Catégorie
🗞
NewsTranscription
00:00Vous écoutez Le Siffleur, un podcast issu des archives d'Europe 1.
00:15Hong Kong, plaque tournante de l'extrême-orient.
00:20Ville mystérieuse où rôdent cent mille trafiquants.
00:23Hong Kong où tout s'achète, où tout se vend.
00:27Le bateau de Singapour vient d'accoster.
00:31Gregory Walsh, le correspondant du Daily Time de Londres, débarque à Hong Kong.
00:42Hello Walsh.
00:44Ah, Skelson. C'est gentil à vous d'être venu me chercher.
00:47Vous avez fait bon voyage.
00:48Excellent.
00:49La mer était forte, vous n'avez pas trop dansé.
00:51Juste ce qu'il fallait pour amuser un anglais.
00:54Je vous remercie d'être venu si vite.
00:56Je dois dire que votre télégramme m'a intrigué.
00:58Tel que je vous connais, si vous m'avez arraché à Singapour, ce n'est sûrement pas pour une affaire de 4 sous.
01:03Non, mais on verra.
01:04Il s'agit d'une opération du tonnerre.
01:06Ah, alors j'ai bien fait de quitter mon poste.
01:10Dites-moi, vous n'allez pas avoir d'embêtement au moins, non ?
01:12J'espère que non.
01:14J'ai télégraphié à Andrews, que j'allais passer quelques jours en Hong Kong.
01:17Mais vous le connaissez.
01:18Ça ne va pas lui plaire du tout que j'ai quitté Singapour sans sa permission.
01:23Vous auriez dû la lui demander sous un prétexte quelconque.
01:27Bon, on verra bien.
01:30C'est embêtant.
01:32Quoi donc ?
01:33Eh bien, Candrose est une raison d'être mécontent de vous.
01:36Pourquoi ?
01:37Parce que c'est précisément à cause de la confiance qu'il vous a toujours témoigné
01:42que je vous ai fait venir ici.
01:45Qu'est-ce que vous attendez de moi ?
01:48Mon vieux, je viens de prendre ici un contact d'un intérêt exceptionnel.
01:54Avec qui ?
01:55Une firme anglo-américano-chinoise d'import-export.
01:58Sérieuse ?
02:00Des gens très intérieurs.
02:03Ah, je vois.
02:05Et alors ?
02:06Ils m'ont parlé d'un trésor fantastique.
02:09Tout simplement.
02:12Vous ignorez peut-être que dans les montagnes du Tibet vit une certaine espèce de dain.
02:18De quoi ?
02:20De dain.
02:21Vous savez ce quadruped quand on fait des vestes, des grandes et des chaussures.
02:24Ah, oui. Et alors ?
02:27Ce dain-là fournit l'une des plus précieuses matières qui soit au monde.
02:31Quoi non ?
02:32Le musc.
02:33Le musc ?
02:35Oui.
02:36Et c'est une substance que cet animal secrète par une certaine glande.
02:40Et qu'on recherche sur tous les marchés mondiaux.
02:43À n'importe quel prix.
02:45Ça vaut près de 3000 fois son poids en dollars.
02:48Sans blague.
02:49Oui.
02:50Oh, et à quoi ça sert ?
02:52Dans l'industrie, surtout la parfumerie de luxe pour fixer les parfums.
02:56Mais moi, qu'est-ce que je viens faire dans cette histoire de musc ?
03:00J'y arrive.
03:01J'y arrive.
03:02Depuis quelques semaines, on sait que 40 kilos de muscs tibétains environ se promènent quelque part en Extrême-Orient.
03:08Et ma firme de Londres donnerait beaucoup pour savoir où.
03:12Et c'est là, Walsh, que vous intervenez.
03:17Mais de quelle façon ?
03:19Voilà.
03:21Vous câblez à votre journal pour dire que j'ai découvert ce fabuleux chargement de muscs.
03:25Oui.
03:25Et si le Daily Time publie la nouvelle, ça me facilitera considérablement les choses.
03:31Actuellement, je me tue à persuader mes patrons de m'envoyer les fonds nécessaires à l'achat de la camelote.
03:36Mais je sens bien qu'ils hésitent.
03:38Oui, la somme est considérable.
03:42Et le chargement, vous l'avez trouvé ?
03:45Non.
03:46Et vous me demandez de câbler le contraire ?
03:49Écoutez, d'ordinaire, les scrupules ne vous étouffent pas tellement, que je sache.
03:54Je ne vous dis pas, mais j'ai les pieds sur terre.
03:58La combine que vous me proposez ne marchera pas.
04:01Jamais vos patrons n'enverront l'argent sans prendre de garantie.
04:03Vous me connaissez suffisamment pour savoir que si je m'accroche à cette affaire, c'est qu'elle peut et doit réussir.
04:10Vous croyez vraiment qu'ils enverront les fonds sur un simple article signé de moi ?
04:14Oui, et illico, pour s'assurer la priorité.
04:19Si vous en êtes sûr.
04:20Seulement, vous vous doutiez bien, Scalton, que si je me prête à ce genre d'opération, je suis fini comme journaliste.
04:28Mais c'est pourquoi je vous offre la forte somme.
04:32Combien ?
04:3315 000 dollars.
04:35Oh.
04:35Là, mon vieux, vous me sous-estimez.
04:40Comment ?
04:41Je veux 30 000 dollars.
04:44Pour rien du tout.
04:4430 000 ?
04:46C'est exorbitant, voyons.
04:49Pour un simple article ?
04:50Non.
04:51Pour une carrière.
04:55Bon.
04:55Ah bien, soit.
04:57Mettons 30, oui.
04:59Quand dois-je envoyer mon câble ?
05:01Dès que j'aurai relancé mes patrons à Londres.
05:04En tout cas, à partir de maintenant, prudence.
05:07Il ne faut surtout pas qu'on nous voit ensemble.
05:11Tenez, prenez tout de suite un pouce et faites-vous conduire au Royal Palace.
05:14Vous y avez bien retenu une chambre, comme je vous l'avais dit ?
05:16Oui, oui, oui, oui, par Télégramme.
05:17Parfait.
05:18Eh bien, je vous téléphonerai pour vous indiquer le lieu de notre prochain rendez-vous.
05:22À bientôt.
05:23À bientôt.
05:23Très bien, ce Royal Palace.
05:40Très agréable.
05:42L'ennui, mon pauvre Walsh, c'est ce câble qui t'attendait.
05:48Ce câble de Londres signé Androos.
05:50Ce câble par lequel ton chef te flanque purement et simplement à la porte, pour avoir quitté ton poste et son permission.
05:59Renvoyé du journal, juste au moment où tu pouvais faire paraître un article qui allait te rapporter 30 000 dollars.
06:08Ce n'est pas possible.
06:10Il faut absolument rattraper ça.
06:12Vite !
06:12Concierge, pourriez-vous me faire expédier immédiatement un câble pour Londres ?
06:18Si monsieur veut bien le dicter à la téléphoniste, elle fera le nécessaire. Le standard est la première porte à droite.
06:23Merci.
06:23Bonjour, mademoiselle.
06:31Pourriez-vous prendre le texte d'un câble, je vous prie ?
06:33Certainement, monsieur. J'écoute.
06:35Je vais téléphoner ce texte tout de suite à la compagnie de câble, monsieur Walsh.
07:02Merci. Ça arrivera quand, à Londres ?
07:05Ce soir, monsieur.
07:06Je devrais donc avoir la réponse demain matin vers 9h.
07:08Aussitôt que nous l'aurons, nous vous la ferons monter. Quel numéro de chambre ?
07:12410.
07:13Merci.
07:21410.
07:22Voilà, monsieur Walsh.
07:23Ah, bon.
07:24Merci, monsieur Walsh.
07:29Voilà, 410.
07:31Bon, bonsoir.
07:32Merci.
07:33Tenez-moi.
07:42Allô ? Oui ? J'écoute.
07:44Allô, c'est vous, Walsh ? Ici Skelton.
07:46Ah, oui. Et qu'est-ce qui se passe ?
07:48Dans la réflexion, j'ai décidé de brûler les étapes.
07:51Alors, je viens de téléphoner à Londres.
07:53Ils sont toujours aussi hésitants pour envoyer l'argent.
07:56Dites-je vous en prie, mon vieux, câblez votre texte dès ce soir.
07:59Ça emportera le morceau.
07:59Oh, non, pas ce soir.
08:01Ça gâcherait tout.
08:02Pourquoi ?
08:03Parce que demain, c'est samedi et ce jour-là, il n'y a personne au bureau.
08:06On ne paraît pas le dimanche et lundi, ce sera déjà du vieux.
08:09Non, non, non, il vaut mieux que je ne câble que dimanche.
08:12Ça paraîtra lundi.
08:13Oui, c'est vrai, vous avez raison.
08:15Eh bien, faites comme vous l'entendez.
08:16À très bientôt.
08:17Oui, à bientôt.
08:18Et le lendemain matin, samedi, un câble pour M. Walsh, un câble de Londres, signé Andrews, ainsi conçu.
08:42Je répète, vous êtes relevé de vos fonctions.
08:47Edward Finlay, de Shanghai, nommé à votre poste, arrivera Hong Kong samedi soir, bateau Malaya, prendra contact avec vous avant gagner Singapour.
08:56Walsh, Walsh, je vois très bien ce qui se passe maintenant dans ta tête.
09:05Déjà, ton plan est arrêté.
09:07Tu en verras quand même ton article, mais signé Finlay.
09:12Quant à Finlay, il ne faut pas qu'il sache.
09:16Jamais.
09:16Un peu de sporifique dans son verre, une petite promenade au bout de l'acheté, un léger coup d'épaule et plouf, plus de Finlay.
09:29Bien entendu, il faudra aller le chercher à sa descente de bateau.
09:42Hello, Finlay.
09:43Oh, Walsh, excuse-moi, je ne t'avais pas vu.
09:48Comment ça va ?
09:49Très bien, très bien.
09:52Et toi ?
09:53Oh, il ne faut pas cette tête-là.
09:55Je sais que c'est toi qui me remplace à Singapour.
09:57Et j'en suis très content, mon vieux.
09:59Oui, bien sûr, mais toi, qu'est-ce que tu deviens dans tout ça ?
10:01Moi ? On me fout à la porte.
10:03Pourquoi ça ?
10:04Parce que je n'ai pas demandé au pion la permission de sortir.
10:06Andrews ?
10:07Oui.
10:08J'ai jamais eu un pari abruti.
10:10Le jour où il encouragera une initiative, celui-là.
10:12Enfin, je trouverais bien à gagner ma vie sans lui.
10:15Ça, je suis tranquille pour toi.
10:17Dis donc, j'ai téléphoné au Continental, ils t'ont réservé une chambre.
10:20C'est gentil d'y avoir pensé.
10:21Tu as des bagages ?
10:22Oui, à la consigne du bateau.
10:23Bon.
10:24Écoute, on boit d'abord un verre.
10:26Si tu veux, oui.
10:27Ensuite, je te fais faire un tour dans la baie, la nuit.
10:29Il faut voir ça.
10:30Ah oui.
10:31Et après, on repasse au bateau, prendre tes bagages, et je te conduis au Continental.
10:35Ça te va ?
10:36Ça va, d'accord.
10:36Non, mais tu sais, je voudrais être rentré à l'hôtel à 10h30.
10:39Aucune difficulté.
10:40Viens là en face, il y a un petit café chinois qui m'a l'air très sympathique.
10:43On y va ?
10:43On y va.
10:48Bonsoir, monsieur.
10:49Bonsoir.
10:50Bonsoir.
10:51Tiens, assieds-toi, je t'en prie.
10:52Assis.
10:53Whisky and soda, et toi ?
10:54Bah, voyons, la même chose.
10:57Oui, avec de la glace.
10:58Toujours, monsieur.
10:59Très bien.
10:59Dis-donc, il va falloir que nous déjeunions ensemble demain pour que tu me mettes au courant
11:04de l'agence de Singapour.
11:05Entendu.
11:06Bon, tu sais, c'est pas très compliqué.
11:08Une dactylore anglaise, qui ressemble à Popeye, tu verras, t'offra les honneurs du
11:12bureau et t'ouvrira tous les dossiers.
11:14Oui, hein.
11:14Elle est beaucoup plus au courant que moi pour les détails.
11:16Parfait.
11:17Voilà les whisky, monsieur.
11:18Merci, merci.
11:22Oh, dis-donc.
11:22Zut, alors.
11:24Qu'est-ce que tu cherches ?
11:25Bah, je n'ai plus de cigarette.
11:26Hein ?
11:27Attends.
11:29Ah bah, moi non plus.
11:31Ce n'est pas non plus ?
11:32Non.
11:33Ah bah, attends, j'ai vu un marchand de tabac, il me semble.
11:35En arrivant là-bas.
11:37Ah bah, attends, j'y vais.
11:37Mais non, Tobo.
11:38Si, si, je vais à cet à côté, j'ai vu.
11:40Qu'est-ce que tu fumes ?
11:41Moi, des springtime.
11:42Bon, je reviens.
11:43En attendant, je te mets de la glace dans ton whisky.
11:46Oui, si tu veux, merci.
11:46Et beaucoup d'eau.
11:47Bon.
11:59Ah, voilà les cigarettes de monsieur.
12:19Merci, mon ami, merci.
12:22Tiens.
12:23De la santé.
12:25Tiens.
12:27Hum.
12:29Quoi ?
12:29Ah, t'es non.
12:31Je trouve que ce whisky a un drôle de petit goût.
12:32Ah bah, il doit être fabriqué ici.
12:34Hum.
12:36Hum.
12:38Hum.
12:39Ah oui, effectivement, il sent la punaise encore plus que d'habitude.
12:44Et quand on a soif, ça fait tout de même du bien.
12:46Ah, ah, ah, ah, ah.
12:48Tenez, mademoiselle, payez-vous.
12:51Merci, monsieur.
12:52Merci beaucoup, merci.
12:54Alors, on la visite, cette baie ?
12:57Ah bah, oui, oui, oui.
12:58Allons-y.
12:58Ah, tiens.
13:13Tu vois, c'est ici, tout au bout de la jetée,
13:15qu'il faut venir se placer pour avoir une vue d'ensemble sur Hong Kong.
13:18C'est splendide, ces myriades de lumières qui se reflètent dans l'eau.
13:22N'est-ce pas ?
13:22Et puis, on est bien ici.
13:24C'est calme.
13:26C'est bon de se sentir seul face au grand large.
13:29Hein ?
13:30Oh, Walsh.
13:31Qu'est-ce qu'il y a ?
13:33Oh, je...
13:35Je ne sais pas ce que...
13:37Ce que j'ai tout à coup, je...
13:39Je ne me sens pas bien.
13:41Qu'est-ce que tu prouves ?
13:44J'ai comme une envie de dormir.
13:45Ah, mais de dormir.
13:50C'est peut-être l'heure, saleté de whisky.
13:53Oh, Walsh, je tombe.
13:55Oh.
13:57Je tombe.
13:58Vite son passeport.
14:11Son bulletin de bagage.
14:12Voilà.
14:14Bon, et maintenant,
14:15dans la flotte.
14:16Allez.
14:17Oh.
14:17Ainsi, Walsh, pour 30 000 dollars, tu viens de noyer un homme.
14:47Tu te dépêches maintenant d'aller au bateau prendre les valises de Finlay, grâce au bulletin que tu lui as volé dans son veston.
14:53Dame, c'est au Continental qui veut te faire passer pour Finlay.
14:57Il vaut mieux arriver avec ses valises, marquées de ses initiales et avec son passeport.
15:01Ta photo collée à la place de la sienne.
15:04Le tour est joué.
15:06A 10 heures du soir, le concierge de l'hôtel n'y regarde pas de si près.
15:11En effet, tout se passe à merveille.
15:14Tu as rempli ta fiche à la réception et tu peux maintenant dicter ton article pour Londres et le signer Finlay.
15:22Ce pauvre ami ne sera pas là pour te contredire.
15:25Nous pouvons être fiers de constater que, malgré une sévère concurrence internationale,
15:32c'est un sujet anglais agissant pour le camp d'une société anglaise qui a pu s'assurer un stock aussi important.
15:39Signé Finlay.
15:41Très bien, mademoiselle.
15:42Veuillez faire partie immédiatement ce texte à la compagnie des câbles pour qu'il soit aussitôt transmis à Londres.
15:47Ce sera fait, monsieur Finlay.
15:49Merci.
15:49Quel numéro de chambre avez-vous ?
15:51304.
15:52Liftier !
15:54Voulez-vous monter les valises de monsieur Finlay ?
15:57Chambre 304.
15:58Merci.
15:58Au revoir.
16:06Oh !
16:06Skelton.
16:08Vous habitez cet hôtel ?
16:09Oui, depuis hier.
16:11Mais vous, vous avez quitté le Royal Palace ?
16:13Oui.
16:13Un service déplorable.
16:15Bon, dites-donc, j'ai des tas de choses à vous dire.
16:17Il ne faut pas qu'on nous voit ensemble.
16:18Dans cinq minutes, venez dans ma chambre.
16:20Le 304.
16:21Entendu.
16:25Le 304.
16:27Voilà, monsieur.
16:28Merci.
16:28Je pose les valises de monsieur ici.
16:34C'est ça, c'est ça.
16:35Bonsoir, monsieur.
16:36Bonsoir.
16:37Bonne nuit.
16:43Entrez, Skelton.
16:44Entrez.
16:45Merci.
16:46Asseyez-vous.
16:47Je viens d'envoyer mon article à Londres.
16:50Comment, vous ne l'avez pas attendu de ma dimanche, comme vous en aviez l'intention ?
16:52Non, j'ai préféré ce soir.
16:54Ça a l'air de vous ennuyer.
16:55Oh, non, du tout, du tout.
16:58Non, je pense seulement que cet article est devenu un peu inutile.
17:01Qu'est-ce que vous racontez ?
17:02Ça ne marche plus ?
17:03Mais au contraire.
17:05Ça marche mieux, beaucoup mieux.
17:07Vous avez même câblé la vérité à Andros.
17:09Non, allez-vous parler clairement, à la fin.
17:12Du calme, mon ami, du calme.
17:14Je vais vous dire.
17:16Eh bien, j'ai reçu ce matin une offre par lettre.
17:18L'homme qui détient le musc veut traiter directement avec moi.
17:21Et moi, maintenant, je vais faire l'affaire pour mon propre compte.
17:24Mais notre accord à tous les deux.
17:25Quoi ?
17:26J'ai fait ce que vous m'avez demandé ?
17:27Ah non, je vous jure que je ne me laisserai pas.
17:28Le rôle, je n'ai qu'une parole.
17:30Je vous ai promis 30 000 dollars.
17:32Vous les toucherez, soyez tranquille.
17:33Bon, quand verrez-vous le vendeur ?
17:35Dans quatre minutes, très exactement.
17:38Il m'a donné rendez-vous dans le hall de l'hôtel, à dix heures et demie.
17:42Si la marge de bénéfice peut être assez formidable,
17:45c'est parce qu'il est entré en possession du stock par un procédé, disons, irrégulier.
17:50S'il ne l'a pas payé du tout, évidemment, il peut faire un prix.
17:53La somme qu'il me demande représente exactement le quart de ce que ma firme était prête à payer.
17:58Seulement, moi, j'ai trouvé l'argent.
18:01Belle opération.
18:02Donc, inutile de vous inquiéter.
18:04Je vais vous montrer ce qui vous revient dès que...
18:06Enfin, mon hôte sera parti.
18:09Skelton, je vais être très franc.
18:13Je me méfie un peu.
18:14Ah.
18:15Si vous le voulez bien, nous recevrons votre bonhomme ici, tous les deux.
18:19Comme vous voudrez.
18:20Et dans ce cas, il faut que j'appelle la réception pour qu'on fasse monter ici le monsieur en question.
18:24Non, ne vous donnez pas cette peine.
18:28Allô ?
18:29Allô ?
18:29Allô ?
18:30Ici, la chambre 304.
18:32Monsieur, Skelton est actuellement chez moi.
18:34Il attend un visiteur.
18:35Veuillez le faire monter ici, au 304.
18:38Bien, monsieur.
18:40Voilà pareil.
18:41Il n'y a plus qu'à attendre.
18:43Ah ! Enfin, ça y est !
18:45Cette fortune que je poursuis depuis des jours et des jours
18:48est enfin à notre portée.
18:50Pensez, Walsh, que dans quelques minutes, nous allons être riches.
18:55Extraordinairement riches.
18:56Ah non, écoutez, je vous en prie, ne tournez pas comme un ours en cage.
18:59Allez, asseyez-vous et songez à votre chance.
19:02Je voulais beaucoup que je vous dise.
19:03En fait, chance.
19:05En plus, j'ai la trouille.
19:06Patience, mon ami, patience.
19:09On ne craigne pas, vous avez la trouille autant que moi.
19:12Vous savez ce que nous risquions ?
19:13Ce genre de rendez-vous dans une ville comme Hong Kong,
19:16on ne sait jamais comment ça peut tourner.
19:19Ah, on a frappé.
19:21Oui.
19:23Ah ben, allez ouvrir.
19:24Qu'est-ce que vous avez peur ?
19:27Qu'est-ce que vous m'allez ?
19:28Ah bon.
19:35Bonsoir, messieurs.
19:37Je crois que c'est à monsieur Scalton que vous désirez parler.
19:41Le voici.
19:42Bonsoir, monsieur Finlay.
19:44Entrez.
19:47Finlay ?
19:48Ah ben, quoi, Walsh ?
19:49Monsieur Finlay est le visiteur que j'attendais.
19:52Ça vous étonne ?
19:53Je dois vous dire que mon étonnement est aussi grand que celui de monsieur Walsh,
19:58car Finlay est précisément l'homme que je venais voir.
20:00Quoi ?
20:02Alors, dans ce cas, qui êtes-vous ?
20:03Inspecteur Higgins.
20:06J'ai un mandat d'arrêt contre cet Edward Finlay,
20:09qui a volé à un marchand chinois une énorme quantité de musc.
20:12Finlay ?
20:14Oui.
20:15Enfin, la marchandise est ici, tout va bien.
20:17Qu'est-ce que vous dites ?
20:19Comment le musc est ici ?
20:20Oui, dans cette valise.
20:23Quelle valise ?
20:24Celle-ci, en cuir jaune, marquée aux initiales d'Edward Finlay.
20:28La plus grande des deux, la plus lourde.
20:30Ah non, mais enfin, voyons.
20:31Comment la marchandise serait-elle arrivée jusque dans cette chambre,
20:35qui est celle de monsieur Walsh ?
20:36Si vous ne me croyez pas, il n'y a qu'à ouvrir.
20:40Voilà.
20:40Voyez-vous même.
20:44J'avais pour mission de suivre Finlay et sa valise depuis Shanghai.
20:49Je ne devais intervenir qu'au moment où je connaîtrai le destinataire.
20:53Je vous trouve tous les deux avec cette valise, messieurs, c'est donc chose faite.
20:57Veuillez me suivre.
20:59Ah, encore un petit détail.
21:02Je vous ai vu, monsieur Walsh, boire un verre avec Finlay dans un café du port.
21:09Puis vous êtes parti avec lui, puis vous êtes revenu sans lui.
21:15Auriez-vous l'amabilité de me dire exactement où est monsieur Finlay ?
21:19Vous venez d'écouter Le Siffleur, un podcast issu des archives d'Europe 1.
21:31Réalisation, Julien Tarot.
21:33Production, Romy Azoulay.
21:35Patrimoine sonore, Sylvaine Denis, Laetitia Casanova et Antoine Reclus.
21:40Promotion, Marie Corpé.
21:44Le Siffleur est disponible sur le site et l'appli Europe 1.
21:48Écoutez aussi l'épisode suivant en vous abonnant gratuitement sur votre plateforme d'écoute.
21:53Sous-titrage Société Radio-Canada