• avant-hier
Transcription
00:00Girls, stop! Boys, stop!
00:03Girls, stop! Boys, stop!
00:05Girls, stop! And don't forget the boys, stop!
00:08Girls, stop! Boys, stop!
00:11We love ourselves but we can't get enough of it!
00:30Euh, je ne parle pas l'anglais.
01:01C'est bon, c'est bon, c'est bon.
01:12Je suis prête pour tout.
01:14À plus tard.
01:16Regarde ça.
01:17Un travail à Computonics.
01:19Comment est-ce qu'il a un score si parfait?
01:21Ouais, je veux dire, tout le monde de la R.H.S.T. s'est effrayé.
01:24C'est des endroits de nourriture rapide.
01:26Waouh, l'échange de travail pour l'argent.
01:29C'est tellement... adulte.
01:32Bon, pas d'offense, mais je veux travailler autant de temps que possible.
01:37Je sais.
01:39Les emplois ont vraiment été coupés dans notre vie.
01:42Oui, dormir, manger, sortir.
01:45Je veux dire, il y a tellement de choses à faire.
01:47Ouais.
01:48Comme...
01:49acheter.
01:55Maintenant, les athlètes ont des orphelins?
01:57Eh bien, j'ai des orphelins de choc.
02:05Dis-moi.
02:06J'ai toujours l'impression d'avoir un score de 30%.
02:09Oh non.
02:10Le feu de remorse.
02:12Je dois aller chercher ces adorables mules.
02:14Qu'est-ce que j'avais pensé?
02:16Hey, ça va bien.
02:19Parce qu'on va les récupérer?
02:21Non.
02:22Parce qu'on va tuer tes sentiments avec de la nourriture et des milkshakes.
02:28Alors, qu'est-ce que vous achetez?
02:31Euh...
02:33de la nourriture à poisson?
02:35Et...
02:36Non, et...
02:38juste de la nourriture à poisson.
02:40Ok.
02:41Où avez-vous acheté, Chase?
02:42Eh bien, c'était assez dur.
02:44Il y avait tellement de choses merveilleuses que j'avais absolument besoin d'en avoir.
02:46Alors j'ai acheté...
02:48une bandana.
02:50Pour un sac de merde.
02:53Bien sûr que vous vous asseyez sur une table sale.
02:57Mais, mec!
03:01Salut, les gars.
03:02Simon?
03:04Regarde cette table.
03:05C'est une merde.
03:06Qu'ai-je dit un million de fois?
03:08En fait, Amber,
03:10Depuis que j'ai été ici seulement deux heures,
03:12ça a probablement été seulement un millier de fois.
03:15Deux milliers de fois.
03:18Je reviendrai avec vos eaux.
03:20Salut, les gars.
03:21Hey, qu'est-ce qu'il s'est passé?
03:23On pensait que vous étiez en train de travailler à Computonics.
03:25Quoi?
03:26Non, j'y suis juste allé pour acheter de nouveaux disques Zip.
03:28C'est tout ce que j'ai pu acheter.
03:30C'est pas mal, hein?
03:32Bus Boy!
03:34Et Bus Boy est bien mieux que Lawn Boy, n'est-ce pas?
03:42Mets tes mains dans la casserole, Bus Boy!
03:45Mange mon fils, Lawn Boy!
03:52Hey, Tal, où est ton sac?
03:54Oh non!
03:56Ce n'est pas ton sac de Gucciano!
03:58Oh non, je ne veux pas te moquer, c'est juste un sac.
04:02Non, ce n'est pas juste un sac.
04:05C'est un sac très cher qui m'a coûté 4 allowances et 5 nuits
04:10de bébée avec les Baracalon Twins.
04:13Attends un instant.
04:14Tu as certainement eu le sac dans la dernière boutique.
04:16Il doit être là.
04:17Tu as raison.
04:18Je reviendrai tout de suite.
04:20Je vais m'assurer que Simon est bien.
04:22Il est juste un travailleur en train de se battre.
04:24Il n'a pas de capitaliste.
04:27Oh oh, j'ai l'air d'avoir un problème.
04:32Ta technique de moqueur est aussi mauvaise que ton attitude.
04:35Alors...
04:39Là.
04:40Prêt?
04:41Prêt?
04:42Prêt?
04:43Prêt?
04:44Prêt?
04:45Prêt?
04:46Prêt?
04:47Prêt?
04:48Prêt?
04:49Prêt?
04:50Prêt?
04:55Tu es...
04:56Tu es... inespérable.
05:02Psst.
05:04Hein?
05:05Hey Rayanne.
05:08Tu veux du fries gratuites?
05:09Simon, tu es tellement...
05:11tu es tellement...
05:12tu es tellement...
05:13déployée!
05:14Tu devrais le rapporter à ta boss!
05:15Tu devrais le rapporter à ta boss!
05:16Hmm...
05:17Hmm...
05:18Plus de sel.
05:20Simon, je suis sérieuse!
05:22Simon, je suis sérieuse!
05:23C'est le chauffeur !
05:39Excusez-moi
05:41Bonjour
05:44Oui, je peux t'aider ?
05:48J'étais ici il y a 20 minutes et j'ai laissé mon...
05:52Mon chauffeur !
05:53Prête, tu l'as trouvé !
05:54J'étais tellement effrayée...
05:55Euh, bonjour, c'est mon chauffeur, je l'ai acheté en Europe.
05:58Quoi ? Mais, mais...
06:00C'est mon chauffeur !
06:01Et je peux le prouver !
06:04Hélène !
06:07Ça a l'air du être mon chauffeur maintenant, n'est-ce pas ?
06:18C'est des vêtements, Ben !
06:19Qu'est-ce que tu penses que tu fais ?
06:22Je suis en retard, Amber.
06:24Tu ne peux pas t'asseoir ici avec mes clients !
06:27Ce ne sont pas tes clients, ce sont mes amis.
06:29Ouais.
06:31Elle ne peut pas te traiter de cette façon, tu devrais le dire à ton boss.
06:34Je ne sais pas...
06:36Mais, mon garçon !
06:38Rappelez-vous, Simon, l'abus peut commencer avec un A, mais il a un U au milieu.
06:44C'est bon, je dois y aller.
06:50D'accord, c'est un problème, tu n'as pas tes chaussures Fabou.
06:55Oui, bien, c'est parce que ce sale garçon est en train de les porter.
06:59Et maintenant, elle dit que c'est elle !
07:01Non !
07:03Oui.
07:04Est-ce qu'elle est jalouse ?
07:05Elle dit que je ne peux pas prouver que c'est moi, alors...
07:07Ah ! Une autre injustice !
07:09Elle ne peut pas s'en aller avec ça.
07:12Eagle 1 approche. Tout est clair.
07:15Eagle 2, j'ai compris. Prêt, Eagle 3 ?
07:25Excusez-moi, madame, j'aimerais voir ces rouleaux là-bas.
07:32Et ceux-ci aussi.
07:33Et qu'est-ce que c'est, ceux-ci aussi !
07:36Hmm.
07:40Hmm.
07:41Je ne suis juste pas sûre que c'est un sassy-sexy, je suis sur feu.
07:45Qu'est-ce qu'il y a avec celui-là, bien là-bas ?
07:51Ah !
07:52Ah !
07:53Ah !
07:54Ah !
07:55Ah !
07:56Ah !
07:57Ah !
07:58Ah !
07:59Ah !
08:00Ah !
08:01Ah !
08:02Ah !
08:03Ah !
08:04Ah !
08:12Hmm.
08:15J'en suis presque là.
08:17Un peu plus.
08:19Hmm.
08:21Là, Eagle ! Là !
08:28Je vais appeler la sécurité, maintenant ?
08:34C'est Amber, Stan.
08:35Et elle est assez dégueulasse pour moi et pour les clients.
08:38Et elle a mis du chili sur le sol, juste pour que je l'enlève.
08:41Elle est mauvaise, pure et simple.
08:44Mauvaise, hein ?
08:46Qu'est-ce qu'il y a d'autre ?
08:48Eh bien, je pourrais utiliser des rayons substantiels.
09:01Pas d'eau, G.I. Joe's ?
09:02Cette Helen est vraiment à fond.
09:04Et vous devriez voir ses yeux.
09:07Ne crache pas sur le Snoop, Ben !
09:09D'accord, d'accord, c'est tout. J'y vais.
09:12Quelle gentillesse.
09:13Le grand frère qui écrit que sa sœur est mauvaise.
09:16Quoi ? Je veux juste sortir de là avant que le Mole Muzak ne me détruise permanentement mon cerveau.
09:23Salut.
09:25Salut.
09:28Oui, alors j'étais en train de me demander si...
09:31Je n'y crois pas.
09:32Il lui parle !
09:35Est-ce qu'il ne sait pas ce que signifie Snoop ?
09:38Quel magnétisme !
09:40Un magnétisme Snoopy, en quelque sorte.
09:45Hey, Romeo.
09:46As-tu au moins obtenu son numéro de téléphone ?
09:48Wow, tu n'es même pas proche de mon type.
09:53Tu es le meilleur !
09:55Merci.
09:56Maintenant, pouvons-nous s'il vous plaît sortir de là avant que mes oreilles ne détruisent ?
10:00Alors, comment as-tu réussi à le récupérer, Chase ?
10:03C'était simple.
10:04Je l'ai traité de mon nouveau bandana.
10:06Je veux dire, je lui ai dit que la chanteuse principale de Flame et Kitty l'a tiré sur moi au concert de la semaine dernière.
10:10Tu es sérieux !
10:12Attendez un instant.
10:13N'a-t-il pas Amber qui l'a utilisé pour nettoyer notre table dans le restaurant ?
10:17Oh, oui.
10:19Pouvez-je t'aider, Lou ?
10:22Salut, tout le monde.
10:24Skye, qu'est-ce que tu fais ici ?
10:26Eh bien, j'ai répondu au boss, comme Rayanne l'a dit.
10:29Bien pour toi !
10:30Et il me semble qu'il est le père d'Amber.
10:32Alors il m'a tiré.
10:34Oh.
10:35Wow, ton premier travail réel.
10:38Et ton premier truc réel.
10:40C'est ça.
10:41C'est ça.
10:42C'est ça.
10:43C'est ça.
10:44C'est ça.
10:45C'est ça.
10:46C'est ça.
10:47C'est ça.
10:48C'est ça.
10:49C'est ça.
10:50Ton premier travail est réel.
10:52Quel jour.
10:53C'est bon, je peux toujours revenir sur l'autoroute.
10:56J'ai une tristesse.
10:57Tu as perdu ton travail à cause de moi.
10:59Il doit y avoir une façon de gérer ton problème.
11:11Je suis sûr qu'on peut faire quelque chose.

Recommandations