Category
📺
TVTranscription
00:00 [bruit de moteur]
00:02 C'est impossible ! Il doit pourtant rester !
00:15 J'ai vidé les réserves, tout est vide ! Ils sont tous partis !
00:18 Il ne nous reste plus de mutants !
00:20 Ça y est, le dernier mutant est remis en prison.
00:28 Oui, Sophrane Cyc. Et une fois qu'on l'aura attrapé ?
00:32 On rentrera chez nous. Oui, on rentrera chez nous.
00:35 C'est génial !
00:37 C'est très chouette ! C'est génial !
00:40 Vous allez retourner chez vous dans peu de temps,
00:42 je vous ai galéré, et vous retrouverez tous vos amis !
00:45 [rires]
00:47 [rires]
00:49 [musique]
01:04 [musique]
01:07 [musique]
01:10 [musique]
01:13 [musique]
01:15 [musique]
01:20 [musique]
01:26 [musique]
01:31 [musique]
01:40 [musique]
01:42 [musique]
01:48 [musique]
01:54 [musique]
02:00 [musique]
02:08 [musique]
02:10 [musique]
02:15 [musique]
02:21 [musique]
02:36 Tu ne repousses pas la compagnie ?
02:38 Quand je suis triste, je viens ici pour m'isoler.
02:41 Tout est silencieux et magnifique.
02:44 Tu ne regrettes pas de quitter ce vieux clocher tout délabré ?
02:49 Il y a d'autres choses qui vont me manquer.
02:55 Ah oui ?
02:58 Lesquelles ?
03:02 Oh, comme...
03:04 Il y en aurait une grande liste. Les pizzas, nos gâteaux, nos biscuits.
03:09 Ah oui, oui, tu as raison. Ils étaient délicieux.
03:12 Et toi, en revanche, je sais que tu ne vas pas me regretter tellement.
03:17 Je me suis montrée très dure avec toi.
03:20 J'arrivais à te supporter. Et puis, je le méritais quelquefois.
03:24 Non. Tu as toujours été un excellent Ranger.
03:30 Je ne t'ai pas manqué.
03:32 Je ne t'ai pas manqué.
03:35 Tu as toujours été un excellent Ranger.
03:38 Je ne t'ai pas manqué.
03:41 Tu as toujours été un excellent Ranger.
03:44 Tu as toujours été un excellent Ranger.
03:47 Tu as toujours été un excellent Ranger.
03:50 Tu as toujours été un excellent Ranger.
03:53 Tu as toujours été un excellent Ranger.
03:57 Papa, je croyais que tu l'avais déjà envoyé en enfer.
04:01 Je t'ai écrasé quand on s'est affronté.
04:04 Et je vais le refaire si tu y tiens.
04:07 De quoi est-ce qu'il parle ?
04:09 Ça ne te concerne pas. Vous êtes prêts ?
04:11 Prêts ! Temps pour...
04:13 Tene-Fance !
04:15 J'espère avoir encore la chance de vous aider.
04:20 Tu n'en auras plus l'occasion.
04:26 Qu'est-ce qu'il y a ?
04:28 On avait besoin de toi pour les Morphers.
04:30 Et tu nous as aidés.
04:32 Toute cette histoire est terminée pour toi.
04:35 Bon, très bien.
04:38 À ce moment-là, j'ai vraiment cru que tu me détestais.
04:42 Il sait se battre ?
04:44 On réussira à régler nos affaires sans lui, c'est compris ?
04:48 Du calme ! Pourquoi vous êtes intervenu ?
04:52 Je tenais Nadira, j'allais la massacrer.
04:54 Je croyais t'avoir dit de nous laisser faire.
04:57 Quel est ton problème ? Je combats de votre côté.
05:00 Non, c'est faux !
05:02 Ça n'a rien à voir, tu t'amuses, c'est tout.
05:04 Tu n'as jamais eu à te battre pour quoi que ce soit dans la vie.
05:07 Tu m'as aidé à découvrir certaines choses sur moi-même.
05:10 C'est vrai ?
05:12 Je n'ai jamais dû me battre dans ma vie.
05:14 Maintenant, j'ai un motif sérieux pour le faire.
05:17 S'il te plaît, laisse-moi vous aider.
05:20 Je t'offre une dernière chance.
05:24 Je vais te faire un cadeau.
05:26 Non.
05:30 Garde-le.
05:32 Tu l'as gagné.
05:34 Et puis surtout...
05:37 On a besoin de toi.
05:40 On a tous les deux appris beaucoup de choses.
05:48 Et j'ai compris que tu devenais un très bon ami.
05:52 Je suis heureuse de te voir.
05:54 Je suis heureuse de te voir.
05:57 Je suis heureuse de te voir.
06:00 Je suis heureuse de te voir.
06:03 Je suis heureuse de te voir.
06:06 Je suis heureuse de te voir.
06:09 Je suis heureuse de te voir.
06:12 Je suis heureuse de te voir.
06:15 Je suis heureuse de te voir.
06:19 Je suis heureuse de te voir.
06:21 Je suis heureuse de te voir.
06:24 Je suis heureuse de te voir.
06:27 Je suis heureuse de te voir.
06:30 Je suis heureuse de te voir.
06:33 Je suis heureuse de te voir.
06:36 Je suis heureuse de te voir.
06:39 Je suis heureuse de te voir.
06:42 Je suis heureuse de te voir.
06:45 Je suis heureuse de te voir.
06:48 Je suis heureuse de te voir.
06:50 Je suis heureuse de te voir.
06:53 Je suis heureuse de te voir.
06:56 Je suis heureuse de te voir.
06:59 Je suis heureuse de te voir.
07:02 Je suis heureuse de te voir.
07:05 Je suis heureuse de te voir.
07:08 Je suis heureuse de te voir.
07:11 Je suis heureuse de te voir.
07:14 Je suis heureuse de te voir.
07:18 Je suis heureuse de te voir.
07:20 Vas-y, fonce !
07:24 Vas-y, fonce !
07:53 Ferran Six est enfui dans le passé
07:55 et aucun de nous n'aurait pu deviner qu'on le suivrait à bord d'une machine à voyager dans le temps encore jamais testée.
08:00 Tout le monde est prêt pour le lancement.
08:04 Debout ! Debout ! Allez, réveillez-vous, il faut sortir de là !
08:21 Voilà, c'est ici. C'est super, avouez-le !
08:24 Au début, on ne peut pas dire que cet endroit nous avait emballés.
08:27 Il suffira de ranger tout ça.
08:35 Vous y serez bien, hein ?
08:38 J'espère pouvoir repartir bientôt, mais pour l'instant je suis prête à reconnaître
08:46 que cet endroit est une maison à mes yeux et que vous tous, vous êtes ma famille.
08:51 On a passé de bons moments ici.
08:56 Ce sera bien de retourner chez nous.
08:59 Mais tu as raison, Trip.
09:01 Oui, c'est un bel endroit ici.
09:15 Oui, les cristaux de Trisirium vont apporter un surplus de puissance à ma création.
09:19 Il me donnera un pouvoir incroyable.
09:21 Donc nous sommes bien d'accord, on engage 50 gardiens.
09:42 On a fait une découverte à propos de la poudre de Sirium.
09:45 Notre équipe a déterminé que la poudre sans intérêt cachait certaines possibilités.
09:51 En agissant sur la structure moléculaire, on forme des cristaux.
09:55 Et qu'est-ce qu'ils ont de spécial ?
10:04 L'énergie qu'on en tirera suffira à donner de la lumière à toute la ville.
10:08 À condition de pouvoir combiner assez de cristaux pour avoir l'énergie suffisante.
10:12 C'est incroyable !
10:16 Vous croyez que c'est possible ?
10:22 Alors qu'on s'y mette immédiatement.
10:26 La Poudre Sans Intérêt
10:29 Eric ?
10:39 Qu'est-ce qui t'amène ?
10:41 Ça vous intéressera de savoir que BioLab s'est lancé sur d'importantes recherches.
10:47 Ils veulent créer des cristaux de Trisirium et très vite.
10:50 De Trisirium, tu as dit ?
10:53 Ils ne devaient pas apparaître avant une centaine d'années ?
10:56 Si ça dépend seulement de M. Collins, ils existeront bien avant ça.
11:00 Je crois que tu devrais en discuter avec ton père, Wes.
11:04 Au revoir.
11:09 Eric !
11:10 Merci pour l'information.
11:13 Tiens, un peu d'énergie pour toi.
11:22 Et voilà, tu es prêt à partir faire des ramages.
11:25 Mon père et moi n'avions jamais parlé franchement de mon avenir.
11:30 Tu n'as pas remarqué que je me trouvais en pleine réunion ?
11:35 On vient de kidnapper les enfants d'un bus scolaire.
11:38 La rançon est de 10 millions de dollars.
11:40 10 millions ?
11:41 Tu ne crois quand même pas que je vais te les donner, non ?
11:45 Oublie-moi dans tes futurs projets.
11:48 J'ai mon propre chemin à suivre.
11:51 C'est la décision la plus difficile que j'ai prise dans ma vie.
11:54 Mais je sais aujourd'hui que c'était la bonne.
11:59 Bonjour.
12:10 Tu t'es enfui de chez nous pour vite tomber au plus bas de l'échelle.
12:13 Il fait bien plus que ça.
12:14 Trip, laisse tomber.
12:18 Décidément, tu me déçois beaucoup.
12:20 Où est-ce ?
12:40 Où est-ce ?
12:41 Wes, attends.
12:52 Alors tu fais partie des Power Rangers ?
12:54 Je voulais te le dire, papa, mais je n'ai pas pu.
12:57 Mais attends un peu.
12:59 Si tu me laissais t'expliquer, tu verrais que c'est moi qui ai raison.
13:02 Non.
13:03 Toute ma vie, j'ai fait ce que tu voulais que je fasse.
13:06 Mais maintenant, c'est moi qui contrôle mon avenir.
13:10 Non, attends.
13:11 Wes, ne t'en vas pas.
13:13 Quand on perd...
13:14 Reviens ou tu vas le regretter.
13:16 Et pour m'aider, il s'est opposé à Ransik.
13:18 En tout cas, si j'avais su que ce sérum vous faisait du bien,
13:20 je l'aurais versé moi-même dans les égouts.
13:22 Vous n'en vouliez plus dans votre vie.
13:24 C'est vrai.
13:25 Je voulais imposer mes vues à Wes,
13:26 mais il a décidé d'assumer son destin,
13:28 et ça m'a rendu vraiment fier.
13:30 Je sais qu'en mon absence, tu m'as déjà remplacé à la compagnie.
13:38 Oui, c'est exact, mais je...
13:40 Attends, écoute-moi.
13:41 J'apprécie à sa juste valeur ce que tu as fait.
13:43 Mais tu n'es pas un homme d'affaires.
13:45 Ta place est avec les Rangers.
13:49 Mais...
13:50 Non.
13:51 Pour une fois dans ta vie, écoute ton père.
13:54 J'espère que cette fois, c'est lui qui m'écoutera.
13:57 Wes !
13:59 Comment vas-tu ?
14:01 Ça va très bien, et toi ?
14:03 Je suis heureux de te voir.
14:04 Qu'est-ce qui t'amène ?
14:06 Euh...
14:07 J'ai à te parler de quelque chose.
14:10 C'est très important, et j'aurais déjà dû te le dire depuis longtemps.
14:13 Je t'écoute.
14:15 Mes amis, les autres Rangers...
14:19 Figure-toi qu'ils viennent du futur.
14:22 Quoi ?
14:23 Tu veux dire...
14:25 Tu parles du futur, de l'avenir ?
14:27 Oui, ils viennent de l'an 3000.
14:29 Ransik s'est échappé, et il est remonté dans le temps.
14:32 Leur mission est de le ramener là-bas.
14:35 C'est eux qui te l'ont dit ?
14:37 Oui, et on essaie tous de sauver le futur.
14:39 Je le sais, tu as d'autres projets pour mon avenir.
14:42 Je vais te dire pourquoi je suis venu.
14:45 J'ai un service à te demander.
14:47 Je voudrais que tu renonces à fabriquer des cristaux de trisirium tout de suite.
14:51 Allons, Wes.
14:53 Qu'est-ce que ces cristaux viennent faire là-dedans ?
14:56 Ils ne doivent pas apparaître sur Terre avant une centaine d'années.
14:58 Alors si tu les mets au point maintenant, ça risque de provoquer un désastre.
15:03 Wes, on a des problèmes au centre industriel.
15:05 D'accord, je viens, Jen.
15:07 Je dois y aller.
15:09 Allez vite, mettez ces personnes à l'abri !
15:27 Plus vite !
15:29 Plus vite !
15:31 Pouvoir quantum !
15:44 Viens !
15:50 Perdique, il y a un robot géant qui attaque la ville !
15:53 Fox !
15:58 T'arrives juste à point !
16:00 Mais qui attaque ? Je croyais qu'on avait capturé tous les mutants.
16:03 Il n'y a pas que !
16:05 Il n'a rien d'un mutant.
16:14 Non, c'est un robot, mon génial robot.
16:18 Mutant ou robot, on l'arrêtera.
16:21 Tu peux nous faire confiance.
16:22 Mais il vous faudra d'abord vous mesurer à moi, Ranger.
16:25 Comme tu voudras. En avant !
16:28 C'est parti !
16:30 Maxax !
16:36 Amenez-le vite d'ici !
16:42 A moi de jouer !
16:46 Pourquoi Maxax serait le seul à s'amuser ici ?
16:54 Tu veux rire ? Tiens !
16:57 Ha ha ha !
16:59 Qu'est-ce que c'est ?
17:09 Quantasaurus, mode Megazord !
17:15 Direct du point !
17:21 Ranger, est-ce que vous m'auriez oublié ?
17:24 Il est temps de l'envoyer à la ferraille.
17:33 Mode dinosaure !
17:35 On a assez plaisanté !
17:38 Ressources quantum, pouvoir maximum !
17:43 Il est temps de l'envoyer à la ferraille.
17:54 Mode dinosaure !
17:56 Il est temps de l'envoyer à la ferraille.
18:03 Ressources quantum, pouvoir maximum !
18:07 En avant !
18:09 Vous avez eu beaucoup de chance de réussir à détruire Maxax.
18:22 Mais rassurez-vous, on se retrouvera très vite.
18:24 J'ai d'autres surprises pour vous.
18:26 Attrapez-le !
18:28 Il a réussi à s'enfuir.
18:32 De quoi est-ce qu'il parlait ?
18:34 Je ne sais pas, mais ce n'est pas rassurant.
18:36 Ce frac, c'est incorrigible.
18:40 Il pense que les robots peuvent dominer les autres.
18:43 Trouve son labo, je veux lui rendre une petite visite là-bas.
18:52 Oui, sois tranquille, Renzi, tu peux compter sur moi.
18:57 Il est temps de l'envoyer à la ferraille.
19:00 Ressources quantum, pouvoir maximum !
19:23 Il ne fera pas les cristaux.
19:25 Au revoir.
19:29 Wes, viens, Alex va nous parler, c'est très important.
19:37 Alors, qu'est-ce qui se passe ?
19:42 Ne faites pas de bruit !
19:44 Ranger, votre mission est presque finie.
19:47 Il ne reste plus que Frax et Ranzik.
19:50 Oui, ça on le sait, et on rentrera chez nous après.
19:52 Non, Trip.
19:54 D'après les données historiques, vous allez sauver le futur.
19:58 Mais vous ne survivrez pas pour repartir.
20:01 Merci.
20:03 Le Ranger est un des meilleurs robots de l'Histoire.
20:06 Il est un des meilleurs robots de l'Histoire.
20:09 Il est un des meilleurs robots de l'Histoire.
20:12 Il est un des meilleurs robots de l'Histoire.
20:16 Sous-titres par Leo
20:18 Sous-titres par Leo
20:20 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs !