
09:02I'm a phony.
09:30Toot!
09:32Toot!
09:34Toot!
09:36Toot!
09:38Toot!
09:40Toot!
09:42Toot!
09:44Toot!
09:46Toot!
09:48Toot!
09:52Toot!
09:54Toot!
09:56Toot!
09:58Aaaaah!
10:00Help!
10:02Help!
10:08Thank you, Mr. Lion.
10:10You were great!
10:12Way to go!
10:14All right!
10:20Great job, Rory.
10:22Yeah! I guess I was pretty good at that.
10:24What a star!
10:26I knew you were a phony.
10:28Listen, Rory.
10:30If you'd like to stay and visit a while longer...
10:32Thanks, Gus.
10:34But Kissiper's right.
10:36I'm not a phony.
10:38I have to go back to my place
10:40in the center ring of the circus.
10:42Ciao.
10:44Bye-bye, Rory.
10:46Just goes to show you,
10:48there's always more to folks
10:50than meets the eye.
13:26J'ai des fraises fraises.
13:31Je ne vois pas d'autres fraises.
13:34Ne t'inquiète pas, Toot.
13:36Je suppose qu'elles sont juste autour du coin.
13:40Hey, c'est pas faire, Lenny!
13:42Tu as cassé toutes les fraises.
13:44Ha!
13:45First come, first serve.
13:48Un secret, un secret.
13:50J'ai un secret.
13:53Oh!
13:55Un secret, hein?
13:56Tu peux le dire, oh, Lenny.
14:04Oh!
14:06Des fraises!
14:09Des fraises!
14:12Ah, ah, ah!
14:14Secret first!
14:17Man, qu'est-ce que c'est qui a la boîte magique?
14:23Une boîte magique?
14:26Qu'est-ce que c'est?
14:28Ça fait du bon goût, aussi.
14:33Bolognais!
14:35Mais si ça fonctionnait,
14:37j'aimerais être le roi de la pêche!
14:40Alors, vous devez être mes serviteurs
14:43et faire tout mon travail de maison et du déchets.
14:45Tout mon travail de maison et du déchets.
14:51Allons voir cette boîte magique.
14:53Oui, allons voir.
14:54J'aimerais voir.
15:02Attendez une minute.
15:03Attendez.
15:04Vous pouvez la voir, mais faites attention.
15:07Nous avons cette boîte maintenant, Floyd.
15:09Oui, et quelques petits déjets de boîte pour y aller.
15:16Hey, Cassie-Fur!
15:18Il y a un déchet dans le vieux pont.
15:21J'aimerais que vous le répariez avant le déjeuner.
15:24Si vous travaillez tous ensemble, ça ne prendra pas trop de temps.
15:27Puis vous pourrez y revenir.
15:33La vie peut être cruelle.
15:35Réfléchis! C'est pour ça que j'ai la boîte magique.
15:38J'aimerais que le pont ait déjà été réparé.
15:41Maintenant, allons jouer!
15:46Parfait!
15:56Oh, mon Dieu!
15:58Je devrais réparer cette vieille boîte avant que quelqu'un s'en doute.
16:03Oh!
16:12Wow! Le pont a été réparé!
16:14C'est merveilleux!
16:16Comme tu l'as souhaité, Cassie-Fur!
16:18Bien sûr!
16:19Mon tour!
16:21J'aimerais qu'il n'y ait pas d'école demain.
16:24J'imagine que ça ne marche pas.
16:26J'imagine que ça ne marche pas.
16:35Bonjour, enfants.
16:39Excusez-moi.
16:40J'ai peur que je devienne moche et que j'aie froid.
16:43Donc, il n'y aura pas d'école demain.
16:46Je suis désolée.
16:50Excusez-moi.
16:51Ça a marché!
16:52Mon souhait est arrivé!
16:57Alors, qu'est-ce qu'on souhaite pour la prochaine fois?
17:00Plus d'auberges!
17:02Du pain!
17:03Des toilettes!
17:05Plus d'excitement!
17:06Vu qu'il n'y a pas d'école demain, j'aimerais qu'on puisse aller nager!
17:10Qu'est-ce qu'on peut faire pour aller nager avec tous ces gâteurs?
17:15Allons les chercher!
17:19Pas de problème!
17:21On va juste souhaiter à ces gâteurs de partir!
17:24Oui!
17:28J'aimerais que ces gâteurs stupides disparaissent pour toujours!
17:33Oui!
17:37Si on est censé disparaître, pourquoi est-ce qu'on est toujours là?
17:42Je ne sais pas.
17:43Peut-être que la boîte ne fonctionne pas sur les gâteurs.
17:46Ou peut-être que la boîte ne fonctionne pas sur nous.
17:49Tu veux dire que ces petits gâteaux nous ont trompés?
17:52Oh, j'aimerais qu'ils me frappent!
17:55Moi aussi! Et je sais juste où on les trouvera!
18:17Quoi?
18:18Vous êtes ici?
18:20Laissez-les s'approcher!
18:22Je vais les chercher!
18:33Gâteurs! Gâteurs!
18:47Gâteurs?
18:51Gâteurs! Gâteurs!
19:07Je l'ai!
19:20Regardez ce qu'on a ici!
19:25Vos souhaits ont disparu!
19:51Mais père, on a tout ce dont on souhaitait.
19:54Comme de la magie.
19:56Jusqu'à ce que les gâteurs disparaissent.
20:00Ça prend beaucoup plus de temps que de souhaiter pour que nos souhaits se réalisent, petit gâteau.
20:12Voyez? Juste une vieille boîte de musique qui a été cassée.
20:16Oh, j'aimerais que vous l'enlevez!
20:19Oh, magie! Fouille!
20:40Vous ne voyez pas que je suis en train de m'endormir?
20:43Enlevez-le!
20:49Maillot!