Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • today

Category

📺
TV
Transcript
00:00How do you think the景色 is going to be done?
00:12It's a景色?
00:13Yes.
00:15If you look at this, you can see this.
00:19Do you have a picture with your picture?
00:21Yes.
00:22If you look at the picture of the children of the children of the children,
00:25you can explain it to me.
00:28Yes, I'll just look at everything.
00:32Then look at it.
00:34Do you think it's a look at the picture?
00:37Yes.
00:39Oh damage
00:41positionio from your children's children
00:47there is a lot of people who can use the picture.
00:53practice atmosphere
00:56Oh, my God.
01:26Oh, my God.
01:56カット書きで悪いございましたね。
01:59人と比べないって決めたでしょ?
02:59いいな。
03:00ああ、名物の下で遊ぶウサギと子供たちなんてな、どうです?
03:06ギャラはいくらですか?
03:09ギャラって、ちょっと書くだけでいいから。
03:12いや、プロにはお金を払わないと。
03:16それ、入るの強制じゃないですからね。
03:18そうなんですか?
03:20じゃ、役員も?
03:21しなくていいです。
03:23よかった。
03:25町内会のことは、上で勧誘してください。
03:28説明したって若い人は入ってくれないじゃないか。
03:32ありがとうございます。助かりました。
03:38いえ。
03:39近くにお住まいなんですか?
03:41あっ、そこです。
03:46あの部屋、もしかして、美山さんですか?
03:52そうです。
03:53困ったときは、美山さんのところに行けって、うちの大屋さんが。
03:57あっ、ああ。
03:59いや、早く丸め込まれるとこでした。
04:03いつもだったら、もっとガツンって言えるんですけど、なんだか調子が出なくて。
04:10秋のせいかもしれませんね。
04:13秋?
04:14はい。夏には、まだ回復してないんじゃないですか。
04:18そうですか。
04:19それで、秋はパワー不足になりがちなんですよ。
04:29では。
04:31あっ、あっ、何か、お礼を。
04:33お気遣いなく。
04:35引っ越しのご挨拶もまだなんで。
04:37あっ、コンビニ行くので、なんか甘いものを買ってきます。
04:44じゃあ、蕎麦を。
04:47そば。
04:48そば。
04:54それそば。
04:56あっ。
05:15あっ、あっ。
05:16すいません。
05:17あっ。
05:18どうすか。
05:19いやいや、でも。
05:20あっ、いや。
05:21あの、本当に。
05:22いやいやいや。
05:23私、こっち。
05:25すいません。
05:26ごめんなさい。
05:27そば。
05:28Let's have a look.
05:30We're here to go.
05:33I'm not that far, but I'm very happy.
05:37I love the whole world.
05:41I got a little bit of tea.
05:46I like it too.
05:50I like it.
05:53I actually love it.
05:56I'm not. It's not a big deal.
06:02I'm...
06:03I'm...
06:05This one?
06:06Ah!
06:07Oh, sorry.
06:08Sorry.
06:10I'm sorry.
06:11Oh, I'm sorry.
06:12Oh, I'm sorry.
06:13Yes.
06:14I'm sorry.
06:15I'm sorry.
06:16Please, please.
06:17Oh, this is a cornbread.
06:19Well, I'm not.
06:21I'm sorry.
06:22I'm sorry.
06:23I'm sorry.
06:24失礼します。
06:26ちょっと待って。
06:28はい。
06:29麦まきさんも?
06:31ちょうどよかった。
06:32今ね、天ぷら持ってくるから。
06:34えっ?
06:39はーい。
06:41揚げたてー
06:43えぇー?
06:44うわー!
06:46うわー!
06:47いいんですか?
06:49ありがとうございます。
06:50ありがとうございます。
06:51I want to eat it, so I want to eat it.
06:54I'll go home.
06:58I'll take it.
07:00I'll take it.
07:07I'll take it.
07:09I'll take it.
07:19It's delicious.
07:24It's delicious.
07:26It's delicious.
07:39I'll take it.
07:45It's delicious.
07:47I'm still eating it.
07:51I'm always going to eat it.
07:57I'm chef.
08:00I'm hungry.
08:01I'm hungry.
08:03Let's eat it.
08:05It's delicious.
08:06Oh jeez.
08:08I ate it.
08:10I ate it.
08:12I ate it.
08:14I ate it.
08:16I ate it.
08:18You have to be hungry.
08:20れんこんどれも火の働きを助ける食材なんだよね。天ぷらを食べてパワー回復。我ながら粋な計れだったな。
08:33生き生き説明してやぼてんお昼からこんな贅沢していいのだろうか。
09:03収入が少なすぎる。
09:32せめて週5日出社できればもう少し楽になるんだけどな。
09:44向かいの塔の高麗です。お皿をお返しに伺いました。
09:56わざわざどうもありがとうございます。すっごくおいしかったです。
10:08ああかわいいスカートですね。
10:20外に出ていけるでしょ。うちの目玉商品なの。
10:26ソーイングマーケットのサイトにも出店してるのよ。
10:30すごいですね。
10:34ちょっとした副業。
10:36今のお勤めしてる方って皆さんやってるんじゃないの?
10:41確かにそうですね。
10:46これがうちのお店なの。
10:52毎年布地の柄を変えて出品してるのよ。
10:582,000円安すぎません?
11:01客を呼び込むためよ。
11:05これ買った人の感想ですね。
11:08お気に入りのスカートになりました。
11:11新作待ってます。
11:13おかげさまで好評なの。
11:17素敵ですね。
11:20麦巻さんもやってみない?
11:24お休みの日は一日はお家にいるでしょ。
11:27私はこんなに上手には作れないので。
11:31というか、郵送の手配結構大変ですよ。
11:35注文が集中したときは特に。
11:38パートから帰ってきて夜に作業するのはしんどいと思います。
11:42そうですよね。
11:45そうだ。
11:50ねえ、つかさん。
11:52高麗さんにお願いしようって言ってたことがあったじゃない。
11:57ねっ。
11:58あれは。
11:59なんですか。
12:00高麗さんって絵のお仕事なさってるんでしょ。
12:05はい。
12:06今、自分で描いた絵をプリントして布を作ってくれる感じ。
12:11布を作ってくれる会社があるんですよ。
12:13だから、高麗さんの絵でスカートが作れたら楽しいねって話していたんです。
12:18どうかしらねえ。
12:21あ、絵柄が合わないことはないですが。
12:26あの、このくらいの絵を一枚、一万円でどうでしょう。
12:31じゃあ、ちょっとコラボしてみましょうか。
12:34ああ、うれしい。
12:36じゃあ、ちょっとコラボしてみましょうか。
12:39ああ、うれしい。
12:42麦巻さんも何か楽しい副業が見つかる時ですね。
12:46はい。
12:47はい。
12:48はい。
12:49ありがとう。
12:50えー、どうしようかな。
12:51どうしようかな。
12:52どうしよう。
12:53どうしよう。
12:54ああ。
12:55名前に、どうしよう。
12:56名前に、どうしよう。
12:57素敵ですよね。
12:58ねえ。
12:59副業。
13:01はっ。
13:02副業禁止でした。
13:04いや、麦巻さんパートじゃないですか。
13:06カラさんの許可いらないでしょ。
13:09副業するくらいなら、週5日出勤すればどうかな。
13:12その方が収入も安定するだろうし。
13:16麦巻さんをよそにやりたくないのね。
13:20体調が心配なだけですよ。
13:22だから週の中日は体を休めたいんですよね。
13:25はい。
13:26えっ。
13:27あっじゃあ、出勤しないでのんびりやれる副業を探すってこと。
13:34そんなのある?
13:37ないんですよね。
13:40あっ。
13:42いや、私、体力がないだけじゃなくて、皆さんみたいに専門的な仕事もできないですし、特技とか、熱中していた趣味さえもないんです。
13:56いや、改めて自分は何もできないんだなって思いました。
14:02すいません。
14:04あっ。
14:05あっ。
14:06あっ。
14:07あっ。
14:08あっ。
14:09栗は陣を補ってくれるんです。
14:12気力が増そうですよ。
14:14あっ。
14:15あっ。
14:16いただきます。
14:17あっ。
14:18あっ。
14:19あっ。
14:20あっ。
14:21あっ。
14:22あっ。
14:31それでは、お邪魔しました。
14:33お疲れさまです。
14:34お疲れさまです。
14:35またお待ちしてます。
14:36はい。
14:37麦巻さん、今夜のご予定は?
14:41あっ。
14:42ネットで副業を探します。
14:43そう。
14:44私、今夜仕事が終わったらトロロ定食食べに行くの。よかったらご一緒にどうかしら。ごめんなさい。気安くお誘いして。行きます。ご一緒させてください。はい。はい。はい。
15:05はい。
15:06あっ。
15:07はい。
15:08とろろ定食二つ。
15:11あっ。
15:12いいよ。
15:13でいい?
15:14あ、はい。
15:15あとは、今だとどんな食材がおすすめ。
15:19あっ、あきーは白い食材を食べるといいそうです。
15:25えー、かとえば、 あっ。
15:28キノコの白ごま和えとか、あとは、レンコンのはさみ揚げとかですね。
15:34What are you doing now?
15:36Oh, yes.
15:39I am invited.
15:44Well, I'm going to take it.
16:04Right?
16:09Well, you know.
16:11Right?
16:13Right?
16:18Right?
16:21When I was a kid, I had a hand-in-law.
16:25My mom had a piece of my skin, and my dad had a piece of paper.
16:29And then after that, my brothers and sisters are together with the same thing.
16:34Hey.
16:36If you don't want to do this, you want to eat it.
16:41It's great.
16:48I don't have to worry about it.
16:52I don't have to worry about it.
16:54I don't have to worry about it.
16:58When I was told, I would want to die.
17:07That's why I'm a negative capability.
17:13Negative capability.
17:17I can't afford it.
17:23I don't have to worry about it.
17:28I don't have to worry about it.
17:31I don't have to worry about it.
17:35I don't have to worry about it.
17:42I don't have to worry about it.
17:43I don't have to worry about it.
17:44I don't have to worry about it.
17:45I don't have to worry about it.
17:46I don't have to worry about it.
17:47I don't have to worry about it.
17:48I don't have to worry about it.
17:49I don't have to worry about it.
17:50I don't have to worry about it.
17:51I don't have to worry about it.
17:52I don't have to worry about it.
17:53I don't have to worry about it.
17:54I don't have to worry about it.
18:00I don't have to worry about it.
18:05But I have to worry about it.
18:10世界って生産性や向上心があってこそ認められる場所だから、私みたいに頑張れない人間はいつも気遅れしてしまって。
18:25なら、よかった。この言葉をお伝えできて。 私は麦巻さんには気遅れなんてしてほしくないもの。
18:43いきます。
18:55なぜか、心をかけて、 私は物を顔に参照します。
19:01私はどなたが見ついてくれますか。
19:15私は私の父母に、私を父母にいることを一緒に見たことを考えています。
19:20I don't know.
19:50The ability to recognize the ability to recognize the ability to recognize the ability.
20:20今夜取り上げるのはビリー・ワイルダー監督の傑作コメディー主人公バクスターは大手生命保険会社の死がないサラリーマン。
20:48住んでいるのも古ぼけたアパートそんな彼にはある秘密が会社の重役たちの愛人との密会用に自分の部屋を貸し出す副業を営んでいたんですまあ鍵を貸した先に迫られたのは恋か出世かワイルダー監督独特のシニカルな笑いをご堪能くださいそして何よりシャーリー・マクレーンがそうキュート!
21:182階をレンタルスペースとして使ってます レンタルスペース?
21:28寒い!
21:30この使ってない部屋を1時間600円で貸し出してます 借りる人っています?
21:36結構います最近在宅勤務増えてきたのでここで仕事したりとかまあ仕事じゃなくても一人でゆっくり読書とか
21:46うんうんうんうん なるほど
21:48私は基本何もすることがないので楽です
21:52いいですねでもここ借りてネタ書いていいのできそうだよな
21:58レンタルスペース?
22:00レンタルスペース?
22:04先生ダメ お前出てきちゃダメだからな いいのできるまで
22:08相当時間かかるよ
22:10だからご飯ご飯
22:12お借りしているお部屋でレンタルスペースなんてダメでしょうか?
22:24お借りしているお部屋でレンタルスペースなんてダメでしょうか?
22:36構わないわよ
22:38本当ですか?
22:40ありがとうございます
22:42ただ貸す相手は限定した方がいいですね 見ず知らずの人だと不安でしょ
22:48ああ
22:50団地の人ならいいんじゃない?
22:52そうだね
22:54そうだ
22:56鍵をつけましょう
22:58鍵?
23:08よし
23:10これで廊下側からは開けません
23:12ありがとうございます
23:14いや
23:18あっ
23:20この部屋をレンタルルームにするんですよね?
23:24はい、そうです
23:26ベッドはどうするんですか?
23:28引っ越し屋さんに移動お願いするつもりです
23:31それくらいやりますよ
23:33あっ、いや、でも
23:35手伝い呼んできますね
23:36すぐそこの棟に友人がいるんで
23:39えっ
23:40あっ
23:44あっ
23:54はい
23:5616号棟の八頭くんです
23:58八頭君です。
24:03脱ぎ巻きです。
24:05よろしくお願いします。
24:11すみません、お休みの日に。
24:15お休みじゃない。
24:16八頭君は僕と同じニートなんです。
24:21行こうか。
24:23行くよ。
24:25ちょっとそっち。
24:26運ぶ。
24:27大丈夫、行くよ。
24:28せーの。
24:31大丈夫。
24:32気をつけてね。
24:33ちょっとそこ通らないか。
24:35ちょっと傾けようか。
24:36ねっ。
24:39はぁ。
24:41はぁ。
24:43この広さなら十分ですね。
24:45はい。
24:46ありがとうございます。
24:48いえ。
24:49あ、どんな家具を置くんですか?
24:51そうですね。
24:53椅子とか、テーブルでしょうか。
24:56なるべく安いものを。
24:58あげますサイト。
25:01えっ。
25:02あ、あげますサイト。
25:03のぞいてみれば。
25:05テーブルとか椅子とかいっぱい出てます。
25:11あげますサイトですか。
25:13テーブルとか、 своまなどですか?
25:16サイト。
25:18ターティー。
25:19サイト。
25:20渡辺。
25:22よく浸かすばら嬉しいな。
25:23えっ。
25:24渡辺中。
25:26渡辺中。
25:28渡辺中。
25:30After 하루 of the morning, I was sleeping again at the end of this week.
25:35If you haven't been still finding the first day, I'm going to have a clean day and leave it!
25:38I know it's a wet, though.
25:39It's cold, though.
25:40I can't stay dry, too, maybe.
25:42Or, I can't go through.
25:44It's something that I don't have to get in there.
25:45I can't wait.
25:46It's not witchy.
25:47I can't say that!
25:49I can't buy it.
25:51I can't stand up.
25:52I can still make my turn.
25:53I know exactly what I'm doing.
25:55I can't buy it.
25:57It's so cool.
25:59I'll see you next time.
26:29I don't know how much do you want to do it?
26:46Yes.
26:47Mr. Mugimaki, I'm going to buy a house.
26:52Really?
26:54Mr. Mugimaki, I'm going to buy a house.
26:58I'm going to buy a house.
27:00My wife is working on a job, so I will go to your house.
27:05I'm going to buy a house.
27:06I'm going to buy a house.
27:11My wife is静香.
27:15I'm going to buy a house.
27:18I'm going to buy a house.
27:21I'm going to buy a house.
27:25Okay.
27:26I'm going to buy a house.
27:29I'm going to buy a house.
27:31I'm going to buy a house.
27:33I'm going to buy a house.
27:43If you don't have time, you can knock on your phone.
27:48You can contact your phone with your phone.
27:52Let's go.
28:13Hey, you're going to have a room for your house.
28:17Yes.
28:18What are you talking about?
28:21I haven't heard of a voice.
28:26What?
28:28I've been studying for a long time and I've been studying for a long time.
28:33I've been asking for a long time.
28:35I haven't been here yet.
28:37That's what I've been doing!
28:40Who?
28:42I'm a man of a man.
28:45I've been in the war of the war.
28:47I've been studying for a long time.
28:50I'm a man of a man of a man.
28:52I'm a man of a man of a man.
28:54What's next?
28:56When will I be?
28:58I haven't been in contact with you.
29:01I've been in trouble.
29:04Well, there's a lot of clothes.
29:06That's right.
29:12I'm a man of a man.
29:13I'm a man of a man.
29:14I'm a man of a man.
29:15This is my man of a man.
29:17You're welcome.
29:19Thank you very much.
29:49Sorry.
30:07The winner is...
30:08The winner is Kanawason!
30:10Yes.
30:11Yes!
30:12Yes!
30:13.
30:22.
30:35.
30:36.
30:43Ha, ha, ha!
30:47Than in for you
31:09There's no chicken in this field
31:12I don't know.
31:21It's all good.
32:12ゆみちゃんが毎日のように借りてくれてるので。
32:15え?
32:16えっ?
32:18えっ、さっき、ゆみちゃんのお母さんに言われたんですよね。
32:222度目は、期末テストのときにでもお願いしますねって。
32:27ああ、もしかしたら、親に内緒で借りてるのかも。
32:34どうしてでしょう。
32:37さあ、ゆみちゃん、家で何してました?
32:41勉強じゃなかったのかな。
32:46家にいたくないとか。
32:48うーん。
32:50あ、じゃあ、お部屋代、お小遣いから払ってるんでしょうか。
32:55ああ。
32:58副業スタートから高校生にお金もらうって。
33:11優美ちゃん。
33:13どうしたの?
33:23Okay.
33:25I'm sorry, I'm sorry.
33:30It's hard to get you.
33:37I thought I was like,
33:40you know you didn't miss me?
33:43I'm sorry, you're not so bad.
33:46I was like,
33:50I'm sorry,
33:52Do you want to buy a house?
33:57I don't know...
34:01Do you know your mother?
34:04She can buy a house.
34:07But...
34:09I want to buy a house.
34:12She's 2000 years old.
34:15But...
34:17If you want to buy a house...
34:19I don't know.
34:22I'm sorry.
34:25Yumi-chan!
34:27Yumi-chan!
34:28My house is in the room.
34:30There's a room in the room.
34:33I'm sorry.
34:36Yumi-chan!
34:39Yumi-chan!
34:41My room is in the room.
34:44I'm sorry.
34:48What a...
34:49Paipan...
34:58Alright, I'm not too busy.
35:01It's fine.
35:02It's fine.
35:06It won't be easy
35:12It's okay.
35:17negative
35:23negative
35:37negative
35:46And then the feeling is like,
35:51I don't know.
35:53I don't know.
35:55I don't know.
36:00I don't know.
36:11I don't know.
36:14I don't know.
36:16I don't know.
36:18It's a bad thing.
36:20I'm sure.
36:26I'm sure.
36:28Just wait a minute.
36:31I have a new one.
36:34But...
36:36I don't have any money.
36:38I don't have any money.
36:40I don't know.
36:42I don't know.
36:44Hello.
36:45Hello.
36:46Hello.
36:47How are you doing this?
36:49Yes.
36:50So.
36:51I can't do it.
36:52I can't do it.
36:53How are you doing this?
36:54Hmm.
36:55How are you doing this?
36:56How are you doing this?
36:57I don't know.
36:58Do you know what is this?
36:59I bought this outfit from the store.
37:06You have to go to高円寺?
37:14If you want to go to the store,
37:17there are a lot of cool things in the store.
37:20It's a fun place to watch it.
37:29I'm going to go to the store of KORAI and KORAI.
37:57I was like, I don't know why I'm standing here.
38:01I'm just like, I was like, I can't believe it.
38:04I can't believe it.
38:12There is a lot of fun here.
38:15I can't believe it.
38:17I can't believe it.
38:19I can't believe it.
38:22I can't believe it.
38:24Yeah, I can believe it.
38:27Look, it's dark, isn't it?
38:29Yes, it's dark, isn't it?
38:31This one looks pretty good.
38:35It looks pretty good, isn't it?
38:37It looks pretty good.
38:39It looks pretty good.
38:51What?
38:53At that time...
39:23...
39:27...
39:29...
39:31...
39:33...
39:35...
39:37...
39:39...
39:41...
39:43...
39:45...
39:47...
39:53...
39:55...
39:57...
39:59...
40:01...
40:03...
40:05...
40:07...
40:09...
40:11...
40:13...
40:15...
40:17...
40:19Just in the size.
40:49I don't know what to do.
41:19I'm not going to work.
41:26I'm not going to work.
41:44At that time, when I hit the wall, I fell down and fell down.
42:02I'm sorry.
42:14.
42:24.
42:28.
42:29.
42:31.
42:32.
42:33.
42:34.
42:37.
42:39.
42:42.
42:43.
42:44.
43:11.
43:12.
43:13.
43:15.
43:16.
43:17.
43:18.
43:19.
43:20.
43:21.
43:22.
43:23.
43:24.
43:34.
43:35.
43:36.
43:37.
43:38.
43:39.
43:40.
43:41.
43:42.
43:43.
43:44.
43:45.
43:46.
43:48.
43:49.
43:54.
43:55.
43:56.
43:57.
43:58.
43:59.
44:01.
44:02.

Recommended