Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago
Esaret - Episode 498 (English Subtitles) Redemption
Transcript
00:00Thank you for listening.
00:30Thank you for listening.
01:00Thank you for listening.
01:30Endişelenme. Ateş yükselmiş. Doktor müdahale ediyor.
01:34Hiç anlamıyorum.
01:36Dün akşam gayet iyiydi.
01:39Sabah ateşler içinde kalktık.
01:40Dün çiğ kek hamrundan yedi.
01:49Acaba ondan mı?
01:51Keşke ise vermeseydim yemesini.
01:57Kendini suçlama.
01:58Onunla bir alakası olduğunu sanmıyorum.
02:00Nesi o?
02:08Merak etmeyin. Ufak bir soğuk algınlığı. Ateş düşürücü verdi.
02:12Şimdiden ateşe düşmeye başladı.
02:14Çok şükür.
02:16Acaba hastaneye mi götürsek daha çabuk iyileşir?
02:18Şu an için gerek yok.
02:20Hira Hanım'a ne yapması gerektiğini anlattım zaten.
02:23Birkaç güne toparlar.
02:24Tekrar geçmiş olsun.
02:25Sağ olun.
02:26Teşekkür ederiz.
02:28Bey'i hanım.
02:30Doktor Bey'e eşlik edin.
02:32Buyurun lütfen.
02:32İyi günler.
02:33İyi günler.
02:36Ben de bir torunma bakayım.
02:44Şükür toparladı.
02:47Bunu öyle ateşler içinde görünce çok korktum.
02:51Bir defa nasıl olur?
02:53Eskiden hiçbir şeyden korkmaz.
02:54Mamaşım Sahra var.
02:56Keşke o değil de ben asılansam diyordum kendime.
03:00Babalık sana çok yakıştı.
03:02Annelik de sana çok yakışıyor.
03:06Sahra'ya bakalım mı?
03:14Sekreter arıyor sonra bakar.
03:16Aç istersen sen önemli bir şey olabilir.
03:22Kınar.
03:25Öyle mi?
03:27Tamamen aklımdan çıkmış o.
03:30Hayır.
03:31Bugün evde olacağım.
03:33Bütün toplantıları iptal et.
03:36Tamam.
03:36Altyazı M.K.
03:38Altyazı M.K.
03:39Altyazı M.K.
03:40Altyazı M.K.
03:41Altyazı M.K.
03:43I don't know what you mean.
04:07Susma!
04:08Cevap ver! Why did you do this?
04:10I need help.
04:12What do you do is do for me?
04:15I didn't give up to you today.
04:18How about taking care of this?
04:21Me and my husband would be a little bit,
04:24I will keep doing some advice for everything.
04:27I have no much help for this.
04:32You have plenty of advice.
04:35Can you keep feeling it?
04:39I don't care for my days,
04:43I don't like you anymore.
05:13It was a good thing, but I learned how to trust everyone.
05:18I have no need to pay for money.
05:22I will pay for the benefit of my life.
06:43Dünyadan bir haber sanıyor beni.
06:49Yok çok safmışım.
06:51Herkesi kendim gibi sanıyormuşum.
06:54Görürsün sen.
06:55Bu.
07:14Ama üstün ince üşüme.
07:23Yok üşüme.
07:25Ama sen.
07:37İyiyim ben merak etme.
07:46Ben de yıldızlara bakıyordum.
07:49Ben uyku nedir pek bilmediğimden.
07:51Haşır neşiriz gökyüzüyle.
07:53Karanlık olunca sessiz deşir her yer.
07:55Bir burası susmaz.
08:02Ama gün aymaya başladığı zaman dağılır o düşünceler.
08:07Güneşine yıkışıkları karanlığın içinden sızmaya başlar.
08:10Umut veriyor değil mi insana?
08:14Her doğan gün yeni bir başlangıç.
08:17Yeni bir hayat için yeni bir fırsat aslında.
08:21Allah herkese görebilmeye nasip etsin.
08:23Ben de göremeyenler dendim.
08:27Ama artık görüyorum.
08:30Yarın gün doğduğunda.
08:33Benim için yeni bir gün.
08:35Yeni bir hayat başlayacak.
08:41Bizim için.
08:47Ne yapıyorum ben?
08:51Nasıl karışmış kıyafetlerim içine?
08:53Hayat sana güzel valla.
09:00Çalışıyorum ayağına.
09:02Kapandım buraya.
09:03Babamla ev başıma kaldı.
09:08Neyse.
09:10Çıkıyorum ben.
09:12Babama bakarsın tamam oyalanma.
09:23Nasılmış benim güzel kızım?
09:41İyiyim.
09:43İyiyim.
09:45Doktor amca ilaç yazdı ama acı değilmiş hiçbiri.
09:48Ne güzel değil mi?
09:51Bizi çok korkuttun Saracığım.
09:53Üzülme babaanne.
09:55Azıcık hasta oldum.
09:57Çok hasta olmadım ki.
09:59İyileşeyim.
10:00Kuaförcülük oynarız yine.
10:02Tamam mı?
10:03Tamam.
10:05Dört gözle iyileşmeni bekliyorum.
10:07Çok mı korktunuz böyle oldum diye?
10:11Hem de çok.
10:13Ben nöbetteydim o sırada.
10:14Annen haber verince koşarak yanına geldim.
10:16Ne nöbeti?
10:20Bir problem mi var?
10:23Güvenlikle ilgili bir şey mi yoksa?
10:42O ne?
10:44Çocuk kalıyor.
10:46Ne çocuğu?
10:53Sayıları bir, iki, üç, dört olan çocuklar.
10:58İşlerinden biri ağlıyor.
11:04Demek test devam ediyor.
11:10Bu kadar kolay olmayacağını biliyordum.
11:16Güvenlik meselesi değil.
11:19Rahat ol.
11:20Başka bir mesele.
11:22Önemli bir iş için hazırlanıyorum.
11:25Ailemiz için
11:25fevkalade önemli bir yatırım.
11:29Gece üstünde çalışmam gerekti.
11:33Ortaklık kuracağım kişiye
11:34ispatlamam gereken şeyler var.
11:37Öyle mi?
11:38Hiç anlatmadın.
11:41Yatırım büyük anladım da
11:43neyi ispatlayacaksın onu anlayamadım doğrusu.
11:46Bu proje için yetkinliği mi?
11:51Yetkinliğini ispatlamana ihtiyacın yok senin.
11:54Dönüp
11:55diğer projelerine baksın o kişi.
11:58Öyle.
12:01Ama
12:01bu seferki çok büyük bir proje.
12:05Hatta
12:05iki,
12:07üç,
12:09dört proje belki de.
12:12Yoğun emek istiyor.
12:14Hepsinin altından kalkabileceğimi
12:15göstermem gerek.
12:17Orhun Demirhanlı'da olsan
12:19herkesin ispatlayacak bir şeyleri vardır bu hayatta.
12:22Sen muvaffak olursun.
12:24Olacağımı eminim.
12:28Kafama koyduğum şeyi
12:30elinde sonunda yaparım bilirsin.
12:34Rica etsem
12:34bir saniye gelir misin?
12:37Bir şey mi oldu?
12:38Acil değilsin.
12:39Çok acil.
12:40Acil yani.
12:42Gelsene.
12:43Lütfen.
12:51İstediğin bir şey var mı Sahracığım?
12:53Canın hissediği bir şey.
12:55Yok babaanneciğim.
12:57Ne yapıyorsun?
13:00Ne yapmışım?
13:03Haksız mıyım?
13:05Ama annenin yanında öyle deyince.
13:09Niye?
13:11Utandın mı?
13:17Bu zaman
13:18seninle daha çok uğraşacağım.
13:21Çünkü şu an
13:24şu anki halin böyle hiç.
13:25Sahra'ya bakmamız lazım.
13:29Düzeltiyorum.
13:32Benim bakmam lazım.
13:34Madem sınava tutuluyorum
13:35iyi bir baba çocukları hastayken
13:37onlara bakabilmeli değil mi?
13:40Öyle.
13:42Ama Sahra gerçekten hasta.
13:45Zorlamasın seni.
13:48Yapamayacağımı düşünüyorsun.
13:49Hayır ben sadece...
13:52O zaman bu konu kapandı.
13:54Bugün
13:54kızımın bütün sorumluluğu bende.
13:59Sahra'nın hastalığına da
14:01beni çocuklarımıza da
14:03hazırım göreceksin.
14:04Sahra'nın ilaçlarını aldırman lazım.
14:11Ateşinde tekrar ölsem hiç fena olmaz.
14:14Çok işim var.
14:15Ah Neco.
14:32İnşallah konu yine evliliğe gelince
14:34işin çıkmaz.
14:34Yine mi nişan hazırlıkları?
14:48Yok.
14:49Çıkamadım evden.
14:50Malum.
14:51Gezi saklı geliyorum ya.
14:54Geldin ya.
14:55Önemli olan bu.
14:56Yani insanın gücüne gidiyor böyle.
15:01Bu yaşta.
15:04Hayır.
15:05Konu komşu görse.
15:07Aziz görse.
15:08Biteriz.
15:10Kimse görmez Suzy'm.
15:11Merak etme.
15:13Boşuna kuruntu yapıyorsun.
15:14Böyle iyi izliyorsun yani.
15:17Biz niye böyleyiz Neco?
15:19Herkes ilişkisini göğsünü gere gere yaşıyor.
15:21Biz böyle...
15:22Suzy'm yapma böyle.
15:25Seviyoruz diye davul zurnayla ilan mı etmek gerek?
15:29Onu da yaparız icabında da.
15:31Her şey sırayla.
15:34Senin karnın acıkmış belli.
15:36Acıkınca hep böyle olursun.
15:41Senin için kendi ellerimle sandviç hazırlamıştım.
15:45Ye de kendine gel.
15:52Altyazı M.K.
16:22Olmaz.
16:27Canını daha fazla yakamam.
16:33Operasyon bitene kadar uzak duracağım senden.
16:36Altyazı M.K.
16:53Altyazı M.K.
17:02Elif, do you want to come?
17:06Let's go and let's do it.
17:18But I can't stop.
17:20Pondiş, Sahra beni hiç dinlemiyor.
17:33Ama belki seni dinler.
17:35Ona söyler misin?
17:37Hastalığını çabuk atlatabilmesi için bol su içmesi gerekiyor.
17:43Tamam Pondişciğim, içeceğim.
17:45Ama sen söylediğin için değil, babaannem söylediği için.
17:48Neden? Aferin kız bana.
17:55İlaç vakti.
17:58Küçük hanım ama önce meyvelerini ye ki vücuduna birazcık vitamin girsin.
18:06Sen mi hazırladın bunları baba?
18:09Elbette. Hadi aç bakalım Aslı.
18:18Ne oldu?
18:23Neden şaşırdınız?
18:25Babası olarak ben ilgileneceğim kızımla.
18:28Bugün senin hem doktorun, hem hasta bakışın, hem de garsonluğun.
18:31Süpermiş.
18:34Ama ben de buradayım.
18:35Anne, iyi değilsin sen.
18:51Yoğurdun kendini.
18:53Hadi odana gidip dinlen biraz.
18:55Mühim bir şey değil.
18:56Şimdi geçti.
18:59Torunumun bana ihtiyacı var.
19:00Evet, torunumun sana ihtiyacı var ama sağlıklı haldeyken.
19:06Kendini imal etmene izin vermeyeceğim.
19:09Doğru odana gidiyorsun.
19:10Şimdi.
19:11Evet.
19:13Biraz dinlensem iyi olacak.
19:16Zahra, daha sonra senin yanına gelirim, tamam mı?
19:20Tamam.
19:20Tamam.
19:22Tamam.
19:23Tamam.
19:24Tamam.
19:24I don't know.
19:54I don't know.
20:24Nasıl oldun bir tanem?
20:26Babam sayesinde çok iyi oldun.
20:29Baban sayesinde öyle mi?
20:33Neyse.
20:35Sen iyi ol da.
20:37Ateşini ölçelim.
20:38Ama biz hallederiz annesi.
20:41Sen yorulma.
20:43Ama...
20:44Ama asıl maması yok.
20:5436.
20:56Gayet iyi durumda.
21:00Gördüğün gibi...
21:02Her şey yolunda.
21:04Sen babasına güven annesin.
21:06Kızımız daha iyi olacak.
21:08Belki bir yardımım dokunur.
21:11Dokunacak.
21:14Ama sonra.
21:17Şimdi senin dinlenme zamanı.
21:21Peki madem...
21:23Ben çıkayım o zaman.
21:26Görüşürüz anne.
21:26Bak...
21:27Bet'in benzin yerine geldi Suzy'cim.
21:55Huysuzluğunun sebebi açlıkmış işte.
21:57Dedim sana.
21:58Ondan Nece ondan aynen.
22:01Çok iyi tanıyorsun beni.
22:03Sırada...
22:05...çilekli tart var.
22:08Ay yok.
22:08Hayatta bir lokma dahi yemen.
22:10Vallahi çatlayacağım.
22:11Ama minnacık bunlar...
22:14Lokmalık.
22:15Eskiden bayılırdın.
22:17O zaman gençtik.
22:19Kilo yapar şimdi.
22:20Balina gibi şişmek istemiyorum.
22:23Bak şimdi.
22:25Böyle şeyleri kendine yakıştırma sevgilim.
22:28Sen bir deniz kızasın.
22:30Güzelliğinin bozulmasına imkan yok.
22:33Hadi ye.
22:34Kırma beni.
22:36Ah ah.
22:37Bir pastaneye gidip oturup pasta bile yiyemiyoruz.
22:40Şu halimize bak.
22:42Buna da şükür.
22:43Gözümün çiçeği.
22:45Benim her günüm şükürle geçiyor.
22:48Suzy'cim yeniden güneş gibi doğdu dünya ama diye.
22:52Hadi ye.
22:53Kırma beni.
22:59Ay.
23:00Ay bir şey.
23:02Dizim kılıldı.
23:03Bir şey var bunun içinde.
23:05Ne olabilir ki acaba?
23:08Ay ne bileyim ben.
23:14Neco.
23:16Bu ne?
23:18Sana olan aşkımın nişanesi sevgilim.
23:21Suzan Kılıç Arslan.
23:33Kalbimin tek sahibi.
23:35Gönlümün sultanı.
23:38Benimle evlenir misin?
23:44Evet.
23:46Evet.
23:46Evet.
23:49Evet.
23:50Evet.
24:02Aynı.
24:03Düştü.
24:04Bırak bırak akşamca.
24:05Ben alırım.
24:06Aman.
24:10İyice sakar oldum ben.
24:14Gitti.
24:16O kadar uğraştık.
24:17Üzülme akşamca.
24:18Bozuldu hepsi.
24:19Ne yapacağız şimdi?
24:20Toplarız toplarız şimdi.
24:21Ne oldu baba?
24:24Bozuldu Aziz.
24:26Benim sakarlığım yüzümde.
24:29Ben bozdum.
24:30Sıkma canını baba.
24:32Düzeltirsiniz.
24:32Düzelmez artık.
24:34Çok uğraşmıştık.
24:36Ah Akif ah.
24:37Elin kolunu tutamıyorsun.
24:40Tamam baba.
24:41Üzülme.
24:41Hallederiz şimdi.
24:43Emek emekle yetmişti bunda.
24:46Bir anda her şey alt üst oldu.
24:56Bazen oluyor öyle Akif amca.
24:59İnsanın emek emek bir araya getirdiği şey.
25:03Bir anda alt üst olabiliyor.
25:08Çabalamamışsın.
25:09Emek vermemişsin gibi.
25:12Üstüne yıkılıyor bir anda.
25:23Üzülme olur mu?
25:25Olana çare yok çünkü.
25:27Yeniden yaparsın.
25:30Mesele yeniden başlamakta.
25:34Çabalarız.
25:35Yeniden başlarız Allah'ın izniyle.
25:37Ama bu sefer aynı hataları yapmadan.
25:52Yaparız değil mi?
25:55Yaparız baba yaparız.
25:56Sen üzülme.
25:57Alt tarafı puzzle.
25:58Üstüne bu kadar konuşmaya gerek yok.
26:01Yeniden yapılır.
26:02Bir şey olmaz.
26:02Bir şey olmaz.
26:04Bir şey olmaz.
26:04Bir şey olmaz.
26:05Bir şey olmaz.
26:05Bir şey olmaz.
26:06Bir şey olmaz.
26:07Bir şey olmaz.
26:25Nasıl oldu kuzu?
26:27Çok şükür daha iyi.
26:29Okay.
26:39I'm a hot tub so that I'm a hot tub.
26:41I'm a hot tub of water.
26:43I saw it.
26:43I'm not done.
26:44Oh, there is a hot tub.
26:45I'll be back in there.
26:59What is happening here?
27:02I'm going to Sahra's house.
27:06You're going to be in the house of Harry Demirhan.
27:10I don't have anything to do with you.
27:13I don't have anything to do with you.
27:18You're going to be in the house of Harry Demirhan.
27:34I'm not going to be in the house of Harry Demirhan.
27:38I don't have anything to do with you.
27:43You're going to be in the house of Harry Demirhan.
27:47will be in the house of Harry Demirhan.
27:49This is not the house of Sam.
27:51The house of Harry Demirhan would be Julia Dawson.
27:53I'm gonna have help you.
27:54I'm gonna have help you.
27:56I'm going to have help you.
27:58I'm going to have help you.
27:59Let's get started.
28:01Let's get started.
28:02I'll have help you.
28:03Then you'll be careful.
28:05The house of Harry Demirhan.
28:07If you don't have any friends before you,
28:09You'll be關係 from him.
28:11I'm going to have something.
28:13You'll be something.
28:14The house of Harry Demirhan…
28:15Four children,
28:17and five children,
28:19I can't even get back.
28:21I can't see you.
28:23You're going to see me.
28:25You're going to see me.
28:33You're going to see me.
28:39You're going to see me.
28:45You're going to see me.
28:53Altı üstü bir çorba tarifi.
28:55Ne kadar zor olabilir ki?
29:05Tavuk suyuna çorba.
29:09Nasıl yapılır?
29:15Gözlerim kamaştı resmen.
29:18Bakmalara doyamıyorum.
29:23Sana her bakışımda benim de gözlerim böyle kamaşıyor işte.
29:31Yüzünde açan güller kadar güzel değil ama.
29:34Neco.
29:38Gülü de unutmamışsın.
29:43Ben de neler düşünmüştüm.
29:46Acaba beni eğlenecek kız olarak mı görüyor falan diye.
29:50Asla.
29:51Sadece sürpriz yapmak istedim.
29:54Yıllar sonra torunlarımıza anlatacak hoş anılarımız olsun istedim.
29:58Neco.
29:59Çok tatlısınız.
30:05Biz böyle seviniyoruz da.
30:08Ya yine bize engel olmaya çalışırlarsa?
30:11Bu sefer değil.
30:13Geçmişten ders aldık.
30:15Bu defa tarih tekerrür etmeyecek.
30:18Akıllı olacağız.
30:20Kimse bilmeyecek bizi.
30:22Yani yine böyle kuytularda köşelerde buluşacağız.
30:25Şimdilik Sözicim.
30:26Ben her şeyi hesapladım.
30:29Önce işlerimi büyütüp durumu düzelteceğim.
30:32Aziz ile babanın karşısına büyük bir iş adamı olarak çıkacağım.
30:37Sonra da düğün.
30:39O zamana kadar kimseler bilmeyecek bizi.
30:42Yüzüğü de sakla.
30:44Görmesinler.
30:46Olur.
30:48Müstakbel kocam.
30:51Kocam.
30:53Kocacım.
30:55Söylemesi çok güzel.
30:57Kocacım.
30:58Kocacım.
30:59Kocacım.
31:00Kocacım.
31:01Kocacım.
31:03All right, all right.
31:33Baba sen karıştırdın yine.
31:38Arçaları bulmuşsunuz.
31:40Haberiniz yok.
31:53Akif amca ben senin ilacını getireyim.
32:03Birleşmeye parçalar.
32:14Fırat bey ile prensipte anlaştık.
32:17Hisselerin yüzde yirmi beşini alıp bünyemize katacağız.
32:23Evet evet o yine işin başında kalacak.
32:34Tuzu eksik.
32:39Yok sana demedim.
32:41Devam et sen.
32:45Yok bugün olmaz. Önce rapor çıksın.
32:52Kapatıyorum.
32:54İlgilenmem gereken bir mesele var.
32:57Tamam.
33:00Mesele mi?
33:01Ben mesele miyim?
33:04Başımda dikilip beni kontrol etmem bir mesele değil mi?
33:08Kim?
33:10Ben mi seni kontrol etmeye gelmişim?
33:13Kusura bakma dünya senin etrafında dönmüyor.
33:16Ben su içmeye geldim.
33:21Çorbayı yapıp yapamadığımı hiç merak etmedin yani.
33:24Yok. Nihayetinde çorba. Nesini merak edeceğim.
33:27Nesini merak edeceğim.
33:29Ama koku hiç fena değil.
33:34Kötü haberi vermek istemez.
33:37Ama artık Sahra babasının çorbasını daha çok sevecek.
33:42Limonda koydun mu acaba terbiyesini?
33:44Soruyu hiç sormadığını farz ediyorum.
33:48Eee...
33:50O zaman tuzu da soğumama gerek yok.
33:54Derken sormuş oldun.
33:56Ama söyleyeyim de için rahat etsin.
33:59Evet tuzunu koydum.
34:01Bir dakika bir dakika.
34:03Yoksa sen bana fazladan tuz koydurmaya mı çalışıyorsun?
34:05Niye öyle bir şey yapayım ki?
34:09Sen testi geçmeni istemediğimi mi sanıyorsun?
34:13Öyle mi?
34:17Geçmeni mi istiyorsun?
34:22Çorba taşıyacak.
34:23Sana kolay gelsin.
34:27Aklın başından alı kaçıyorsun.
34:31Aklın başından alı kaçıyorsun.
34:34Oldu Aziz.
34:35Dağılmıştı.
34:36Hepsini toparladık.
34:37Bütün parçaları birleştirdik.
34:38Çok güzel oldu değil mi?
34:40Öyle baba.
34:42Kızım.
34:46Çok güzel oldu.
34:48Demek ki...
34:50...bu dağılmıştı.
34:52Hepsini toparladık.
34:54Bütün parçaları birleştirdik.
34:55Çok güzel oldu değil mi?
34:59Öyle baba.
35:05Kızım.
35:07Çok güzel oldu.
35:10Demek ki...
35:12...dağıldığı için...
35:13...hemen telaş edip üzülmemek gerekirmiş.
35:17El ele verince ne güzel toparlandı bak.
35:26Ben geldim.
35:27Nasılsın babacığım?
35:29Aziz kardeşim her şey yolunda mı?
35:32Bak ne yaptık biz Suzan?
35:34Dağılmıştı önce.
35:36Hepsini toparladık.
35:37Aferin babacığım.
35:38Ne güzel toplamışsınız.
35:42Ben Akif amcaya yedirdim.
35:44İlaçlarını da verdim.
35:45Çıkayım mı artık?
35:46Çık sen çık.
35:47Gerisini ben hallederim.
35:51Akif amca ben çıkıyorum.
35:53Gelirim yine.
35:55Görüşürüz kızım sağ olasın.
35:59Biz de abla kardeş şöyle bir keyif kahvesi içelim mi birlikte?
36:02İçeriz, içeriz de sen nereden gidiyorsun böyle giyinmiş?
36:07Komşudan.
36:08Altın günü vardı da onun için özendim azıcık.
36:10Onun için özendim azıcık.
36:17Güzel oldu.
36:18Çorbayı sen mi yaptın?
36:19Behiye hanım nerede?
36:20Gönderdim kendisini.
36:21Bugün kızımın her şeyiyle ben ilgileniyorum.
36:22Onun her durumda ihtiyaçlarını karşılayacak bir baba olmak istiyorum.
36:23Buna çorbada dahil.
36:24Seni en iyi ben anlıyorum.
36:25Bunu ben anlıyorum.
36:26Çorbayı sen mi yaptın?
36:28Çorbayı sen mi yaptın?
36:31Behiye hanım nerede?
36:32Gönderdim kendisini.
36:33Bugün kızımın her şeyiyle ben ilgileniyorum.
36:35Onun her durumda ihtiyaçlarını karşılayacak bir baba olmak istiyorum.
36:36Ona çorba da dahil.
36:37Seni en iyi ben anlıyorum.
36:41Senin en iyi ben anlıyorum.
36:45Onun her durumda ihtiyaçlarını karşılayacak bir baba almak istiyorum.
36:46Ona çorbada dahil.
36:49Seni en iyi ben anlıyorum.
36:51you
37:21You can give it a little, it's a little.
37:25He did a little, he did a little.
37:29I'll get you a little.
37:41The other brother,
37:43he was in the village of the city of Tavşan,
37:45he was in the village of the city of Tavşan.
37:47He was in the village of Tavşan,
37:49Demiş korkuyla ya canavar varsa ya bizi bir lokma da yutarsa demiş.
37:55Zıp zıp da şimdi anlarız demiş.
37:58Ormanın karanlığına seslenmiş.
38:02Vay canavar, Vay canavar.
38:05Az sonra derinlerden aynı şekilde cevap gelmiş.
38:10Vay canavar, Vay canavar diye.
38:14Çorba vakti.
38:19I'm going to look at my taste.
38:26It's better than I thought.
38:28It's bad.
38:31You can look at it.
38:32You can look at it.
38:35You really did it?
38:38You did it?
38:40Of course.
38:42You did it.
38:44I'll look at it.
38:49Nefis.
38:53Anneciğim bu torba seninkinden bile çok güzel olmuş.
38:57Hadi canım.
38:59Gerçekten mi?
39:01Evet.
39:06Anne babam devam etsin masal okumaya.
39:10Sen dinlenirsin azıcık.
39:16Madem öyle istiyorsun.
39:19Baba kız pekiyi anlaşıyorsunuz maşallah.
39:38Kıskandı galiba abisi.
39:40Evet.
39:41Biliyor musun az önce bana su söyledi dedim.
39:46Aslında annemin torbası daha güzel.
39:49Ama onun yanında üzülme diye öyle söyledim.
39:54Olmamış mı diyorsun?
39:56Olmuş ama tuzu yok sanki.
39:58Bir de su gibi.
40:00Ne yapalım.
40:01İkincisini de tuttururuz o zaman.
40:06Sağ ol iş birliğin için.
40:10Bir de su gibi.
40:20Çeviri ve Altyazı M.K.
40:22Yandı sonunda.
40:52Oysun işe devam.
40:56Çalışırken ısınırım.
41:22Altyazı M.K.
41:52Altyazı M.K.
42:22Altyazı M.K.
42:24Altyazı M.K.
42:26Altyazı M.K.
42:28Altyazı M.K.
42:30Altyazı M.K.
42:32Altyazı M.K.
42:36Altyazı M.K.
42:38Altyazı M.K.
42:40Altyazı M.K.
42:44Altyazı M.K.
42:46Altyazı M.K.
42:48Altyazı M.K.
42:50Altyazı M.K.
42:52Altyazı M.K.
42:54Altyazı M.K.
42:56Altyazı M.K.
42:58Altyazı M.K.
43:00Altyazı M.K.
43:02Altyazı M.K.
43:04Altyazı M.K.
43:06Altyazı M.K.
43:08Altyazı M.K.
43:10Altyazı M.K.
43:12Altyazı M.K.
43:14Altyazı M.K.
43:16Altyazı M.K.
43:18Altyazı M.K.
43:20Altyazı M.K.
43:22Altyazı M.K.
43:24Altyazı M.K.
43:26Altyazı M.K.
43:28Altyazı M.K.
43:30Altyazı M.K.
43:32Altyazı M.K.
43:34Altyazı M.K.
43:36Altyazı M.K.
43:38Altyazı M.K.
43:40Altyazı M.K.
43:42Altyazı M.K.
43:44I'm sorry for my mistakes.
43:48I'm sorry for my sins.
43:51God bless you.
44:14I am not a young baby.
44:33I am not a baby.
44:37I am a young baby.
44:44I think I can give you a little bit.
44:51As for a good father.
44:54A good father, children will be able to know their value.
45:01She will be a good father.
45:04She will be a good father.
45:07If I'm not a good father, I will be a good father.
45:11I don't know.
45:39I'm a little bit more.
45:42I'll tell you a little bit more about this story.
45:46When I was a young man,
45:49I was a young man,
45:53but a young man was there.
45:57I would like to leave this place.
46:01He was a little bit better.
46:05Maybe he was a little bit more than he was a little bit.
46:07I don't know, all the stories have been a part of each other.
46:14Maybe.
46:18But there is a story like this.
46:21There is not a woman like this.
46:26This woman,
46:28in the first place of the first time,
46:32she was changed into the head My skin,
46:46her eyesoto��us,
46:50her eyes of the star,
47:01I need to go.
47:11I need to go.
47:14I need to go.
47:31I need to go.
47:33I don't know what to do.
48:03There's a lot of work that I need to do.
48:27What happened to me?
48:33I don't need any help.
49:03Bumam başında gözünüzü dört atacaksınız.
49:08Kapat kapat Aziz.
49:10Buz gibi oldu içerisinde.
49:14Elif kızım nerede?
49:17Söylar'ını üşütmesin kendini.
49:19Üstüne bir şey alsın.
49:21Bir şey olmaz baba ona. O bakar kendine.
49:28Baba. Hadi geç oldu yatırayım ben seni.
49:32Aziz...
49:33...Yorgan ver ona, yorgan.
49:35Narin kızdır, Elif kızımız.
49:38Üçüp hasta olmasın.
49:40Baba!
49:40Beni bu kadar düşünmüyorsun ha!
49:43Koskoca kız, üşür saldır üstüne bir şey.
49:45Hadi...
49:47Allah Allah!
50:01No.
50:03No.
50:05You have chosen the decision before you leave.
50:13No.
50:15No.
50:17You've chosen your decision.
50:19You will stay apart.
50:23You will be away from nowhere.
50:25No.
50:57Benim gibi değil baba. Bir tür zaman geçti kavuştuk.
51:27Bu oda ne olacak?
51:47Zahra'nın odasının yanı yani. Kütüphane falan mı?
51:52Hayır.
51:54Allah aşkına şu odayla ilgili planını anlatır mısın bana?
51:58Hira Demirhan'la ben bir çocuk daha istiyorum.
52:08Sen ciddiysin.
52:12Çok ciddiyim.
52:13Hatta bir kere değil.
52:17İki, üç, dört kere ciddiyim.
52:43Müto.
52:48Ateşi?
52:49Düştü.
52:51Çorba?
52:52İçti hem de hepsini.
52:54İlaçlar?
52:56O da tamam.
52:56Sanırım doğacak çocuklarımıza iyi bir baba olacağımı ispatladım.
53:06Sen zaten çok iyi bir babasın.
53:09Sadece dört çocuk deyince seni biraz hazırlamak istedim.
53:15Baştan beri emindin ya dört çocuğumuza da bakabileceğim.
53:20Asınayım diye antrenman mıydı hepsi?
53:23Orhun Demirhan'la...
53:25Sen kafanı koyduğunu yaparsın.
53:27O zaman, sınavın bittiğine göre.
53:41Ne yapıyorsun?
53:57Altyazı M.K.
54:27Altyazı M.K.
54:57Altyazı M.K.

Recommended