Vai al lettorePassa al contenuto principaleVai a piè di pagina
  • l’altro ieri
Regia: Lucio Fulci
Paese: Italia
Genere: Horror
Interpreti: Katherine MacColl: Lucy Boyle; Paolo Malco: Dottor Norman Boyle; Ania Pieroni: Ann; Giovanni Frezza: Bob Boyle; Silvia Collatina: Mae Freudstein; Dagmar Lassander: Laura Glitterson; Giovanni De Nava: Dottor Jacob Tess Freudstein; Daniela Doria: prima vittima donna; Ranieri Ferrara: Steven; Giampaolo Saccarola: Daniel Douglas; Carlo De Mejo: signor Wheatley; Kenneth A. Olsen: Harold; Elmer Johnsson: guardiano del cimitero; Teresa Rossi Passante: Mary Freudstein; Lucio Fulci: professor Muller.


TRAMA: Uno scrittore si trasferisce insieme alla famiglia in una fatiscente villa nel New England con l'intento di compiere ricerche su un misterioso scienziato pazzo, ma viene coinvolto in una serie di eventi inquietanti...


NOTE: Terza e ultima parte della cosiddetta "Trilogia della morte", il film segna un ritorno a una trama più controllata, in cui la suspense prevale sugli effetti splatter. È considerato l'horror più spaventoso e sconvolgente diretto da Lucio Fulci, per il suo insieme di suspense, orrore e splatter. Durante la post produzione di ...E Tu Vivrai Nel Terrore! L' Adilà, Lucio Fulci stava già preparando un nuovo film.[ Il soggetto recava il titolo La Notte Dell'Inferno, e portava la firma di Elisa Briganti. La sceneggiatura fu scritta da Fulci, Giorgio Mariuzzo e Dardano Sacchetti, già sceneggiatori della pellicola precedente. Il titolo della sceneggiatura fu cambiato in Quella Villa Accanto Al Cimitero, allusione a Quel Motel Vicino Alla Palude diretto nel 1977 da Tobe Hooper. Come sempre nei suoi horror, Fulci inserì delle citazioni letterarie. La fotografia del film fu diretta da Sergio Salvati, storico collaboratore di Lucio Fulci. Gli effetti speciali del film furono realizzati da Gino De Rossi, che aveva già collaborato con Fulci per Paura Nella Città Dei Morti Viventi. Le riprese del film iniziarono il 16 marzo 1981, tre mesi dopo la fine delle riprese de L'Aldilà, e terminarono a maggio. Il film fu girato in esterni a Concord, una cittadina situata nei pressi di Boston. La villa dei Boyle era in realtà una scuola per ragazzi disabili. Gli esterni furono girati anche a New York, mentre gli interni furono realizzati a Roma, negli studi De Paolis. Il soffitto della cantina di Freudstein fu realizzato dallo scenografo Massimo Lentini appositamente molto basso, per dare un senso di claustrofobia. La colonna sonora del film non fu curata da Fabio Frizzi, storico collaboratore di Fulci per quanto riguarda la musica, bensì da Walter Rizzati, alla sua prima collaborazione con il regista romano. Nonostante il grande successo di pubblico, il film fu accolto negativamente dalla critica cinematografica italiana dell'epoca. Solo in anni recenti il film è stato rivalutato, fino ad essere considerato uno dei migliori horror di Fulci e quello più sconvolgente.
Trascrizione
00:00:00Grazie a tutti
00:00:30Steve, dove sei?
00:00:46Steve!
00:00:50Voglio tornare a casa
00:00:52Ce ne andiamo?
00:01:00Steve!
00:01:20In questa casa piena di tombe non ci vengo più
00:01:34Non ci vengo più, ho paura
00:01:38Steve, questa era la casa di Freutal, me ne voglio andare
00:01:45Steve, dove sei?
00:01:51Rispondimi
00:01:51Ho paura
00:01:56Rispondimi
00:01:58Rispondimi
00:02:03Rispondimi
00:02:10Sì, sì.
00:02:40Sì, sì.
00:03:10Sì, sì.
00:03:40Sì, sì.
00:04:10Sì.
00:04:40Sì.
00:05:10Bob, hai messo tutto nella scatola.
00:05:20Adesso devi aiutarmi a siste vari giocattoli da portare via.
00:05:23Mamma, papà vuole partire appena...
00:05:27Amore, ma cos'hai? Che fai? Ti sei addormentato? Mi senti?
00:05:33Mamma.
00:05:34Sì, cosa c'è?
00:05:36Mamma, perché quella bambina mi dice di non andare?
00:05:39Che dici? Quale bambina?
00:05:53Guarda, è alla finestra di quella casa.
00:05:55Di un po', quando lo smetterai di prendermi in giro?
00:06:21Ma adesso non c'è più.
00:06:23E non credo neanche ci sia mai stata, tontolone.
00:06:25Sì che c'era, era proprio lì a quella finestra e mi faceva dei segni con la mano.
00:06:31E ti ha anche parlato, scommetta.
00:06:33Sì, mi ha detto non venire.
00:06:36Perché l'avrà detto, mamma?
00:06:37Beh, forse perché sto amica.
00:06:40Ed è probabile che voglia risparmiarti la fatica di sistemare i giocattoli nella valice.
00:06:45Su, al lavoro.
00:06:46Sì, mi ha detto, mamma.
00:07:16Mai, mai.
00:07:28Vieni a casa, Mai.
00:07:37No, adesso no.
00:07:41Non posso.
00:07:42No.
00:07:46Io parto domani, mia moglie non ha ancora deciso
00:07:53Ha avuto molto coraggio ad accettare di inserirsi nella fase più delicata della ricerca di un'altra
00:07:58Soprattutto perché si tratta di uno scienziato del valore di Eric Peterson
00:08:02Boyle, lei è l'unica persona che può inserire che tutto il suo lavoro vada perduto
00:08:06È stato suo allievo, avete lavorato insieme, eravate amici
00:08:11Ora anche la sua morte diventa parte integrante di questa ricerca
00:08:15Detto tra noi era inevitabile che questa gatta da pelare toccasse a lei
00:08:19Farà un ottimo lavoro, degno di Eric Peterson
00:08:21Eh, speriamo
00:08:23Ma secondo lei, perché un uomo come lui avrebbe dovuto impiccarsi dopo aver mazzacrato la donna che amava?
00:08:30Ma, non lo so, la mente umana
00:08:32Eh, chiaro
00:08:33Una ricerca sul suicidio e la morte di ricercatori
00:08:36È terribile, è strano
00:08:39Ha paura?
00:08:43
00:08:43E chi non lo avrebbe
00:08:45Ma più che altro mi sconcerta il fatto che era un uomo così equilibrato
00:08:51Con una gran voglia di vivere, di conoscere, di comunicare, di amare
00:08:57Lei scoprirà perché l'ha fatto a voi
00:09:01Le auguro buona fortuna
00:09:05Tazzi!
00:09:06Voi, vero a trovarla qualche volta a New White Beach
00:09:16Ti adoro la provincia
00:09:21Ci conto
00:09:22Arrivederla, professor Miller
00:09:24Norman, quanto ci metti?
00:09:42Arrivo
00:09:42Santo cielo, anche i fiori
00:09:47Mi dispiaceva lasciarli seccare
00:09:48Sei qua
00:09:49Allora, sei proprio decisa
00:09:50Sembra il caso di continuare a discuterne, con le valigie in macchina
00:09:53Piuttosto, sei passato dalla vedova di Peterson?
00:09:57No, perché?
00:09:58No
00:09:59Tutto quello che mi serve è la biblioteca di New White Beach
00:10:04La conoscevi?
00:10:06Dovresti farle le condoglianze
00:10:08Erano separati da più di vent'anni
00:10:11Viveva con quella ragazza giovane, la sua assistente?
00:10:18Sì, si chiamava Sheila, poveretta
00:10:20Si adoravano
00:10:21Pare che lui l'abbia massacrata, prima di impiccarsi
00:10:23Poi quando mamma ha cambiato idea per la sesta volta
00:10:46La casa naturalmente era già affittata
00:10:48E noi dove andiamo ad abitare, papà?
00:10:51E una casa ancora più bella, almeno credo
00:10:54Ma perché se ne è interessato personalmente il professor Müller dell'istituto
00:10:58Altrimenti dormiresti in una tenda
00:11:00Bello
00:11:00New York, New White Beach
00:11:22400 miglia, tonde tonde
00:11:24Non c'è
00:11:27Sei stanca?
00:11:57Un po' nervosa.
00:11:59Qui ti sentirai subito meglio.
00:12:01Senti che aria.
00:12:27Senti che aria.
00:12:57Ah, l'agenzia deve essere quella.
00:13:00Bob, non muoverti, eh?
00:13:01Papà e io facciamo in un attimo.
00:13:02Sì, sì.
00:13:03Oh, sono in ritardo, scusate, mi hanno trattenuto.
00:13:18I signori Boyle, piacere, sono Laura Gittelson.
00:13:21Come va?
00:13:21Ah, ci sono delle crocette a matita, è lì che deve firmare.
00:13:24Ma prego, si sieda.
00:13:25E così alla fine è venuta anche lei.
00:13:27Ha fatto bene, ogni tanto bisogna cambiare aria.
00:13:30Ah, ho pensato che fosse inutile far ripulire.
00:13:32Il professor Peterson l'ha lasciata davvero in ottimo stato.
00:13:35Gliel'hanno detto a New York che le diamo la stessa casa.
00:13:45D'altronde lei c'è già stato.
00:13:50Vero, professor Boyle?
00:13:50No.
00:14:01Mi dai le chiavi, Harold, per favore?
00:14:04Quali chiavi?
00:14:05Ah, quelle della casa di Freustan.
00:14:09Oak Mansion, Harold.
00:14:11Eh, certo, Oak Mansion, sì.
00:14:13Scusi.
00:14:15Allora, che cosa ve ne sembra della nostra cittadina?
00:14:18Beh, certo non è New York,
00:14:20ma sono sicura che vi troverete bene.
00:14:23Speriamo.
00:14:38Bob.
00:14:40Bob.
00:14:41Sono qui, dietro di te.
00:14:44Dall'altra parte della strada.
00:14:50Ciao.
00:14:52Ciao.
00:14:53Io mi chiamo May.
00:14:54Ti stavo aspettando.
00:14:58Io mi chiamo Bob.
00:15:01Mio padre è uno scienziato, si chiama Norman Boyle.
00:15:04Lo so.
00:15:07Però io ti avevo detto di non venire.
00:15:11Mamma non voleva,
00:15:12ma papà ha detto che deve fare delle ricerche importanti per un museo di New York.
00:15:16Non dovevi venire, Bob.
00:15:18Non dovevi.
00:15:21Io vado avanti, mi segua.
00:15:22La mia macchina è quella.
00:15:23Bene.
00:15:23Bene.
00:15:23Ciao.
00:15:25Grazie.
00:15:55Bob.
00:15:59Mamma, mamma, ho rivisto la bambina.
00:16:02Ma perché sei sceso dalla macchina?
00:16:04Mi ha chiamato e mi ha regalato questa bambina.
00:16:05Stai diventando sempre più disobbediente.
00:16:07Mi aspettava, abita qui anche lei.
00:16:13Il telefono mi hanno promesso di rilacciarlo entro la prossima settimana.
00:16:16Grazie.
00:16:17Ti fiori, è il mio mestiere.
00:16:20Le manderò al più presto la babysitter.
00:16:22Ah, sì, grazie.
00:16:25Bene, arrivederla signora.
00:16:27Buon lavoro, professore.
00:16:29Ah, e per qualsiasi altra cosa sapete dove trovarmi.
00:16:45Maledette tombe.
00:16:53Allora.
00:16:55Sinceramente.
00:16:56Sei contenta?
00:16:58Sono contenta.
00:17:12Norman.
00:17:13Sì?
00:17:14Questa casa sembra quella della fotografia che abbiamo a New York, nel soggiorno.
00:17:21Hai proprio ragione.
00:17:25Ma sai, è l'architettura caratteristica di questa zona.
00:17:29Hanno copiato le vecchie case inglesi e quindi queste si assomigliano tutte.
00:17:32Ehi, vogliamo andare?
00:17:41Abbiamo ancora un sacco di cose da scaricare, dai.
00:17:43Dai.
00:17:43Dai.
00:17:43Dai.
00:17:43Dai.
00:17:44Dai.
00:17:44Dai.
00:17:45Dai.
00:17:45Dai.
00:17:45Dai.
00:17:45Dai.
00:17:46Dai.
00:17:46Dai.
00:17:46Dai.
00:17:47Dai.
00:17:47Dai.
00:17:47Dai.
00:17:48Dai.
00:17:48Dai.
00:17:49Dai.
00:17:50Dai.
00:17:50Dai.
00:17:51Dai.
00:17:52Dai.
00:17:53Dai.
00:17:53Dai.
00:17:54Dai.
00:17:54Dai.
00:17:55Dai.
00:17:55Dai.
00:17:56Dai.
00:17:56Dai.
00:17:57Dai.
00:17:57Dai.
00:17:58Dai.
00:17:58Dai.
00:17:59Dai.
00:17:59Dai.
00:18:00Dai.
00:18:00Dai.
00:18:01Dai.
00:18:01Dai.
00:18:02Dai.
00:18:02Dai.
00:18:03Ecco fatto
00:18:13Adesso funziona perfettamente
00:18:20Sarebbe stato meglio
00:18:27Che Bob e io fossimo rimasti a New York
00:18:29No, Lucy, ho già abbastanza problemi
00:18:31Adesso basta, ti prego
00:18:34Beh, vedrai che tra sei mesi mi dispiacerà andare via
00:18:38Lucy, non basteranno sei mesi
00:18:41Voglio scoprire perché Peterson
00:18:43Si è impiccato forse proprio a una di quelle travi
00:18:46Mettiti pure in qualche guai adesso
00:18:49Ti capisco, sai
00:18:53Questa storia ha sconvolto anche me
00:18:55Mi fa paura e mi affascina
00:18:57Ma devo andare fino in fondo
00:19:00Non posso tirarmi indietro
00:19:02Bob raccoglie tutto quello che trova
00:19:19Questa bambola è mostruosa, fa impressione
00:19:24Sei molto starca
00:19:26Prendi una di quelle pillole che ti prescrisse Nixpens
00:19:31C'è scritto che contengono allucinogeni
00:19:33Mi farebbe peggio
00:19:34È questa casa
00:19:36Che mi fa paura
00:19:37È una casa come un'altra
00:19:40L'aria che respiriamo odora di morte
00:19:43Che ti dice che non sia stata uccisa qui dentro quella ragazza
00:19:47Perché questa porta è sprangata?
00:19:53L'apriremo
00:19:53Anzi
00:20:00Sai cosa faccio?
00:20:03L'apro subito, adesso
00:20:05Io so di crearti sempre nuovi problemi, scusami
00:20:08Ci metto un momento
00:20:10No
00:20:11Sì, stendiamo le camere piuttosto
00:20:13Stanotte io voglio dormire in un letto vero
00:20:17Tu no
00:20:18Ancora una volta Bob Boyle riesce a superarmi
00:20:25Ha vinto
00:20:26Bravo, bravo Bob
00:20:28Bravo
00:20:28È il più grande campione
00:20:30È il campione del mondo
00:20:31Bob
00:20:34Amore
00:20:39È ora di andare a dormire
00:20:40No, mamma
00:21:04Salve
00:21:09Salve
00:21:10Lei è la signora Boyle?
00:21:15
00:21:15Io mi chiamo Anna
00:21:19Mi manda la signora Gittelson
00:21:21Sono la babysitter
00:21:26Mi manda la signora Gittelson
00:21:56Mi manda la signora Gittelson
00:22:26Mi manda la signora Gittelson
00:22:28Amore
00:22:29
00:22:30Luca
00:22:30Mi manda la signora
00:22:31Mi manda la signora Gittelson
00:22:32Mi manda l a trend
00:22:36Mio
00:22:36Mi manda la signora Gittelson
00:22:39Grazie a tutti.
00:23:09Grazie a tutti.
00:23:39Grazie a tutti.
00:24:09Grazie a tutti.
00:24:39Grazie a tutti.
00:25:09Ben.
00:25:22Grazie a tutti.
00:25:52Grazie a tutti.
00:26:22Grazie a tutti.
00:26:52Grazie a tutti.
00:27:22Un documento, una pubblicazione, lo chieda a lui. Capirà perché l'ho detto che è prezioso.
00:27:27Tutto è rimasto come l'aveva lasciato il professore.
00:27:35Lì ci sono i suoi appunti.
00:28:05Grazie a tutti.
00:28:35Bene.
00:29:05Grazie a tutti.
00:29:35Grazie a tutti.
00:29:37È la moglie del dottor Freudstein.
00:29:40E chi è il dottor Freudstein?
00:29:42Posso dirtelo.
00:30:1224 settempo, 24 settembre 1873, dottor Jacob Freudstein.
00:30:17Dottor Freudstein, radiato dall'ordine dei medici.
00:30:47Grazie a tutti.
00:31:17Freudstein.
00:31:47Bob
00:32:17Bob
00:32:20Anne
00:32:24Bob
00:32:29Anne
00:32:47Bob
00:32:57Bob
00:33:00Bob
00:33:05Bob
00:33:11Bob
00:33:16Bob
00:33:17Yussi
00:33:47Lucy
00:34:17Lucy
00:34:28Lucy
00:34:29Lucy
00:34:47Ciao
00:34:59Allora, come va?
00:35:10Meglio
00:35:11Va bene, sono tornati
00:35:13Non ancora
00:35:14Norman, torniamo all'agenzia immobiliare
00:35:29E chiediamogli che ci trovino un'altra sistemazione
00:35:32Ti sembra normale abitare in una casa con una tomba nel pavimento?
00:35:37Normale no, ma non così drammatico
00:35:39Siamo nel 2000, dai
00:35:41Lo so
00:35:41Tutte le case ce l'hanno in questa zona?
00:35:44
00:35:44Per il gelo, non possono scavare la terra
00:35:47Ah sì?
00:35:48Sì, è un freddo terribile
00:35:49Dai, Lucy, non possiamo continuare a credere a streghe, fantasmi e stupidacini del genere
00:35:53E sai che facciamo adesso?
00:35:57Svegliamo insieme il mistero della cantina
00:36:00Signora Boy, siamo tornati
00:36:15Signora Boy, siamo tornati
00:36:28Papà, papà
00:36:30Papà
00:36:30Bob
00:36:31Ha rivisto la mia amichetta May
00:36:34Mi ha detto di salutarti
00:36:36E anche te, mamma
00:36:38Che state facendo?
00:36:40Cerco di aprire questa porta per far vedere la cantina alla mamma
00:36:43Dai, aiutami
00:36:44Proviamo con questa
00:36:46Hai vista anche tu questa bambina?
00:36:50No
00:36:51Ma non sei stata con lui?
00:36:52Sì, sempre
00:36:55L'ha trovata Bob?
00:37:05Ah, grazie
00:37:07È tutta arrugginita
00:37:13Chissà da quanto tempo non è stata aperta
00:37:37Che cosa c'è?
00:37:54Cosa vuoi che ci sia?
00:37:55Roba da buttare?
00:37:57Scendiamo a vedere
00:37:58No, resta qui, vado io
00:38:00No, resta qui
00:38:30No, resta qui
00:39:00Norman
00:39:06Norman
00:39:06En
00:39:07Perché hai gridato Norman?
00:39:13Non lo so, qualcosa mi...
00:39:14No, resta qui
00:39:44Papa?
00:39:47Papa!
00:39:52Papa!
00:40:22Non, non, non, non, non, ma.
00:40:52Sì, sì, ho capito, riferirò alla signora Guiters
00:41:06E le dica che vogliamo trasferirci, non più tardi di domani
00:41:10Sì, sì, sì, molto bene
00:41:11E secondo lei ci saranno problemi per trovare un'altra casa?
00:41:17Non vorrei sbagliarmi, professore, ma penso proprio di no
00:41:20Allora dica alla signora Guitersen, entro domani, ok?
00:41:23Sì, molto bene
00:41:24Ora vedo di rintracciarla e di risolvere il vostro problema
00:41:28La chiamo
00:41:31Freutstein
00:41:40Questa maledetta casa di Freutstein
00:41:43No, no, no
00:41:47C'era da aspettarselo
00:41:49Che cosa?
00:41:50Che la casa di Freutstein non gli andasse bene
00:41:53Oak Mansion, Harold, ricordatelo
00:41:56Se vogliamo affittarla, dobbiamo chiamarla Oak Mansion
00:41:59Sì, sì, certo, Oak Mansion
00:42:02Chiamatela come vi pare, per me resterà sempre la casa di Freutstein
00:42:06May
00:42:11May
00:42:15May
00:42:15Dobbiamo
00:42:20Lo sapevo
00:42:27Cosa stavi facendo?
00:42:33Guardavo la casa
00:42:34Non puoi vederla da qui
00:42:36È ora di andare a letto
00:42:43Non entrare
00:42:50Non entrare
00:42:50Chiunque tu sia, non entrare
00:42:54C'è nessuno?
00:43:05C'è nessuno?
00:43:05Signora Boyle
00:43:16Anne
00:43:18Signora Boyle
00:43:24Anne
00:43:26Signora Boyle
00:43:55Non, non, non, non
00:44:10Mia!
00:44:25No!
00:44:29No!
00:44:36No! No!
00:44:38Mia!
00:44:55No!
00:45:25No!
00:45:55No!
00:46:25You're not going to die, you don't cut your hair out!
00:46:28But at the end of my day, you just happen to buy back hours to get away!
00:46:32More and a little fryer than your house is not at 114ppppp!
00:46:38What would you say?
00:46:47Well, let me know!
00:46:49Sì.
00:47:19Buongiorno, En.
00:47:30Buongiorno.
00:47:39Cosa stai facendo?
00:47:42È pronto il caffè.
00:47:49Peccato che tu non sia venuta con noi al ristorante ieri sera.
00:48:08Beh, saranno stati contenti di rivederti i tuoi.
00:48:19Abiti lontano?
00:48:25Sì.
00:48:45Norman.
00:48:46Sì?
00:48:47Quella ragazza, En, non sarà pericolosa per il bambino?
00:48:51No.
00:48:52Ha un'aria così ambigua.
00:49:05Interessante.
00:49:06Cosa?
00:49:08Ti chiedevo se hai trovato qualcosa di interessante.
00:49:12Non lo so.
00:49:15Peterson, nelle ultime pagine che ha scritto, parla di un chirurgo.
00:49:18dell'Ottocento.
00:49:22Uno che faceva strani esperimenti sul corpo umano.
00:49:25Ma a che c'entrava questo con la sua ricerca?
00:49:28Niente.
00:49:30Niente, certo.
00:49:37Evidentemente Peterson stava già dando i numeri.
00:49:40Tesoro?
00:49:47Sì?
00:49:51Devo vedere Miller.
00:49:53Bisogna che vada a New York.
00:49:56Quando?
00:49:58Oggi.
00:49:58Forse è il caso che ti dica la verità, Lucy.
00:50:07Ho il sospetto che il suicidio di Peterson sia collegato in qualche modo alla sua ricerca su questo medico criminale.
00:50:12Ah, è lei.
00:50:40Sorpreso?
00:50:41Beh, è domenica, allora non credevo.
00:50:45E lei?
00:50:46Cosa fa qui?
00:50:50Niente.
00:50:53Venivo a controllare.
00:50:54Io sono pagato per sorvegliare tutti i locali della biblioteca.
00:51:05Ma me ne vado subito, professore.
00:51:07Mi scusi.
00:51:08Scusi.
00:51:11Non mi avresti preso mai.
00:51:38Dove vai?
00:51:41Devo tornare, altrimenti Enzi arrabbia.
00:51:43Mamma è uscita e lei crede che io sia ancora in camera mia.
00:51:46No, non si arrabbierà.
00:51:47Ti dico di sì, mamma le ha detto di non farmi uscire.
00:51:50Non andare a casa, Bob.
00:51:52Faccio solo finta, poi esco di nuovo.
00:51:54Ciao.
00:51:54Ciao, ciao.
00:52:03Aspettami.
00:52:06No, Bob.
00:52:07Non entrare in quella casa.
00:52:09No, non entrare in quella casa.
00:52:39Giorni e notti di lavoro.
00:53:04Non riesco a mangiare.
00:53:06Non dormo.
00:53:08Ma non posso fermarmi.
00:53:10Io devo.
00:53:11Ho perso il mio controllo critico.
00:53:40I presagi.
00:53:44Gli ammonimenti di questa casa.
00:53:47Freud Stein.
00:53:50Quel sibilo ispirante.
00:53:51Sheila sorride.
00:53:53Cosa devo fare perché mi creda?
00:53:56Forse sono pazzo.
00:53:58Sì, tutto questo non è reale.
00:53:59La casa di Freud Stein mi attrae e mi fa paura.
00:54:07Quanti saranno caduti in questa ragnatela in attesa?
00:54:18Quanti vi cadranno?
00:54:20L'odore delle stanze mi fa paura e mi attrae.
00:54:32Odore di sangue.
00:54:36Quanti vi cadranno ancora?
00:54:40Avanti.
00:54:42Avanti in questo mistero voglio sapere.
00:54:45Voglio conoscere il peggio.
00:54:48Avanti.
00:54:49Sapere.
00:54:50Sapere.
00:54:51Hoitstein.
00:54:54La sua voce.
00:54:57Non è la sua voce.
00:55:03Sangue.
00:55:07Sangue.
00:55:10Non solo sangue.
00:55:11La sua voce.
00:55:16La sento.
00:55:18La sento.
00:55:20La sento dovunque.
00:55:35Sheila!
00:55:37Mi credi adesso?
00:55:39Mi credi?
00:55:41No!
00:55:49No!
00:55:52Sheila!
00:56:06No!
00:56:08No!
00:56:10I bambini!
00:56:11Senti pronto Johnny, adesso faremo una grande corsa
00:56:16Pronti via
00:56:18Johnny prima della grande curva supera Norman Smith
00:56:41Senti pronto
00:57:11La corsa diventa
00:57:41La corsa diventa sempre più entusiasmante
00:57:47Dica è uscito fuori strada
00:57:49Si rimette in piedi
00:57:51Adesso deve raggiungere gli avversari
00:57:55Norman
00:58:09Ma come?
00:58:11La corsa diventa
00:58:15La corsa diventa
00:58:17La corsa diventa
00:58:23La corsa diventa
00:58:29La corsa diventa
00:58:35La corsa diventa
00:58:41La corsa diventa
00:58:47La corsa diventa
00:58:53La corsa diventa
00:58:55La corsa diventa
00:59:01La corsa diventa
00:59:07La corsa diventa
00:59:13La corsa diventa
00:59:17La corsa diventa
00:59:23La corsa diventa
00:59:29La corsa diventa
00:59:31La corsa diventa
00:59:33La corsa diventa
00:59:35Dove sei?
00:59:46Vuoi rispondere?
00:59:59Bob!
01:00:03Sei laggiù?
01:00:05Rispondimi!
01:00:11Ti sei fatto male?
01:00:17Aspetta, scendo ad aiutarti
01:00:20Bob!
01:00:35Bob!
01:00:39Bob!
01:00:41Bob!
01:00:44Ti prego, rispondimi!
01:01:07Aiuto!
01:01:23Aiuto!
01:01:24Aprivi Bob!
01:01:28Aprivi!
01:01:29Signora!
01:01:33Aiuto!
01:01:36Aprite!
01:01:41Aprite!
01:01:42Aprite!
01:01:43Aiuto!
01:01:44Aiuto!
01:01:45Yogi, coraggio, c'è bisogno di noi, andiamo!
01:01:53Aprite!
01:01:53No!
01:01:54No!
01:01:56No!
01:01:58Non!
01:02:00No!
01:02:10No!
01:02:11Ah!
01:02:11No!
01:02:13No!
01:02:15No!
01:02:23No!
01:02:25No!
01:02:31Anne!
01:02:41Anne!
01:03:01Anne!
01:03:03Anne!
01:03:05Anne!
01:03:11Sì, sì.
01:03:41Sì, sì.
01:04:11Sì, sì.
01:04:41Bob, Anne.
01:04:48Mi date una mano?
01:04:58Bob, Anne.
01:05:01Bob!
01:05:20Bob!
01:05:36Mamma!
01:05:38Ma che ti prende?
01:05:41Mamma!
01:05:42Che cosa hai?
01:05:43Ho tanta paura.
01:05:45Dov'è Anne?
01:05:46Perché hai paura?
01:05:47È Anne.
01:05:49Mamma!
01:05:50Che dici?
01:05:51Dov'è?
01:05:52Si è nascosta.
01:05:53Stavate giocando.
01:05:54No.
01:05:54Io ero sopra e ho sentito urlare.
01:05:58Sono scesa in cantina e poi...
01:06:00Eh?
01:06:02Le hanno tagliato la testa.
01:06:05Cosa?
01:06:06Sì, sì, mamma.
01:06:08Devi credervi.
01:06:10C'era la testa di Anne nella cantina.
01:06:11Bob!
01:06:13Cerca di calmarti.
01:06:14È vero.
01:06:15L'ho vista.
01:06:16Non, non, non, non, non, non.
01:06:46Non, non, non, non, non, non.
01:07:16Ti giuro, mamma, era su quegli scalini, era lì.
01:07:20Bob, mi hai fatto prendere un bello spavento.
01:07:23Non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non
01:07:53Ehi, che cosa vuole?
01:08:20Perché è entrato?
01:08:21Non credevo fosse proibito
01:08:22A quest'ora è chiuso
01:08:23Che cosa vuole?
01:08:25Sto cercando una tomba
01:08:26Quale tomba?
01:08:27Quella del dottor Freustain
01:08:29Anche lei
01:08:30Come sarebbe?
01:08:33Sarebbe che non è il primo
01:08:34Comunque adesso io ho fatto più di 120 miglia per vedere questa tomba
01:08:41E non ho intenzione di...
01:08:43Tempo sprecato, se ne poteva restare a casa
01:08:44Qui non c'è nessun Freustain
01:08:46Ma...
01:08:50Guardi, i documenti dicono...
01:08:54Dicono che è qui
01:08:55E i documenti possono dire quello che vogliono
01:08:58E' una leggenda che questo Freustain è sepolto qua
01:09:00Solo una leggenda
01:09:01E adesso per favore devo andare a mangiare
01:09:03Per favore
01:09:04Se ne vada
01:09:07Grazie mamma
01:09:23Vedrai
01:09:27E' intorno a domani
01:09:29Vedrai
01:09:30Sarà andata a trovare i suoi
01:09:31Beh
01:09:36Dormi adesso
01:09:38Che tardi
01:09:39Buonanotte amore
01:09:42Dormi bene
01:09:43B
01:09:58Grazie.
01:10:28Grazie a tutti.
01:10:58E' vero.
01:11:10Ehi.
01:11:18Sei qui?
01:11:28Ehi.
01:11:30Ehi.
01:11:32Ehi.
01:11:34Ehi.
01:11:38Ehi.
01:11:40Ehi.
01:11:42Ehi.
01:11:44Ehi.
01:11:46Ehi.
01:11:48Ehi.
01:11:56Ehi.
01:11:58Ehi.
01:12:00Ehi.
01:12:02Ehi.
01:12:04Ehi.
01:12:06Ehi.
01:12:08Ehi.
01:12:10Ehi.
01:12:12Ehi.
01:12:14Bob.
01:12:28Bob.
01:12:29Sono nella cassina.
01:12:31Aiutami.
01:12:37Mamma.
01:12:38Mamma.
01:12:39Ho paura.
01:12:40Fammi uscire.
01:12:41Ti prego.
01:12:42Stai buona amore.
01:12:44Mamma.
01:12:45Ho paura.
01:12:46Fammi uscire.
01:12:47Stai calmo.
01:12:48Stai calmo.
01:12:49Ora ti apro, vedrai.
01:12:51Mamma.
01:12:52Ho paura.
01:12:53Ho paura.
01:12:56Apri con la chiave come ha fatto papà.
01:12:58Lo fai a stare qui dentro.
01:13:04Frigati mamma.
01:13:06Stai calmo.
01:13:09Mamma.
01:13:11Sei buono.
01:13:12Ma che stai?
01:13:14Provati a aprire.
01:13:21Mamma.
01:13:23Mi chiede.
01:13:26Mamma.
01:13:27Mamma.
01:13:28Ma дальше.
01:13:30Je่ai la Chède.
01:13:31Mamma.
01:13:32Mi chiede.
01:13:36Mi chiede.
01:13:37Questa è la啊.
01:13:46De��� DSP.
01:13:50Oh, non.
01:13:51Ci deve pure essere per aprire questa porta
01:13:56Maledetta
01:13:57Mamma
01:13:59Non lasciarmi qui dentro
01:14:13No
01:14:16C'è qualcuno mamma
01:14:20A paura
01:14:24C'è qualcuno
01:14:26No
01:14:27Saberà la flore per mi mamma
01:14:32No
01:14:35Mamma
01:14:39Mamma
01:14:49Lucy
01:14:55Ma cosa succede Lucy
01:14:58Mamma
01:14:59Il bambino è lì dentro
01:15:01Non c'è tempo da perdere
01:15:03Bisogna sfondare la porta
01:15:05Presto
01:15:06C'era un'accenta qui
01:15:07Da qualche parte
01:15:08Bob
01:15:12Stai lontano dalla porta
01:15:14Sì papà
01:15:15Non piangere Bob
01:15:23Adesso apro
01:15:23C'è qualcuno con Bob
01:15:25Dietro a quella porta
01:15:26Il botto Freustein
01:15:27Peterson aveva scoperto tutto
01:15:32E lui gli ha ucciso Sheila
01:15:33Nonna
01:15:37Nonna
01:15:38Nonna
01:15:39Mamma
01:15:41Per questo Peterson si è impiccato
01:15:43Il bambino è lì
01:16:05Nooo!
01:16:21Nooo!
01:16:35Sì, sì, sì.
01:17:05Sì, sì, sì.
01:17:35Ha bisogno di vittime sempre più giovani per rigenerarsi.
01:17:39Bob!
01:17:47Bob!
01:17:48Bob!
01:17:54Bob!
01:17:56Bob!
01:17:58Bob!
01:18:00Bob!
01:18:02Bob!
01:18:04Bob!
01:18:06Bob!
01:18:07Bob!
01:18:08Bob!
01:18:09Bob!
01:18:10Bob!
01:18:11Bob!
01:18:12Bob!
01:18:13Bob!
01:18:14Bob!
01:18:15Bob!
01:18:16Bob!
01:18:17Bob!
01:18:18No, no, no, no, no, no.
01:18:48No, no, no, no, no.
01:19:18No, no, no, no, no, no, no, no.
01:19:37No, no, no, no, no, no, no, no, no.
01:20:07Bob, Bob, vieni.
01:20:13Vieni, vieni.
01:20:15Vieni.
01:20:17Vieni.
01:20:19Vieni.
01:20:21Vieni.
01:20:25Vieni.
01:20:27Vieni.
01:20:29Vieni.
01:20:31Vieni.
01:20:33Vieni.
01:20:35Vieni.
01:20:37Vieni.
01:20:39Vieni.
01:20:41Vieni.
01:20:43Vieni.
01:20:45Vieni.
01:20:47Vieni.
01:20:49Vieni.
01:20:51Vieni.
01:20:53Vieni.
01:20:55Vieni.
01:20:57Vieni.
01:20:59Vieni.
01:21:01Vieni.
01:21:03Vieni.
01:21:05Vieni.
01:21:07Vieni.
01:21:09Vieni.
01:21:11Vieni.
01:21:13Vieni.
01:21:15Vieni.
01:21:17Vieni.
01:21:19Vieni.
01:21:21Vieni.
01:21:23No!
01:21:25Non!
01:21:36No, ma!
01:21:39No, ma!
01:21:44No!
01:21:47No!
01:21:53No! No!
01:21:55No! No!
01:21:57No! No!
01:21:59No!
01:22:23No!
01:22:25No!
01:22:27No!
01:22:31No!
01:22:33No!
01:22:48No!
01:22:50No!
01:22:52Non, non, non.
01:23:22May, Bob
01:23:25May, May
01:23:32Torniamo a casa, May Freudstein
01:23:34Ora Bob è con noi e presto qualcun altro verrà
01:23:52No, no, no, no
01:24:22No, no, no, no
01:24:52No, no, no, no
01:25:22No, no, no, no, no
01:25:52No, no, no, no, no
01:26:22No, no, no, no, no, no

Consigliato