Hawaï - retour aux sources

  • l’année dernière
Après une longue phase d'acculturation et de marginalisation des populations autochtones, Hawaï connait une véritable renaissance de ses traditions locales. Partout sur l'île, des volontaires œuvrent au renouveau de la culture de l'archipel en réintroduisant l'enseignement de la langue et des danses traditionnelles ou en préparant le "poï", la purée de la plante de taro.

Category

🏖
Voyages
Transcription
00:00 (musique)
00:05 (chant)
00:10 (chant)
00:15 (chant)
00:20 (chant)
00:25 (chant)
00:30 (chant)
00:35 (chant)
00:40 (chant)
00:45 (chant)
00:50 (chant)
00:55 (chant)
01:00 (chant)
01:05 À Kauai, l'île la plus au nord de l'archipel d'Hawaii,
01:09 Stacy Sprott et Kawika, son voisin, cultivent le taro,
01:13 comme le font leur famille depuis des générations.
01:22 - Le taro est un tubercule féculent.
01:25 Il constitue la base de l'alimentation des Hawaiiens
01:28 depuis l'arrivée des tout premiers habitants,
01:30 originaires de Polynésie, vers le début du 6e siècle.
01:33 Mais aujourd'hui, le taro ne suffit plus à faire vivre
01:38 les petits paysans d'Hawaii.
01:40 Comme sa transformation est coûteuse,
01:42 il est peu à peu remplacé par des denrées d'importation bon marché.
01:49 Or, pour Stacy et Kawika, la culture du taro
01:52 est une tradition essentielle de l'archipel
01:54 et ils ont à coeur de la perpétuer.
01:56 - Aujourd'hui, le taro se vend à prix d'or dans les supermarchés.
02:04 Le poi, la purée de taro, coûte entre 5 à 8 dollars la livre.
02:08 C'est trop cher pour un aliment de première nécessité.
02:11 Les gens n'ont plus les moyens d'en manger.
02:14 Nous, on le vend moitié moins cher
02:17 pour que les gens continuent d'en manger
02:19 et que les aînés puissent transmettre cette tradition aux plus jeunes.
02:23 Le taro fait partie de notre culture
02:26 et il faut le préserver pour les générations futures.
02:29 - Pour la population autochtone d'Hawaii,
02:35 le taro est beaucoup plus qu'un simple aliment.
02:38 Il a même une origine mythologique.
02:46 - Le taro est un don d'amour qui nous vient des dieux.
02:49 Nous le considérons comme notre grand frère.
02:53 Il nous nourrit depuis la nuit des temps
02:57 et nous relie à nos ancêtres.
02:59 Je pense à tout ça quand je travaille au champ
03:05 ou que je mange le poi.
03:12 - Mais le paysage agricole s'est radicalement transformé à Hawaii,
03:16 le dernier état à avoir été rattaché aux États-Unis.
03:19 En l'espace de quelques années,
03:22 l'archipel est devenu le plus grand champ d'expérimentation
03:25 de semences OGM au monde.
03:27 Papayes, maïs, tournesols,
03:29 les grands semenciers testent ici
03:31 les créations sorties de leurs laboratoires.
03:40 Le fait que le taro soit un don des dieux
03:42 n'a pas arrêté les semenciers.
03:44 Ils ont modifié ses gènes
03:46 et breveté la variété ainsi obtenue.
03:48 C'était sans compter sur la réaction d'hostilité
03:51 qu'ils allaient ainsi déclencher.
03:53 En 2007, des milliers de personnes ont défilé à Honolulu
03:59 pour protester contre ces pratiques.
04:01 De ces manifestations est né un mouvement de défense
04:04 de la culture hawaïenne,
04:06 farouchement opposé aux manipulations génétiques des plantes.
04:10 Ils font des expérimentations sur une population entière
04:14 sans le moindre suivi, et c'est très inquiétant.
04:17 Ils bourrent les plantes de toutes sortes de substances toxiques.
04:21 Ils sont allés jusqu'à modifier le taro de notre grand frère
04:24 pour le breveter et nous le revendre ensuite.
04:27 Le taro est notre aliment traditionnel depuis plus de 1000 ans.
04:31 Il fait partie de notre culture et même de notre famille.
04:34 Et eux, ils débarquent chez nous, le transforment
04:37 et le font breveter pour nous le revendre.
04:40 C'est inacceptable.
04:42 La majorité des habitants d'Honolulu, la capitale d'Hawaï,
04:52 sont des Blancs ou des Asiatiques.
04:54 Les Autochtones, ayant des origines polynésiennes,
04:57 ne représentent que 10% de la population d'Hawaï.
05:00 Beaucoup d'entre eux vivent en marge de la société.
05:04 Mais en ville aussi, on défend de plus en plus
05:07 le patrimoine culturel hawaïen.
05:09 L'artiste Prime, par exemple, est en train de réaliser
05:12 une fresque consacrée aux anciens Hawaïens.
05:15 J'ai le devoir de faire vivre nos anciens pays.
05:24 Je suis un peu comme un ancien Hawaïen.
05:27 Je suis un peu comme un Hawaïen.
05:30 J'ai le devoir de faire vivre notre histoire
05:33 pour les générations futures.
05:35 Voilà le sens de cette fresque.
05:37 C'est pour que les jeunes puissent transmettre
05:40 notre histoire aussi fidèlement qu'on nous l'a transmise.
05:43 Warren est travailleur social.
05:48 Lui aussi puise dans les traditions hawaïennes
05:51 pour aider les jeunes des quartiers défavorisés de Honolulu.
05:54 Ça leur donne de l'espoir et ça leur montre
05:59 que le but de la vie hawaïenne, c'est pas de se défendre
06:02 de la terre, c'est de vivre ensemble en société.
06:05 Des enseignants oeuvrent également au renouveau
06:08 de la culture hawaïenne.
06:10 Hippo Torio et ses collègues réintroduisent
06:13 l'enseignement de la langue et des danses traditionnelles.
06:16 À l'époque de mon père et de mon grand-père,
06:27 les enfants qui parlaient hawaïen à l'école
06:30 étaient battus.
06:32 On les battait parce qu'ils étaient hawaïens en fait.
06:35 Dans son école, tous les enfants se sentent hawaïens,
06:41 quelles que soient leurs origines.
06:43 Le grand-père de Stacy s'est installé sur cette colline
06:53 après qu'un tsunami a dévasté son village de pêcheurs
06:56 il y a 50 ans.
06:58 Aujourd'hui, la famille n'aurait plus les moyens
07:02 d'acquérir un terrain comme celui-ci.
07:05 Tous les matins à 7 heures avant de partir au travail,
07:11 Stacy prépare le petit déjeuner pour sa fille et son mari.
07:14 Travail, famille et vie associative,
07:19 Stacy s'efforce de tout concilier.
07:22 - Quelle est la ville avec le moins d'habitants ?
07:25 - Elles ont combien d'habitants ?
07:31 - J'arrive pas à lire.
07:33 Avant que le tourisme ne vienne tout bouleverser,
07:38 le grand-père de Stacy guettait le poisson
07:41 depuis son promontoire.
07:43 - Mon grand-père guidait les pêcheurs.
07:48 Il agita un drapeau pour leur dire dans quelle direction
07:51 il fallait aller pour encercler le banc.
07:54 Ensuite, quand les pêcheurs ramenaient les poissons
07:57 sur la plage, tout le village venait les aider
08:00 et chacun repartait avec sa part.
08:03 C'était le hukilau, le mode de pêche traditionnel.
08:06 Aujourd'hui, il y a beaucoup moins de poissons.
08:09 Les pêcheurs viennent d'un peu partout
08:12 et la concurrence est rude entre eux.
08:15 Personne n'y prend plus aucun plaisir.
08:18 - Depuis que son père a pris sa retraite,
08:33 Stacy gère l'exploitation agricole avec l'aide de son oncle.
08:37 Comme chaque semaine, les paysans des environs
08:40 ont apporté leur récolte de tarots.
08:43 On met les tubercules à cuire dans l'eau toute la nuit.
08:47 Demain, des bénévoles viendront préparer le poy,
08:50 la purée de tarots.
08:53 Stacy a également repris la fondation Waiipa.
09:06 Cette association, créée par son père il y a plusieurs années,
09:10 récolte des fonds pour encourager la culture de tarots.
09:13 Elle possède également un centre de formation
09:16 et de protection de la nature
09:19 qui accueille plus de 5000 visiteurs par an.
09:22 - L'une de nos missions est de préserver la vallée
09:29 et de promouvoir la diversité de l'environnement naturel autochtone.
09:33 Nous sommes aussi un centre de formation.
09:36 C'est une part très importante de notre activité.
09:40 Nous voulons sensibiliser la population
09:43 à tout ce qui relie les hommes avec leur pays,
09:46 la nourriture et la terre en général.
09:50 ...
09:53 ...
09:56 ...
09:59 ...
10:02 ...
10:05 ...
10:08 ...
10:11 - Kauai est l'île la plus ancienne de l'archipel.
10:14 Ses montagnes escarpées et ses canyons infranchissables
10:18 sont des vestiges d'un âge révolu depuis longtemps.
10:22 ...
10:25 ...
10:28 ...
10:31 La région volcanique de l'intérieur des terres
10:34 est l'une des plus humides de la planète.
10:37 ...
10:40 ...
10:43 Seule la côte est peuplée.
10:46 ...
10:49 ...
10:52 ...
10:55 ...
10:58 A l'école Kanui Kapono, la journée commence toujours par un chant rituel.
11:02 Il y a encore 15 ans, des épaves de voitures rouillaient sur ce terrain.
11:07 Année après année, enseignants, élèves et parents d'élèves
11:11 ont bâti ici une école qui transmet la langue, les chants
11:15 et la culture des premiers habitants de l'île.
11:19 ...
11:22 Hippo Torio avait 25 ans quand elle a créé l'école Kanui Kapono
11:26 à la demande des anciens du village.
11:29 ...
11:32 ...
11:35 - Il y a 20 ans, presque 30 ans,
11:38 7 ou 8 personnes ont fait le constat que notre langue était en train de mourir.
11:43 Les anciens m'ont appelée et m'ont dit qu'il fallait que je crée cette école,
11:48 même si je ne me sentais pas à la hauteur de la tâche.
11:52 ...
11:55 ...
11:58 - Aujourd'hui, Hippo est fière de faire partie d'un mouvement qui s'amplifie
12:03 puisque pas moins de 17 écoles enseignant la culture hawaïenne
12:08 ont ouvert leurs portes ces dernières années.
12:12 ...
12:15 ...
12:18 Des milliers d'élèves apprennent désormais l'hawaïen et la danse hula.
12:23 - Quand on danse la hula, on est transporté dans des endroits magiques.
12:28 Une unité se fait entre l'esprit, le coeur et le corps.
12:33 Par le chant, on crée un lien avec la forêt, avec la mer,
12:38 avec certains chefs tribaux aussi.
12:42 C'est vraiment une manière de voyager dans le passé
12:46 et de faire revivre l'histoire.
12:50 ...
12:53 - Tiffany connaissait déjà ses vieux chants grâce à son grand-père.
12:57 Désormais, elle en comprend les paroles.
13:01 ...
13:04 - C'est cool de chanter des chants qui viennent de nos ancêtres.
13:09 ...
13:12 Tout le monde chante et joue d'un instrument dans ma famille.
13:17 Mes parents m'ont donné le goût de la musique.
13:21 J'adore chanter.
13:24 C'est ma passion.
13:27 ...
13:35 - En plus des cours d'hawaïen et des disciplines classiques
13:39 comme l'anglais et les maths, l'école enseigne aux élèves
13:43 les rudiments de l'agriculture.
13:46 ...
13:49 ...
13:54 ...
13:58 ...
14:02 - "Aina" signifie littéralement "ce qui nourrit".
14:06 On nous a appris à témoigner à la terre, à l'océan et aux montagnes
14:10 le même respect qu'à nos anciens.
14:14 On a avec eux un lien de réciprocité, comme dans une famille
14:19 où les aînés prennent soin des jeunes et réciproquement.
14:23 Si nous prenons soin de la "Aina", elle nous nourrira
14:27 et subviendra à nos besoins.
14:31 ...
14:34 - Les enseignants sont rémunérés par l'Etat.
14:38 Les locaux et les équipiers de la famille sont les plus importants.
14:42 ...
14:46 ...
14:50 ...
14:54 ...
14:58 ...
15:02 - C'est un arbre à pain.
15:06 Ce sera sympa quand les fruits pousseront.
15:10 On va aller voir si c'est vivant.
15:14 ...
15:18 ...
15:22 - Depuis 3 jours, un festival de graffiti bat son plein à Honolulu.
15:26 ...
15:30 Les habitants découvrent un florilège de style.
15:34 ...
15:38 ...
15:42 ...
15:46 ...
15:50 ...
15:54 ...
15:58 ...
16:02 ...
16:06 ...
16:10 ...
16:14 ...
16:18 ...
16:22 ...
16:26 ...
16:30 ...
16:34 ...
16:38 ...
16:42 ...
16:46 ...
16:50 ...
16:54 ...
16:58 ...
17:02 ...
17:06 ...
17:10 ...
17:14 ...
17:18 ...
17:22 ...
17:26 ...
17:30 ...
17:34 ...
17:38 ...
17:42 ...
17:46 ...
17:50 ...
17:54 ...
17:58 ...
18:02 ...
18:06 ...
18:10 ...
18:14 ...
18:18 ...
18:22 ...
18:26 ...
18:30 ...
18:34 ...
18:38 ...
18:42 ...
18:46 ...
18:50 ...
18:54 ...
18:58 ...
19:02 ...
19:06 ...
19:10 ...
19:14 ...
19:18 ...
19:22 ...
19:26 ...
19:30 ...
19:34 ...
19:38 ...
19:42 ...
19:46 ...
19:50 ...
19:54 ...
19:58 ...
20:02 ...
20:06 ...
20:10 ...
20:14 ...
20:18 ...
20:22 ...
20:26 ...
20:30 ...
20:34 ...
20:38 ...
20:42 ...
20:46 ...
20:50 ...
20:54 ...
20:58 ...
21:02 ...
21:06 ...
21:10 ...
21:14 ...
21:18 ...
21:22 ...
21:26 ...
21:30 ...
21:34 ...
21:38 ...
21:42 ...
21:46 ...
21:50 ...
21:54 ...
21:58 ...
22:02 ...
22:06 ...
22:10 ...
22:14 ...
22:18 ...
22:22 ...
22:26 ...
22:30 ...
22:34 ...
22:38 ...
22:42 ...
22:46 ...
22:50 ...
22:54 ...
22:58 ...
23:02 ...
23:06 ...
23:10 ...
23:14 ...
23:18 ...
23:22 ...
23:26 ...
23:30 ...
23:34 ...
23:38 ...
23:42 ...
23:46 ...
23:50 ...
23:54 ...
23:58 ...
24:02 ...
24:06 ...
24:10 ...
24:14 ...
24:18 ...
24:22 ...
24:26 ...
24:30 ...
24:34 ...
24:38 ...
24:42 ...
24:46 ...
24:50 ...
24:54 ...
24:58 ...
25:02 ...
25:06 ...
25:10 ...
25:14 ...
25:18 ...
25:22 ...
25:26 ...
25:30 ...
25:34 ...
25:38 ...
25:42 ...
25:46 ...
25:50 ...
25:54 ...
25:58 ...
26:02 ...
26:06 ...
26:10 ...
26:14 ...
26:18 ...
26:22 ...
26:26 ...
26:30 ...
26:34 ...
26:38 ...
26:42 ...
26:46 ...
26:50 ...
26:54 ...
26:58 ...
27:02 ...
27:06 ...
27:10 ...
27:14 ...
27:18 ...
27:22 ...
27:26 ...
27:30 ...
27:34 ...
27:38 ...
27:42 ...
27:46 ...
27:50 ...
27:54 ...
27:58 ...
28:02 ...
28:06 ...
28:10 ...
28:14 ...
28:18 ...
28:22 ...
28:26 ...
28:30 ...
28:34 ...
28:38 ...
28:42 ...
28:46 ...
28:50 ...
28:54 ...
28:58 ...
29:02 ...
29:06 ...
29:10 ...
29:14 ...
29:18 ...
29:22 ...
29:26 ...
29:30 ...
29:34 ...
29:38 ...
29:42 ...
29:46 ...
29:50 ...
29:54 ...
29:58 ...
30:02 ...
30:06 ...
30:10 ...
30:14 ...
30:18 ...
30:22 ...
30:26 ...
30:30 ...
30:34 ...
30:38 ...
30:42 ...
30:46 ...
30:50 ...
30:54 ...
30:58 ...
31:02 ...
31:06 ...
31:10 ...
31:14 ...
31:18 ...
31:22 ...
31:26 ...
31:30 ...
31:34 ...
31:38 ...
31:42 ...
31:46 ...
31:50 ...
31:54 ...
31:58 ...
32:02 ...
32:06 ...
32:10 ...
32:14 ...
32:18 ...
32:22 ...
32:26 ...
32:30 ...
32:34 ...
32:38 ...
32:42 ...
32:46 ...
32:50 ...
32:54 ...
32:58 ...
33:02 ...
33:06 ...
33:10 ...
33:14 ...
33:18 ...
33:22 ...
33:26 ...
33:30 ...
33:34 ...
33:38 ...
33:42 ...
33:46 ...
33:50 ...
33:54 ...
33:58 ...
34:02 ...
34:06 ...
34:10 ...
34:14 ...
34:18 ...
34:22 ...
34:26 ...
34:30 ...
34:34 ...
34:38 ...
34:42 ...
34:46 ...
34:50 ...
34:54 ...
34:58 ...
35:02 ...
35:06 ...
35:10 ...
35:14 ...
35:18 ...
35:22 ...
35:26 ...
35:30 ...
35:34 ...
35:38 ...
35:42 ...
35:46 ...
35:50 ...
35:54 ...
35:58 ...
36:02 ...
36:06 ...
36:10 ...
36:14 ...
36:18 ...
36:22 ...
36:26 ...
36:30 ...
36:34 ...
36:38 ...
36:42 ...
36:46 ...
36:50 ...
36:54 ...
36:58 ...
37:02 ...
37:06 ...
37:10 ...
37:14 ...
37:18 ...
37:22 ...
37:26 ...
37:30 ...
37:34 ...
37:38 ...
37:42 ...
37:46 ...
37:50 ...
37:54 ...
37:58 ...
38:02 ...
38:06 ...
38:10 ...
38:14 ...
38:18 ...
38:22 ...
38:26 ...
38:30 ...
38:34 ...
38:38 ...
38:42 ...
38:46 ...
38:50 ...
38:54 ...
38:58 ...
39:02 ...
39:06 ...
39:10 ...
39:14 ...
39:18 ...
39:22 ...
39:26 ...
39:30 ...
39:34 ...
39:38 ...
39:42 ...
39:46 ...
39:50 ...
39:54 ...
39:58 ...
40:02 ...
40:06 ...
40:10 ...
40:14 ...
40:18 ...
40:22 ...
40:26 ...
40:30 ...
40:34 ...
40:38 ...
40:42 ...
40:46 ...
40:50 ...
40:54 ...
40:58 ...
41:02 ...
41:06 ...
41:10 ...
41:14 ...
41:18 ...
41:22 ...
41:26 ...
41:30 ...
41:34 ...
41:38 ...
41:42 ...
41:46 ...
41:50 ...
41:54 ...
41:58 ...
42:02 ...
42:06 ...
42:10 ...
42:14 ...
42:18 ...
42:22 ...
42:26 ...
42:30 ...
42:34 ...
42:38 ...
42:42 ...
42:46 ...
42:50 ...
42:54 ...
42:58 ...
43:02 ...
43:06 ...