Category
🦄
Art et designTranscription
00:00 *Musique*
00:21 *Sonnerie de porte*
00:25 *Musique*
00:32 *Musique*
00:37 Lady Bird, arrête de me déchirer mon argent.
00:40 Papa, regarde. J'ai enfin assez d'argent pour acheter une nouvelle station de jeux.
00:46 Ta première achat major. Félicitations Bobby. Si tu veux, je peux te ramener au monde des électroniques de Jensen.
00:54 C'est ok. J'ai regardé sur Ebay et Gadget Champ semble avoir le meilleur prix.
01:00 Ils vendent ton adresse e-mail et passent les dépenses sur toi.
01:04 Bobby, tu ne peux pas faire des achats majeurs d'un étranger sur Internet.
01:09 Si ton jeu se détourne, penses-tu que le Gadget Champ va le réparer ?
01:14 Je ne sais pas.
01:15 Je le pense, il ne le fera pas.
01:17 Mon fils, l'entreprise est comme la vie.
01:19 Tu dois trouver des gens que tu as confiance et rester fidèle à eux.
01:22 C'est pourquoi j'ai un gars pour chaque achat que je fais.
01:26 Phil Wilkerson pour mon argent.
01:29 Bill Honnel pour mes outils.
01:31 Eddie Holcombe pour mon...
01:33 Le voiture est morte. Encore.
01:35 Heureusement, Bill était juste derrière moi quand ça s'est passé, alors il m'a donné un lift.
01:39 Il était derrière toi la dernière fois que ça a brûlé. C'est de la chance. Je suppose.
01:45 J'ai besoin d'un nouveau voiture, Hank.
01:48 Bon, d'accord. Au moins, je peux prendre Bobby pour voir mon gars pour voiture, Tom Hammond.
01:55 Fils, je vais te montrer la bonne façon d'acheter.
01:58 Ok.
01:59 Je n'ai pas besoin d'aller n'importe où, Bill.
02:03 Pourquoi ils ne font plus de voitures brunes ?
02:09 C'est ça. Hank, je pense que j'ai trouvé mon voiture.
02:14 Un convertible ?
02:17 C'est drôle, Peggy.
02:20 C'est ma choix, non Hank ?
02:27 Si j'étais toi, je ferais grand.
02:35 Un SUV en tourneville dit puissance, puissance, et dans certaines subcultures d'Amérique, fertilité potentielle.
02:44 Peggy veut un convertible.
02:47 Elle sait que tu es hétérosexuel, non ?
02:50 C'est la voiture de Peggy. Ce n'est pas comme si je l'ai jamais conduite.
02:54 Mais ça sera dans ton conduiteur.
02:56 Je ne l'avais pas pensé.
02:59 Oh, Dieu.
03:04 Tu vois, Bobby, quand tu es un client fiable d'un commerce de brique et de morceaux,
03:09 tu peux t'en confier que tu as le meilleur délai, sur un véhicule avec un couloir.
03:14 Apparemment, "boring" est un modèle standard.
03:18 Hank, ils ne font pas pour moi.
03:21 Ne t'inquiète pas. Considère tous les facteurs, y compris la sécurité.
03:26 Hank, c'est toi ? Viens ici.
03:29 Eh bien, on dirait que j'ai été vu. Il vaut mieux que je prenne mes "hello" de la route.
03:35 Je dois te le réparer ou tu préfères le porter chez toi ?
03:50 J'aimerais, mais malheureusement, mon mari ne veut pas que je achète un convertible.
03:57 Je suppose que ton mari ne veut pas que tu votes non plus, n'est-ce pas ?
04:01 Je vais te dire quoi.
04:03 Pourquoi ne pas venir voir ce que le 21ème siècle ressemble ?
04:07 Oh, oui !
04:18 Je le prends.
04:20 Tu sais, normalement, je ne te laisserais jamais conduire sur un couloir comme celui-ci,
04:24 mais vu que tu conduis avec Charlie, je sais que tu es en bonne main.
04:28 OK, la course est terminée, Bobby. Allons acheter un voiture.
04:31 Tout à fait !
04:32 Enleve-moi, Charlie.
04:34 Juste signer par les "X" et ce bébé est tout ton.
04:41 Devrais-je faire ça ? Un propriétaire de convertible sans préoccupation dirait oui.
04:46 Alors, oui !
04:50 Je suis désolée, mais c'est le prix des stickers,
04:53 ce qui, selon mon recherche, est trop élevé.
04:57 Vous, les filles !
04:59 Quelle recherche folle c'est-ce que c'est ?
05:01 Une combinaison de téléphones internet et ce que j'aime appeler "mon sens de cheval".
05:07 Alors, parlons de business.
05:10 Bien, comment ça ?
05:13 C'est proche, mais ça, c'est plus proche.
05:20 Hey, Mr. Draper.
05:23 Tu m'as fait chier, Peggy.
05:30 Juste en temps.
05:31 Je me préparais à faire preuve de la liberté.
05:34 OK, juste signer par les "X" et c'est tout ton.
05:38 Peggy ? Tom ? Qu'est-ce qui se passe ici ?
05:43 J'ai acheté un convertible.
05:47 J'ai acheté un convertible.
05:49 Quoi ?
05:50 Hank Hill, tu fils de merde !
05:52 Je ne savais pas que Peggy était ta femme.
05:54 C'est bien de te voir, partenaire.
05:55 C'est bien de te voir, Tom.
05:57 J'espère que ça a été sous des circonstances plus joyeuses.
06:00 Je suis désolée, je me suis juste attrapée dans le moment.
06:04 Je suppose que c'est parce que je voulais le faire tellement mal.
06:08 Je vais voir les sedans.
06:11 Mr. Hammond, avez-vous des sedans bruns ?
06:13 Attends, tu sais quoi, Peggy ?
06:16 Si tu veux vraiment ce convertible si mal, alors tu devrais l'avoir.
06:20 Vraiment ?
06:21 Oui.
06:22 Pourquoi ne pas aller chercher de l'eau et laisser Tom et moi terminer ce délai ?
06:26 Merci, Hank. J'ai fait un bon prix pour lui.
06:30 Je suis sûr que tu l'as fait.
06:33 Bobby, je voudrais que tu rencontres Tom Hammond.
06:36 Mon père t'aime tellement !
06:38 Il est là !
06:40 Il l'a fait encore !
06:48 Félicitations, Peggy.
06:53 Tu devrais être là, maman.
06:55 Ils ont raconté des histoires, ont mis les mains, et puis on a un nouveau véhicule.
07:00 Rappelez-vous de ne pas dire à personne le prix que je vous ai donné.
07:06 C'est la plus haute sécurité, Hank.
07:09 Je sais, niveau 10.
07:12 Ok, vu que vous êtes une famille, je pense que c'est le moment de vous laisser en secret.
07:19 Voici le spécial Hank Hill.
07:23 Attends, ça ne peut pas être vrai.
07:25 Ça veut dire que vous avez payé le prix de la marque.
07:27 Et pas un dime plus, n'est-ce pas, Bobby ?
07:29 C'est vrai, père !
07:31 Je vous verrai à la maison.
07:35 C'est parti, félicitations.
07:37 J'adore !
07:50 Qu'est-ce qu'il y a, Peggy ?
07:52 Tu n'aimes pas l'auto ?
07:54 Tu devrais, c'est mieux que le mien.
07:56 Non, j'aime l'auto.
07:58 Bobby, tu peux pratiquer ton parade-wave plus tard.
08:01 Rentre.
08:02 Ok.
08:04 Ça doit être sucré, qu'est-ce que c'est ?
08:06 Ce n'est pas l'auto, c'est le prix que Hank a payé.
08:10 Hank a sa marque spéciale, n'est-ce pas ?
08:12 Dale parle toujours de son "special deal".
08:15 Il parle beaucoup de Hank.
08:17 Eh bien, comme ça se trouve, son "special deal" est vraiment juste le prix de la marque.
08:22 Le prix de la marque ?
08:24 Personne ne paye le prix de la marque !
08:28 Tu dois dire à Hank Hill qu'il est un con !
08:30 Tu ne peux pas laisser qu'il se débrouille !
08:33 Tu ne peux jamais dire à Hank qu'il devrait !
08:35 Tu peux imaginer ce qu'il ferait si il s'est rendu compte que ses amis lui ont menti pendant 25 ans ?
08:40 Nancy a raison, ça pourrait être mignonne.
08:43 Cette veine devant le dos va finalement partir.
08:45 Je pense que je vais devoir prendre ça à mon tombeau.
08:48 Et, vu que je connais les choses de chacun de vous, je vous attends à faire la même chose.
08:53 Redcorn, "Voxy, cacaille, lai, wanlop" !
09:02 Où allez-vous ?
09:03 On va chercher mon station de jeux de l'électronique de mon père.
09:07 Vous avez un électronique aussi ?
09:09 Vous ne vous achetez pas pour rien ?
09:12 Je veux dire, le nouveau déchauffeur.
09:14 Vous vous achetez pour ça, n'est-ce pas ?
09:16 Eh bien, j'ai laissé Jerry Biddle au centre d'application faire mon achat comparatif pour moi.
09:21 Il a dit qu'il avait vérifié chaque boutique de Heimlich et qu'il ne pouvait pas trouver quelqu'un qui pouvait vaincre son accord.
09:28 Fantastique.
09:29 Bonjour, voisins !
09:32 Alors, Hank, je vois que vous avez acheté un nouveau véhicule.
09:35 Expédié et nouveau véhicule.
09:37 Oh, regarde, c'est Ted Wissana-Song !
09:40 Ted ? Où est-ce que vous voyez Ted ?
09:42 Bonjour, oncle Hank. Est-ce que Mme Peggy est à la maison ?
09:48 Elle doit aller avec moi acheter un station de jeu.
09:50 Je veux que ce soit aussi bien comme mon utérus que possible.
09:54 Vous devriez prendre le père avec vous.
09:56 Il a juste acheté la voiture de maman pour un prix de sticker et pas un dime plus.
10:01 Prix de sticker ? Oh non !
10:03 Bordel, Bobby, c'était supposé être un secret.
10:06 Mais Lucky Aoi dit que les gens qui payent le prix de sticker...
10:10 Ok, maintenant je vais vous dire un secret.
10:12 Je dois utiliser de la déodorant de prescription.
10:15 Prix de sticker ? Tout le monde sait que le prix de sticker est le prix de la merde.
10:19 Tu es un merde, Hank Hill !
10:20 Ok, qu'est-ce qui se passe, Peggy ?
10:24 Tout le monde sort.
10:25 Combien tu as payé pour cette merde, Hank Hill ?
10:29 Hank, je ne sais pas comment dire ça facilement,
10:36 donc je dirai simplement de la manière la plus lente et la plus douloureuse.
10:41 Personne ne paye le prix de sticker.
10:44 Tom Hammond t'a cassé et l'a fait depuis les 25 dernières années.
10:50 Quoi ?
10:51 Le prix que je payais pour cette voiture était de 2500 dollars moins cher que ton accord spécial.
10:58 Tu as payé trop pour cette voiture.
11:00 Et probablement toutes les voitures que tu as achetées de lui.
11:03 Donc tu veux acheter une voiture, n'est-ce pas ?
11:10 Oui, mais c'est ma première voiture, donc je ne sais pas vraiment ce que je fais.
11:18 Tu vois le prix de ce sticker ?
11:20 C'est le prix que tu vas payer pour cette voiture,
11:23 pas un dime plus pour la football star.
11:26 Wow !
11:27 Merci.
11:28 Tu dois me promettre que tu ne vas pas dire à personne le prix que je t'ai donné.
11:32 Oui.
11:41 Oui.
11:42 Hum hum.
11:43 Je suis un merde.
11:45 Je l'ai dit.
11:46 C'est tout.
11:47 Comme ton ami, je n'ai qu'une seule choix,
11:49 tu dois te mettre sur un écart de suicide immédiat, Hank.
11:52 Je ne vais pas me tuer.
11:55 Alors je te mets sur un écart de suicide,
11:57 parce que tu vas tuer quelque chose, et si ce n'est pas toi, c'est peut-être moi.
12:01 C'est tout bon, mec.
12:03 Tu sais, quand les gens de Porto viennent et parlent de ça,
12:06 Hank a toujours l'air très calme, tu sais.
12:09 Arrête !
12:13 Tu peux aussi être riche comme le Docteur Money,
12:16 et boire du champagne pour le déjeuner,
12:18 et du caviar pour tes chats.
12:20 Combien de revenus veux-tu pour ton avenir ?
12:22 Peut-être que c'est une bonne chose que tout cela ait arrivé, Hank.
12:25 Bobby devrait savoir comment les choses fonctionnent.
12:28 Maintenant, au moins quand le monde lui détruira, il verra.
12:32 Mais je ne veux pas que le garçon pense que le monde est un endroit déshonest.
12:36 Mais parfois, c'est vrai.
12:39 [Musique]
12:42 [Soupir]
12:45 Viens ici, mon fils.
12:48 C'est l'heure où je te dirai comment le monde fonctionne.
12:51 Donc, si tu ne te souviens pas, je vais prendre ton sac,
12:54 te pousser sur le sol, et te battre dans la gueule.
12:57 Hum... OK.
13:00 Non, non, putain !
13:04 Il ne doit pas être de cette façon.
13:06 Je vais aller voir ce bâtard, Tom Hammond.
13:09 [Musique]
13:13 Oh non ! Hank Hill !
13:18 Pas deux fois dans un mois !
13:20 Merci, mec ! J'ai un loyer, pour Dieu sain !
13:23 Arrête, Tom. C'est tout fini. Je sais.
13:26 Tu sais quoi, mon ami ?
13:28 Mais tu me vendais une bague de menthe pendant les 25 dernières années.
13:32 Comment peux-tu, Tom ?
13:34 Qu'est-ce que je peux dire, Hank ? Je suis un vendeur.
13:37 Je sais, tu es un vendeur.
13:39 C'est pour ça que rien de ceci ne fait aucun sens.
13:42 Regarde, je veux simplement les 25 000 dollars que j'ai dépensé pour la voiture de Peggy.
13:48 J'aimerais pouvoir t'aider, Hank, mais le papier est déjà terminé.
13:51 Le deal est officiel.
13:53 Putain, Tom ! Tu n'as pas seulement menti à moi, tu as menti à mon fils.
13:57 Comment serait-ce que ton fils aurait senti si il venait de la guerre et...
14:01 Attends une seconde. Est-ce que ton fils est même en guerre ?
14:04 Mon fils est un comédien de stand-up.
14:07 En Austin.
14:08 Mais un deal est un deal, Hank.
14:10 Je n'y crois pas.
14:12 Tu sais quoi, Tom ? Je vais t'apprendre à être loyal.
14:16 Remarque mes mots.
14:19 C'est pas la vérité.
14:21 Oui, c'est vrai. Et je te dis maintenant que ce Tom Hammond doit être arrêté.
14:26 Je sais ! J'ai fait un papier en termes de la dégâts que les gens comme Tom Hammond font pour le monde.
14:31 Eh bien, il y a des gens qui sont en train de se faire foutre.
14:34 Je ne sais pas si tu as vu la dernière fois que je t'ai fait un papier.
14:37 Je ne sais pas si tu as vu la dernière fois que je t'ai fait un papier.
14:40 Je ne sais pas si tu as vu la dernière fois que je t'ai fait un papier.
14:43 Je ne sais pas si tu as vu la dernière fois que je t'ai fait un papier.
14:45 Je ne sais pas si tu as vu la dernière fois que je t'ai fait un papier.
14:48 Eh bien, il n'y a pas de moyen que je laisse Tom Hammond faire de ce monde un endroit où je ne veux pas que mon fils vive.
14:55 Je veux me battre avec toi.
14:57 Eh bien, tu peux me rencontrer à la voiture à 5h du matin.
15:01 5h du matin ?
15:03 Ok.
15:06 [Musique]
15:29 Hey !
15:30 Baaah !
15:31 C'est moi, Alex, du magasin de copie !
15:34 Qu'est-ce que c'est ? Et pourquoi ils s'éloignent ?
15:37 C'est Falcon et Sparrow, mes amis.
15:39 Oh mon Dieu, on est tellement étonnés ! On a tellement aimé venir avec les noms de codes la nuit dernière.
15:44 Ça fait tellement bien de finalement faire quelque chose.
15:47 Eh bien, c'est vrai, ça fait du bien.
15:49 Ça aurait été mieux si vous étiez en temps, alors.
15:52 Maintenant, je dois aller me préparer pour le travail.
15:54 On n'a pas été en retard. On a touché l'autre côté de la voiture.
15:57 Oh, c'est génial. Eh bien, je suppose que notre travail ici est terminé.
16:00 Si vous avez besoin d'un propane, regardez-moi.
16:04 Propane ? Ah, ça aurait été génial. Eh bien, la prochaine fois.
16:10 [Musique]
16:25 [Musique]
16:27 Oui, Bobby, à peu près maintenant, le magasin devrait ouvrir.
16:31 J'aimerais bien voir Tom se faire dessiner pour prendre tous ces flyers des voitures avant que les clients ne viennent.
16:38 Oh, j'aimerais bien voir ce visage de tricheur.
16:41 Eh bien, je suis juste contente que tu n'aies pas conduit ma voiture à son cul.
16:45 Je ne savais pas comment tu allais faire ça, mais tu parlais sérieusement.
16:49 Alors, comment va ton matin, Hank ?
16:54 Très bien, je te dis quoi ? Et toi, Dale ?
16:57 Eh bien, Joseph est allé dormir pour la première fois hier soir.
17:01 Ça ne s'est pas passé très bien, il est un moucheur, alors je suis allé le récuperer.
17:05 Hmm, désolé de le savoir.
17:07 Pas fait.
17:08 En retour, on a vu une explosion venir du magasin de voiture de Tom Hammond.
17:13 Puis on a vu ce qui ressemblait à ta voiture qui allait de l'extérieur du magasin.
17:17 Quoi ?
17:18 Alors, pourquoi as-tu fait ça, Hank ?
17:20 Et plus important, comment ? Parce que ça ressemblait à un travail vraiment bien fait.
17:25 Oh, Hank, tu dois couvrir tes couloirs.
17:28 Je vais devoir tuer Dale.
17:30 Il n'y a rien à couvrir. Je n'ai pas fait de bruit, je ne faisais que passer des fliers.
17:36 Père, je suis confus. Alors, tu devrais croire aux gens jusqu'à ce qu'ils te trahissent, et puis essayer de les faire exploser ?
17:43 Oui !
17:44 Non, Bobby, je n'ai pas essayé de les exploser, je faisais juste des fliers sur les voitures.
17:50 Alex et son ami le Falcon ont dû le faire après que je suis parti.
17:54 D'accord, d'accord. Alors, tu n'as pas explosé les voitures.
17:58 Tu étais juste un client déchiré qui s'est fait débrouiller avec quelqu'un nommé le Falcon.
18:03 Maintenant, si c'est la histoire que nous allons suivre, c'est la histoire que je vais mémoriser.
18:08 Ce n'est pas une histoire, Peggy, c'est la vérité.
18:11 Je vais aller parler à la police et rassurer eux.
18:18 Excusez-moi, vous vous souvenez d'un garçon de haute taille qui avait un moustache qui était ici hier soir ?
18:25 Vous voulez dire lui ?
18:27 Non, ce n'est pas lui.
18:29 Lui ?
18:30 Ou lui ?
18:32 Monsieur, nous avons un collège de l'arts libéral et une maison de la moitié de la route. Vous devez être plus spécifique.
18:37 Alors, Monsieur Hill, combien de garçons de haute taille, vous avez dit, vous ont aidé à débrouiller le lot ?
18:42 Trois.
18:43 Attendez, ils ne m'ont pas aidé à débrouiller le lot, ils l'ont fait eux-mêmes.
18:47 Donc vous étiez juste le commandant.
18:49 Non, je vous ai dit que je n'ai pas brûlé n'importe quoi. Attendez, suis-je un suspect ?
18:54 Dites-leur non ou il pourrait l'envoyer.
18:56 Frank, la surveillance vidéo a été vérifiée. Nous avons un ID positif sur le PIRC. Il s'appelle Hank Hill.
19:04 Vous avez probablement entendu ça.
19:09 Je me suis juste mis des flics sur les voitures. Les autres gars étaient ceux qui ont brûlé les voitures.
19:15 Par "les autres gars", tu veux dire les enfants imaginaires. Les caméras n'ont pas l'air de s'en prendre.
19:20 Les caméras ne les ont pas pris parce qu'elles étaient habillées en noir et la plupart du temps, elles se trouvaient sur leurs genoux.
19:26 Je vais vous dire la vérité, Hank. Vous regardez à la fois ce qui se passe et les trous se dégrossent avec chaque lie que vous dites.
19:32 Ce n'est pas mon mari.
19:34 Quelle est ma prochaine ligne ? Je blanque, Hank.
19:38 Ok, c'est assez. C'est moi sur la tape.
19:40 Au revoir, Hank.
19:42 Mais je vous jure que je n'ai pas brûlé de voitures.
19:46 Je me suis juste mis des flics sur les voitures parce que je voulais que les autres gens sachent que Tom Hammond a été pris en charge...
19:53 Arrêtez-vous, Hank.
19:55 ...par le diable. Et Charlie aussi.
19:57 Officier Brown, c'est le vrai homme qui a frappé. Vous devriez être arrêté.
20:01 Je sais que tu es fâché, Hank, mais je ne pensais pas que tu serais fâché assez pour me faire le boulot.
20:06 La seule chose dont je suis fâché, c'est de vous croyer.
20:09 Je vais vous dire une chose. Je peux aller en prison, mais j'ai zippé mes lèvres pour la dernière fois.
20:14 JB, j'ai fait de l'affaire avec Hank Hill depuis 25 ans.
20:22 Si il dit qu'il ne l'a pas fait, alors, par le diable, il ne l'a pas fait.
20:26 Pouvons-nous au moins regarder le reste de la tape, Tom ?
20:30 Sais-tu combien de lignes j'ai dû tirer pour avoir le bureau de conférence avec le VCR ?
20:34 Pas besoin. Je ne presse pas les charges. Hank est le plus honnête homme que je connais.
20:39 Si il te regarde dans les yeux, te fait bouger la main et te dit qu'il ne l'a pas fait, alors il ne l'a pas fait.
20:45 Alors, qu'est-ce que si on laissait tout ça derrière nous, Hank ?
20:55 Allons chez nous, Peggy.
21:00 [JB se fait bouger les lèvres]
21:04 Tu crois vraiment qu'il est innocent, Tom ?
21:07 Pas du tout. Mais je sais, Hank, qu'il ne va pas laisser ça mourir. Il va nous battre tout le temps.
21:13 Il serait au Suprême Court en disant au juge Scalia que je me suis fait bouger les clients.
21:18 Sais-tu ce que ça pourrait faire pour mon business ? Ça ne vaut pas la peine.
21:22 J'ai vendu à ce mec cinq voitures à prix de sticker.
21:27 Tout en tout, c'était une bonne course.
21:30 Salut, je suis Chet Haddock. Que peux-je faire pour toi ?
21:37 Salut, Chet. Je m'appelle Hank Hill.
21:39 Ça a l'air familier.
21:41 Ah, d'accord. Comment peux-je t'aider, monsieur ?
21:48 En aidant mon fils.
21:49 Salut, Chet. Je suis Bobby Hill et je veux acheter une station de jeux.
21:54 Est-ce le meilleur prix que tu peux me donner ?
21:57 Après que je prenne une autre dix... non, non, 20% de l'offre, ce sera.
22:06 Chet, on dirait que tu vas être mon gars électronique.
22:11 [Musique]