Category
✨
PersonnesTranscription
00:00 Dorothée et Tip passent donc la nuit en pleine forêt après s'être enfouis de chez Mambie
00:15 qui leur réservait un sort peu enviable, les changer en pierre.
00:18 Cette dernière est toujours à leur poursuite pour récupérer la fameuse poudre magique
00:23 avec laquelle elle a donné vie à Jacques la Lanterne et que Tip vient d'utiliser pour
00:28 donner vie à son tour au cheval de bois dans l'espoir d'arriver plus vite à la cité d'Emeraude.
00:33 Je m'appelle Jacques, j'ai une tête de citrouille et Tip, mon papa est parti se coucher.
00:38 Je meurs d'envie de la voir la cité d'Emeraude.
00:42 Mambie non!
00:43 Non, ne me change pas en pierre!
00:46 Au secours!
00:47 Je crois que papa est en train de rêver à Mambie.
00:52 Mambie?
00:53 Ça va aller Tip, je pense qu'il faisait un cauchemar le pauvre, on dirait que ça
01:02 va déjà mieux maintenant.
01:03 Il avait l'air d'avoir vraiment peur, il se tordait les mains et donnait l'impression
01:06 d'être très agité.
01:07 Oh tu sais, je pense que je ferais la même chose s'il fallait que je rêve à elle.
01:10 Tu crois que...
01:11 Oh elle ne nous rattrapera pas, ne t'en fais pas!
01:15 Est-ce que tu fais des cauchemars toi Dorothée?
01:17 Oh oui bien sûr quelques fois mais d'habitude je fais de beaux rêves, heureusement j'ai
01:21 de la chance.
01:22 Un jour je ferai peut-être un beau rêve moi aussi.
01:24 Peut-être, je t'en prie, je serai un gentil, je te le promets.
01:28 Evidemment si je veux pouvoir faire de beaux rêves, il va d'abord falloir que quelqu'un
01:32 m'apprenne à dormir.
01:33 Oh ma couronne s'il vous plaît.
01:37 Mais qu'est-ce qui se passe?
01:39 Est-ce que c'est déjà le matin?
01:41 Pas du tout.
01:42 Oh zut, si seulement je dormais encore, j'étais en train de faire un rêve merveilleux.
01:46 Ça avait plutôt l'air d'être un affreux cauchemar avec Mambie.
01:49 Quoi?
01:50 Oui celui-là oui, c'était vraiment affreux mais après j'en ai fait un très beau.
01:54 Il y avait une espèce de gros défilé et on me couronnait roi.
01:57 Tu étais là toi aussi Dorothée, habillée comme une princesse.
02:00 Est-ce que j'y étais?
02:02 Oui bien sûr que tu y étais.
02:04 Bon alors après qu'est-ce qui s'est passé?
02:06 Oui et puis après?
02:07 Et puis après?
02:08 Oh là là, tout ce que je me rappelle c'est mes vêtements.
02:11 Qu'est-ce que c'était?
02:12 C'était une très belle tange mais il y avait quelque chose de bizarre.
02:16 Bizarre?
02:17 Mais qu'est-ce qu'il pouvait bien y avoir de bizarre?
02:19 Eh bien vois-tu ce n'était pas un vêtement d'homme, c'était une robe de femme.
02:23 Ah oui c'est un drôle de rêve.
02:26 C'est vrai, un rêve bien étrange.
02:27 Peut-être qu'en nous rendormant tu le continueras et qu'on pourra connaître la suite.
02:31 Bonne idée.
02:32 Allez à demain matin.
02:33 Bonne nuit Dorothée.
02:34 Tu ne fais plus de cauchemars, hein?
02:35 Oh non.
02:36 Bonne nuit.
02:37 Bonne nuit.
02:38 Ça m'a l'air excitant les rêves.
02:39 Ils ont l'air de prendre leur tête pour des seaux.
03:09 Les humains ont vraiment des tranches d'habitude, non?
03:18 Tu ne me verras jamais faire une chose pareille, mon cheval.
03:20 Si je remplissais ma tête d'eau comme eux, il n'y aurait plus Jack.
03:23 J'aurais la tête tellement lourde que je tomberais en avant.
03:25 As-tu pu reprendre ton fameux rêve?
03:29 Eh non, je crois qu'on ne saura jamais comment il se terminait.
03:32 Oh vous deux, est-ce qu'on ne devrait pas repartir?
03:35 Tu as raison, Jack.
03:36 On a réussi de ne pas prendre de risque.
03:38 Eh, ralentis un peu.
03:40 Jack a des ennuis.
03:41 Reviens, dis.
03:42 Jack a l'air d'avoir des difficultés.
03:43 Qu'est-ce qu'il y a?
03:44 Qu'est-ce qui ne va pas?
03:45 Je ne sais pas.
03:46 Mes jambes ne veulent pas suivre, papa.
03:47 En haut, en bas, en haut, en bas, en haut.
04:11 Oh, ça ne m'étonne pas.
04:13 L'articulation de ton genou est déboîtée.
04:15 C'est de ma faute tout ça.
04:16 J'aurais dû la faire plus solide.
04:17 La réparer plus tard.
04:18 Pour l'instant, mettons-le sur le cheval.
04:20 Très bonne idée.
04:21 Je vais l'aider à grimper dessus.
04:23 Allez, hop!
04:25 Et voilà!
04:28 C'est très agréable d'aller à cheval, mais j'aime bien marcher aussi.
04:31 Ne t'inquiète pas pour ça.
04:33 Je réparerai ton genou dès que je le pourrai.
04:35 Merci beaucoup, papa.
04:36 Tu veux arrêter de m'appeler comme ça?
04:38 Je ne suis pas ton père.
04:39 Je t'ai simplement fabriqué à l'aide de différents objets.
04:42 Oh, pour moi, c'est pratiquement la même chose, mon cher papa.
04:45 Arrête de parler maintenant et surveille plutôt la route s'il te plaît.
04:48 On ne voudrait surtout pas que tu tombes par terre, tu comprends?
04:51 Ah oui, et elle est encore longue la route jusqu'à la cité d'Everwood.
04:54 Tim!
04:55 Tu crois qu'on arrivera bientôt?
04:58 C'est difficile à dire, tu sais le pays d'Oz est plein de surprises.
05:01 Il pourrait nous arriver encore plein d'aventures.
05:03 Mon billet est toujours à notre poursuite si ça se trouve.
05:06 Ça tu peux en être sûr.
05:07 On aurait besoin de toute la chance possible et imaginable.
05:11 Oh non!
05:14 La route est complètement coupée, hein papa?
05:17 C'est ça ta chance?
05:19 Bon, il va falloir trouver le moyen de traverser de toute façon.
05:25 On ne peut pas faire demi-tour?
05:26 Mais la rivière a l'air profonde et je ne vois de quoi nulle part.
05:29 Alors qu'est-ce que nous allons faire, Tim?
05:32 Très bonne question.
05:33 Regarde, il y a une embarcation de l'autre côté.
05:36 Oh, c'est vrai!
05:37 Oh, elle n'aurait pas pu se trouver de ce côté-ci.
05:39 Elle ne peut pas nous servir à grand chose là-bas.
05:43 On pourrait peut-être attendre que quelqu'un passe?
05:45 Oui, évidemment.
05:47 Mais on risque d'attendre très longtemps.
05:49 Je nagerais bien jusqu'à l'autre rive pour aller la chercher, seulement je ne sais pas nager.
05:53 Moi je ne pourrais pas traverser, même si je savais nager, je serais imbibé d'eau.
05:57 À quoi penses-tu?
06:00 Le cheval, lui, il peut traverser sans problème, il est en bois.
06:04 Évidemment, il peut flotter.
06:06 Et je parie qu'en plus d'être un cheval qui peut flotter, il peut aussi traverser.
06:10 Et qu'en plus d'être un cheval qui peut flotter, il peut aussi nager comme tous les chevaux.
06:13 Vraiment? Tu penses que tu peux le faire, cheval?
06:16 Eh bien allons nous tremper un peu, tu veux?
06:20 Mais t'inquiète pas, une fois dans l'eau tu sauras nager, tu n'as qu'à agiter tes pattes de devant très vite.
06:37 Bravo, magnifique, continue comme ça, tout ira bien.
06:40 Allez, venez, agrippez-vous au cheval.
06:44 Papa, et si je restais ici, tu reviendras me chercher avec la barque?
06:51 Oh, qu'est-ce que tu racontes, tu n'as qu'à pas te mouiller la tête.
06:54 Tiens-toi solidement auprès du cheval et garde ta citrouille hors de l'eau.
06:57 Et si j'y arrive pas et que ma tête soit remplie d'eau?
07:01 Aucun danger, allez viens, agrippe-toi à sa queue et allons-y.
07:05 Attends, papa, apporte-moi.
07:07 Au revoir, Jacques.
07:08 Tenez-vous bien.
07:14 Oh, papa, papa.
07:18 Oh, je le savais, j'aurais dû agir de l'autre côté.
07:22 Peut-être qu'il est en bois mort, papa, je suis en train de me tremper, je vais couler.
07:34 Tiens la tête, tiens l'eau.
07:37 Essaye de me mettre aussi, Jacques.
07:41 Je n'ai que joué, je suis déjà le sixème ou le dixième.
07:45 S'il te plaît, dis "pour ce coup, papa".
07:47 Oh, j'ai cru que tu m'essayais de me péter.
07:51 Il faut que tu arrêtes de me traîner.
07:59 Je t'aime pas.
08:03 Oh, il est vrai, tu peux le faire, Cheval, crame, crame.
08:07 Grand petit cheval, grève, attends.
08:15 Réussi, on a réussi.
08:23 Encore un peu de courage, Cheval.
08:30 Nage, petit cheval, mais ça ne te prend pas pour marron,
08:33 j'ai en train de me noyer, fais attention.
08:35 T'as plus de temps, Jacques, tiens bon.
08:38 Vas-y, mon cheval, continue, c'est ça.
08:43 Tu as réussi, tu as réussi à nous traverser.
08:51 Par ici, les mains, par ici.
08:54 Oh, quelle chance, j'ai cru que je n'allais jamais en revoir en entier.
08:58 Allez, viens Jacques, on va essayer de te faire sécher.
09:01 Tu sais ce qui te ferait du bien ? C'est un petit tour de cheval.
09:04 La brise va te sécher en quelques minutes, tu vas voir.
09:07 Allez, en route, mon cheval.
09:10 Oh là là, regarde-le.
09:15 On ferait mieux d'aller au secours du pauvre Jacques.
09:17 Eh bien, ils sont au moins partis dans la bonne direction, ce n'est déjà pas si mal.
09:21 Tu as bien raison.
09:22 Eh, eh !
09:23 Oh dis donc, il y a ma brûlement.
09:31 Arrête un peu, non !
09:34 Attendez-nous, cheval !
09:36 Mais, va-tu t'arrêter ?
09:42 Ils sont déjà loin, on ne pourra jamais les rattraper.
09:51 Non, tout ça c'est de ma faute, je n'aurais pas dû lui donner une tape.
09:56 S'il te plaît !
09:58 Non, non, s'il te plaît !
10:18 Je te donnerai tout ce que tu voudras.
10:21 Mauvaise nouvelle, le cheval ne veut plus s'arrêter.
10:24 Mais par contre, bonne nouvelle, il se dirige droit sur la cité d'Emeraude.
10:29 Faites attention !
10:47 Je veux revoir mon papa, petit cheval. Tu devais simplement me permettre de me sécher un peu.
10:51 Personne ne t'a demandé de te sauver au grand galop.
10:54 Qui êtes-vous, monsieur ?
10:59 Le gardien de la cité d'Emeraude.
11:01 Vous êtes le gardien de...vous voulez dire que c'est la cité d'Emeraude, alors on a réussi ?
11:06 Papa, Dorothée ! Ils ne sont même pas encore en vue.
11:10 J'espère que mon bide ne va pas les attraper avant qu'il n'arrive ici.
11:15 J'ai vu des gens bizarres, mais des énergumènes comme toi, c'est rare.
11:18 Qui es-tu ?
11:19 On m'appelle Jacques la Lanterne et mon papa s'appelle Tipee.
11:22 Il devrait arriver bientôt et moi je n'ai que deux jours.
11:24 Arrête tes blagues, gros farceur. Dis-moi pourquoi tu es ici.
11:26 Je ne blague pas et je suis ici parce que je me suis enfui de chez mon bi.
11:29 On verra ça plus tard.
11:31 Est-ce que c'est un cheval de bois que tu as là ?
11:34 Oui, il s'est sauvé avec moi sur le dos. On ne devait faire qu'une petite promenade, mais il s'est...
11:37 Ah, parce que tu voudrais me faire croire qu'il est vivant.
11:40 Soyons sérieux, mon papa et son ami Dorothée ont besoin de l'aide du roi épouvantail.
11:44 Si vous ne voulez pas...
11:45 Quoi ? Tu as dit Dorothée ? Est-ce que tu l'as vue ?
11:47 Mais bien sûr !
11:48 Mais elle était repartie chez elle. C'est la bonne sorcière Linda qui l'avait renvoyée.
11:52 Oh, je ne suis pas au courant de ça. Tout ce que je sais, c'est qu'elle arrive en compagnie de mon papa.
11:56 Dorothée est de retour au Pays d'Oz. Je pensais qu'elle était partie pour toujours. Elle va bien ?
12:00 Eh bien, ça allait encore quand je l'ai quittée, mais comme je ne sais rien vous le dire...
12:03 Ça va ! Garde ton histoire pour le roi en personne, mon ami.
12:06 Si Dorothée est de retour, il aura certainement hâte d'en savoir plus long.
12:09 Suis-moi, invité d'honneur !
12:11 Oh, et si je te dis quoi que ce soit qui est plutôt foncé, j'espère que ça restera entre nous. D'accord ? Suis-moi.
12:15 Allez, viens !
12:16 Euh, je ne peux pas aller le voir maintenant. Il faut que j'attende les autres, quand même.
12:19 Oh, et ne t'inquiète pas pour eux. Dès qu'ils seront arrivés, ils iront te rejoindre chez le roi.
12:23 Oh ! Suis-moi, mon petit cheval !
12:25 Allons-y !
12:26 Oh, c'est peut-être la première cité que je vois, mais c'est sans aucun doute la plus belle. Et de loin, oh oui.
12:35 Ah, on n'est pas la propreté de la tranquillité, nous. L'endroit idéal pour élever des enfants.
12:39 Un petit problème de sorcière de temps en temps, mais le roi règle toujours tout.
12:42 J'espère qu'il pourra s'occuper de Mamby.
12:45 Est-ce que le palais du roi est encore loin ? Nous avons déjà fait un bon bout de chemin, il me semble.
12:50 Le palais du roi est situé tout là-haut, juste au-dessus de toi. C'est l'endroit le plus élevé de tout le pays d'Oz. Regarde !
13:02 Tim ? Est-ce que tu peux continuer ?
13:05 Oh, Dorothy, je suis fatiguée, j'ai faim, je suis totalement déprimée. Est-ce que tu aperçois la cité ?
13:11 Non, mais viens, on va regarder tout en haut de la colline.
13:13 Je suis trop faible.
13:16 Il n'y a plus rien ! Une miette, je ne voudrais qu'une miette, j'accepterais même tout un sac de miettes.
13:23 Tiens, encore un peu, tu mangeras tout ce que tu voudras quand on sera là-bas.
13:29 Je suis trop faible, je ne pourrai jamais y arriver.
13:32 Ça sent la cuisine, Dorothy !
13:43 Ça sent bon.
13:52 À l'assaut !
13:54 Tim !
13:55 Dis donc, tu as l'air d'avoir faim, est-ce que tu peux manger ?
14:17 Dis donc, tu as l'air d'avoir faim, est-ce que tu en veux un peu ?
14:21 Allez-y, servez-vous, il y en a bien assez pour tout le monde, allez manger.
14:29 Oh, merci, merci beaucoup.
14:31 Est-ce que vous voyez quelque chose là-bas ?
14:40 Oh, c'est la cité d'Emeraulde.
14:42 Oui, c'est la cité d'Emeraulde, en effet.
14:46 Il y aura de grands bouleversements là-bas dans quelques heures à peine.
14:49 Quel grand bouleversement !
14:56 Après notre invasion, je serai la reine de la cité.
14:59 Quoi ?
15:00 Je suis la générale Jeugembre.
15:03 Je me fiche de votre titre, vous n'avez absolument pas le droit d'envahir la cité.
15:07 Ah non, c'est ce qu'on verra.
15:09 Regardez, mon armée invincible est en train de se déployer.
15:12 C'est une armée, ça ?
15:14 Ne soyez pas dupes de leur apparence nonchalante, ce sont de véritables guerrières.
15:18 Attendez un peu de les voir à l'œuvre.
15:20 Ce ridicule roi épouvantail n'a aucune chance de l'emporter contre mon intrépide armée, j'en suis absolument certaine.
15:26 Vous n'avez pas le droit de faire la guerre, vous allez tuer des gens.
15:29 Ne t'inquiète pas, ma chérie, nous aurons décidé d'attaquer à l'heure de la sieste.
15:32 Ils seront tous pris par surprise, ils devront se rendre.
15:35 Je n'ai pas l'intention de faire du mal à mes amis.
15:37 Je ne veux pas que vous me fassiez mal.
15:39 Ils devront se rendre.
15:41 Je n'ai pas l'intention de faire du mal à qui que ce soit.
15:44 Ce que je veux, ma chère, c'est le trône.
15:46 Le trône de la cité d'Emerauld pour moi toute seule.
15:49 J'ai toujours rêvé d'avoir un job où mes décisions pourraient influencer la vie des autres.
15:54 C'est un rêve qui va enfin se réaliser.
15:56 Il y a quelque chose qui me dit qu'elle va réellement le faire.
15:59 J'ai tellement envie d'essayer la couronne.
16:01 Qu'est-ce que vous allez faire d'épouvantail ?
16:06 Le bien terrible, je vais le renvoyer régner sur ses corneilles.
16:09 Il peut garder les champs des environs et moi, je garderai toute la cité d'Emerauld.
16:13 Alors, suivez-moi tous les deux et n'oubliez pas le panier de pique-nique.
16:19 Bien, ma générale.
16:21 Pendant ce temps, au palais royal...
16:24 Le roi épouvantail ne pourrait pas me rencontrer à mi-chemin, j'ai mal aux genoux.
16:29 C'est à moi que vous parlez, monsieur.
16:31 C'est encore loin.
16:33 Vous êtes presque arrivé, il ne reste qu'un escalier à monter.
16:36 Encore un autre.
16:38 Votre majesté, voici un ami de Dorothée.
16:50 Comment ? Un ami de Dorothée ? Faites-le entrer tout de suite.
16:53 Venez avec moi sur le champ, monsieur.
16:55 Il ne faut pas faire attendre sa majesté. Venez !
16:58 Une, deux, une, deux.
17:01 Oh !
17:03 C'est incroyable, ta tête a l'air d'une vraie citrouille.
17:10 C'est une citrouille, votre majesté. Je m'appelle Jacques.
17:13 Jacques, et tu as un ami de Dorothée ?
17:15 C'est ça, mais elle n'a pas réussi à se rendre jusqu'ici.
17:18 Tu veux dire que Dorothée essaie de revenir au Pays d'Oz et qu'elle est toujours chez elle au Kansas ?
17:23 Oh non, sire, Dorothée essaie d'arriver jusqu'à la cité par la route, ça fait déjà un moment qu'elle est de retour au Pays d'Oz.
17:29 De retour, elle est vraiment de retour et elle vient me voir, tu dis ?
17:33 Ah ah, ah ah.
17:34 Oh, quelle merveilleuse nouvelle.
17:36 Oh, tu me rends tellement heureux si tu savais.
17:39 Oh, je suis content.
17:41 Queen Ella, dirige l'escadron B vers l'arrière.
17:44 Pendant ce temps, je vais conduire l'escadron A à la porte principale.
17:48 Dans quelques minutes, époux montailles devra se rendre.
17:51 Oh, c'est merveilleux, je suis folle de joie, mon premier couronnement.
17:58 Je deviendrai riche, mesdames.
18:00 Et moi, je suis inondé des brodes.
18:04 En avant, troupe, et que la meilleure l'emporte.
18:07 Il faut faire quelque chose.
18:09 Je pense qu'on ferait mieux d'aller avec elle et d'essayer d'avertir époux montailles.
18:13 Gosse, troupe, gosse, troupe, pour la richesse et le pouvoir, allons, battons les brodes.
18:18 Allez, allez, allez, allez.
18:20 Oh, c'est un beau trône que tu as là, sire, c'est du travail superbe.
18:27 Tu finirais par le détester si tu devais y rester assis toute la journée.
18:31 Quoi ? Je croyais que les rois sortaient beaucoup, les défilés, les fêtes, les balles costumées.
18:35 On n'a pas le temps de rester assis.
18:37 Moi, je le fais, nous avons une vie très calme ici.
18:40 Les munchkins n'aiment pas les défilés et un épouvantail est toujours costumé.
18:43 Il n'y a jamais un moment excitant dans ce pays.
18:45 Alors il est de mon devoir de m'asseoir sur mon trône et d'avoir l'air sage et majestueux jour après jour après jour.
18:50 J'en ai assez de cette neutralité royale.
18:53 Oh !
18:55 Qu'est-ce que c'est ?
18:57 Un, deux, huit, épouvantail !
18:59 Vous armez les gens, les gens !
19:01 Bonjour, quelle surprise, mesdames. Bienvenue à la cité d'Emeraude.
19:06 Et qu'est-ce qu'on peut faire pour vous ?
19:08 Vous pouvez capituler, mon cher.
19:10 Nous sommes venus prendre d'assaut votre cité.
19:13 Euh... je vous demande pardon ?
19:15 On préférerait ne pas te faire de mal, alors sois bon garçon et abandonne tout de suite la partie.
19:19 Mais, mais, mais, mais, mais, attendez un instant ! Est-ce que c'est un jeu, ça, ou quoi ?
19:23 Non, je n'aime pas les plaisanteries !
19:25 Oh !
19:26 Pas de plaisanteries !
19:27 Eh, vous, revenez ici ! Vous ne l'entrerez pas tant que je ne vous aurais pas permis de tout battre !
19:32 C'est l'obligation !
19:33 Écoutez un peu, mesdames ! D'accord, une blague, ça passe encore, mais où est-ce qu'elles sont parties, donc ?
19:41 Eh, vous, là-bas, revenez, revenez !
19:44 Mais, arrêtez !
19:45 Mais, ah !
19:46 Ah, ah, ah, ah !
19:47 Au nom de la loi, je vous arrête !
19:51 Ah, ah, ah, ah !
19:53 Mais, c'est dommage, il était mignon !
19:56 Mon Dieu ! Seigneur !
19:59 Nous allons être riches, tellement riches !
20:02 Nous avons couvert des débrouilles partout !
20:04 Maintenant, montrez-vous patientes !
20:06 La bataille n'est pas encore terminée, il reste du travail à faire !
20:10 Des émulations !
20:11 Oui !
20:12 Allez-y !
20:15 Derrière moi, mesdames ! Allons au palais royal !
20:19 Elles vont aller jusqu'au palais royal ? Il faut y arriver avant elles !
20:23 Si, moi, je connais un raccourci !
20:25 C'est un ordre à vos rangs !
20:29 Vous aurez les émeraudes plus tard, allez, allez !
20:33 Aux armes !
20:35 Sous-titrage FR : VNero14
20:39 Sous-titrage FR : VNero14
20:43 Sous-titrage FR : VNero14
20:47 Sous-titrage FR : VNero14
20:51 Sous-titrage FR : VNero14
20:55 Sous-titrage FR : VNero14
20:58 (Applaudissements)
21:00 *bruit de pet*