Category
📺
TVTranscript
00:00Hola chicos, bienvenidos a VeggieTales. Yo soy Bob el Tomate.
00:05Y yo Larry el Pepinillo. Y estamos aquí para contestar sus preguntas.
00:09Así es. Y la pregunta de hoy viene de la pequeña Erika Bengeman de Minot, Dakota del Norte.
00:15Hola Erika. ¿Qué tal Dakota del Norte? No tendrá gran porte, pero junto a la del Sur, mejor la del Norte.
00:22Larry, no puedes decir eso.
00:24¿Por qué?
00:25Acabas de insultar a Dakota del Sur.
00:27Bueno, pero solo hacía un pequeño chiste.
00:30Y no soy tan mal cómico, ¿ya viste?
00:32Larry, tenemos muchos seguidores en Dakota del Sur. Es un lugar hermoso. Cada pedacito tan lindo como Dakota del Norte.
00:39Bueno, si no fuera tan árida la del Sur, la gente se daría un tour.
00:43Oh sí, estoy hecho un avión.
00:46Mis disculpas, Dakota del Sur.
00:50Bueno, ¿qué dice la carta?
00:54Queridos Bob y Larry, mi familia acaba de mudarse a Minot.
00:57Empecé a ir a una nueva escuela y no conozco a nadie. Quiero hacer nuevos amigos, lo cual me tiene preguntándome, ¿qué crees que se necesita para ser un buen amigo?
01:06Cordialmente, Erika.
01:08Oh, vaya. Es una buena pregunta.
01:11¿Tendrá un auto deportivo? ¿Eso le ayudaría?
01:13No, Larry. Ser buen amigo no tiene que ver con tener un auto deportivo.
01:17¿Qué tal una bolsa de chupetes?
01:18Ni con tener una bolsa de chupetes.
01:20Se me acabaron las ideas.
01:22Sin embargo, conozco un par de historias que podrían ayudarles a responder esa pregunta a los dos, a ti y a Erika.
01:28Un auto deportivo. Tal vez no te hace un mejor amigo, pero...
01:31Reléven!
01:32¡Gracias!
02:02¡Gracias!
02:32¡Gracias!
02:34¡Gracias!
02:56¡No!
02:58Camarada, ¿soñando que te ganó en el juego de damas?
03:03No te lo tomes a pecho, te daré otro golpe después del trabajo.
03:08¡Gracias por preocuparte, Pancho, mi viejo amigo!
03:11¡Pero fue mucho más que un simple mal sueño!
03:14¿Fue un sueño desestable?
03:16No propiamente.
03:17¿Insufrible?
03:19No.
03:20¿Opetable?
03:21¿Horripilante?
03:22¿Maloliente?
03:23¡Pancho!
03:24Creo que acabo de tener...
03:26¡El sueño imposible!
03:29Solo por definición, ¿no sería eso imposible?
03:33Quizás acabas de tener un sueño difícil.
03:35O quizás un imposiblemente agotador sueño.
03:38O incluso...
03:39Mira, fue mi sueño y era imposible.
03:41¿Estamos?
03:43El gentío del almuerzo vendrá pronto.
03:46Sueño o no sueño, es hora de trabajar.
03:49Dos vacas mugiendo y un ave César.
03:57¡Conserve el pájaro!
03:58Sale muchacho de Noé con palillos de la rana.
04:01Arrastrado por el jardín con una parada en los Alpes.
04:07¡Oigan todos!
04:08Verribles noticias.
04:09Se abre un nuevo restaurante en la ciudad.
04:12¡Oh, Pancho!
04:13¿Escuchaste?
04:14¡Eso significa competencia!
04:15¡Deberíamos cerrar nuestras puertas inmediatamente!
04:21Oye, no te preocupes.
04:22Muchos restaurantes han ido y venido,
04:24pero aún estamos de pie.
04:26Este no es un restaurante cualquiera.
04:29Este es...
04:30¡La Factoría de Comida!
04:34¿Dijiste...
04:35¿La Factoría de Comida?
04:36¡Uy!
04:37Son la franquicia más popular en el mundo.
04:39Ningún otro restaurante a 50 millas de ellos puede permanecer abierto.
04:48De casualidad, ¿sabes exactamente dónde abren su nuevo restaurante?
04:51¡Uy!
04:52¡Uy!
05:03Amigo Pancho, no temas.
05:04La sola construcción podría prolongarse por años.
05:15Igual, no concibo que haya forma de que puedan abrirlo al público de un momento a otro.
05:23Me pregunto cuánto tiempo les tomará atraer a la gente.
05:30¿No crees que...?
05:31Ni lo pienses.
05:32Nuestros clientes son leales.
05:33Ellos nunca nos abandonarán.
05:48Un momento.
05:49¡Eso es!
05:50¡Eso estaba en mi sueño!
05:51¡Mi sueño imposible me está advirtiendo sobre la Factoría de Comida!
05:54¡Se está haciendo realidad!
05:56Quizás tu sueño te dijo cómo lograr que nuestros clientes regresen.
06:00¿Qué voy a hacer?
06:01Te diré lo que vas a hacer.
06:02¡Vas a coronar!
06:03¡Ah!
06:04¡Ah!
06:05¡Ah!
06:06¡Ah!
06:07¡Ah!
06:08¡Ah!
06:09¡Ah!
06:10¡Ah!
06:11¡Ah!
06:12¡Ah!
06:13¡Ah!
06:14¡Ah!
06:15¡Ah!
06:16¡Ah!
06:17¡Ah!
06:18¡Ah!
06:19¡Ah!
06:20¡Ah!
06:21¡Ah!
06:22¡Ah!
06:23¡Ah!
06:24¡Ah!
06:25¡Ah!
06:26¡Ah!
06:27¡Ah!
06:28¡Ah!
06:29¡Ah!
06:30¡Ah!
06:31¡Ah!
06:32¡Ah!
06:33¡Ah!
06:34¡Ah!
06:35¡Ah!
06:36¡Ah!
06:37¡Ah!
06:38¡Ah!
06:39¡ gustaría!
06:40!!
06:41¡Ah!
06:44¡Ah!
06:45¡Ah!
06:49¡Ah!
06:50¡Ah!
06:51¡Ah!
06:52¡Ah!
06:55¡Ah!
06:59¡Ah!
07:00¡Ah!
07:01¡Ah!
07:02¡Ah!
07:06leac می pie,
07:06se acabó no puedo creer lo que escucho juntos hemos pasado por las duras y las
07:12maduras esto no es diferente ahí es donde te equivocas pancho nunca las hemos visto
07:17tan duras
07:19oye don revancha mañana en la noche
07:24me pregunto que voy a hacer
07:54oh cielos
08:00oh
08:02oh
08:04oh
08:06oh
08:08oh
08:10oh
08:12oh
08:14oh
08:16oh
08:18oh
08:20ayuda
08:22ayuda
08:24ayuda
08:25está bien
08:26necesitarás ayuda para derribar a la dama hombre
08:30me alegra que estés en que porque he estado pensando y se me ocurrieron un par de grandes ideas para darle un giro a este lugar
08:37no creo que haya la solución mi primer sueño me habló de lo que estaba por venir el sueño de anoche me ha revelado como combatiremos a la factoría de comida
08:46oh
08:48bien pero como te dije tengo algunas ideas también
08:50si si claro en mi sueño todo el tiempo me miré en un espejo y vi diferentes reflejos lo cual solo puede significar que para vencer es menester que sea diferente de quien soy ahora
09:01quizás solo quiere decir que debes limpiar los espejos en tus sueños
09:05necesitamos cambiarle la cara al restaurante hacerlo diferente algo más divertido
09:10pancho
09:12he soñado el tema imposible y nosotros haremos que suceda
09:16con cupones para guionos y llevedos
09:20si hay comida si la cachan que si vendemos al os al osito chino jaja
09:33no creo que esto vaya a funcionar paciencia mi amigo paciencia
09:40la cucu mancha cucu
09:44nuestros precios son tan bajos que usted creerá que estamos locos cucu
09:48en verdad estamos locos
09:50solo espera funcionará
09:52yopajaba
09:54yopajaba
09:56por qué pagar por un café poquito si lo puedes pagar carito
10:00oigan pero si esta ha sido mi mejor idea
10:04ah
10:06donde están todos
10:08oye pancho
10:10olvídate de ese viejo café
10:12ven a trabajar aquí
10:14mira cuanta comida sirven ellos
10:18moble queso
10:20moble queso
10:22moble queso
10:24moble queso
10:26moble queso
10:28moble queso
10:30moble queso
10:32moble queso
10:34moble queso
10:36don
10:37mira
10:38el tablero de damas esta listo
10:40que tal una partida para relajarte y distraer tu mente
10:42damas
10:43damas
10:44no lo entiendes
10:45vamos a perderlo todo
10:46todo por lo que hemos trabajado
10:48y lo unico que puedes pensar es un juego de damas
10:50no lo sé pancho quizás deberías empezar a buscar otro empleo
11:08hola y bienvenido al café antiguamente conocido como la mancha donde la comida y el servicio son sinónimo de excelencia
11:14pero aquí entre nos yo evitaría la salsa podría matar a un caballo
11:18en realidad no vine aquí a comer vine para contratarte
11:22administro la factoría de comida cruzando la calle
11:26has oído hablar de nosotros
11:30la factoría de comida
11:32es un enorme edificio justo ahí al otro lado de la calle
11:36justo aquí en esta calle
11:38hay más negocios de los que podemos manejar y me cuentan sobre el gran mesero que eres
11:44así que estoy aquí para ofrecerte un empleo
11:46gracias pero debo decirle que no
11:50aquí siempre estamos a reventar
11:52a estas horas
11:54mira pancho
11:56piensa en ti por un momento
11:58sin ofender pero este don fulanito socio tuyo y su restaurante son un fracaso
12:02deberías enfrentar los hechos y escabullirte
12:10como te dije
12:12piensa en ti mismo
12:14déjeme ser franco con usted
12:16don y yo hemos trabajado juntos por años
12:18pero aún más
12:20somos amigos
12:22un amigo es siempre leal
12:24señorcito de la factoría de comida
12:26y voy a apoyar y a ayudar a mi amigo en su momento de necesidad
12:30bueno
12:32permítame mostrarle la puerta
12:34mire la puerta
12:36aprecio la lealtad
12:38es esa cosa de madera con una perilla
12:40y si alguna vez cambias de opinión
12:42déjamelo saber
12:44si te hacen marchar
12:56marchate
12:58que dijiste
13:00dije que si te hacen marchar
13:02que te marches
13:04no entiendo una palabra de lo que dices
13:06adelante marchate
13:08todos los demás me han abandonado
13:10porque no deberías hacerlo tu
13:12escucha
13:14no abandonare el café la mancha
13:16vamos a lograrlo
13:18necesitas descansar un poco
13:20tal vez podamos jugar mañana en la noche
13:24tal vez encuentre la respuesta a todos nuestros problemas esta noche
13:27buenas noches don quijote
13:29felices sueños
13:361
13:372
13:381
13:392
13:413
13:422
13:432
13:443
13:452
13:462
13:472
13:492
13:501
13:512
13:522
13:532
13:542
13:553
13:563
13:572
13:582
13:592
14:001
14:012
14:022
14:032
14:043
14:052
14:06¿Qué pasa?
14:36Oh, despertaste. Espera que te cuente mi más reciente idea.
14:41Guárdate tu idea, Pancho. Acabo de tener un sueño que fue diferente a todos los demás. Ahora sé qué debo hacer para salvar nuestro restaurante.
14:50¿Tu idea es mejor que un pavo goleador?
14:53Simplemente necesito atacar la factoría de comida y vencer a mi enemigo de una vez por todas.
15:00Estás bromeando, ¿verdad?
15:02Esta es mi causa, seguir esa estrella.
15:05¿Cuál estrella? Pensé que hablábamos de la factoría de comida.
15:08Sin importar la desesperanza, ni que tan negro aquí...
15:12Sosco que cruzar la calle...
15:13...y pelear por nuestro derecho sin que nadie se ofoca.
15:17Eso suena estupendo, pero a menos que me equivoque, atacar restaurantes es contra la ley.
15:22¿No me pusiste atención? Esta es mi causa.
15:25Está bien. Escúchame con mucho cuidado. Te lo estoy diciendo como amigo. ¡No puedes hacer eso!
15:31¡Oh! ¡Pero debo hacerlo! ¡Tú vas a ayudarme!
15:35¡No puedes hacer eso! ¡Atención, damas y caballeros! Tengo un...
15:56¡Más alto! ¡No pueden oírte!
15:59¡Atención, damas y caballeros!
16:02¡Tengo un anuncio que hacer!
16:04¡El Venerable Don Quijote, esta noche, defenderá el honor de su restaurante, el Café La Mancha!
16:15¡Pancho! ¡Déjalo y ven con nosotros!
16:26¡Gracias, mi amigo! ¡Eso fue suficiente!
16:33¡Yo soy Don Quijote!
16:36¡Y desafío a la factoría de comida a batirse conmigo en una batalla de honor!
16:41¡El ganador se quedará con su restaurante!
16:44¡Y el perdedor abandonará el pueblo para siempre!
16:50¿Tienes miedo de cruzar espadas conmigo?
16:53¡Te doy esa última advertencia!
16:56¡Ah! ¡Enfréntate a mí, vasallemos!
16:59¡O me veré forzado a atacar!
17:02¡Qué locura!
17:03¿Loco, me dices?
17:05¡Mira! Si atacas mi restaurante, haré que te arresten!
17:09¡Ah! ¡Ahí es donde te equivocas, mi amigo!
17:12¡Yo peleo por honor!
17:14¡Y cualquier autoridad que tú llames, sin duda, estará de acuerdo conmigo en ese punto!
17:19¡Hola, Don! ¿Pilas que yo soy el aguacil?
17:22¡No cometas ninguna locura o serás arrestado!
17:24Me temo que ya es muy tarde para volver atrás
17:27¡No! ¡No lo es!
17:29¡Sí! ¡Sí lo es!
17:30¡No lo hagas!
17:31¡Debo hacerlo!
17:32¡No lo hagas!
17:33¡No lo hagas!
17:34¡No lo hagas!
17:35¡No lo hagas!
17:35¡No lo hagas!
17:36¡No lo hagas!
17:36¡No lo hagas!
17:37¡No lo hagas!
17:37¡No lo hagas!
17:38¡No lo hagas!
17:38¡No lo hagas!
17:39¡No lo hagas!
17:40¡No lo hagas!
17:40¡No lo hagas!
17:41¡No lo hagas!
17:42¡No lo hagas!
17:43¡No lo hagas!
17:44¡No lo hagas!
17:44¡No lo hagas!
17:45¡No lo hagas!
17:46¡No lo hagas!
17:47¡No lo hagas!
17:48¡No lo hagas!
17:49¡No lo hagas!
17:50¡No lo hagas!
17:51¡No lo hagas!
17:52¡No lo hagas!
17:53La cuenta, por favor.
18:00¿Ya has tenido suficiente?
18:02Ríndete o probarás mi trapero.
18:10Esta celda no podrá detenerme.
18:13Exijo un desagravio.
18:16¡Enfréntame como hombre!
18:18Deja tus armas y vete a la cama.
18:20Exijo un abogado penal.
18:22¿Qué tal algún abogado amigal?
18:24Te traje unas cuantas cosas para tu pijamada.
18:27Espera un momento. ¿Qué llevas en la bolsa?
18:30Sus provisiones habituales para la hora de dormir.
18:33¿Trajiste mi gorrito de dormir?
18:35Lo tengo.
18:37Eres un buen amigo, Pancho.
18:39¿Tostitos?
18:40Dos bolsas.
18:42¿Talsa extra picante?
18:43Sí.
18:45Eso te hará tener pesadillas.
18:47Un momento.
18:52¿Qué estás haciendo?
18:58Hago esto por tu propio bien, Don.
19:00Debo apoyarte y hacer lo que es mejor para ti en estos momentos de necesidad.
19:05¿De qué estás hablando?
19:07Necesito mi salsa.
19:08No, Don.
19:09Lo que tú necesitas es dejar la salsa.
19:12No, también te vuelves contra mí.
19:16Di que no es así, Pancho.
19:18No tú.
19:19No.
19:19Ah, Pancho.
19:30¿Qué?
19:31¿Qué hacen todos ahí?
19:32¿Alguna pesadilla anoche?
19:35Déjame pensarlo.
19:37No.
19:37¿Ningún otro sueño?
19:39No.
19:40Dormí bastante bien, gracias.
19:42Esta celé es sorprendentemente confortable.
19:44Lo sabía.
19:45Es la salsa extra picante.
19:47Todas esas noches has comido salsa antes de ir a la cama.
19:50Es por eso que has estado teniendo pesadillas.
19:53Bueno, estoy seguro que eso tiene algo que ver, pero no esperarán que yo crea.
19:59Claro que esto es.
20:01¿Usted quiere presentar cargos?
20:03Ya enderezamos la espátula gigante.
20:05Sin daño, no hay ofensa.
20:07Si aceptas no volver a comer esa cosa, eres libre de irte.
20:11¿Irme?
20:12¿A dónde?
20:12En Café La Mancha está acabado.
20:15No tengo a dónde irme.
20:16No estés tan seguro.
20:26Seis órdenes de pan costado, extracto cancé.
20:29¿Quieren pan francés o casero?
20:32¡Francés!
20:33Vender desayunos.
20:35¿Cómo fue que se te ocurrió esa idea?
20:37Simple.
20:37La factoría de comida no abre antes de la hora del almuerzo.
20:40Te lo dije.
20:41Encontrar algo que ellos no hicieran y entonces hacerlo.
20:44Oh, gracias mi amigo.
20:46Gracias por permanecer fiel cuando yo más lo necesitaba.
20:50Oye, eso es lo que un amigo hace, mi amigo.
20:52Y ahora a trabajar.
20:54Tenemos gente hambrienta que alimentar.
20:56Será un placer para mí.
20:58Oye, ¿qué tal una partida amistosa de damas después del almuerzo?
21:01La dama acepta el reto y espera su coronación.
21:05Y ahora es tiempo para las canciones tontas de Larry.
21:15La parte del show en que Larry sale a escena y canta una canción tonta.
21:18Vivía un niñito en una casita a la sombra de un árbol usual.
21:29Muy cerca una verja le daba la vuelta a un conjunto residencial.
21:39Me dan mi balón aquí por favor, al árbol voló por azar.
21:51Y allí rebotó y así se metió al conjunto residencial.
21:58Oh, en conjunto residencial nos encanta vivir.
22:05Todo es tan bello, no se puede más pedir.
22:08Si a nuestra verja llegas no podrás pasar de allí.
22:11Verás qué lindos somos los que vivimos aquí.
22:16Ah, me dan mi balón aquí por favor, al árbol voló por azar.
22:24Y allí rebotó y así se metió al conjunto residencial.
22:31Oh, en conjunto residencial nos encanta vivir.
22:35Nuestra ropa limpia al igual que el jardín.
22:38Si a nuestra verja llegas no podrás pasar de allí.
22:41Verás qué limpios somos los que vivimos aquí.
22:45El conjunto residencial nadie lo negará.
22:48Libre de gentuchas y basura siempre están.
22:51Basura nunca hay.
22:52En conjunto residencial nos encanta vivir.
22:56Sonrisas siempre van casas sin sonreír.
22:59Si a nuestra verja llegas no podrás pasar de allí.
23:02Verás qué alegres somos los que vivimos aquí.
23:05Me dan mi balón aquí por favor, al árbol voló por azar.
23:11Y allí rebotó y así se metió al conjunto residencial.
23:16Gente linda solo hay.
23:18En el conjunto residencial.
23:20Gente alegre solo hay.
23:21En el conjunto residencial.
23:27Esto ha sido Canciones Tontas de Larry.
23:30Oye, ¿cómo llegó esta pelota aquí?
23:32Sintonícenos en la próxima para oír a Larry decir...
23:35¡Gracias!
23:36Chiripa.
23:56Chiripa.
23:57¡Chipa!
23:58¡Buenas noches a todos!
24:01¿Y el Dr. Watson por aquí?
24:05¿Qué hay de bueno, chipa?
24:07No sé, pero cuando sepa, serás el primero en saberlo.
24:12En realidad hay varias palabras que definen bueno.
24:14Por ejemplo, está grandioso, caritativo, filantrópico, irá siempre confiable, demasiado grande para ser olvidado.
24:20Lo cual supongo técnicamente no es una palabra en sí, sino un buen grupo de palabras.
24:24Ven, ven, mi buen amigo. Nuestra mesa guarda.
24:32Ustedes, caballeros, resolvieron otro caso.
24:34Eso hemos hecho, querida señora.
24:36Un lot de siempre, listo en la mesa.
24:40Aquí está. Disfrútenlo.
24:44Vaya, si el servicio aquí se vuelve lento, encontraremos otro lugar.
24:48¡La presa está a los pies!
24:51Bien, ¿y qué están celebrando esta vez?
24:53Supongo que lo único seguro es que envuelve crimen, misterio y maleficencia.
24:58¿Se podría definir así?
24:59Se podría si entendiera lo que estás diciendo.
25:01Y, dinos, ¿qué vil crimen acabas de resolver, Holmes?
25:06Bueno, eso es ultra secreto.
25:09Pero Londres no tendrá que preocuparse de nuevo por los aullidos de los perros de la calle Baker.
25:14¿Cómo lo resolviste?
25:18¿Usaste tu superlativo poder de observación o la ciencia forensica facilitó la solución a este caso particular?
25:24Oye, hablas tan raro.
25:26En realidad fue una combinación de las dos cosas tras un detallado examen de la escena del crimen nosotros.
25:30Decidimos que la mejor forma de explicarlo es con una canción.
25:33Oh, no, no otra vez.
25:36Si fuera está de su razón como doy a un crimen la solución, una pista doy, muy astuto soy.
25:51Y, eh, ¿yo también?
25:52Si un crimen hay en la ciudad, todos sienten curiosidad.
25:58El pillo en su guarida está, sofismos y argucias habrán.
26:01¿Qué palabras tembleras esas hacen entender que es una proeza?
26:04No acararán el crimen si no llaman al mejor.
26:08Yo marqué el 1-800-HOLMS.
26:11Nuestras operadoras le ayudan a...
26:13Brindamos el mejor servicio, husmeamos todo por oficio.
26:16Expertos en indagación, posclavos en perquisición.
26:20¿Qué?
26:20A un caso no dejamos, ni por mucho que creerlo mamos.
26:24Es mejor rendirse y una clase conseguirse.
26:27Y, sí.
26:29Analizando las probabilidades y de acuerdo a la criminología, la lógica y la deducción,
26:32un criminal posee una altamente reducida oportunidad de tener éxito al violar las leyes.
26:37¿Criminales? ¿Qué están pensando?
26:39¡Sí!
26:40¿Lo ves?
26:41El pillo su golpe logró y en su guarida bien está creyendo que hizo lo mejor que equivocado puede estar.
26:47¿Y cuántas huesas no dejó cabellos ni de qué hablar?
26:50Ponle atención, un criminal en su guarida siempre está.
26:55En su guarida siempre suele estar.
26:58Bien clara queda la cuestión, un par de cosas, atención, que contratará el señor.
27:02¡Es cosa melodiosa!
27:03Los procesos litigiosos suelen ser a veces liosos.
27:10Es difícil escucharte, no entendí la última parte.
27:12No aclararán el caso si no llaman, si no buscan al mejor.
27:16¡Soy!
27:17¡Soy!
27:27Bueno, otro final perfecto para otro perfecto día.
27:32¿Te molesta algo, mi querido Watson?
27:34Estaba pensando que juntos resolvimos los casos, pero tú eres el único que se lleva el crédito por ello.
27:39¡Eso es una tontería!
27:41Somos un equipo, somos amigos, cualquiera sabe eso.
27:44Pero tú lo sabes, ¿es esa la forma en que tratas a un amigo?
27:48¿Cómo así?
27:49Somos amigos, ¿verdad?
27:51Claro que somos amigos.
27:52Oye, ¿y es así como tratas a un amigo?
27:55¿Cómo como trato a un amigo?
27:56Bien, te diré que...
27:58¡Señor Chiripa Holmes!
27:59¡Dr. Whitson!
28:00¡Agracias al Siala!
28:02¡Habido un robo en el Palacio de Bojón y necesitemos arjándonos de su servicio!
28:07¿Qué?
28:08¡Que hubo un robo en el Palacio de Bojón y necesitamos urgentemente su servicio!
28:14¡No puedo entender ni una palabra de lo que dice!
28:19¡Hable serio!
28:20¡Ha habido un robo en el Palacio de Buckingham!
28:23¡Un robo!
28:24¡Entonces vamos, vamos, Dr. Whitson!
28:26¡La presa está a los pies!
28:27¡Oh, gracias a Dios que llegaron!
28:37¡Necesitamos urgentemente sus servicios!
28:39¡Vaya!
28:40A él sí le entiendo.
28:41Este crimen es un caso de seguridad nacional.
28:44Si no se resuelve rápido, me temo que habrá lamentables consecuencias.
28:48No se preocupe, buen hombre.
28:49Lo resolveremos en un periquete.
28:51¿Qué fue robado?
28:52Una llave.
28:53Lo siento, me pareció que dijo una llave.
28:56Eso dije.
28:57¿Perdió sus llaves?
28:59¿En serio es eso?
29:00En la cerrajería mande a hacer una copia.
29:02Consígase un llavero, como todo el mundo.
29:04No necesita el más famoso detective del mundo.
29:06Necesita un cerrajero.
29:08Holmes, si me permites.
29:09Señor, ¿qué puerta abría esa llave?
29:12La puerta de la sala donde se guarda la regla de oro, señor.
29:16Rápido, Holmes.
29:17No hay tiempo que perder.
29:19Oigan, ¿puede alguien decirme lo que sucede?
29:28Aquí es donde estaba la llave hasta esta mañana.
29:32Sí, ya veo.
29:36Disculpe.
29:37Una ayudita aquí.
29:38¿Qué qué?
29:39Bueno, a ver.
29:41¿Podrías describir lo que ves?
29:43Sí, Pirely.
29:43Es como la almohada que usas, sin una llave en ella.
29:46No muy interesante para describir.
29:48Según mis cálculos,
29:50quienquiera que haya robado la llave,
29:52tiene una seria versión por las almohadas.
29:54¿Por qué?
29:55Si alguien va a robar una llave de aquí,
29:57¿por qué no se lleva la almohada?
29:58Quiero decir, es magnífica.
30:00Sí, podría apostar que es un bandido descabezado
30:02con una malsana fobia por las almohadas.
30:05¿Por qué descabezado?
30:06Si usted no tiene cabeza, no necesita almohada.
30:09Vamos, use la lógica.
30:10Primer ministro,
30:11exactamente donde está la puerta que abre esta llave.
30:16¿Es allí donde guardan la regla de oro?
30:19Sí.
30:20Todo encaja ahora.
30:22La sala que guarda la regla de oro.
30:24La gran regla de oro.
30:26Bueno, ¿y qué es la regla de oro?
30:28Nada menos que el más valioso tesoro en todo el reino.
30:32Bien, ya cacho.
30:34¿Pero qué es?
30:34Esperen, que nadie se mueva.
30:37Nuestro criminal dejó huellas de zapato en el piso.
30:40Todos debemos ser extremadamente cuidadosos
30:43para no alterar esta pista.
30:45Bueno, que nadie se mueva.
30:47Ya lo escuchaste.
30:48Que nadie se mueva.
30:49Soy el detective Bill Trout
30:51de los investigadores forenses de Southampton.
30:54Y yo soy el sargento John Spock
30:56de la patrulla de carreteras de Canterbury.
30:59Oh, genial.
31:01Pescadito y hoj.
31:02No otra vez.
31:03Chicos, nunca se toman un descanso.
31:04Vinimos para salvaguardar el área.
31:07Prepárense para ser salvaguardados.
31:08Por favor, esperen.
31:13Están alterando la escena del crimen.
31:14Esta es nuestra jurisdicción.
31:16Sus servicios ya no son requeridos.
31:19Ta-ta.
31:20Caballeros, por favor.
31:21El señor Chiripa Holmes
31:23es el más grande detective que existe en el mundo.
31:32Largo de aquí.
31:34Nada por aquí.
31:35Si tan solo nos dieran un minuto.
31:37Dije, ¡largo de aquí!
31:49¡Mira lo que encontraste!
31:51Un pasadizo secreto.
31:53¡Buen trabajo, Holmes!
31:55¿Yo?
31:56Oh, solo hago mi trabajo.
31:59Las huellas entran y salen justo aquí.
32:01Así es como robaron la llave.
32:03Largo de aquí.
32:05Nada por aquí.
32:06Sí, comunicaré esto inmediatamente al rey y la reina.
32:10Oh, permítame.
32:21Largo de aquí.
32:22Nada por aquí.
32:23Sí, sí.
32:24Al final de la tarde, eme aquí.
32:32¿Y su compañero en el crimen, el Dr. Watson?
32:36Oigan, ¿qué tiembla, eh?
32:37Cuando estamos en un caso, las rodillas de cada criminal de Londres.
32:42Querida dama, lo de siempre, si es tan gentil.
32:44Y bien, Chiripa Holmes, ¿qué execrable malévolo encarcelaron tú y el Dr. Watson en esta bellísima noche?
32:50¿Qué dijo?
32:51Él quiere decir que sí arrestamos a alguien esta noche.
32:54Oh, bien.
32:55Como siempre, eso es ultra secreto.
32:57Pero, este servidor se tropezó en una pista que reveló nítidamente el caso.
33:05Debemos atrapar al criminal antes del fin de semana.
33:07Ahora, no puedo revelarles exactamente dónde estuve esta noche, pero...
33:14...sólo déjenme decirles que rima con...
33:16...el Batracio de...
33:17...Tortingham.
33:18¡Oh!
33:20Allí estuve.
33:21Enfrentando quizás el misterio más difícil de mi carrera.
33:25Y si fallo en esto, el más valioso tesoro del rey no podría perderse.
33:29¡Oh!
33:30Afortunadamente, para el rey y la reina, controlé bien mi juego todo el tiempo.
33:34¡Sí!
33:35¡Aca!
33:36¡Sí!
33:37Doctor Watson, ¿dónde vas?
33:41Ni siquiera has tocado el pastel.
33:42Bueno, no necesitaste de mi ayuda para resolver el caso, así que...
33:46...¿por qué necesitarías mi ayuda para comerte el pastel?
33:53Tú fuiste quien resolvió el caso, ¿verdad?
33:56Bueno, sí.
33:58¡Watson!
34:00¡Watson!
34:02¡Watson!
34:02Oye, no seas insensato.
34:04Solo voy de adentro y dime lo que te molesta.
34:07¿Lo que me molesta?
34:09¿Lo que me molesta?
34:10¿Lo que me molesta?
34:12Sí, sí, sí, sí.
34:15Es un juego.
34:16Toca decir todo tres veces.
34:17No tienes ni una pista de lo que me molesta, ¿verdad?
34:20Mira, sé que somos un equipo.
34:22Sabes que somos un equipo.
34:23Todos saben que somos un equipo.
34:25Entonces, ¿cuál es el problema?
34:26Quizá omito algunos detalles menores.
34:28¿Como el hecho de que he trabajado contigo en todos y cada uno de los casos?
34:31¡Exacto!
34:32Cositas como esa.
34:33Bueno, ¿estás listo para el pastel?
34:34Porque me muero de hambre.
34:35Tú eres asombroso.
34:37Oh, gracias.
34:38Tú no eres tan malo, ¿sabes?
34:40Mira, cuando me lo propongo, hasta puedo elogiarte.
34:43¿Sabes qué es lo que en verdad duele?
34:45Cuando te golpeas un pie.
34:47O cuando accidentalmente te das contra una pared.
34:49O cuando vas caminando por ahí, un martillo te cae en tu cabeza.
34:53Eso sí que duele, amigo.
34:54Lo que en verdad duele es cuando alguien dice que es tu amigo, pero no te trata como tal.
34:59Ya veo.
35:03¡Ah!
35:04¡Es Chiripa Holmes!
35:06¿Podría firmar nuestro libro de autógrafos?
35:09Nunca estoy muy ocupado para complacer admiradoras.
35:17Buenas noches.
35:19Entonces, ¿en qué íbamos?
35:21¿Colocaste la firma de los dos?
35:23Ah, ellas solo pidieron la mía.
35:26Simplemente no lo entiendes.
35:28Cuando quieras empezar a tratarme como un amigo, ven y dímelo.
35:32¿Qué? No entiendo.
35:33Pero...
35:34Somos un equipo.
35:35¿A dónde vas?
35:37Regresa, Dr. Watson.
35:39¡Dr. Watson!
35:54¿Olé?
35:55¿Señor Holmes?
35:57¿Está usted acá?
35:58Disculpe por interrumparla, señor Holmes, pero la regla de oro ha sido robada.
36:04¿Qué?
36:05¡Coge!
36:07Disculpe por interrumpirla, pero la regla de oro ha sido robada.
36:13¿Qué idioma está hablando?
36:15Oiga, yo reconozco su acento.
36:17Oiga, yo reconozco su acento.
36:18Él dice que, no sé qué, vela del coro ha sido apagada.
36:22No, él dijo que una tela del foro ha sido arrancada.
36:26Oiga, me parece oír algo sobre hawaianos.
36:29Tal vez la celda del toro ha sido atrancada.
36:31¿La rueda del oro ha sido girada?
36:34¡La regla de oro ha sido robada!
36:39¡Robada!
36:44Entonces, vamos, vamos, Dr. Watson.
36:46Oh, puede esperarme.
36:47Regreso enseguida.
36:48Hola, Dr. Watson, hola.
37:03Disculpe, pero ¿está el Dr. Watson en casa?
37:06El buen doctor se ha marchado.
37:08Tiene el corazón destrozado de verdad.
37:11Y no creo que el pobre regrese pronto.
37:18Oh, el señor Holmes, ¿verdad?
37:25¡Qué vergüenza que no haya sido un mejor amigo para el buen Dr. Watson!
37:33¿Cuántas criadas tiene?
37:37¡Vaya!
37:38¡Si es nada menos que el famoso gran detetive Chiripa, Holmes!
37:42Si tan solo hubiera seguido la regla de oro,
37:45¡nada de esto habría sucedido!
37:48Oh, vaya, vaya, eso sí que duele, amigo.
37:56Disculpe, pero debe encontrar al Dr. Watson.
37:59Oh, debe, usted debe.
38:01Oiga, si en verdad es tan buen detective,
38:03¡encuéntralo usted mismo!
38:06Oh, bien.
38:07La presa está a los pies.
38:11Nada por aquí.
38:13¡Largo de aquí!
38:13Oh, señor Holmes, qué bueno que vino.
38:18Me temo que este último giro de los acontecimientos resulta un tanto escandaloso.
38:21¿Qué si una palabra sobre esto se divulga a través de la prensa?
38:25¡Au!
38:27Demasiado tarde.
38:28La regla de oro ha sido robada.
38:30Dígame todo lo que sea.
38:31Oh, caramba, todo.
38:33Bien, empecemos con algo de historia.
38:35Los moros invadieron España en el 711 antes de Cristo.
38:38Y luego...
38:38Sobre el caso, quiero decir.
38:40Oh, está bien.
38:41La llave robada de la sala de la llave abrió la puerta de la sala del tesoro.
38:45Y la regla de oro desapareció.
38:48Eso es todo.
38:49¡Largo de aquí!
38:50¡Nada por aquí!
38:52No quiero ponerlo bajo presión, pero no sería mucho problema pedirle que salve el día.
38:58¡En eso estoy!
39:02¿Y por dónde empezaremos?
39:05Ni la menor idea.
39:07Usualmente en este momento el Dr. Watson preguntaría algo como...
39:10¿Cuándo ocurrió el crimen?
39:12Bueno, debió ser durante el cambio de guardia.
39:14Pero eso es lo que no puedo entender.
39:16Después que desapareció la llave, redoblamos la guardia.
39:19Bien, en el cambio de guardia.
39:22Y como cada entrada y salida está bloqueada...
39:25...y no hay otra manera de entrar o salir de esta sala...
39:27...eso solo quiere decir...
39:29...que esto está más difícil de lo que parecía.
39:35¡A menos!
39:36Un momento.
39:42¡Excelente deducción, Holmes!
39:44¡Oh, no todo está perdido!
39:50El detective Trude, de pescadito y Hodge, concluyó que el ladrón y nuestro tesoro nacional...
39:56...están aún escondidos entre las paredes de nuestro palacio.
40:01¡Bien hecho, señor Trude!
40:03Usted ha prestado un gran servicio al reino.
40:06¡Ay, espere!
40:07¡Eso le acabo de decir al primer ministro!
40:09¡Usted robó mi idea, sotrucha!
40:11¡Esa era mi idea!
40:13¡Le gustaría que yo hiciera lo mismo!
40:16¡Un momento!
40:21¡Eso es!
40:22¡Lo tengo!
40:22¡Ahora lo tengo!
40:24¡Gracias, detective Trude!
40:26¡Usted robó mi idea y se tomó el crédito!
40:28¡No me gusta ser tratado así y no sé cómo agradecérselo!
40:31Eh, está bien.
40:32¿No lo ve?
40:33De eso es lo que el Dr. Watson estuvo hablando todo el tiempo.
40:36En el pasado, yo me di crédito por todo.
40:39No es que quisiera ser malo, pero era desconsiderado, como usted.
40:43Bien, ahora largo de aquí.
40:44¡Nada por aquí!
40:47¡Es fantástico!
40:48¡Por fin entendí!
40:50Su Alteza, debemos tratar a los demás como queremos que nos traten.
40:54Eso es exactamente lo que dice la Regla de Oro.
40:57Y es por ello que es el más valioso tesoro en todo el reino.
41:01Significa que debemos tratar a nuestros amigos tal como queremos que nos traten.
41:05Oh, sí, ciertamente. Eso aplica a los amigos.
41:08Sí, no puedo resolver esto solo.
41:10No sin mi compañero de equipo.
41:12El mejor detective sobre la Tierra.
41:14Necesito al Dr. Watson.
41:16Entonces contarás con él.
41:21¡Dr. Watson! ¡Lo entendí!
41:23¡Lo sé! ¡Vi todo!
41:25Su Alteza, si la corte tiene la gentileza, me gustaría descubrir al criminal que tuvo la audacia de robar las Reglas de Oro.
41:32Oiga, un momento. Yo tengo jurisdicción, así que largo de aquí.
41:38Bueno, apenas resuelva el caso.
41:41Como mi buen amigo Holmes dedujo correctamente, el ladrón en cuestión está todavía entre nosotros,
41:47ya que este fue un trabajo hecho desde adentro.
41:50El ladrón no es otro que...
41:53¡Un guardia del palacio!
41:55¿Está bien seguro?
41:57Cada uno de nuestros guardias es leal hasta el fin.
42:00Oh, sí.
42:01Pero uno de los guardias es un impostor,
42:03un espía extranjero enviado para robar la más preciada posesión de los ingleses.
42:07¡No lo toleraré!
42:08¡Quién sea el ladrón que dé un paso adelante!
42:10Su Alteza, si me lo permite.
42:14¿Es alguno de ustedes un espía internacional?
42:17¡No!
42:18¿Y todos ustedes son leales a la corona?
42:21¡Sí!
42:22Lo siento, Dr. Watson, los he interrogado exhaustivamente y me temo que está equivocado.
42:27Primer Ministro, la gente a veces miente, pero los hechos nunca lo hacen.
42:31Primero había pisadas que encontramos en la sala de la llave.
42:35Eran de la talla exacta de una arveja.
42:38Luego hallamos el pasalezo secreto.
42:41En la pared encontré filamentos negros,
42:43que no solo coinciden perfectamente con los de los sombreros de la guardia,
42:47sino que empiezan y terminan a la altura exacta de un guardia inglés.
42:50Así supe que un guardia robó la llave, pero aún no sabía el por qué.
42:55Hasta hoy en la mañana,
42:57cuando secretamente investigué la escena del crimen y encontré la respuesta al enigma.
43:02Así que estuviste aquí todo el tiempo.
43:04Debí saberlo.
43:05Encontré migas.
43:06Migas que resultaron ser de queso brie y pan baguette.
43:10El desayuno habitual no de un inglés, pero sí de un extranjero.
43:16Fue cuando supe que el espía estaba entre nosotros.
43:19Pero usted me vio interrogar a nuestros guardias.
43:22Todos ellos son leales a la corona.
43:25¿Lo son? ¿Lo son? ¿Lo son?
43:27Amo este juego.
43:29Si mi gran amigo el Dr. Watson dice que uno de ellos es espía,
43:33es mejor que lo crea, muchacho.
43:44¡La regla de oro!
43:49¡Una espía!
43:52Y me hubiera salido con la mía,
43:54si no fuera por mi amor por el queso brie y el pan de margen.
43:58Nuestro tesoro nacional ha sido recuperado.
44:02Todo gracias a usted, señor Holmes.
44:05Oh, no.
44:06Le ruego me disculpen, pero el héroe aquí es el Dr. Watson.
44:09No, Chiripa Holmes.
44:11Lo hicimos en equipo.
44:12Como amigos.
44:14Correcto.
44:15Como amigos.
44:17Trata a los demás como quieres que ellos te traten.
44:20Es como que lo dice todo, ¿verdad?
44:23¿Me perdonas?
44:24Claro, camarada.
44:25Si un crimen hay en la ciudad,
44:33todos sienten curiosidad.
44:35El pillo en su guarida,
44:36estas sofismas y arbustias sabrán.
44:37¿Qué palabras tan raras estas?
44:39Entenderte es una proeza.
44:40No aclararán el crimen si no llaman a Watson y Holmes.
44:44Como equipo, no nos vencen.
44:47Si la regla de oro al fin lo entiende.
44:51Damos el mejor servicio,
44:53ponemos todo por oficio.
44:54Expertos en indagación,
44:55posgrados en perquisición.
44:57Hallamos sus tesoros,
44:58sean de plata o sean de oro.
45:00Nuestro ingenio ganará.
45:01El pillo ya se atreverá.
45:02Puente a todo un abrigo.
45:03Es regla de oro.
45:16Larry, ¿tienes algo que quieras decir?
45:24Sí.
45:25No pensaba en tus sentimientos cuando me burlé de ti.
45:29No me gustaría que te burles de mí.
45:32¿Me perdonas, Dakota del Sur?
45:34Creo que sí.
45:36Históricamente ha sido un estado que perdona.
45:38Qué bueno.
45:39Pero, ¿cómo lo sabré?
45:43Dakota del Sur
45:44Grandes viajes
45:47Grandes sitios
45:49Grandes cielos
45:50La Cora del Sur
45:52Grandes rojos
45:54Un gran pueblo
45:56Creo que significa así.
45:59Ya ves, Larry,
46:00y Erika de Mainot,
46:02tal como en la historia de Chiripa Holmes,
46:04para ser un buen amigo,
46:05debemos tratar a nuestros amigos
46:06como queremos que ellos nos traten.
46:08Y tal como aprendimos en la historia del espárrago de la mancha,
46:11ser un buen amigo significa que debemos hacer lo que es mejor para él
46:14y apoyarlo cuando más nos necesitan.
46:17Veamos si Cuarty tiene un versículo para nosotros.
46:21Un amigo ama en todo momento
46:23y un hermano nació para la adversidad.
46:26Libro de Proverbios 17-17.
46:28Con permiso.
46:29Así que, amiga Erika de Mainot,
46:32lo que debes recordar cuando estás buscando ser un buen amigo
46:35es como ser tú una buena amiga.
46:37Y si puedes lograrlo,
46:39creo que estarás muy bien.
46:41Así es, Erika.
46:43Estarás muy bien.
46:44Oye, ¿qué estás haciendo?
46:46Hay ensayo de vestuario para el próximo show en dos minutos.
46:49¿No sería mejor acabar primero este show?
46:52Continúa, muchachito rojo.
46:55Recuerden, chicos, Dios los hace especiales.
46:57Y en verdad los ama mucho.
47:00¡Adiós!
47:02Pero nadie me avisó del ensayo de vestuario.
47:04Tranquilo, no actúas en él.
47:07Oye, ¿cómo así? Nunca logro que me incluyan.
47:09No, no actúas en él.
47:39No, no actúas en él.
48:09No, no actúas en él.
48:39No, no actúas en él.
49:09¡Gracias!
49:39¡Gracias!
50:09¡Gracias!